AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Transmisor de audio inalámbrico

HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Transmisor de audio inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Transmisor de audio digital
Características técnicas principales Transmisión inalámbrica, calidad de audio de alta definición
Alimentación eléctrica Alimentación por adaptador de corriente
Dimensiones aproximadas No especificadas
Peso No especificado
Compatibilidades Compatible con auriculares AKG y otros dispositivos de audio
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión No especificada
Poder No especificado
Funciones principales Transmisión de audio digital, reducción de interferencias
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas no especificada
Seguridad Usar de acuerdo con las instrucciones para evitar daños
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros dispositivos antes de la compra

Preguntas frecuentes - HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG

¿Cómo conectar el transmisor AKG HEARO 999 a mi sistema de audio?
Para conectar el transmisor AKG HEARO 999, utiliza el cable de audio proporcionado y conéctalo a la salida de audio de tu sistema. Luego, conecta el otro extremo al puerto de entrada del transmisor.
¿Qué hacer si el transmisor no se enciende?
Verifica que el transmisor esté correctamente alimentado. Asegúrate de que el cable de alimentación esté bien conectado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, intenta reiniciar el dispositivo.
¿Cómo ajustar el volumen en el transmisor?
Utiliza el botón de volumen ubicado en el transmisor para ajustar el nivel de sonido. Gira el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo.
¿Por qué no recibo sonido en mis auriculares?
Asegúrate de que el transmisor esté encendido y correctamente conectado. Verifica también que los auriculares estén bien conectados y que el volumen esté ajustado a un nivel audible. Si es necesario, intenta emparejar nuevamente los auriculares con el transmisor.
¿Cómo reiniciar el transmisor AKG HEARO 999?
Para reiniciar el transmisor, localiza el botón de reinicio en la parte posterior del dispositivo. Presiona y mantén este botón durante aproximadamente 10 segundos hasta que las luces parpadeen, luego suéltalo.
¿El transmisor pierde la conexión con los auriculares?
Esto puede ocurrir debido a interferencias o una distancia excesiva. Intenta acercar el transmisor y los auriculares, y asegúrate de que no haya obstáculos importantes entre ellos.
¿Cómo actualizar el firmware del transmisor?
Visita el sitio oficial de AKG y busca la sección de soporte para el modelo HEARO 999. Descarga la última versión del firmware y sigue las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.
¿Qué tipos de pilas son compatibles con el transmisor?
El transmisor AKG HEARO 999 funciona con pilas AA. Asegúrate de utilizar pilas de buena calidad para un mejor rendimiento.
¿El transmisor es compatible con todos los dispositivos de audio?
El transmisor AKG HEARO 999 es compatible con la mayoría de los dispositivos de audio que tienen una salida de audio estándar. Simplemente asegúrate de que los conectores sean compatibles.

Preguntas de los usuarios sobre HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Transmisor de audio inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG

1 Seguridad y medio ambiente. 50

2 Descripción 51

2.1 Introduccion 51
2.2 Volumen de suministro 51
2.3Accesorios recomendados 51
2.4Descripción general 51
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics 51
2.6 Dolby Surround Pro-Logic Decoder 52
2.7 Dolby Digital Decoder 52
2.8 Procesador VMAX 52
2.9 Elementos para el manejo 53

3 Conexión 55

3.1 Conexión a fuentes audio 55
3.2 Salidas audio 55
3.3 Conexión de red. 55
3.4 Montaje en bastidor de un HEARO 999 AUDIOSPHERE 55
3.5 Montaje en bastidor de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Instrucciones operaciones 56

4.1 Advertencias importantes 56
4.2 Puesta en marcha del equipo 56
4.3 Operación con auriculas 57
4.4 Operación con altavoces 58
4.5 Senales de prueba para seleccionar la curva del oido 58

5 Limpieza 59
6 Eliminacion de averias 59
7 Datos技术和 61
8 Condiciones de garantía 61

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - 1

1 Seguridad y medio ambiente

1.1 Opere el dispositivo solamente con el adaptor de red suministrado (12 V DC, 800 mA). Verifique si el voltaje indica en el adaptor de red está de acuerdo con el voltaje de red en su territorio de alimentación. Si opera el equipo con otro dispositivo de red, cada va la garantía.
1.2 No pruebe partir la carcasa del equipo. Confie los problemas de service solamente a技术和 calificados.
1.3 No deja nunca el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores o en lugarares donde está expuesto a la luz solar directa,多么polvo,humedad,lluvia,temperatasubalo 0^ o vibraciones.
1.4 Nunca limpie el equipo con bencina o diluente de color.
1.5 Si no usa el equipo durante un periodo mayor (por ej. si está de viaje), desconnecte el adaptor-tador de red del enchufe.
1.6 Observe también el capítulo 4.1 Advertencias importantes.
1.7 Para desguazar el aparato hay que sacar las baterias o los Accumuladores, seperar la caja, la electrònica y el cable y proceeder a la eliminación de todos los componentes atendlendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.

Estimado cliente,

Gracias para haber escogido un producto AKG. Para poder disfurar las ventajas del HEARO 999 AUDIOSPHERE a fondo, rogamos leer minuciosamente las presentes instrucciones para el uso antes deponer en marcha el equipo. Conserve adecuadamente las instrucciones sobre el uso para que pueda consultarlas siempre en el caso de preguntas.

