HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Transmetteur audio sans fil AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG au format PDF.
| Type de produit | Émetteur audio numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Transmission sans fil, qualité audio haute définition |
| Alimentation électrique | Alimentation par adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les casques AKG et autres appareils audio |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Transmission audio numérique, réduction des interférences |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces non spécifiée |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions pour éviter les dommages |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG
Questions des utilisateurs sur HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Transmetteur audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG
Technische Anderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Criserviamo il dirito di effettare modifiche tecniche. Nos reservamos el direcho de introduir modificaciones tecnicas. Especifica osejitas a mudanças sem aviso previo.

1 Scurité et ecologie 26
2 Description 27
2.1 Introduction 27
2.2 Equipement fourni d'origine 27
2.3 Accessoires recommends 27
2.4 Généralités 27
2.5 IVA-Acoustique individuelle virtuelle 27
2.6 Decodeur Pro-Logic Dolby Surround 28
2.7 Decodeur Dolby Digital 28
2.8 Proceseur VMax. 28
2.9 Elements de commande 29
3 Raccordement 31
3.1 Raccordement à des sources audio 31
3.2 Sorties audio 31
3.3 Branchement au secteur 31
3.4 Installation d'un HEARO 999 AUDIOSPHERE en rack. 32
3.5 Montage de deux HEARO 999 AUDIOSPHERE en rack 32
4 Fonctionnement 33
4.1 Remarques importantes 33
4.2 Mise en service 33
4.3 Utilisation avec un casque 33
4.4 Utilisation de haut-parleurs 35
4.5 Signaux d'essay pour la selection de la courbe d'oreille 35
5 Nettoyage 36
6Dépannage 36
7 Caracteristiques techniques 37
8 Garantie 37

1 Sécurité et écologie
1.1 Cet apparéil devra être utilisé exclusively avec l'adaptateur secteur fourni (12 V c.c., 800 mA). Vérifiéz si la tension indiquée sur l'adaptateur secteur est identique à celle utilisée dans votre région. L'utilisation de l' apparéil avec un autre adaptateur secteur entraine la perte de la garantie.
1.2 N'essayez jamais d'ouvrir le boitier. Faites toujours effectuer les révisions par des techniciens qualifiés.
1.3 Ne laissez jamais l'appareil à proximé d'une source de chaleur (radiateur électricque, chauffage central) ou dans un endroit où il est exposé directement aux rayons du soleil, à une atmophère poussièreuse, à l'humidité, à la pluie, aux températures inférieures à 0^ ou aux secousses.
1.4 Ne nettoyez jamais l'appareil à l'essence ou avec un diluant pour peinture.
1.5 Si vous savez que vous n'utiliserez pas l'appareil pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur.
1.6 Conformez-vous impérativement aux consignes données au point 4.1 Remarques importantes.
1.7 Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boitier, l'électronique et les cables et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
Nous vous remercions d'avoircisioni un produit AKG.
Si vous foulez bénéficier au maximum des avantages du HEARO 999 AUDIOSPHERE, veuillez dire attentivement le present mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre apparéil. Conserve soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter au moment où vous en aurez besoin.
Votre HEARO 999 AUDIOSPHERE se compose des éléments suivants :
1 HEARO 999 AUDIOSPHERE avec proceseurs Surround incorporets et émetteur UHF
1 cable de liaison stéreo pour raccorderiste HEARO 999 AUDIOSPHERE a vaue chaine audio, video ou TV.
1 adaptateur secteur
1 cable à fibres de verre pour raccorder votre HEARO 999 AUDIOSPHERE sur une sortie numérique optique
Si les fournitures ne sont pas complètes, veuillez contacter immédiatement votre fournisseur AKG.
Kit d'installation en rack RMU 60 pour 1 ou 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE
Le système HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Transmitter est un émetteur UHF développé spécialement pour les casques numériques sans fil d'AKG. Disposant de sorties pour les casques filaires stéreo et les haut-parleurs, cet émetteur convient néanmoins aussi aux utilisations professionnelles. Le cerveau du HEARO 999 AUDIOSPHERE est un processeur de signaux numériques dont la résolution exceptionnelle permet d'obtenir une qualité de son optimale avec les programmes aussi bien analogiques que numériques.
Le HEARO 999 AUDIOSPHERE possede des entreees analogiques et numeriques permettant de le connecter sans probleme sur les sorties analogiques de chaines audio, video ou TV, d'ordinateurs ou d'appareils a sortie numerique tels que lecteurs de CD et DVD ou television numérique.
Les signaux analogiques sont numériés immédiatement après l'étage d'entrée. Le traitement des signaux, décidif pour la qualité du son, s'effectue entièrement sur le plan numérique.
Le HEARO 999 AUDIOSPHERE met pour la première fois à la disposition des utilisateurs quatre procédés unique de spatialisation du son réunis sur un seul apparéil :
- Acoustique virtuelle individuelle ou IVA, avec 7 fonctions commutables d'adaptation à l'oreille, pour une écoute au casque offrant une restitution spatiale du son absolument naturelle;
- Déccodeur Dolby Pro-Logic pour la restitution parfaite du son HiFi, TV, PC ou video en formats Pro-Logic Surround analogue et numérique;
- Decodeur Dolby Digital pour la restitution optimale du son DVD multicanaux (AC3) ;
VMAx perpettant d'obtenir le son Surround avec deux haut-parleurs seulement.
