HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - Transmissor de áudio sem fio AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Transmissor de áudio sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR HEARO 999 AUDIOSPHERE DIGITAL TRANSMITTER AKG
1 Seguranca e meio ambiente 62
2 Descrição
2.1 Introducao 63
2.2 Volume de fornecimiento 63
2.3 Acessórios recomendados 63
2.4 Descrizo geral 63
2.5 Individual Virtual Acoustics (IVA) 63
2.6 Dolby Surround Pro-Logic Decoder 64
2.7 Dolby Digital Decoder 64
2.8 Processor VMAX. 64
2.9 Elementos de commando 65
- Conexão 67
3.1 Ligar as fontes de audio 67
3.2Saidas de audio 67
3.3 Ligar à rede 67
3.4 Montagem no rack de um HEARO 999 AUDIOSPHERE 67
3.5 Montagem no rack deinous HEARO 999 AUDIOSPHERES 68
4 Indicações para o funciona 68
4.1 Avisos importantes 68
4.2 Ligar o aparelho de som. 68
4.3Funcionamento com fones de ouvido. 69
4.4Funcionamento com alto-falantes. 70
4.5 Sinais de teste para escolher a curva de ouvido. 70
5 Limpeza 71
6 Resolver problemas 72
7 Dados技术和 73
8 Condições de garantia 73

1 Segura e meio ambiente
1.1 Use o aparelho so com o adaptador de rede (12 V DC, 800 mA) fornecido na embalagem. Verifique se a tensao indica no adaptador corresponde a tensao no lugar de aplicacao. Se uso o aparelho com及其他 dispositivo de alimentacao de rede, a garantia ficar a nula.
1.2 Não tenteverteracarca doaparelho.Os travailehos de manutençãodeferao ser efetuados so por的技术icosqualityos.
1.3 Nunca posicao o aparecido perto de fontes de calor, como por exemplo, radiadores ou aquecimento, e não o deixe em lugarares onde fica exposto a radiação solar direta, a forte formação de poira, umidade, chuva e a temperatas abaiox de 0^ , assim como a vibrações.
1.4 Não limpe o aparecido com benzina ou solvente de tinta.
1.5 Se não utilizes o aparecido por um periodo de tempo mais longo (por exemplo quando viaja), tire o adaptorador da tomada.
1.6 Repare también o capítulo 4.1 Avisos importantes.
1.7 Se pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrónica e os cabos e deposite os componentes conforme as respectivas normas estabelecidas por lei.
Prezado(a) cliente,
Agradecemos a sua preferencia por um produit da AKG.
Para que possa aproveitar no máximo as vantageiros do HEARO 999 AUDIOSPHERE, por favor leia com atencao este manual antes de actionar o equipo e guarde-o bem a fim de poder consulha-lo quando for precisio.
O seu HEARO 999 AUDIOSPHERE é composto dos seguentes componentes:
1 HEARO 999 AUDIOSPHERE com processadores surround integrados e um emissor UHF
1 Cabo de conexão estéreo para ligar o HEARO 999 AUDIOSPHERE ao seu aparecido de录音, video ou de TV
1 Adaptador de rede
1 Cabo de fibra otica para ligar o HEARO 999 AUDIOSPHERE asays oticas digitais
Casofalte um dos componentes,favor dirija-sea sua concessionaria da AKG.
Conjunto para montagem num rack RMU 60 para 1 ou 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE
O HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Transmitter é um emissor UHF que foi desenvolvimento especialmente para os fones sem fio da AKG. Assaidas para fones estéreo a cabo e alto-falantes fazem que o aparelho está adaptado quando as aplicações professionais. A peça central do HEARO 999 AUDIOSPHERE é um processor digital de sinais que garante, atravesda sua alta resolution, uma perfeita reprodução de som com material de programa análogico, e mesmo com material digital.
O HEARO 999 AUDIOSPHERE possui entradas analógicas e digitais para a ligaçao a saidas analógicas de apareiros de audio, video, TV e de computadores e para a ligaçao a aparelhos com saidas digitais, como por exemple, tocadores DVD e CD ou TV digital.
Os sinais analógicos são digitalizados logo(beforea de entrada. O processamento total de sinais decidivo para o som é efetuado a nível digital.
O HEARO 999 AUDIOSPHERE.Ofereceela primeira vezquatroprocessosde som tridimensional num aparelho só:
- Individual Virtual Acoustics (IVA) com 7 funções de adaptação ao ouvido para ouvir som absolutamente natural e tridimensional穿透 de fones;
- Dolby Pro-Logic Decoder para a reproducao perfeita de sons de HiFi, TV, computadores e video no formato Pro-Logic Surround analógico e digital.
- Dolby Digital Decoder para a reprodução optimizada de som multi-canais (AC3) de DVD.
VMAX para reproducao surround atraves deinous alto-falantes so.
O sinal é transmitido em forma digital aos fones sem fio. Os processos comuns de transmissão digital de sinais de audio Causeam, devido a necessária compressão de dados, atrasos do sinal de 50 a 100 ms. Por isso o som de video ou de TV pode ser percebido como assincrono. O Sistema Audio Coding System desenvolvido pela AKG reduz es atraso pela第一位 vez a 5 ms, de forma que o atraso entre o som e a imagem não está mais perceptivel.