2.1 Introduccion

Su HEARO 999 AUDIOSPHERE consta de las siguientes partes:

1 HEARO 999 AUDIOSPHERE con procesadores de surround y transmisor UHF integrados
1 cable de connexion en estéreo para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo audio, video o TV
1 adaptador de red
1 cable de fibra de vidrio para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE audas digitales opticas

2.2 Volumen desuministro

Si falta algo, rogamos contacte inmediamente a su distribuidor AKG.

Juego de montaje en bastidor 19" RMU 60 para 1 o 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE

2.3 Accesorios recomendados

El HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Transmitter es un transmisor UHF desarrllado especificamente para los auriculas digitales de radio de AKG. Salidas para auriculas estereo alambricos y altevoces hacer el quipo apto también para el uso profesional. El nucleo del HEARO 999 AUDIOSPHERE es un procesador digital de senales de alta calidad que garantiza, con su alta resoluzione asi como con el material de programa analo y digital, una experiencia optima de sonido.

El HEARO 999 AUDIOSPHERE está provisto de entrada análogas y digitales para la fácil conexión asonianas analogas de equipos audio, video, TV y PCs y a equipos con calidad digital como por ej. lector DVD y CD o TV digital.

Señales análogas vienen digitalizadas directamente afterwards de la etapa de entrada. Touta la elaboración de la seals decisiva para el sonido se efectúa en el nivel digital.

El HEARO 999 AUDIOSPHERE offre por primera vez cuando procedimientos únicos de sonido espacial en un solo aparato:

  • Individual Virtual Acoustics IVA con 7mericanes ambiables de ajuste a la oreja para una audicion espacial absolutamente fiel a la naturaleza a工程技术 del auricular;
  • Dolby Pro-Logic Decoder para una reproduccion perfecta del sonido HiFi, TV, PC y video en el formatting analo y digital Pro-Logic Surround;
  • Dolby Digital Decoder para la reproduccion optima del sonido DVD multicanal (AC3);
    VMAx para sonido surround a trovés de solo dos altavoces

La seals transmite en forma digital al auricular inalámbrico. Procedimientos convencionales de transmisión de señales audio causan, por la comprensión necesaria de datos, un retardo de la seals de aproximadamente 50 a 100 ms. Por elso se percibe el sonido de TV o video como ligeramente desincronizzato. El Audio Coding System ACS desarrollado por AKG reduce por primera vez este retardo de tiempo a aproximadamente 5 ms, de manière tal que entre laImagen y el sonido ya no se percibe nunca retardo.

La transformación en una postalanaloga se produce directamente en el auricular. No esnecessary ni unystema automatico de modulacion (AGC) ni un systema compandor. Entre las ventajas de este procedimiento se Tienen el Obtener un ruido minimo, una dinamica mas alta, una mayor reproduccion de fecuencias altas, distorsiones insignificantes, segundad mas alta contra perturbaciones y una calidad constante de transmisión a lo longo del alcance total de hasta 50m . Contrariamente a las senales infrarrojas, las senales de radio se transmiten también a工程技术 de paredes y techos.

Un "display de sintonizacion acustico" facilita sintonizar el auricular inalambrico al transistor.

Para poder partir el placer absoluto de audicionofrecido por su sistemas de auricular con otheras personas,gue operar various auriculas digitales inalambricos en la mesma banda de fecuencia del transmisor con un transmisor comun.

El HEARO 999 AUDIOSPHERE está montado en una carcaja alta 1 unidad de alta de la mitad de 19^ de ancho con soportes desmontables. Con un juego optional para el montaje en el bastidor pueda montar uno o dos equipos uno al lado de otro en un bastidor de 19^ .

Una desventaja durante la audicion con auriculares lo constituye el fenomeno psicoacustico de la asi llamada "localizacion interna de la cabeza"; la orquesta suea en la cabeza, no en el espacio. El procedimiento de elaboracion audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics) produce, a trovés de las llamadas funeciones de ajuste a la oreja, la influencia de la cabeza y de los pabellones del oido en las ondas sonoras que llegalan. Asi durante la audicion con auricular las fuentes sonoras parecen estar fuera de lackeza.

2.4 Descripción general Procesador de calidad profesional

Posibilidades universales de connexion.

Elaboración digital de la seals

Individual Virtual Acoustics IVA

Dolby Pro-Logic

Dolby Digital
VMAX
Transmisión digital de
senales

Audio Coding System ACS

Indicación de sintonización acústica Auricular UHF disponible separadamente

Carcasa apta para montaje en bastidor

2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - IVA - Individual Virtual Acoustics - 1

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - IVA - Individual Virtual Acoustics - 2

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - IVA - Individual Virtual Acoustics - 3

A: Audicion natural: la cabeza y los pabelones de oido transforman de manners distincta las ondas sonoras en ambas orejas. Desplazamente de amplitudes y fases create una impresion espacial de audicion.
B: Audicion con auriculas: desplazimientos de amplitudes y fases estan suprimidos. Las fuentes sonoras vienen localizadas en la cabeza y no en el espacio.
C: Audicion con auriculas e IVA: la function de ajuste a la oreja da como resultado que las senales en las dos orejas correspondan al cuadro A. La impresion de la audicion es de nuevo natural y espacial.

El Dolby Surround Pro-Logic Decoder integrado en el HEARO 999 AUDIOSPHERE produce, de una senal estéreo con número Pro-Logic, dos senales adiconiales: un canal medio y uno de surround. El procesador IVA transforma estas senales en una senal binaural la cuales corresponde a una reproduccion a través de quatre altavoces de alta calidad (3 adelante, 1 atrás). De esta manière peut disfurar el sonido a la redonda de la技术水平a Dolby Surround también a través de auriculares.