Le signal est transmis au casque sans fil sous forme numérique. Les procédés classiques de transmission numérique de signaux audio entrainent un retard du signal de 50 à 100 ms en raison de la compression des données qu'ils nécessitant. C'est pourquoi il arrive que le son de la télévision ou de la video soit ressenti comme légersement asynchrone. Le système de codage audio ACS développé par AKG réduit pour la première fois ce retard à 5 ms, de sorte qu'il n'y a plus de décalage perceptible entre l'image et le son.
La transformation en signal analogue s'effectue directement dans le casque. On n'a besoin pour cela ni d'un contrôle de gain automatique (AGC), ni d'un companteur. Les avantages majorés de cette technique sont la suppression du bruit, la dynamique élevée, la meilleure restitution de l'aigu, la réduction des distorsions, la plus grande immunité aux parasites et la qualité de transmission uniforme sur toute la portée, jusqu'à un rayon de 50 m. A la différence des signaux infrarouges, les signaux hertziens traversent les murs et les plafonds.
Un « indicateur acoustique d'accord » facilité l'accord du casque sans fil avec l'émetteur.
Pour vous permettre de partager avec d'autres personnes le plaisir d'écoute parfait que vous offre votre système de casque, nous avons prévu la possibilité d'utiliser avec un seul émetteur plusieurs casques numériques sans fil, fonctionnant sur la même bande de fréquence que l'émetteur.
Le HEARO 999 AUDIOSPHERE est logé dans un boitier de 1 U de haut en largeur demi-rack de 19^ , avec piètement amovible. En utilisant le kit d'installation en rack optionnel, vous pouvez logger un ou deux émetteurs l'un à côte de l'autre dans un rack 19^ .
Un inconvenient de l'écoute au casque est le phénomène psycho-acoustique dit de « localisation dans la tête » : l'auditeur a l'impression que l'orchestre joue dans sa tête et non pas dans l'espace environnant. Le procédé IVA (Individual Virtual Acoustics) de traitement audio binaural, mis au point par AKG, produit, grâce aux fonctions dites d'adaptation à l'oreille, l'influence de la tête et du pavillon de l'oreille sur les ondes sonores reçues. Ce casque donne ainsi à l'auditeur l'impression que la source sonore se trouve à l'extérieur de sa tête.
2.1 Introduction
2.2 Equipement fourni d'origine
2.3 Accessoires recommendés
2.4 Généralités
Proesseur de qualité professionnelle
Possibilities de raccordement universelles
Traitement numérique des signaux
Acoustique virtuelle individuelle IVA
Dolby Pro Logic
Dolby Digital VMAx
Transmission numérique des signaux
Système de codage audio ACS
Indicateur d'accord acoustique
Casques UHF pouvant être achetés séparément
Boitier pour installation en rack
2.5 IVA - Acoustique individuelle virtuelle

A: Ecoute naturelle : la tete et le pavillon de l'oreille modifie les ondes sonores différencment pour chaque oreille. Les décalages d'amplitude et de phase créé l'impression d'audition spatiale.

B: Ecoute au casque : les décalages d'amplitude et de phase sont supprimés. Les sources sonores sont localisées dans la tête et non pas dans l'espace environnant.

C: Ecoute au casque avec IVA : la fonction d'adaptation à l'oreille fait que les signaux correspondant pour les deux oreilles à la figure A. L'impression acoustique redevient spatiale et naturelle.
2.6 Decodeur Pro-Logic Dolby Surround
A partir d'un signal stéreo à codage Pro-Logic, le décodeur Dolby Pro-Logic incorpore au HEARO 999 AUDIOSPHERE fournit deux signaux supplémentaires : un canal Médian et un canal surround. Le processeur IVA transforme ces signaux en un signal binaural correspondant à une transmission par les quatre haut-parleurs de haute qualité (3 à l'avant, 1 à l'arrête). Ceci vous permet de profiter aussi avec le casque du son enveloppant spécifique de la technique Dolby Surround.
2.7 Decodeur Dolby Digital
Le décodeur Dolby Digital également intégré dans le HEARO 999 AUDIOSPHERE met les signaux numériques multicanaux au format Dolby pour une restitution parfaite via le casque. Le Dolby Digital assure une séparation des canaux nettement meilleure avec, au total, cinq canaux haut-parleurs. Ces signaux sont transformés par le processeur IVA en un signal binaural correspondant à la restitution du son par cinq haut-parleurs de haute qualité (3 à l'avant, Surround droit/gauche à l'arrête).
2.8 Proceseur VMAX
Le processeur VMAx permet d'obtenir le son Surround avec deux haut-parleurs seulement. Le son spatial est obtenu selon le même principe que pour l'IVA a partir de signaux d'entrée analogiques ou numériques. Les haut-parleurs sont simulés à partir de signaux d'entrée au format Dolby Pro-Logic ou Dolby Digital.
Dans le cas de signaux d'entrée stéreo, la distance entre des haut-parleurs placés trèsprés l'un de l'autre ( comme ceux d'un moniteur d'ordinateur ) peut être augmentée virtuellement.
On dispose du signal traité sur la sortie audio analogique. Vous pouvez donc restituer le signal VMAx avec un amplificateur stéreo normal.

2.9 Éléments de commande
2.9.1 Face avant
- ON : Touche pourmettre l'appareil sous tension/hors tension.Lorsque la LED verte a cote de la touche est allumee, l'appareil est sous tension.
- DIGITAL : Touche de commutation entre l'entrée analogue et l'entrée numérique. Lorsque la LED verte a cotoé de la touche est allumée, l'entrée numérique est activée.