A conversão num sinal analógico é feita diretamente nos fones. Para isso não é necessário uma automatística de controle de nível (ACG) nem umsystema de compressão. Algumas das inumeras vantageirosdestestsistema são: ruidos mucho reduzidos,uma dinamica mais alta, uma melhor reprodução dos agudos, distorções reduzidas, uma mais alta segurança quando a interferências e uma qualida estavelde transmissao poruma distancia total de até 50 m. Ao contrario dos sinais infravernelhos, os sinais de rádio são Transmitidas也是非常 atraves de paredes etetos.
Uma "indicação acústica" facilita a sintonização dos fones sem fio ao emissor.
Para que possa partirhar o prazer no ouvir que oSYSTEMA de fones lhe offerece com outras pessoas, pode usar various fones de ouvidos digitais sem fio que functionam na mesma faixa de frequencia que o emissor, com um emissor em coletivo.
O HEARO 999 AUDIOSPHERE encontrar-se dentro de una carcaça de 1 unidade de alta numa largura meia do rack de 19" com pés Removedweis. Com um-Conjunto de montagem rack optional pode montar um ou dois aparhos um ao lado do除外 num rack de 19".
Uma desvantagem no ouvir com fones e o efeito psicoacústico da chamada "localização dentro daanela". A orquestra taça naanela e não na sala. O Sistema binaural de processamento de audio IVA (Individual Virtual Acoustics) desenvolvido pela AKG imita atravesda chamada funcão de adaptação ao ouvido a influência daanela e da orelha às fontes sonoras. Assim as ondas sonoras ao ouvir parecem encontrar-se foraanela.
2.1 Introdução
2.3 Acessórios recomendados
2.4 Descrição geral
Processamento digital desinais
Individual Virtual Acoustics IVA
Dolby Pro Logic
Dolby Digital
VMAX
Transmissao digital desinais
Audio Coding System ACS
Indicação acústica de sintonização
Carcaça adaptada à instalação num rack
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics



A: Ouvir de forma natural: aCESSÉ e a orelha alteram as ondas sonoras de forma diferente nosinous ouvidos. O deslocamento das amplitudes e a desfasagem criam uma impressão tridimensional do que se ouve.
B: Ouvir com fones: o deslocamento das amplitudes e a defasagem está suprimados. As fontes sonoras está localizadas naCESSA e não no ambiente.
C: Ouvir com fones e IVA: a funcao de adaptação ao ouvido cra oefeito de os sinais nosinous ouvidos correspondem à figura A. A impressão ao ouvir torna-se natural e tridimensional.
O Surround Pro-Logic Decoder integrado no HEARO 999 AUDIOSPHERE cra dum sinal estéreo codificado a Pro-logic bois sinais adiconíais: um canal central e um canal surround. O processor IVA transforma these sinais num sinal binaural que corresponde a uma reprodução atraves de quatre alto-falantes de alta qualidade (3 narente, 1 atras). Assim pode aproveitar o som panoramicico da的技术ica Dolby surround también com fones.
2.7 Dolby Digital Decoder
O Dolby Digital Decoder también integrado no HEARO 999 AUDIOSPHERE prepara os sinais multi-canais no formato Dolby Digital para a reproducao perfeita em fones. Dolby Digitallenecka uma melhor separacao dos canais e cinco canais de alto-falantes no total. O processador IVA transforma these sinais num sinal binaural que corresponde a uma reproducao atraves de cinco alto-falantes de alta qualidade (3 narente, 2 para surround no lado esquerdo/direito atras).
2.8 Processor VMAX
O processor VMAx possibilita o som surround com apenas vais alto-falantes. De sinais de entrada analógicos ou digitais é producido um som tridimensional conforme ao mesmo princípio que no IVA. Com sinais de entrada no formatting Pro-Logic ou Dolby Digital simulam-se os respectivos alto-falantes.
Com sinais de entrada estéreo a distança entreinous alto-falantes muitoproximos (por exemple de telas de computadores) pode ser augmentado virtually.
O sinal processado está disponible na saía de audio analógica. Pode reproducir o sinal VMAX com um amplíficator estéreo normal.

2.9 Elementos de commando
2.9.1 Placa darente
- ON: tecla para ligar eDSLigar o aparelho. O LED de controle verde quando aceso indica que o aparelho está ligado.
- DIGITAL: tecla para alterar entre a entrada analógica e digital. quando a entrada digital está ativada, o LED verde ao lado da tecla está acesa.
- INPUT: botão giratório para ajustar o;nível na entradaanalógica.
O LED em das cores ao lado do botão minha oível de sinal na entrada da eletrónica de audio: verde piscando/aceso continuamente = faixa;nivel adequada,vermelho:sobremoduldação.
Se alterar para a entrada digital o regulador INPUTtica sem efeito.
- FREQ: botão giratório para comutar entre 3 canais发展目标es na死角 da faixa de frequências do emissor integrado. Na posção "0" o emissor está desligado. O LED ao lado do botão está aceso quando o emissor está ativado.