2.7 Dolby Digital Decoder

El Dolby Digital Decoder montado también en el HEARO 999 AUDIOSPHERE elabora señales digitales multicanal en el formato Dolby Digital para la reproducción perfecta por medio de auriculares. Dolby Digital-ofrece una significativa separación mejorada de canales y un total de cinco canales para altavoz. Estas señales son transformadas por el procesador IVA en una senal binaural que corresponde a una reproducciona(PCravés de cinco altavoces de alta calidad (3 adelante, surround a la izquierda/derecha aftas).

2.8 Procesador VMAX

El procesador VMAx facilita el sonido surround con solamente dos altavoces. De senales análogas o digitales se produce un sonido espacial según el mesmo principio que en el IVA. Con senales de entrada en formatting Dolby Pro-Logic o Dolby Digital se simulan los altavoces correspondentes.

En el caso de senales estéreo de entrada, la distancia entre altavoces muy cercanos uno del(other (por ej. al bajo de una planta de computadora) se puedaacularlymte. La senal elaborada está disponible en la calidad analoga audio. Por ese peute reproducir la senal VMAx con un amplificador estéreo normal.

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Procesador VMAX - 1
2.9 Elementos para el manejo
2.9.1 Placa frontal

  1. ON: Tecla para conectar y desconectar el equipo. El LED verde de control al lado de la tecla indica a工程技术 de la iluminación que el equipo está-connectado.
  2. DIGITAL: Tecla paracaeambiarentreentradanalogaydigital.Siestaactivadaleartradadigital,elLEDverdealadoledatelcelesilumina.
  3. INPUT: Regulador giratorio paraaabstarel nivel en la entrada analoga. ElLED de doscolores al lado del regulator INPUT indica el nivel de la senal a la entrada de la electrònica audio: centelleo/illumination verde = gama optima de regulacion, rojo = sobremodulación. Si cambia a la entrada digital, el regulator INPUT ya noiene efecto.
  4. FREQ.: Interruption giratorio de quatre niveles paraCambiar entre 3 canales distinctos Dentro de la gama de fecuencia portadora del transmisor integrado. En posicion "0" el transmisor está desconnectado. El LED al lado del interruptor giratorio se illumina cuando el transmisor está en service.
  5. PHONES: Hembra del jack estéreo de 6,3 mm para la connexion de un auricular estéreo de cable.
  6. VOLUME: Regulador giratorio paraaabstar el volumen en el auricular conectado a la hembra PHONES. La posicion del regulador VOLUME no afecta el volumen del auricular inalámbrico.
  7. SURROUND: Este regulator rotatorio de 5 pasos está en la via de la seals entre la etapa de entrada y el interruptor MODE y le faculta conectar y desconectar los dos decoders Dolby o elaborar señas de entrada estéreo normales con 3olestitos programas de reverberación. La seals del interruptor de selección SURROUND es conducía a工程技术 del interruptor de selección MODE al IVA o al procesador VMAX o directamente a la calidad.

AUTO: En este modo operacional se activa automatistically o el Dolby Pro-Logic o el Dolby Digital Decoder,dependiendo del着他o si en la entrada está una seals ProLogic o una seals Dolby Digital. Un LED verde indica respectivamente por ilumina-cion cui de los dos decoders está activado en este momento.

Si en la entrada se encuesta una seals estereo normal, aconsejamos colocar el interruptor de seleccion SURROUND (7) en OFF, por que de no ser asi pueda obtenneres uno resultados acusticos no deseados.

OFF: Ambos decoders Dolby está desconectados, la seals de entradaiglia inmodificada al interruptor de selección MODE (9). El LED DOLBY DIGITAL y el LED PROLOGIC se apagan.

CLUB, HALL, STADIUM: Simulación de la acústica de auditorios con tamanos distinctos.

Advertencia:

  1. STEREO: Este LED verde indica los siguientes Estados operaciones:
Señal estéreo en la entrada, interruptor de selección SURROUND (7) en posición "OFF":LED STEREO se illumina
Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "CLUB", "HALL" o "STADIUM":
Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO":LED STEREO no se illumina
Interruptor de selección MODE (9) en posición "DIRECT":
Interruptor de selección MODE (9) en posición "IVA-PONES" o "VMAX" e interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO":
  1. MODE: Interruption giratorio de tres fases para Cambiar entre los siguientes modos operaciones:

Advertencia importante:

IVA-PONES: El procesador IVA está activado y afecta la seals en la calidad PHONES y LINE asi como la seals Transmitida al auricular inalámbrico. En este modo operacional el LED verde bajo la descriutura IVA-PONES se illumina.

DIRECT: En este modo operacional todos los procesadores de senal estáan desconectados y todos los elementos de manejo y displays a la derecha del interruptor de seleccion MODE quadan sin efecto. En el auricular inalámbrico y de cable y en los altavoces eventualmente connectados Ud. oye la senal estereo de entrada inmodificada. Los LEDs IVA-PONES y VMAX se apagan. Si en la entrada se encontrar una senal codificada Dolby Digital, esta se transforma automatistically en una senal estereo codificada Pro-Logic.

VMAX: El procesador VMAX produce una seals de sonido espacial para reproduccion en altovoz. En este modo operacional el LED verde por arriba de la descriutura VMAX se ilumina.

En todos los modos operaciones está disponible en todas lassonianas (PHONES, LINE OUT, transmisor integrado) la mesma seals.

  1. EARS: La forma de la oreja afecta el sonido de unaforma especialistica a cada persona. En la audicion con auriculares esas functions de transmisio de la oreja se suprimen ya que las fuentes de sonido estan directamente delante de los oidos. El sonido asi的结果a poco natural.