- INPUT: Bouton rotatif de réglage de niveau sur l'entrée analogue. La LED bicolore à côté du bouton indique le niveau du signal sur l'entrée de l'électronique audio : sur vert vacillant ou au fixe = niveau optimal ; sur rouge = saturation. Lorsque vous passez sur l'entrée numérique, le réglage INPUT est mis hors fonction.
- FREQ.: Bouton rotatif à 4 positions pour commuter entre 3 canaux différents dans la bande de fréquences porteuses de l'émetteur incorpore. En position "0", l'émetteur est coupé. Quand la LED a côté du bouton est allumée, l'émetteur est sous tension.
- PHONES: Prise jack stereo de 6,3 mm pour le raccordement d'un casque stereo filaire.
- VOLUME : Bouton rotatif pour le réglage du volume du casque connecté sur l'embase PHONES (5). La position du bouton VOLUME est sans influence sur le volume d'un casque sans fil.
- SURROUND: Ce bouton rotatif à 5 positions qui se trouve sur le trajet du signal entre l'étage d'entrée et le commutateur MODE permet d'activer ou désactiver les deux décoûleurs Dolby ou deTRAitter les signaux d'entrée stéreo normaux avec 3 programmes de réverbération différents. Le signal de sortie du sélectionur SURROUND est transmis au processeur IVA ou VMAX, ou directement à la sortie, via le commutateur MODE.
AUTO: Ce mode permet d'activer automatiquement soit le décodeur Pro-Logic, soit le décodeur Dolby Digital, suivant que l'on a sur l'entrée un signal Pro-Logic ou un signal Dolby Digital. Une des deux LED vertes s'allume pour indiquer le décodeur activé. Si vous avons sur l'entrée un signal stéreo normal, nous vous recommendons demettre le commutateur SURROUND (7) sur OFF ; vous risquez sinon de n'avoir pas les résultats souhaités.
OFF : Les deux décodeurs Dolby sont coupés, le signal d'entrée arrive non modifié au sélecteur MODE (9). Les LED DOLBY DIGITAL et PRO-LOGIC s'éteignent.
CLUB, HALL, STADIUM: simulation de l'acoustique de salles de différentes tailles.
- STEREO : Cette LED verte indique les états suivants :
Remarque:
| Signal stéreo sur l'entrée et sélecteur SURROUND (7) sur “OFF” : | LED STEREO allumée |
| Sélecteur SURROUND (7) sur “CLUB”, “HALL” ou “STADIUM” : | |
| Sélecteur SURROUND (7) sur “AUTO” : | LED STEREO éteinte |
| Sélecteur MODE (9) sur “DIRECT” : | |
| Sélecteur MODE (9) sur “IVA-PONES” ou “VMAX” et sélecteur SURROUND (7) sur “AUTO” : |
- MODE : bouton rotatif à trois positions pour commuter entre les trois modes suivants :
IVA-PONES : Le processeur IVA est activé et intervient sur le signal arrivant à la sortie PHONES ou LINE ainsi que sur le signal envoyé au casque sans fil. Lorsque ce mode est activé, la LED verte au-dessous de l'inscription IVA-PONES est allumée.
DIRECT : Dans ce mode, tous les processeurs de signaux sont coupés et tous les éléments de commande et tímoins se trouvant à droite du sélecteur de mode sont hors fonction. Vous entendez le signal d'entrée stéreo inchangé, aussi bien avec les casques filaires ou les casques sans fil qu'avac les haut-parleurs qui pourrait être rac-
cordes. Les LED IVA-PHONES et VMAX s'eteignent.
Si l'on a sur l'entrée un signal code Dolby Digital, il est transformé automatiquement en signal stéreo code Pro-Logic.
VMAx : Le processeur VMAx fournit un signal spatial pour la restitution par haut-parleurs. Lorsque ce mode est activé, la LED verte au-dessus de l'inscription VMAx est allumée.
Important :
On a pour tous les modes le même signal sur toutes les sorties (PHONES; LINE OUT, émetteur intégré).
- EARS : La forme du pavillon de l'oreille influe sur le son complexe reçu d'une façon caractéristique, différente d'une personne à l'autre. Lors de l'écoute au casque, cette fonction de transmission de l'oreille externe est supprimée, les sources sonores se trouvant immidiatement devant les oreilles. Le son entendu n'est donc pas naturel.
Pour permettre d'obtenir avec un casque une reproduction du son aussi naturelle que possible, AKG a mesuré de nombreuses fonctions de transmission de l'oreille externe et produit électroniquement 7 « courbes d'oreille » représentatives.
Le commutateur rotatif EARS vous permet, en mode IVA-PONES, de désirir entre une courbe d'oreille standard ("N") et six autres, celle qui vous semble la plus naturelle. En mode DIRECT et VMAX, le sélection EARS est hors fonction.
- SOUND : Avec ce bouton rotatif à 12 positions vous pouvez selectionner, en mode IVA-PHONES, quatre programmes de tonalité différents avec trois réglages panoramicques pour chacun (haut-parleurs virtuels rapprochés, à distance moyenne, éloignés) :
NORM: Programme de tonalité de base pour tous types d'événement sonore.
MUSIC : Son linéaire neutr pour une restitution musicale analytique parfaite.
VOICE : Ce programme de tonalité optimisé pour la netteté phonique convient en particulier pour les émissions de radio ou télévision où la parole tient la plus grande place, mais aussi pour écouter les enregistements de parole ou de chant en studio.
MOVIE : Ce programme qui simule le son typique des haut-parleurs de cinema convient en particulier pour les films video et DVD en format Dolby Surround ou Dolby Digital. En mode VMAx on ne dispose que de la fonction panoramicique
Remarque:
- DYNAMIC : Lorsque les signaux d'entrée sont codés Dolby Digital, il arrive que la dynamique (différence entre les passages les plus forts et les plus doux) soit si importante qu'un dialogue à voix BASSE n'est pas compréhensible.