- PHONES: entrada estéreo de 6,3 mm para ligar fones a cabo.
- VOLUME: botão giratório para fazer o volume dos fones ligados à entrada PHONES (5). A posção do botão VOLUME não influência o volume dos fones sem fio.
- SURROUND: no caminho dos sinais este botão giratório com 5 posições encontrar-se entre a etapa de entrada e o botão MODE e permithe ligar e desligar osinous decodificações Dolby ou processor sinais de entrada estéreo normais com 3 programas de reverberação. O sinal de saida do comutador SURROUND é conduzido ao processor IVA ou VMAXo ou diretamente àsaidafatravesdo comutador MODE.
AUTO:neste modo é ativado automaticamente ou o decodificador Dolby-Pro-Logic ou Dolby Digital dependendo se na entrada existe um sinal Pro Logic ou Dolby Digital. Um LED para cada um indica quando acaso, qual dos decodificacoes está ativado. Se na entrada houver um sinal de estéreo normal, recomendamos posicionar o comutador SURROUND (7) em OFF, porque isso poderá levar a resultados sonoros indesejáveis.
OFF:?), o sinal de entrada o comutador MODE (9) inalterado.
CLUB, HALL, STADIUM: simulacoes da acústica de ambientes de ação de tamanho diferente.
- STEREO: este LED verde indica os seguients modos de funciona:
| Sinal de estéreo na entrada e o botão SURROUND (7) está na posicao "OFF". | O LED STEREO está aceso. |
| O botão SURROUND (7) está na posicao "CLUB", "HALL" ou "STADIUM". | |
| O botão SURROUND (7) está na posicao "AUTO". | O LED STEREO está apagado. |
| O botão MODE (9) está em posicao "DIRECT". | |
| O botão MODE (9) está em posicao "IVA-PHONES" ou "VMAX" e o botão SURROUND (7) está em posicao "AUTO". |
- MODE: botão giratório com这只是 positões para alterar entre os seguides他们在 funçionamento:
IVA-PONES: o processor IVA está ativado e tem efeito sobre o sinal na saída PHONES e LINE é sobre o sinal emitido aos fones sem fio. Neste modo deestruturação o LED verde abaixo das letras IVA-PONES está acesso.
DIRECT:;neste modo de functiimento todos os processadores de sinais estao desligados e todos os elementos de commande e indications ao lado direito do botao MODE nao tem efeito. Nos fones sem fio e a cabo, assim como em eventuais alto
Aviso:
falantes ligados, ouve o mesmo sinal de entrada estéreo. Os LEDs IVA-PONES e VMAX apagam-se.
Caso um sinal codificado Dolby Digital atinja a entrada este é alterado automaticamente num sinal estéreo codificado em Pro-Logic.
VMAX: o processor VMAX企业提供 um sinai tidimensional para a reproducao atraves de altofalantes. Neste modo de functiimento o LED acima das letras VMAX acende-se.
Aviso importante:
Em todos osiros defunacionesto estádisponivel o mesmo sinal emtodasasaidas (PHONES,LINEOUT,emissorintegrado).
- EARS: a forma do ouvido externo influencia o som que o atinge de uma maneira característica eDIFFERente em toda pessoa. Ouviudo com fones estas funções do ouvido externo ficam suprimidas porque a fonte sonora se encontrar diretamente no ouvido. O som torna-se, em consequência disso, artificial.
Para obter uma reprodução natural atraves dos fones, a AKG mediu muitas funções de transmissão do ouvido externo e imitou 7 "curvas de ouvido" representativas em forma eletrónica.
No modo de funciona IVA-PONES pode escolher com o botão giratório EARS entre uma curva de ouvido padrão ("N") e mais seis outras curvas, a que lhe parece mais natural. Nosços deestrutura ORECTe VMAx o botão giratório VMAx não tem efeito
- SOUND: com este botão giratorio com 12 posições pode escolher entre quatre programmes de som différents com tíres ajustes de panorama (distência mais estreita, media, mais ampla entre os alto-falantes virtuais):
NORM: programa de som para material de som de todo tipo.
MUSIC: som linear e neutro para a reproducao perfeita e analitica de musica.
VOICE: este programa de som é adequado para a comprehensão de fala e é adaptado especialmente a programas de rádio e TV com grande quantidade dePALavras faldas e también para escatur gravações de textos falados ou de cantos em estúdio.
MOVIE: simul o som típico dos alto-falantes de cinema e é por isso adequado para videos e filmes DVD no formatting Dolby Surround ou Dolby Digital.
Aviso:
No modo de funciona VMAX está ativa só a função de panorama.
- DYNAMIC: com sinais de entrada codificados em Dolby Digital a dinâmica (a dificência entre as passagens mais altas e mais baixas) pode ser tamanha que não se possa maisVELY.
Se a tecla DYNAMIC não estiver apertada, a dinária está reduzida. Trechos muito baixos tornam-se automaticamente mais altos e os trechos mais altos ficam automaticamente mais baixos. O LED de controle verde ao lado da tecla não está aceso.