Para Obtener una reproduccion lo más natural possible a工程技术 de auriculares, la AKG ha medido muchas configuraciones de transmisión a la oreja y ha reproducto electrónically 7 "curvas de oido" representativas.

Con el interruptor rotatorio EARS pueda escoger en el modo operacional IVA-PHONES, entre una curva estandar de oido ("N") y.SEIS curvas mas, aquella que suena mas natural para Ud. En losodos operaciones DIRECT y VMAXe interruptor de seleccion EARS noiene efecto algo.

  1. SOUND: Con este interruptor rotatorio de 12 fases pueda escoger, en el modo IVA-PHOES,在哪些 programas distinctos de sonido, cada uno con tres ajustes de panorama (distancia estrecha, media, amplia entre los altavoces virtuales):

NORM: programa Basics de sonido para cada tipo de material de programa.

MUSIC: sonido lineal, neutro, para una reproduccion perfecta y analitica de la musica.

VOICE: este programa de sonido está optimado para una comprensibility del lenguaje y por ese es apto particularmente para transmisiones de radio y TV con un alto percentaje de manos, pero también para eschar grabaciones de lengua y canto en el estudio.

MOVIE: simul el sonido típico de altavoces de cine y por ese es apto especialmente parapelliculas video y DVD en el formatting Dolby Surround o Dolby Digital.

En el modo operacional VMAX está a disposicion solamente la funciona panorama.

  1. DYNAMIC: Con señales de entrada codificadas en Dolby Digital la dinámica (la referencia entre los pasajes más altos y bajos) puede ser a veces tan grande que ya no se entienden dialogos quados.

Si no se presiona la tecla DYNAMIC, se reduce la dinámica. Pasajes muy bajos resultan automatistically más altos, pasajes muy altos automatistically más bajos. El LED verde de control al lado de la tecla no se ilumina.

Con la tecla DYNAMIC presionada queda conservada la dinamica plena del material de programa y se ilumina el LED verde de control.

2.9.2 Lado trasero

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Lado trasero - 1

  1. POWER: manguito de conexión para adaptador de red.
  2. LINE IN LEFT/RIGHT: entrada audio izquierda y derecha (manguitos RCA) para senales estereo analagos y senales codificadas con Pro-Logic.
  3. LINE OUT LEFT/RIGHT:itters audio analoga izquierda y derecha (manguitos RCA). EI nivel deitters depende de la posicion del regulator INPUT (3). El regulator VOLUME (6) no afecta la senal deitters.
  4. COAXIAL: manguito RCA para cable coaxial (no suministrado) para la conexión de una fuente audio digital con calidad coaxial.
  5. DIGITAL IN: tecla para cambiar entre entrada coaxial y optica.
  6. OPTICAL: monguito de entrada para el cable suministrado de fibra de vidrio para la connexion de una fuente audio digital con una calidad optica.

Puede colocar el equipo ya sea libre en el空間 o montarlo en un bastardor de 19" a工程技术 del juego de montaje optional RMU 60.

Usted puede conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a una calidad análoga de auricular (hembra del jack de 3,5mm o 6,3mm ) o salute LINE OUT o REC OUT de su amplificador, pero también a una calidad digital optica o coaxial.

Para la operation con senales analgas la tecla DIGITAL (2) debe estar hacía afuera, para la operation con senales digitales debe estar presionada.

  1. Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apague el equipo.
  2. Inserte el enchufe RCA rojo (canal derecho) de un cable RCA/jack (no suministrado) en el manguito rojo LINE IN RIGHT (14) y el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) en el manguito blanco LINE IN LEFT (14) en el lado trasero del HEARO.
  3. Inserte el jack estereo del cable en la calidad del auricular de su equipo.
  4. Si su equipo está provisto de una hembra del jack de 6,3 mm como calidad de auricular, conecte un enchufe intermedio de 3,5 mm/6,3 mm al cable de conexión. Conecte el enchufe intermedio en la calidad del auricular.

  5. Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apague el equipo.

  6. Conecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca LINE OUT L o REC OUT L en su equipo con la hembra blanca LINE IN LEFT (14) y la hembra roja LINE OUT R o REC OUT R con la hembra roja LINE IN RIGHT en el lado trasero del HEARO.

  7. Aqueous equoio.

  8. Conecte la calidad coaxial de su lector DVD o CD, unidad digital TV o similar a trovés de un cable coaxial (cable mono RCA, no suministrado) con la hembra COAXIAL (16) en el lado trasero del HEARO.

  9. La entrada coaxial está connectada si la tecla DIGITAL IN (17) está hacía afluera. Si está presionada la tecla DIGITAL IN (17), presiónela una vez para activar la entrada coaxial.

  10. Apaneu su equipo.

  11. Conecte la calidad optica de su lector DVD od CD, unidad digital de TV o similar con la hembra OPTICAL (18) en el lado trasero del HEARO usingo el cable de fibra de vidrio suministrado.
  12. La entrada optica está conectada si está presionada la tecla DIGITAL IN (17). Si la tecla DIGITAL IN (17) está hacía afuera, presiónela una vez para activar la entrada optica.

Puede conectar cada una de ambas entradas digitales con una fuente digital audio y cambiar entre las dos fuentes audio usinga la tecla DIGITAL IN (17).