Si la touche DYNAMIC n'est pas enforcée, la dynamique est réduite. On entend plus fort les passages de très faible intensité, moins fort les passages de très forte intensité. La LED tremoin verte à côte de la touche est étente.
Lorsque la touche DYNAMIC est enforcée, la dynamique de l'évenement sonore est entierement conservée et la LED tímoin verte s'allume.
2.9.2 Face arrête

- POWER: Prise de raccordement pour adaptateur secteur.
- LINE IN LEFT/RIGHT : entrées audio gauche et droite (prises cinch) pour signaux stéreo analogiques et signaux codés Pro-Logic.
- LINE OUT LEFT/RIGHT : sorties audio analogiques gauche et droite (prises cinch). Le niveau de sortie dépend de la position du régulateur INPUT (3). Le réglage de VOLUME (6) est sans influence sur le niveau de sortie.
- COAXIAL: Prise cinch pour cable coaxial (non fourni), pour le raccordement d'une source sonore numérique à sortie coaxiale.
- DIGITAL IN: Touche de commutation entre l'entrée coaxiale et l'entrée optique.
- OPTICAL: Prise d'entrée pour le cable à fibres de verre fourni, pour le raccordement d'une source audio numérique avec sortie optique.
L'appareil peut être soit installé sur son piètement, soit monté dans un rack 19" à l'aide du kit de montage RMU 60.
Voupez raccorder le HEARO 999 AUDIOSPHERE à une sortie casque analogique (prise jack de 3,5 mm ou 6,3 mm) ou à une sortie LINE OUT ou REC OUT de votre amplificateur ou bien à une sortie numérique optique ou coaxiale.
La touche DIGITAL (2) doit être enforcée uniquement lorsqu'on utilise des signaux numérique. Elle doit être relachée lorsqu'on utilise des signaux audio.
- Avant de raccorder le HEARO 999 AUDIOSPHERE à votre chaine, mettez cette dernière hors tension.
- Introduisez le connecteur cinch rouge (canal droit) d'un cable cinch-jack (non fourni) dans l'embase rouge LINE IN RIGHT (14) et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans l'embase blanche LINE IN LEFT (14) en face arrêté du HEARO.
- Connectez le jack stéreo du cable cinch-jack sur la sortie casque de votre chaîne.
- Si la sortie casque de votre apparéil est une prise jack de 6,3 mm, mettez un adaptateur 3,5 mm/6,3 mm sur le cable de raccordement et connectez ce dernier sur la sortie casque.
- Avant de raccorder le HEARO 999 AUDIOSPHERE à votre chaine, mettez cette dernière hors tension.
- Raccordez à l'aide du cable cinch fourni l'embase blanche LINE OUT L ou REC OUT L de votre chaine avec l'embase blanche LINE IN LEFT (14) et l'embase LINE OUT R ou REC OUT R rouge avec l'embase rouge LINE IN RIGHT (14) en face arrêté du HEARO.
- Mettez votre chaine hors tension.
- Raccordez à l'aide d'un cable coaxial (cable cinch mono, non fourni) la sortie coaxiale de votre lecteur de CD ou DVD, de votre télévision numérique, etc., à l'embase coaxiale (16) au dos du HEARO.
- L'entrée coaxiale est active à condition que la touche DIGITAL IN (17) ne soit pas enforcée. Si la touche DIGITAL IN est enforcée (17), appuyez une fois sur la touche pour activer l'entrée coaxiale.
- Mettez votre chaine hors tension.
- Raccordez à l'aide du cable à fibres de verre fourni la sortie optique de votre lecteur de CD ou DVD, de votre télévision numérique, etc., à l'embase OPTICAL (18) au dos du HEARO.
- L'entrée optique est active à condition que la touche DIGITAL IN (17) soit enforcée. Si la touche DIGITAL IN (17) n'est pas enforcée, appuyez une fois sur la touche pour activer l'entrée optique.
Voupez raccorder chacune des deux entrées numériques à une source audio numérique différente et commuter entre les deux sources audio à l'aide de la touche DIGITAL IN (17).
- Mettez votre chaine hors tension.
- Raccordez à l'aide du cable cinch fourni l'embase blanche "TAPE IN", "AUX IN" ou "PLAY BACK IN" de l'amplificateur à l'embase blanche LINE OUT LEFT (15) et l'embase rouge "TAPE IN", "AUX IN" ou "PLAY BACK IN" à l'embase LINE OUT RIGHT (15) au dos du HEARO.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur pour savoir comment receivevoir et couper le signal aux entrées "TAPE", "AUX" ou "PLAY BACK". Sur la plupart des amplifieurs, on recoit le signal lorsque la touche "TAPE MONITOR" est sur "marche"; il est coupé lorsque la touche est sur "arrêt".
- Raccordez votre casque stéreo à l'embase PHONES (5). Vous pouvez régler le volume pour le casque à l'aide du réglage de VOLUME (6).
- Connectez le cable c.c. de l'adaptateur secteur fourni sur la prise POWER (13) au dos du HEARO (Cf. Fig. 3).
- Vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur secteur est identique à la tension secteur utilisée. Si c'est le cas, branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
Voir chapitre 3.4 et 3.5, et Fig.1
3.1 Raccordement à des sources audio
Remarque:
3.1.1Raccordement a une sortie casque analogique
Voir diagramme deraccordement Fig.2
3.1.2 Raccordement à une sortie analogue LINE OUT/REC OUT Voir diagramme de raccordement Fig. 3
3.1.3 Raccordement à des sorties numériques coaxiales
Voir diagramme deraccordement Fig. 4
3.1.4 Raccordement à des sorties numériques optiques
Voir diagramme deraccordement Fig. 4
Remarque :
3.2 Sorties audio 3.2.1 LINE OUT
Voir diagramme deraccordement Fig. 4
3.2.2 PHONES
3.3 Branchement au secteur
Voir Fig. 6
3 Raccordement
3.4 Installation d'un HEARO 999
AUDIOSPHERE en rack
Voir Fig. 1b
Voir Fig. 1c.
- Dévissez les deux vis de la face inférieure des deux éléments lateraux (piètement).
- Déposez les éléments lateraux.
- Placez une coulisse à autoblocage (19) sur chaque équerre de montage (20) de manière que les axes de la coulisse (19) s'engagent dans les trous de fixation de l'équerre (20).
- Introduisez par l'arrière les coulisses (19) fixées aux équcherres (20) dans les glissières de fixation de l'appareil.
- Serrez les deux vis à fente en croix des coulisses (19) dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer les équérres de montage (20) sur l'appareil.
- Fixez la plaque vierge (21) à l'aide des vis fournies sur l'équerre droite ou gauche (20).
- Fixez l'appareil dans le rack à l'aide des vis de montage fournies.
3.5 Montage de deux HEARO 999
AUDIOSPHERE en rack
- Dévissez les deux vis de la face inférieure des deux éléments lateraux (piètements) de chaque apparéil.
- Déposez les éléments lateraux.
- Fixez une équerre de montage (20) sur chacun des deux appareils, côte externe, comme indiqué aux alinées 1 à 3 du point 3.4.
- Introduisez une couisse autoblocable (19) SANS EQUERRE DE MONTAGE (20) dans les glissières d'un des deux appareils, cote interne.
- Introduisez le premier apparéil avec la coulisse (19) sans équerre de montage (20) dans les glissières du second apparéil.
- Serrez les deux vis à fente en croix de la coulisse du milieu (19) dans le sens des aiguilles d'une montre pour réunir les deux apparêls.
- Fixez les apparèils dans le rack à l'aide des vis de montage fournies.
Avant la mise en service, veuillez dire attentivement les points suivants :
- Lorsque vous changez de source audio sur votre chaine HIFI ou au moment où vous raccordez le HEARO 999 AUDIOSPHERE à la chaine, il risque de se produit des craquements susceptibles de provoquer des troubles de l'audition lors de l'écoute au casque avec un volume élevé. Mettez donc toujours le réglage de VOLUME du casque ou le réglage de VOLUME (6) du HEARO sur Minimum avant de changer de source audio (radio, platine, lecteur de CD, etc.) ou de connecter le HEARO.
- A partir d'une certaine intensite sonore, I'ecoute au casque, surtout si elle est prolongee, risque de provoquer des troubles de I'audition.
- L'émetteur incorpore à votre HEARO 999 AUDIOSPHERE est un apparéil à haute fréquences répondant aux prescriptions européennes extrémement rigoureuses. Pour des raisons d'ordre physique, sansaucun rapport avecla qualité du produit, la réception risque d'être perturbée par des apparéils ayant un fort rayonnement parasite. Pour ne pas être géné par les parasites, n'utilise donc pas votre HEARO 999 AUDIOSPHERE a proximate immédiate d'appareils de radiocommunication, de téléphones portables ou juste au-dessus des tubes d'une télévision ou d'un écran d'ordinateur. Le cable fourni pour le raccordement du HEARO 999 AUDIOSPHERE est assez long pour permettre de respecter une distance suffisante. Les perturbations provoquées sur le HEARO 999 AUDIOSPHERE par d'autres utilisateurs de lamème bande de fréquence ne sont pas du ressort d'AKG.
4.1 Remarques importantes
Si vous utilisez le HEARO 999 AUDIOSPHERE avec un casque sans fil, la première chose est de recharger les piles du casque. Veuillez vous reporter à cet effet au mode d'emploi du casque.
- Mettez l'appareil audio, video ou TV auquel est raccordé le HEARO 999 AUDIOSPHERE sous tension.
-
Mettez le HEARO 999 AUDIOSPHERE sous tension en appuyant sur la touche ON (1).
-
Regardez si la LED DIGITAL verte (8) est allumée.
Si la LED DIGITAL verte (2) n'est pas allumée, l'électronique audio est raccordée aux entrées analogiques LINE IN LEFT et RIGHT (14). - Si la LED DIGITAL verte (8) est allumée, l'électronique audio est raccordée aux entrées numériques.
Dans ce cas, appuyez sur la touche DIGITAL (2) pour activer les entrées analogiques. La LED DIGITAL verte (2) s'eteint. -
A l'aide du réglage INPUT (3), sur la face avant du HEARO, réglez le niveau d'entrée pour que la LED INPUT, à côté du réglage INPUT (3), vacille au rythme du signal d'entrée ou reste allumée au fixe sur vert et passée un instant au rouge lors des passages les plus forts. Baissez le réglage INPUT (3) jusqu'à ce qu'il faut pour que la LED INPUT ne passes plus au rouge.
-
Regardez si la LED DIGITAL verte (8) est allumée.
Si la LED DIGITAL verte (2) est allumée, l'électronique audio est raccordée à l'une des deux entrées numériques. - Si la LED DIGITAL verte (2) n'est pas allumée, appuyez sur la touche DIGITAL (8) pour activer les entrées numériques. La LED DIGITAL verte (2) s'allume.