Quando a tecla DYNAMICoca aperturea dinamica do material de programama mantem-se e o LED de controle verde se acende.
2.9.2 Lado deTRS

- POWER: entrada para o adaptor de rede.
- LINE IN LEFT/RIGHT: entrada de audio esquerda e direita (conectores RCA) para sinais estereo analógicos e sinais codificados em Pro-Logic.
- LINE OUT LEFT/RIGHT: saía de audio analógica direita e esquerda (conectores RCA). O nível de saía depende da posção do botão giratório INPUT (3). O botão VOLUME (6) não influência o nível de saía.
- COAXIAL: entrada RCA para um cabo coaxial (não fornecido na embalagem) para a liqação duma fonte de audiocom saida coaxial.
- DIGITAL IN: tecla para comutar entre a saida coaxial e otica.
- OPTICAL: entrada para o cabo a fibra ortica para ligar una fonte de audio digital con saida ortica.
Pode positional o aparecido livrimente ou fixa-lo num rack de 19" atraves do Conjunto optional de montagem RMU 60.
Pode ligar o HEARO 999 AUDIOSPHERE a uma saía analógica de fones (saida jack de 3,5 mm ou 6,3 mm) ou a uma saía LINE-OUT ou REC OUT do seu amplíficator, assim como a uma saía digital olta ou coaxial.
Para o funciona com sinais analógicos a tecla DIGITAL (2) não deve estar apertada, mas para o funciona com sinais digitais tem de estar apertada.
- Antes de ligar o seu HEARO 999 AUDIOSPHERE ao seu aparelho de som, deslige o aparelho de som.
- Ligue o plugged RCA vermelho (canal direito) de um cabo jack/RCA (não fornecido na embalagem) ao conector LINE IN RIGHT (14) e o plugged RCA branco (canal esquerdo) ao conector blanco LINE IN LEFT (14) no lado deTRS do HEARO.
- Ligue o plugged jack estereo do cabo a saida de fones do seu aparelho de som.
- Se o seu aparecido possuir uma saída jack de 6,3 mm como saída de fones, ligue um plugue de adaptação de 3,5 mm/ 6,3 mm ao cabo de conexão. Ligue o plugue de adaptação à saída de fones.
- Antes de ligar o HEARO 999 AUDIOSPHERE ao seu aparecido de som, deslque o aparibo.
- Ligue com o cabo RCA fornecido na embalagem o conector LINE OUT L ou REC OUT L ao conector branco LINE IN LEFT (14) e o conector vermelho LINE OUT R ou REC OUT R ao conector vermelho LINE IN RIGHT (14) no lado deTRS do HEARO.
- Deslique o seu aparelho de som.
- Ligue a saïda coaxial do seu tocador de DVD ou CD, do seu TV digital ou algo semelhante através de um cabo coaxial ( cabo mono RCA, não fornecido na embalagem) à entrada coaxial (16) no lado deTRS do seu HEARO.
- A entrada coaxial está ligada quando a tecla DIGITAL IN (17) sobressai. Se a tecla DIGITAL IN (17) está apertada, pressione-a uma vez para ativar a entrada coaxial.
- Desligue o aparelho de som.
- Ligue à saïda ética do seu tocador de DVD ou CD, do seu TV digital ou aparelho semelhante através do cabo de fibra ética fornecido na embalagem. à entrada OPTICAL (18) do lado deTRSdo seu HEARO.
- A entradaática está ligada quando a tecla DIGITAL IN (17) está apertada. Se a tecla DIGITAL IN (17) sobressai, pressione-a uma vez para ativar a entradaática.
- Desligue o seu aparelho de som.
- Ligue com o cabo RCA fornecido na embalagem a entrada TAPE IN, AUX IN ou PLAYBACK IN do amplificador ao conector branco LINE OUT LEFT (15) e a entrada vermelha TAPE IN, AUX IN ou PLAYBACK IN ao conector vermelho LINE OUT RIGHT (15) no lado deTRS do HEARO.
- Leia no manual do amplíficator como escutar e apagar o sinal nas entradas "TAPE", "AUX" ou "PLAYBACK". Na maior parte dos amplificadores deve pressionar a tecla "TAPE MONITOR" na posão de "LIGAR" e para desligar em "DESLIGAR".
- Ligue os seu fones estéreo à entrada PHONES (5). Com o botão VOLUME (6) pode ajustar o volume dos seu fones.
- Ligue o cabo DC do adaptor de rede fornecido na embalagem à entrada POWER (13) no lado deTRSdo HEARO.
- Certifique-se de que a tensão indica no adaptorador corresponda à do lugar de aplicação. Se isto é o caso, ligue o adaptorador a uma tomada.
- Solte osinous no lado de baixo das partes laterais.
- Remova as partes laterais
- Coloque uma guia corredica (19) numa cantoneira de montagem (20) de maneira que os pinos na guia corredica (19) engatem nas aberturas de fixação na cantoneira de montagem (20).
- Enfie às guias corredicas (19) com as cantoneiras de montagem (20) nas fendas de fixação no aparecido, aproximo-se deTRS.