  1. Apaneu su equipo.
  2. Connecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" del amplificador con la hembra blanca LINE OUT LEFT (15) y la hembra roja "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" con la hembra roja LINE OUT RIGHT (15) en el lado trasero del HEARO.
  3. Consulate las instrucciones para el uso del amplificador, como pueda oir y apagar la seals en las entradas "TAPE", "AUX" o "PLAYBACK". En la mayoría de los amplificadores deben presionar la tecla "TAPE MONITOR" para escacchar en "ENCENDER" y para apagarlo en "APAGAR".
  4. Inserte su auricular estereo en la hembra PHONES (5). Usando el regulador VOLUME (6) pueda ajustar el volumen del auricular.
  5. Inserte el cable DC del adaptor de la red suministrado en la hembra POWER (13) en el lado trasero del HEARO (vexe fig. 3).
  6. Verifique si la tension indicaea en el adaptador de la red es la misma que la tension de red en su territorio de alimentacion. Si es asi, inserte el adaptador de la red en el tomacorriere de la red.

  7. Afloje los dos tornillos en el lado inferior de algunos elementos laterales.

  8. Quite los elementos laterales.
  9. Coloque un carro de sujeción (19) en un ángulo de montaje (20) de lengura tal que los pivotes del carro de sujeción (19) engranen en los huecos de fiñación del ángulo de montaje.
  10. Inserte los carros de sujeción (19) con los ángulos de montaje (20) desde elazo posterior en las quías de lijación en el equipo.
  11. Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en los carros de sujeción (19) en sentido horario para fjjar los ángulos de montaje (20) en el equipo.

Véanse capitulo 3.4 y 3.5 y fig. 1.

3.1 Conexión a fuentes audio

Advertencia:

3.1.1 Conexión a una calidad análoga de auricular

Véase diagrama de connexion fig. 2

3.1.2 Conexión a una calidad análoga LINE OUT/REC OUT Véase diagrama de conexión fig. 3

3.1.3 Conexión a salidas digitales coaxiales

Véase diagrama de connexion fig. 4

3.1.4 Conexión a salidas digitales opticas

Véase diagrama de connexion fig. 4

Advertencia:

3.2 Salidas audio 3.2.1 LINE OUT

Véase diagrama de connexion fig. 5

3.2.2 PHONES

3.3 Conexión de red

Véase fig. 6

3.4 Montaje en bastidor de un HEARO 999 AUDIOSPHERE

Véase figura 1b.

Véase figura 1c.

  1. Fije, con los tornillos suministrados, el revestimiento ciego (21) en el ángulo de montaje izquierdo ockecho (20).
  2. Fije el equipo en el bastidor usingo los tornillos suministrados de montaje.

3.5 Montaje en bastidor de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE

  1. Afloje los dos tornillos en el lado inferior de algunos elementos laterales de cada equipo.
  2. Quite los elementos laterales.
  3. Fije en cada lado externo de todoslos equipos un ángulo de montaje (20) según los pasos 1 hasta 3 del capité 3.4.
  4. Inserte en elrado interior de un equipo un carro de sujecion (19) SIN ANGULO DE MONTAJE (20) en las guias de fijacion de uno de los dos equipos.
  5. Inserte el primer equipo con el carro de sujeccion (19) sin angulo de montaje (22) en las guias de fijacion del segundo equipo.
  6. Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en el carro central de sujeción (19) en el sentido horario para conectar los dos equipos uno con除外.
  7. Fije los equipos con los tornillos suministrados de montaje en el bastidor.

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Montaje en bastidor de un HEARO 999   AUDIOSPHERE - 1

4 Instruciones de operación

4.1 Advertencias importantes

Antes de operar su equipo rogamos observar las siguientes advertencias:

  1. Durante el cambio en su equipo HiFi o durante la connexion del HEARO 999 AUDIOSPHERE al equipo pueda aparecer crujiados que podrijan impeder su audicion con los auriculas en un volumen alto. Por ese gire siempre el regulator VOLUME en el auricular y el regulator VOLUME (6) en el HEARO al minimum antes de variar entre las differentes fuentes audio (radio, tocadiscos, lector CD etc.) o conectar el HEARO.
  2. La audicion con auriculas a un volumen muy alto, sobre todo durante largos espacios de tiempo, pueda causar daños en el oido.
  3. El transmisor integrado en su HEARO 999 AUDIOSPHERE es una unidad技术水平a fecuencia que corresponde a los más rigidos reglamentos europeos. Por razones fisicas que nada tenen que ver con la calidad del producto pueda afectarse la Reception a través de unidades que emiten una radiación perturbante muy alta. Para gozar de una audiación sin disturbios opere por ese su HEARO 999 AUDIOSPHERE no directamenteURTCA a dispositivos de radio, Telefonos celuales o directamente por arriba del tubo catódico de unidades de TV o pantallas de computadoras. El cable de connexion suministrado con el HEARO 999 AUDIOSPHERE es suficientemente largo para poderar a una distancia significativa. Interferencias en la operation del HEARO 999 AUDIOSPHERE causadas porthers participantes de la mesma banda de fecuencias no son del ambito de action AKG.

4.2 Puesta en marcha del equipo

Si opera el HEARO 999 AUDIOSPHERE con un auricular inalámbrico, deben carregar primero las baterías en el auricular. Consulte en este caso las instrucciones para el uso del auricular.

  1. Encienda el equipo audio, video o TV al which está conectado el HEARO 999 AUDIOS-PHERE.
  2. Conecte el HEARO 999 AUDIOSPHERE presionando el interruptor ON (1).