- Verifiez la position de la touche DIGITAL IN (17).
Si vous avez raccordé votre source audio numérique à l'embase COAXIAL (16), la touche DIGITAL IN (17) doit être relachée.
Si vous source audio numérique est raccordée à l'embase OPTICAL (18), la touche DIGITAL IN (17) doit être enforcée.
Pour les signaux d'entrée numériques, il n'est pas nécessaire de régler le niveau d'entrée. Le réglage INPUT (3) est donc sans effet lorsque la touche DIGITAL (2) est enforcée.
Si vous avez raccordé une source audio sur chacune des entrées numériques, vous pouvez passer d'une source audio à l'autre à l'aide de la touche DIGITAL IN (17). Il n'est toute fois pas possible d'écouter les deux source audio en même temps.
Vous pouvez utiliser le HEARO 999 AUDIOSPHERE aussi bien avec des casques numériques sans fil qu'avac un casque stéreo filaire.
- Mettez le casque sous tension à l'aide de l'interrupteur POWER. La LED tímoin verte s'allume.
N'oubliez pas que I'émetteur incorpore du HEARO 999 AUDIOSPHERE n'est mis en service qu'à partir du moment où un signal audio arrive à l'entrée de I'émetteur.
4.2 Mise en service
4.2.1 Sources audio analogiques
4.2.2 Sources audio numériques
N.B.:
Remarque :
4.3 Utilisation avec des casques
4.3.1 Casques sans fil
4 Fonctionnement
Lorsqu'on a un signal audio sur l'entrée de l'émetteur, la LED FREQ (4) du HEARO s'alume au vert.
N.B.: S'il se passé 3 minutes environ sans que l'entrée ne recoive de signal, l'émetteur incorpore est automatiquement coupé et la LED FREQ (4) s'était. Les sorties PHONES (5) et LINE (15) restent cependant actives.
Lorsque le sélection FREQ (4) est sur "0" l'émetteur incorpore est également coupé. Mettez le sélection FREQ (4) sur "1", "2" ou "3" pour remettre l'émetteur en service.
- Reglez le bouton TUNING du casque pour obtenir un signal clair, non perturbé, ou pour supprimer les bips audibles dans le casque. Si vous n'y parvenez pas, Sélectionnez un autre canal à l'aide du sélecteur FREQ (4) du HEARO et reprenez le réglage de TUNING comme indiqué précédemment.
- Réglez le volume souhaité à l'aide du réglage VOLUME du casque. Si vous entendez des bips dans le casque, le signal reçu est trop faible, le casque ne recoit pas de signal ou le casque est régé sur un canal différent de celui de l'émetteur. Dans ce cas, rapprochez-vous de l'émetteur ou repêze le point 2.
4.3.2 Casque filaire
- Mettez le sélecteur FREQ (4) sur "0" pour couper l'émetteur incorpore.
- Connectez votre casque sur l'embase PHONE (5) en face avant de l'émetteur.
- Reglez le volume souhaite à l'aide du bouton VOLUME (6).
4.3.3 Restitution stereo
Si vous voulez entendre le signal stéreo non traité
- Mettez le selecteur MODE (9) sur "DIRECT".
Tous les processeurs audio sont désactivés. Les LED correspondantes ainsi que la LED STEREO (8) s'éteignent et les boutons rotatifs SURROUND (7), EARS (10) et SOUND (11) sont hors fonction.
4.3.4 Restitution stereo avec IVA
- Mettez le sélecteur MODE (9) sur "IVA-PONES".
Le processeur IVA est activé, la LED IVA s'allume.
-
Mettez le sélecteur SURROUND (7) sur "OFF". La LED STEREO (8) s'allume et vous entendez le signal stéreo traité IVA.
-
Sélectionnez la courbe d'oreille vous convenant le mieux.
Commencez parmettreleselecteurEARS(10)sur“N”(courbe d'oreille standard). Essayezles6autrescourbesd'oreille pourvoirlaquelledonnepourvousleson spatial le plus naturel.(Ce ne sera pasforcementla même chaque fois).
- Sélectionnez la tonalité optimale à l'aide du/selecteur SOUND (11).
Vouss pouvez, pour chacun des quatre réglages ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE"), modifier la distance entre les haut-parleurs simulés par IVA avec trois options possibles (rapprochés, distance moyenne, éloignés).
- Si vous voulez ajouter au signal une simulation d'espace pour obtenir un effet acoustique « live», mettez le sélectionur SURROUND (7) sur “CLUB” (petite salle), “HALL” (salle moyenne) ou “STADIUM” (stade).
N.B.: La simulation de l'espace exigeant des opérations de calcul extrémement complexes, la commutation se fait avec un retard d'une seconde environ.
4.3.5 Dolby Surround et Dolby Digital
-
Mettez le sélecteur MODE (9) sur "IVA-PONES".
-
Mettez le sélection SURROUND (7) sur "AUTO".
La LED STEREO (8) s'eteint.
Les signaux en format Dolby Surround Pro-Logic activent automatiquement le décodeur Dolby Surround Pro-Logic et la LED PRO LOGIC s'allume.
Les signaux en format Dolby Digital activent automatiquement le decodeur Dolby Digital et la LED DOLBY DIGITAL s'allume à la place de la LED PRO LOGIC.
Avec ce mode de fonctionnement, on ne peut pas utiliser la simulation d'un espace ("CLUB", "HALL", "STADIUM"). (Si vous mettez le sélectionur SURROUND (7) sur "CLUB", "HALL" ou "STADIUM" alors que vous avez un signal Dolby digital sur l'entrée, le signal de sortie est mis sur muet et la LED INPUT (3) commence à clignoter sur rouge.)