Veja capitulo 3.4 e 3.5, e fig. 1.
3.1 Ligar a fontes de audio
Aviso:
Veja diagrama de ligação fig. 3.
3.1.3 Ligar asays digitais coaxialis
Veja diagrama de ligação fig. 4.
3.1.4 Ligar asays digitais oticas
Veja diagrama de ligation fig. 4.
Aviso:
3.2 Saidas de audio 3.2.1 LINE OUT
Veja diagrama de ligation fig. 5.
3.2.2 PHONES
3.3 Ligação à rede
Veja fig. 6.
3.4 Montagem num rack de um HEARO 999 AUDIOSPHERE
Veja fig. 1b.
Veja fig. 1c.
Veja fig. 1d.
- Aperte osinous parafusos de fendas em cruz na guia corredica (19) no sentido dos ponteiros do relógio para fixar as cantoneiras de montagem (20) no aparelho.
- Fixe a tampa (21) na cantoneira de montagem (20) esquerda ou direita com os parafudos fornecidos na embalagem.
- Fixe o aparelho no rack com os parafusos de montagem fornecidos na embalagem.
3.5 Montagem num rack deinous HEARO 999 AUDIOSPHERE
- Solte os bois parafusos no lado de baixo das partes laterais de cada aparelho.
- Remova as partes laterais.
- Fixe nos lados de fora dos dois aparehos uma cantoneira de montagem (20) conforme o punto 1 a 3 no capítulo 3.4.
- Empurre no lado interior de um HEARO 999 AUDIOSPHERE uma guia corredça (19) SEM CANTONEIRA DE MONTAGEM (20) num dosinous aparelhos.
- Empurre o primeiro aparelho com a guia corredica (19) sem cantoneira de montagem (20) nas barras de fixação do segundo aparelho.
- Aperte osinous parafusos de fendas em cruz na guia correncia (19) do meio no sentido dos ponteiros do relógio para unir osinous aparehos.
- Fixe os aparelhos no rack com os parafusos de montagem fornecidos na embalagem.

Antes de ligar o seu aparecido de som, favor preste atençao aos seguintes avisos:
- Alterando os ajustes do seu aparecido HiFi ou ligando o HEARO 999 AUDIOSPHERE ao aparecido poderão surgir estalos que, quando o volume estiver muito alto, poderão prejudicar o ouvido. Por isso ajuste o botão VOLUME nos fones ou o botão VOLUME (6) no HEARO ao minimo antes de alterar entre as varías fontes de som (rádio, toca-discos, tocador de CD, etc.) ou antes de ligar o HEARO.
- Escutar com fones a volume muito alto poderá prejudicar os ouvidos, especialmente se for por muito tempo.
- O emissor integrado no HEARO 999 AUDIOSPHERE é um aparecido provido de的技术ica de alta frequência que corresponde às direitivas rigidas da União Europeia. Por razões fisicas, no entanto, que não se devem a qualidade do produits, a receção pode ser influenciada por apareiros que emitem uma alta radiação que causa interfériências. Para aproveitar de melhor forma o seu HEARO 999 AUDIOSPHERE não o posicao diretaente ao lado de apareiros de rádio, celulas, tubos de tela, ou tubos de monitores de computador. O cabo de conexão para o HEARO 999 AUDIOSPHERE fornecido na embalagem tem o compromimento sufiente para poder manter a respectiva distança.
Perturbações deServiço do HEARO 999 AUDIOSPHERE causadas por outros participantes da mesma banda de frequências encontrar-se fora influência da AKG.
4.2 Ligar o aparelho de som
Quando usar o HEARO 999 AUDIOSPHERE com fones sem fio,deero primeiro carregar os Accumuladores nos fones.Leia o manual dos seuis fones.
- Ligue o aparelho de audio video ou TV ao que ligou o HEARO 999 AUDIOSPHERE.
- Ligue o HEARO 999 AUDIOSPHERE apertando o botão ON (1).
Quando o LED DIGITAL (2) não está acaso, a eletrónica de audio está ligada às entradas analógicas LINE IN LEFT e RIGHT (14).
- Ajuste o;nivel de entrada com o botão INPUT (3) na placá fronteira do HEARO de maneira que o LED INPUT ao lado do botão INPUT (3) lampeje ou fique acesso em cor verde no ritmo do sinal de entrada e se torne brevamente vermelho nos trechos mais altos. Volte o botão INPUT (3) para这只是 que o LED INPUT não se acenda mais em cor vermelha.
4.2.2 Fontes de audio digitais
- Certifique-se de que o LED verde DIGITAL (2) está acaso.
Quando o LED DIGITAL está aceso a eletrónica de audio está ligada a uma das两大 entradas digitais. - Se o LED DIGITAL (2) verde não estar acaso, pressione a tecla DIGITAL (2) para ativar as entradas digitais. O LED DIGITAL (2) se acende.
Quando ligou a fonte de audio à entrada COAXIAL (16) a tecla DIGITAL IN (17) deve sobressair.
Quando a sua fonte de audio está ligada à entrada OPTICAL (18), a tecla DIGITAL IN (17) deve ser pressionada.