4.2.1 Fuentes audio anomalos

  1. Controle si el LED verde DIGITAL (2) se ilumina. Si el LED DIGITAL (2) no se ilumina, la electrónica audio está conectada con las entradas análogas LINE IN LEFT y RIGHT (14).
  2. Si se ilumina el LED verde DIGITAL (2), la electrónica audio está conectada con las entradas digitales. Presione la tecla DIGITAL (2) para activar las entradas analogas. El LED (8) se apaga.
  3. Ajuste con el regulator INPUT (3) en la placar frontal del HEARO el nivel de entrada de manera tal que el LED INPUT al bajo del regulator INPUT (3) centellea en verde al ritmo de la senal de entrada o se ilumina brevemente en rojo en los pasajes más altos. Gire hacía atras el regulator INPUT (3) de manera que el INPUT-LED no se illumine más en rojo.

4.2.2 Fuentes audio digitales

I. Controle si se ilumina el LED verde DIGITAL (2). Si se ilumina el LED DIGITAL (2), la electrónica audio está connectada con una de las dos entradas digitales.
2. Si el LED verde DIGITAL (2) no se ilumina, presione la tecla DIGITAL (2) para activar las entradas digitales. El LED DIGITAL (2) se ilumina.
3. Controle la posicón de la tecla DIGITAL IN (17). Si ha connectado su fuente audio digital a la hembra COAXIAL (16), deben estar hacía afuera la tecla DIGITAL IN (17). Si su fuente

4 Instruciones de operación

audio digital está conectada a la hembra OPTICAL (18), debe ser presionada la tecla DIGITAL IN (17).

Con señales de entrada digitales no esnecessaryajustarel nivelde entrada. Poreso el regulator INPUT (3) no funciona con la tecla DIGITAL (2) presionada (8).

Si ha connectado en ambas entradas digitales una fuente audio, puedeCambiar entre las dos fuentes audio usingla tecla DIGITAL IN (17). Pero no es possible escuchar ambas fuentes audio al mesmo tiempo.

Puede usar el HEARO 999 AUDIOSPHERE con auriculas digitales inalábricos o con auriculas estéreo alábricos.

  1. Encienda el auricular con el interruptor POWER. El LED verde de control se illumina. Tenga en cuenta que el transmisor integrado del HEARO 999 AUDIOSPHERE se pone en circuito solo cuando se enquirytra una seals audio en la entrada del transistor. Si se enquirytra una seals en la entrada del transistor, el LED de FREQ (4) en el HEARO se illumina en verde.

Si no se enquiryra una senal en la entrada durante unos 3 minuto, el transmisor integrado se desconecta automatamente y el LED FREQ (4) se apaga. Sin embargo las salidas PHONES y LINE quan dan todas activas.

Si el interruptor de selección FREQ (4) está en "0", el transmisor integrado está apagado también. En este casoonga el interruptor de selección FREQ (4) en "1", "2" o "3" para que el transmisor seonga de nuevo en circuito.

  1. Ajuste el regulator TUNING en el auricular de forma tal que oiga la seals de forma clara y sin perturbaciones en el auricular y que cesan los sonidos pios audibles en el auricular. Si este no es posible, seleccione/otro canal con el interruptor de seleccion FREQ (4) en el HEARO y ajuste el regulator TUNING de nuevo como se indica arriba.

  2. Ajuste con el regulator VOLUME en el auricular el volumen deseado. Si oye sonidos pios en el auricular, la seals de recepcion es demasiado debil, el auricular no recibe Seal o el auricular está ajustado en other canaldistinctodequel del transmisor.En este caso acer-quese mas al transmisor y repita el paso 2.

  3. Ponga el interruptor de selección FREQ (4) en "0" para apagar el transmisor integrado.

  4. Inserte su auricular en la hembra PHONES (5) de la placa frontal del transmisor.

  5. Ajuste con el regulator VOLUME (6) el volumen deseado.

Si quiere solamente oir la seals estereo no elaborada

1.pongael interruptordeselectionMODE(9)en"DIRECT".

Así todos los procesadores audio está desactivados. Los LEDs correspondientes y el LED STEREO (8) se apagan y quedan sin efecto los interruptores rotativos SURROUND (7), EARS (10) y SOUND (11).

  1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA PHONES". El procesador IVA se activa, el LED IVA se illumina.

  2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF". El LED STEREO (8) se ilumina y se oye la seals elaborada con IVA.

  3. SeLECTIONA la curva de oido optima para Ud. Inicio poniendo el interruptor de seleccion EARS (10) en "N" (curva estandar de oido). Pruebe las restantes 6 curvas de oido para saber que curva ofrece para Ud. la reproduccion espacial mas natural de sonido (jPosiblemente constata que no es siempre la mesma curva de oido!).

  4. SeLECTIONE con el interruptor de seleccion SOUND (11) el caracte r operto de sonido. En cada una de las quatre selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pueda modifier la distancia entre los altavoces simulados a travers de IVA en tres pasos (estrecho - medio - amplio).

  5. Si quiere "mejorar" la senal adicondalmente con una simulacion espacial para "acustica live", ponga el interruptor de seleccion SURROUND (7) en "CLUB" (sala petite), "HALL" (sala media) o "STADIUM" (auditorio).

Ya que para la simulación espacial son necessariasunas operaciones de calculo muy complejas, hay un retardo de apenas 1segundo durante el cambio.