- Sélectionnéz la courbe d'oreille vous convenant le mistrés.
Commencez parmettreleselecteurEARS(10)sur“N"curbe d'oreille standard). Essayezles6autrescourbesd'oreille pourvoirlaquelledonnepourvousle son spatial le plus naturel.(Ce ne sera pasforcementla même chaque fois).
- Sélectionnéz la tonalité optimale à l'aide du sélecteur SOUND (11).
Vouss pouvez, pour chacun des quatre régliages ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE"), modifier la distance entre les haut-parleurs simulés par IVA avec trois options possibles (rapprochés, distance moyenne, éloignés).
4 Fonctionnement
Pour augmenter la distance apparente ("distance de base stéreo") entre deux haut-parleurs places l'un à côté de l'autre (p.ex. haut-parleurs d'ordinateur, moniteurs à champ proche):
- Mettez le selectable MODE (9) sur "VMAX". La LED VMAX s'allume.
- Mettez le sélecteur SURROUND (7) sur "OFF" si vous voulez avoir uniquement le son stéreo ou sur "CLUB", "HALL" ou "STADIUM" pour avoir le son stéreo avec simulation d'un espace. La LED STEREO (8) s'allume.
- Reglez le/selecteur SOUND (11) en fonction de l'angle à la base du triangle formé par l'auditeur et les haut-parleurs sur "rapprochés" (< 10^) , "distance moyenne" (env. 20^ ) ou "éloignés" (>30^) . Le processeur VMAx simule pour chacune de ces trois positions une paire de haut-parleurs dont la position correspond à un angle à la base de 60^ .
Nous rappelons que, pour ce mode, le sélecteur SOUND (11) modifie uniquement l'espacement virtuel des haut-parleurs, sans influer sur la tonalité.
Si vous voulez écouter dans les mêlures conditions des videos ou des programmes de télévision codés avec Dolby Surround Pro-Logic ou Dolby Digital, en utilisant votre paire de haut-parleurs stéreo :
- Mettez le sélection MODE (9) sur "VMAX". La LED VMAX s'allume.
- Mettez le selecteur SURROUND (7) sur "AUTO".
La LED STEREO (8) s'éteint.
Les signaux en format Dolby Surround Pro-Logic activent automatiquement le decodeur Dolby Surround Pro-Logic. La LED PRO LOGIC s'allume.
Les signaux en format Dolby Digital activent automatiquement le décodeur Dolby Digital. La LED DOLBY DIGITAL s'allume au lieu de la LED PRO LOGIC.
Avec ce mode de fonctionnement, on ne peut pas utiliser la simulation d'un espace ("CLUB", "HALL", "STADIUM"). (Si vous mettez le sélectionur SURROUND (7) sur "CLUB", "HALL" ou "STADIUM" alors que vous avez un signal Dolby Digital sur l'entrée, le signal de sortie est mis sur muet et la LED INPUT (3) commence à clignoter sur rouge.)
- Réglez à l'aide du sélecteur SOUND (11) la distance entre les haut-parleurs simulés. Vous avez le choix entre trois positions (rapprochés, distance moyenne ou éloignés).
Nous rappelons que, pour ce mode, le sélecteur SOUND (11) modifie uniquement l'espacement virtuel des haut-parleurs, sans influer sur la tonalité.
Si vous voulez adapter très exactement votre HEARO 999 AUDIOSPHERE à votre oreille, vous pouvez télécharger deux signaux d'essay en format WAV ou MP3 que vous trouverez sur le site internet d'AKG:
Le premier signal « applaudissements » sert à la préselection. Le deuxième signal « guitare acoustique solo » est un signal mono pur (signal identique sur la canal droit et le canal gauche) pour l'accord précis.
Vou puevez évidemment aussi utiliser les applaudissements et un signal mono à nombreuses impulsions (guitare acoustique solo) provenant d'un autre support.
- Mettez le sélecteur MODE (9) sur "DIRECT".
- Mettez le sélecteur SOUND (11) sur une des trois positions MUSIC.
- Passez le signal d'essay « applaudissements »
- Mettez le sélection MODE (9) sur "IVA-PONES" et le sélection EARS (10) sur "N". Compareez la sonorité du signal d'essay traité avec le signal d'essay non traité en mettant le sélection MODE (9) sur "DIRECT".
Répétez cette opération pour chaque position du sélecteur EARS (10). - Notez les trois ou quatre courbes d'oreille pour lesquelles vous avez constaté la modification de la tonalité la plus faible par rapport au signal d'essay non traité et qui vousdonnent le moins l'impression d'un son naturel.
- Mettez le sélection MODE (9) sur "IVA-PONES" et passez le signal d'essay "guitare solo" (signal mono).
- Comparez alors entre elles, à l'aide du sélecteur EARS (10), les courbes d'oreille retenues au point 5.
- Notez les courbes d'oreille pour lesquelles le signal d'essai est perçu comme un point venant du centre. Peu importe, pour ce test, que le signal soit perçu dans la tête ou à l'extérieur.
- Les courbes d'oreille avec lesquelles le signal est perçu comme un point sont celles correspondant le mieux à la fonction de transmission de votre oreille. Voit HEARO 999 AUDIOSPHERE est désormais accordé de façon optimale à votre oreille et vous permet d'obtenir avec le casque une écoute spatiale naturelle.