Com sinais de entrada digitais não é preciso ajustar oível de entrada. O botão INPUT (3) não tem efeito quando a teça DIGITAL (2) é pressionada.
Quando lìgò una fonte de audio a cada uma das entradas digitais, pode alterar entre as两大 fontes atraves de tecla DIGITAL IN (17). Não é possível, porque, escatar ambas as fontes de audio ao mesmo tempo.
Repare que o emissor integrado no HEARO 999 AUDIOSPHERE soit ligado quando na entrada do emissor há um sinal de audio.
Se não entra nenhum sinal na entrada durante aproximamente 3关键时刻, o emissor integralo se desligará automaticamente e o LED FREQ (4) se apagará. Assaidas PHONES e LINE, porém, continuam ativas.
Se o botão FREQ (4) se encontrar na posicao "0", o emissor integrado está desligado quando é可达. Neste caso posicao o botão FREQ (4) em "1", "2" ou "3" para que o emissor se ligue de novo.
-
Ajuste o botão TUNING nos fones de forma que ouça o sinal claramente e sem perturbações ou os silvos nos fones desapareçam. Caso não está possível, escolha com o botão FREQ (4) no HEARO um outras canal e ajuste o botão VOLUME como descriço acima.
-
Ajuste o botão VOLUME nos fones até atingir o volume desejado. quando ouvir silvos nos fones o sinal está demasiadamente fracó, ou os fones não recebam nenhum sinal ou os fones está ajustados a um outras canal do que o emissor. Neste caso aproxime-se do emissor ou repita o processo descripto no punto 2.
-
Posiciono o botão FREQ (4) em "0" para desligar o emissor integrado.
-
Ligue os seu fones à entrada PHONES (5) na placar fronteira do seu emissor.
-
Ajuste o botão VOLUME (6) até atingir o volume desejado.
Quando quer reproduzir apenas o sinal estéreo não modificado,
- Gire o botão MODE (9) para a posicao "DIRECT".
Desta forma todos os processadores de audio ficam desativados. Os respectivos LEDs, assim como o LED STEREO (8) apagam-se e os botões SURROUND (7), EARS (10) e SOUND (11) não tem efeito.
- Colque o botão MODE (9) para a posicao "IVA-PONES".
O processor IVA está ativado e o LED IVA acende-se.
-
Gire o botão SURROUND (7) para a posicao "OFF". O LED STEREO (8) acende-se e ouve o sinal estéreo processado por IVA.
-
SeLECTIONA curva de ouvido apropriadA. Inicie, posicionando o botao EARS (10) em "N" (curva de ouvido padra).
Experimente com as outras 6 curvas de ouvido para encontrar a curva que lhe offre a imitation mais natural de som tridimensional. (Provavelmente verifies that nem sempre é a mesma curva de ouvido!)
- SeLECTIONE com o botão SOUND (11) a melhor caractéristica de som.
Em cada uma das quatre posições do botão ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pode alterar a distência entre os alto-falantes simulados atraves do IVA em eles nives (estreita, média, ampla).
- Se desejar aperfeicoar o sinal atraves duma simulacao de uma "acustica ao vivo", ajuste o botao SURROUND (7) em "CLUB" (sala很小a), "HALL" (sala media) ou STADIUM (estadio).
Dado que para a simulacao de ambientes acusicos são necessarias operacoes de calculo muito complicadas, ha uma demora de 1 segundo durante o processo de comutation.
Observação:
Aviso:
4.3 Funcionamento com fones
4.3.1 Fones de ouvido sem fio
Observação:
4.3.2 Fones a cabo
4.3.3 Reprodução em estéreo
4.3.4 Reprodução em estéreo com IVA
Observação:
| 4.3.5 Dolby Surround e Dolby Digital | 1. Colque o botão MODE (9) para a posicao "IVA-PONES". 2. Gire o botão SURROUND (7) para a posicao "AUTO". O LED STEREO (8) apaga-se. Os sinais no formatting Pro-logic ativam automaticamente o decodificador Dolby Surround Pro-logic e o LED PRO LOGIC acende-se. Os sinais no formatting Dolby Digital ativam automaticamente o decodificador Dolby Digital e vez do LED PRO LOGIC se acende o LED DOLBY DIGITAL. As simulacoes de ambientes acústicos "CLUB", "HALL" e "STADIUM" não está disponveis neste modo. (Se ajustar o botão SURROUND em "CLUB", "HALL" ou "STADIUM", emboraHA um sinai Dolby Digital na entrada, o sinal de saía sera colocado em mudo e o LED INPUT (3) comoça a pescar em cor vermelha.) 3. Seleciona a curva de ouvido apropriadna. Inicie, posicionando o botão EARS (10) em "N" (curva de ouvido padrão). Experimentecom as outras 6 curvas de ouvido para encontrar a curva que lhe Oferece a imitação mais natural de som tridimensional. (Provavelmente verifica que nem sempre é a mesma curva de ouvido!) 4. Selecione com o botão SOUND (11) a melhor CHARACTERistica de som. Em cada uma das quatro posições do botão ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") pode alterar a distância entre os alto-falantes simulados atraves do IVA emraxis nivenis (estreita, média, ampla). |