Nota:

Advertencia:

4.3 Operación con auriculas

4.3.1 Auriculares inalámbricos

Nota:

4.3.2 Auriculares alámbricos

4.3.3 Reproduccion en estéreo

4.3.4 Reproduccion estereo con IVA

Nota:

4 Instruciones de operación

4.3.5 Dolby Surround y Dolby Digital

  1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PONES".
  2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "AUTO". El LED STEREO (8) se apaga. Las señales en el formatting Dolby Surround activan automatistically el Dolby Pro-Logic Decoder y se illumina el LED PRO LOGIC.

Las señales en el formato Dolby Digital activan automatistically el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se illumina el LED DOLBY DIGITAL. Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no está disponible en este modo operacional (Si Ud. pone el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB", "HALL" o "STADIUM también se encontrar una Signals Dolby Digital en la entrada, la.), ya se han sido detectado, se pone en mudo y el LED INPUT (3) comienza a centellear en rojo).

  1. Seleccione la curva de oido optima para Ud.

Inicie poniendo el interruptor de selección EARS (10) en "N" (curva estándar de oido). Pruebe las restantes 6 curvas de oido para saber qué curva ofrece para Ud. la reproduccion espacial más natural de sonido (íPosiblemente constata que no es siempre la mesma curva de oido!).

  1. Selección con el interruptor de selección SOUND (11) el character optimo de sonido. En cada una de las quatre selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pueda modifier la distancia entre los altavoces simulados a travers de IVA en tres pasos (estrecho - medio - amplio).

4.4 Operación con altavoces

Conexiones véase capitulo 3.2.1 y fig. 5

  1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMAX". El LED VMAX se illumina.
  2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF" para una reproduccion estéreo para o en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" para una reproduccion estéreo con simulación espacial.
    El LED STEREO (8) se ilumina.
  3. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) según el ángulo de base entre sus altavoces (A) en "estrecho" (<10°), "medio" (aprox. 20°) o "amplio" (>30°). El procesador VMAX simula en cada una de estas posiciones un par de altavoces virtuales (B) con un ángulo base de 60°.

Tenga enIELD de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia solo la distancia virtual de los altovoces y no el paractor del sonido.

Angulo de base véase fig. 7

4.4.1 Dolby Surround y Dolby Digital

Véase fig. 8

Si quiere gozar videos o programas TV codificados con Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital a工程技术 de su par de altevoces estéreo existentes

1.pongael interruptordiselectionMODE(9)en"VMAX". EILEDVMAXseillumina.
2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "AUTO".
EI LED STEREO (8) se apaga.

Señales en el formatting Dolby Surround Pro-Logic activan automatistically el Dolby Surround Pro-Logic Decoder. El LED PRO LOGIC se illumina.

Señales en el formatting Dolby Digital activan automatistically el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se ilumina el LED DOLBY DIGITAL.

Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no está disponible en este modo operacional (Si pone el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB, "HALL" o "STADIUM" también se acumule una seals Dolby Digital en la entrada, la seals de salida se pone en mudo y el LED INPUT (3) comienza a centellear en rojo).

  1. Ajuste con el interruptor de selección SOUND (11) la distancia entre los altavoces simulados. Puede escoger entre tres pasos (estrecho - medio - amplio). Tenga en cuenta de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia solamente la distancia virtual de los altavoces y no el character del sonido.

4.5 Señales de prueba para selecciónar la curva del oido

Si quiere ajustar su HEARO 999 AUDIOSPHERE exactamente a su oido, pudeayar del homepage de AKG dos senales de prueba en el formatting WAV o MP3 bajo http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/Hearo999/ear-func.htm. La primera postal "aplauso" sirve para la preseclusion. La segunda postal "guitarra acústica solo" es una pura postal mono (senal identética en el canal izquierdo y derecho) para un ajusteazo.

Naturalmente puede usar también aplauso y una seals mono llena de impulsos (guitarra acústica solo) de un portador de sonido existente.

Presección

  1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT".
  2. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) en una de las tres posiciones MUSIC.
  3. Inicie la senal de prueba "aplauso"
  4. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PONES" y el interruptor de selección EARS (10) en "N". Compare el sonido de la señal de prueba elaborada con la no ella

4 Instruciones de operación

borada poniendo el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT". Repita esta comparación en cada posición del interruptor de selección EARS (10).

  1. Apunte las tres o quatre curvas de oido en las cuales ha percibido el más minimo cambio de sonido en comparación con la seals de prueba no elaborada y recibo la imprehesion más natural de sonido.
  2. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" e inicia la seals de prueba "guitarra solo" (señal mono).
  3. Compare solamente las curvas de oido determinadas en el paso 5 a工程技术 del interruptor de selección EARS (10).
  4. Apunte aquellas curvas de oido en las cuales la seals de prueba parece salir del centro en forma puntual. No importa si percibe la seals en la cabeza o fuera de esta.
  5. La curva de oído en la cuales la seals de prueba aparece en forma más punctual corresponde a la mejor función de transmisión para sus orejas. Su HEARO 999 AUDIOSPHERE ahora está ajustado de manière optima a su oído y le Facilita una audiación natural espacial a工程技术 del auricular.

Ajuste fino

5 Limpieza

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Limpieza - 1

Para limpiar las superficies del equipo es mejor usar un pamo suave mojado con agua.