4.4 Utilisation de haut-parleurs
Raccordements,voir point 3.2.1 et Fig.5
Angle à la base, voir Fig. 7
4.4.1 Dolby Surround et Dolby Digital
Voir Fig. 8
4.5 Signaux d'essay pour la sélection de la courbe d'oreille
Présélection
Accord fin

6 Dépannage
| Problème | Cause possible | Remède |
| Pas de son | 1. L'adaptateur secteur n'est pas raccordé au HEARO ou n'est pas branché sur le secteur.2. Le HEARO n'est pas sous tension ou n'est pas raccordé à un appeareil audio-/vidéo ou TV.3. L'appareil audio-/vidéo ou TV racordé est étant.4. Erreur dans le choix de l'entrée.5. Le réglage INPUT est sur zéro.6. Le réglage de volume de l'appareil audio-/vidéo ou TV est trop bas.7. Les accus du casque sans fil sont épisées.8. Le casque sans fil n'est pas sous tension.9. Le réglage de volume du casque et sur zéro. | 1. Raccorder l'adaptateur secteur au HEARO ou le brancher sur le secteur.2. Mettre le HEARO sous tension ou le raccorder à un appeareil audio-/vidéo ou TV.3. Mettre l'appareil ou la chaine sous tension.4. Activer l'entrée utilisée (cf. points 4.3.1 et 4.3.2).5. Monter le réglage INPUT (cf. points 4.2.1 et 4.2.2).6. Augmenter le volume jusqu'à ce que l'émetteur soit en service.7. Recharger les accus.8. Mettre le casque sans fil sous tension.9. Régler le volume au niveau sou-haité. |
| Restitution mono | 1. L'appareil audio-/vidéo ou TV racordé est sur mono.2. L'émetteur n'est pas raccordé correctement à l'appareil audio-/vidéo ou TV. | 1. Mettre l'appareil sur stéreo.2. Vérifier le raccordement. |
| Souffle | 1. Le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop bas.2. Le signal d'entrée est perturbé.3. Les accus du casque sans fil sont épisées. | 1. Monter le réglage de volume de l'appareil racordé et/ou le réglage INPUT du HEARO.2. Contrôler l'appareil racordé.3. Recharger les accus. |
| Son déformé | 1. Le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé.2. Les accus du casque sans fil sont épisées. | 1. Baiser le réglage de volume de l'appareil racordé et/ou le réglage INPUT du HEARO.2. Recharger les accus. |
| Parasites | 1. Appareils ELECTriques mal déparasités.2. Source audio ou support sonore défectueux. | 1. Eteindre les appar兼ls suspects si ceci est possible.2. Vérifier la source audio ou le sup-port sonore. |
| Réception d'un autre émetteur que celui souhaïté | 1. Un voisin utilise un casque sans fil similaire. | 1. Changer de canal à l'aide du com-mutateur FREQ du HEARO et ajuster le réglage TUNING du cas-que. |
| Grave ou aigu trop forts | 1. Réglage du grave ou de l'aigu de la source sonore. | 1. Ajuster le réglage du grave et/ou de l'aigu. |
| Bips dans le casque sans fil | 1. La fréquence de réception n'est pas la même que la fréquence d'émission.2. Pas de réception ou très mauvaise réception. | 1. Changer de canal à l'aide du com-mutateur FREQ du HEARO et ajuster le réglage TUNING du casque.2. Changer de place, se rapprocher de l'émetteur. |
| Courts décrochages (craquements) | 1. Le casque est mal accordé. | 1. Ajuster le réglage TUNING du casque. |
| 2. Perturbations dues à d'autres appar兼ls. | 2. Changer de canal à l'aide du com-mutateur FREQ du HEARO et ajü-ster le réglage TUNING du casque. | |
| 3. Signal trop faible en raison des perturbations de la réception. | 3. Changer de place, se rapprocher de l'émetteur. | |
| La LED INPUT clignote sur rouge | 1. Bien que l'on ait sur l'entrée un signal Dolby Digital, le sélecteur SURROUND est sur “CLUB”, “HALL” ou “STADIUM”. | 1. Mettre le sélecteur SURROUND sur “AUTO”. |
7 Caracteristiques techniques

| Modulation: | GFSK |
| Fréquence porteuse : | voir face avant |
| Entrées audio : | analogiques : embases cinch gauche/droite, convertisseurs 20 bits numériques : 1 x coaxiale, 1 x optique (commutable) |
| Sorties : | sortie audio analogique : embases cinch gauche/droite, convertisseurs 20 bits |
| Traitement numérique des signaux : | résolution 20/24 bits |
| Largeur de bande audio : | 20 Hz à 24 kHz |
| LED INPUT : | -18 cB à 0 dB : verte ; >0dB : rouge |
| Alimentation : | 12 V c.c., 800 mA |
| Angle de rayonnement : | 360° |
| Poids : | env. 550 g |
| Portée maxi . : | 50 m |
Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital sont des marques déposées de Dolby Laboratories, Inc. VMAX est une marque déposée de Harman International.
8 Garantie

AKG accorde une garantie d'un an à partir de la date d'achat en cas de défaut de matériel ou de fabrication avéré. Toute utilisation non appropriée de même que les dégats électriques ou mécaniques résultat d'une utilisation inadéquate ou d'une réparation inadaptée effectuee par un atelier non autorisé entrainet la perte de la garantie. Les réclamations au titre de la garantie ne seront prises en considération que si elles sont accompaniesées de la facture d'achat. Les frais de port et de transport pour l'expédition de l'appareil en vue d'une réparation sous garantie ne peuvent être pris en charge par AKG; l'expédition est aux risques du client. La garantie n'est accordée qu'au premier acheteur. Piles et accus sont exclus de la garantie.
Pagina
Interfaces de ligation universais