| 4.4 Funçãocom alto-falantes | Para fazer a distância virtual ("larga da base estéreo") entre Doyle alto-falantes muito proxies um ao outro (por example alto-falantes de computadores, monitors de camposo acústico proximity), 1. Posizione o botão MODE (9) em "VMAx". O LED VMAx acende-se. 2. Gire o botão SURROUND (7) para a posicao "OFF" para uma reprodução de estéreo ou em "CLUB", "HALL" ou "STADIUM" para uma reprodução de estéreo com simulacao de ambiente acústico. O LED STEREO (8) acende-se. 3. Posizione o botão SOUND (11) conforme o ángulo bxásico entre os seu alto-falantes (A) em "estreito" (<10°), "médio" (ca. 20°) ou "amplo" (>30°). O processador VMAx simulacemada destas posições um par de alto-falantes virtuais (B) com um ángulo bxásico de 60°. Repare que o botão SOUND (11) este mode altera so a distância virtual dos alto-falantes, mas não a characterística do som. |
| 4.4.1 Dolby Surround e Dolby Digital | Quando pretende aproveitar programas de video ou TV codificados com Pro-Logic ou Dolby Digital com o seu par de alto-falantes existentes, 1. Colque o botão MODE (9) para a posicao "VMAx". 2. Gire o botão SURROUND (7) para a posicao "AUTO". O LED STEREO (8) apaga-se. Os sinais no formatting Pro-Logic ativam automaticamente o decodificador Dolby Surround Pro-Logic e o LED PRO LOGIC acende-se. Os sinais no formatting Dolby Digital ativam automaticamente o decodificador Dolby Digital e em vez do LED PRO LOGIC se acende o LED DOLBY DIGITAL. As simulacoes de ambientes acústicos "CLUB", "HALL" e "STADIUM" não está disponveis;neste modo. (Se ajustar o botão SURROUND em "CLUB", "HALL" ou "STADIUM", emboraHA um sinai Dolby Digital na entrada, o sinal de saía sera colocado em mudo e o LED INPUT (3)而成á a pescar em cor vermelha.) 3. Ajuste com o botão SOUND (11) a distância entre os alto-falantes simulados. Pode selecionar entre tres posições (estreita - Médio - ampla). Repare que o botão SOUND (11) este mode altera so a distância virtual dos alto-falantes, mas não a characterística do som. |
| 4.5 Sinais de teste para escolher a curva de ouvido | Quando pretende adaptar o HEARQ 999 AUDIOSPHERE com a maior exatidão possivel ao seu ouvido, pode bixin das sinais de testo no Formatting WAV ou MP3 na homepage da AKG http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/hearq999/ear-func.htm. O Primeiro sinai "aplauso" serve para pré‐seLECTIONar. O segundo sinai "violão acústico solo" é um puro sinai mono (o sinal é identico nos canais esquecido e direito) para o ajuste fazer. Pode tambem usar aplausos e um sinai mono com muitos impulsos (violão acústico solo) de uma portadora de som existente. |
| Pre‐seLECTION | 1. Posizione o botão MODE (9) em "DIRECT". 2. Gire o botão SOUND (11) para uma das tres posições "MUSIC". 3. Incié o sinal de teste "aplauso". 4. Colque o botão MODE (9) em "IVA-PONES" e o botão EARS (10) em "N". Compare o som do sinai de teste processado com o sinal de teste sem processamento, posicionalo o botão MODE (9) em "DIRECT". |
Repita o processo de comparacao em cada uma das posicaoes do botao EARS (10).
- Tomenota das tres ou quatre curvas de ouvido nas quais verificou a menor modifica ção de som em comparacao com o sinal de teste nao processado e que resultou na mais natural impressao sonora.
- Coloque o botão MODE (9) em "IVA-PHONES" e inicie o sinal de teste "violão solo" (sinal mono).
- Compare as curvas de ouvido que resultaram do processo 5 uma com a outrasagens do botão EARS (10).
- Anote as curvas de ouvido em que o sinal de teste parece sair em forma de punto a partir do centro. Não importa se percebe o sinal dentro ou fora da%cabeça.
- A curva em que o sinal de teste mais parece sair em forma de punto a partir do centro é a curva que mais corresponde a funcao de transmissao dos seu ouvidos. Agora o seu HEARO 999 AUDIOSPHERE está ajustado perfectamente ao seu ouvido e permitelhe ouvir o som de forma natural e tridimensional.