6 Eliminación de averías

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Eliminación de averías - 1

AveríaCausa posibleRemedio
No hay sonido1. Adaptador de red no está conec-tado en el HEARO o en el toma-corriente de red.2. HEARO está apagado o no conec-tado a la unidad audio/video o TV.3. Unidad connectada audio/video o TV no funciona.4. Entrada selecciónada falsa.5. Regulador INPUT está en 0.6. Regulador de volumen del equipo audio/video o TV está muy poco abierto.7. Los accumulatoradores en el auricular inalábrico estánvacios.8. Auricular inalábrico está des-connectado.9. Regulador de volumen en el aurí-cular está en cero.1. Conectar adaptorderde red en HEARO o en el tomacorriente de red.2. Insertar HEARO o conectarlo a la unidad audio/video o TV.3. Conectar unidad o equipo.4. Activar entrada efectivamente usada (véase capítulo 4.3.1 y 4.3.2).5. Abrir regulator INPUT (véase capítulo 4.2.1 y 4.2.2).6. Augentar volumen hasta que el transmisor se enciende.7. Cargar accumulatoroles.8. Conectar auricular inalábrico.9. Ajustar volumen al nivel deseado.
Reproducción en mono1. Unidad audio/video o TV está conectada en mono.2. Transmisor no está conectadocorrectamente a la unidadaudio/video o TV.1. Cambiar unidad en operación estéreo.2. Controlar conexión de cable entretransmisor y unidad.
Zumbido1. Señal audio de entrada en letransmisor es demasiado bajo.2. Señal de entrada contiene zumbi-do.3. Accumuladores vacios en el auricu-lar inalábrico.1. Abrir más el regulator de volumen en la unidad conectada o el regu-lador INPUT del HEARO.2. Controlar unidad conectada.3. Cargar accumulatoroles.

6 Eliminación de averías

AveríaCausa posibleRemedio
Sonido distorsionado1. Nivel de entrada audio en el trans-misor es demasiado alto.2. Accumuladores en el auricular inalábrico está vacios.1. Girar除外s el regulator de volu-men en la unidad connectada o el regulador INPUT del HEAROr.2. Cargar accumulatoros.
Ruidos de fondo1. Dispositivos electricos con pertur-bazones mal eliminadas.2. Fuent e audio o portador de sonido defectuosa.1. Desconectar dispositivos "sospe-chosos" (si fuera possible).2. Controlar fuente audio o portador de sonido.
Recepación de(transmisor falso)1. Vecino usa auricular similar de radio.1. Cambiar el canal con el interruptor FREO en el HEAROr y reajustar el regulador TUNING en el auricular.
Bajos o altos demasiado fuertes1. Ajuste de los regulators de bajo o agudo de la fuente audio.1. Reajustar regulator de bajos y/o agudos.
Sonidos pios en el auricular inalábrico1. No corresponden la Frequencia de emisión y la de recepción.2. No hay recepción o demasiado débil1. Cambiar el canal con el interruptor FREO en el HEAROr y reajustar el regulador TUNING en el auricular.2. Cambiar posición de oído, acer-carse más al transmisor.
Breves interrupciones de recepción (cruzidades)1. Auricular mal ajustado2. Perturbaciones causadas porothers dispositivos3. Señal demasiado débil a causa de disturbios de recepción1. Reajustar regulator TUNING en el auricular.2. Cambiar el canal con el interruptor FREO en el HEAROr y reajustar el regulador TUNING en el auricular.3. Cambiar posición de oído, acer-carse más al transmisor.
LED INPUT centellea en rojo1. Interruptor SURROUND está en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" no obstarle la senal Dolby Digital en la entrada.1. Poner interruptor de selección SURROUND en "AUTO".
Tipo de modulaciónGFSK
Frecuencia portadoravéase place frontal
Entradas audio:análoga: hembras RCA izquierda/derecha, convertidos de 20 Bit digital: 1 x coaxial, 1 x optica (cambiable)
Salidas:salida audio análoga; hembras RCA izquierda/derecha, convertidos de 20 Bit
Elaboración de Signals digital:resolución 20/24 Bit
Banda audio:20 Hz hasta 24 kHz
LED INPUT:-18 dB hasta 0 dB: verde; >0 dB: rojo
Alimentación electrónica:12 V DC, 800 mA
Angulo de emisión:360°
Peso:aprox. 550 g
Alcance max.:aprox. 50 m

Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital son marcas registradas de Dolby Laboratories, Inc.

VMAX es una marca registrada de Harman International.

8 Condiciones de garantía

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Condiciones de garantía - 1

La Empresa AKG otorga garantía por 12 días a partir de la Fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadequado, daños electricos o mecánicos por uso indefinido o reparación por talleres no autorizados. La condidión para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. LaEmpresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El serviceo de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato. En la garantía no está incluidas los Accumuladores y pilas no recargables.

Pagina

2.2 Volume de fornecimiento

Fones UHF poder ser adquiridos separamente

Pode ligar cada una das entradas digitais a una fonte de audio digital e alterar entre as两大 fontes de audio com a tecla DIGITAL IN (17).

3.1.1 Ligar a una saida análogica de fones

Veja diagrama de ligation fig. 2.

3.1.2 Ligar a una作為analógica LINEOUT/REC OUT

4 Avisos de funciona

4.1 Avisos importantes

4.2.1 Fontes de audio analógicas

  1. Verifique se o LED DIGITAL verde (8) está aceso.
  1. Se o LED DIGITAL (2) verde estar aceso, a eletrónica de audio está ligada às entradas digitais.

Aperte a tecla DIGITAL (2) paraatarvasaadrasanlogicas. OLED DIGITAL (2) apagase.

4 Avisos de funciona

  1. Controle a posicao da tecla DIGITAL IN (17).

Pode usable o HEARO 999 AUDIOSPHERE com fones de ouvido digitais sem fio e también com fones estéreo com fio.

  1. Ligue os fones com o interruptor POWER.

4 Avisos de funciona

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER

Categoría : Transmisor de audio inalámbrico