Ajuste fino
5 Limpeza

Para limpar a superficie do aparelho use um pano mole molhado em agua.
| Problema | Causa possível | Como resolver o problema |
| Não há som | 1. O adaptador não está ligado ao HEARO ou à tomada.2. O HEARO está desligado ou não está ligado ao aparecido de audio/video ou TV.3. O aparecido de audio/video ou TV não funciona.4. SeLECTIONU a entrada errada.5. O botão INPUTenhatra-se na posicao zero.6. O volume do aparecido de audio/video ou TV não está suficientemente alto.7. Os acumuladores nos fones sem fio está esgotados.8. Os fones sem fio está desigados.9. O botão de volume nos fones está na posicao zero. | 1. Ligar o adaptador ao HEARO ou à tomada.2. Ligar o HEARO ou liga-lo ao aparecido de audio/video ou TV.3. Ligar o aparecido.4. Ativar a entrada que realmente é usada (veja capitulo 4.3.1 e 4.3.2).5. Virar o botão INPUT (veja capitulo 4.2.1 e 4.2.2).6. Aumentar o volume até que o emissor se ligue.7. Carregar os acumuladores.8. Ligar os fones sem fio.9. Ajustar o volume ao;nivel deseja-do. |
| Reprodução em mono | 1. O aparecido de.audio/video ou TV ligado está no modo de mono.2. O emissor não está ligado corrente ao aparecido de audio/video ou TV. | 1. Alterar o modo de funcimento do aparecido para estéreo.2. Controlar as connexões do cabo entre o aparecido e o emissor. |
| Ruidos | 1. O;nivel de.audio na entrada é demasiadamente baixo.2. Há ruidos no sinal de entrada.3. Os acumuladores nos fones sem fio está esgotados. | 1. Virar o botão de volume no aparelho ligado e/ou ajustar o botão INPUT no HEARO a um;nivel mais alto.2. Controlar o aparecido ligado.3. Carregar os acumuladores. |
| Som distorcido | 1. O;nivel de entrada de.audio no emissor é demasiadamente alto.2. Os acumuladores nos fones sem fio está esgotados. | 1. Virar o botão de volume no aparelho ligado e/ou ajustar o botão INPUT no HEARO a um;nivel mais alto.2. Carregar os acumuladores. |
| Ruidos de interferência | 1. Aparehos elétricos em que as interferrências não foram bem eliminadas.2. Fonte de.audio ou portadora de som avariada. | 1. Desligar os apareiros "suspeitos" (se for possivel)2. Controlar a fonte de.audio ou a portadora de som. |
| Recepção de um emissor errado | 1. O vizinho usa um fone sem fio parecido. | 1. Trocar o canal com o botão FREQ no HEARO e reajuster o botão TUNING nos fones. |
| Graves ou agudos demasiadamente fortes | 1. Ajuste do regulator de graves ou agudos da fonte de audió. | 1. Reajuster o regulator de graves e/ou agudos. |
| Silvos nos fones sem fio | 1. As frequências de emissão e de receção não correspondem uma à另一a.2. Não há receção ou a receção está demasiadamente frac. | 1. Trocar o canal com o botão FREQ no HEARO e reajuster o botão TUNING nos fones.2. Mudar de posão, aproximar-se do emissor. |
| Breves interrupções na receção (estalos) | 1. Os fones não foramAJustados corretamente.2. Interferências provocadas por outros aparehos. | 1. Reajuster o botão TUNING nos fones.2. Trocar o canal com o botão FREQ no HEARO e reajuster o botão TUNING nos fones. |
| Problema | Causa possível | Como resolver o problema |
| 3. Sinal muito fraco devido a inter-ferências na receção. | 3. Mudar de posicao, aproximar-se do emissor. | |
| O LED INPUT fisca em cor vermelha | 1. O botão SURROUND encontrar-se na posicao "CLUB", "HALL", ou "STADIUM" embarra haja um sinal Dolby Digital na entrada. | 1. Posicionar o botão SURROUND em "AUTO" |
7 Dados技术和

| Mode de moduldao: | GFSK |
| Frequência portadora: | veja placac de frente |
| Entradas de.audio: | analógicas: connectores RCA lado direito/esquerdo, convertidos de 20 bit digitais: 1 x coaxial, 1 x otica (mudavel) |
| Saídas: | saía analógica de录音: connectores RCA lado direito/esquerdo, convertidos de 20 bit |
| Processamento digital de sinais: | resolução de 20/24 bit |
| Largura da banda de录音: | 20 Hz a 24 kHz |
| LED INPUT: | -18 dB a 0 dB: verde;>0 dB: vermelho |
| Alimentação de corrente: | 12 V DC, 800 mA |
| Ángulo de emissão: | 360° |
| Peso: | aprox. 550 g |
| Alcance máximo: | aprox. 50 m |
Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital sãoscaras registradas da Dolby Laboratories, Inc.
VMAx é uma marca registrada da Harman International.
8 Condições de garantia

A AKG assegura uma garantia no prazo de 1 ano contra qualquer defeito de material e de fabrio comprováveis a partir da data da aqueisão.Esta garantia perdá a sua validade quando forem constatados o uso indevido, defeitos elétricos ou mecânicos devido à utilização inadequada e reparos por parte de oficinas não autorizadas. Para fazer uso dos beneficiços这对于a garantia é necessária a apareçao da notafiscal. A AKG nao assumira os custos de porte e transporte resultantes do remesso, sentido o cliente o single responsavel pelos riscos do remesso. esta garantia é concedida exclusivamente ao comprador inicial. Pilhas e acumuladores ficam excluidos desta garantia.