WMS 40 PRO DUAL - Système de microphone sans fil AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMS 40 PRO DUAL AKG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de microphone sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence UHF, 40 canaux, portée jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation électrique | 2 piles AA pour l'émetteur, adaptateur secteur pour le récepteur |
| Dimensions approximatives | Récepteur : 210 x 150 x 45 mm, Émetteur : 200 x 65 x 45 mm |
| Poids | Récepteur : 1,2 kg, Émetteur : 0,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des microphones dynamiques et à condensateur |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 1,5 V par pile |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Transmission audio sans fil, réglage automatique de la fréquence, indicateur de batterie faible |
| Entretien et nettoyage | Essuyer le boîtier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements secs, éviter les chocs et les chutes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les performances en direct, les conférences et les présentations |
FOIRE AUX QUESTIONS - WMS 40 PRO DUAL AKG
Questions des utilisateurs sur WMS 40 PRO DUAL AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMS 40 PRO DUAL - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMS 40 PRO DUAL de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI WMS 40 PRO DUAL AKG
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
1 Sécurité et environnement 24
1.1 Sécurité 24 1.2 Environnement 24
2 Description 24
2.1 Introduction 24 2.2 Fournitures d'origine 24 2.3 Accessoires optionnels 25 2.4 Récepteur SR 40 SINGLE/DUAL 25
2.4.1 Face avant 25 2.4.2 Face arrière 26 2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond 26
2.5 Émetteur à main HT 40 PRO 26
2.5.1 Commandes 26
2.6 Émetteur de poche PT 40 PRO 26
2.6.1 Commandes 26 2.6.2 Microphones, câble de guitare 27
3 Mise en service 27
3.1 Positionnement du récepteur 27 3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique 27 3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique 27 3.4 Raccordement du récepteur au secteur 27 3.5 Mise en place et test des piles de l'émetteur à main/de poche 27 3.6 Mise en service de l'émetteur à main 28
3.6.1 Remplacement du clip de couleur 28
3.7 Mise en service de l'émetteur de poche 28
3.7.1 Raccordement d'un microphone 28 3.7.2 Raccordement d'un instrument de musique 28 3.7.3 Insertion d'une étiquette 28
3.8 Avant le soundcheck 28
4 Technique du microphone 29
4.1 Émetteur à main HT 40 PRO 29
4.1.1 Distance d'utilisation et effet de proximité 29 4.1.2 Angle d'incidence sonore 29 4.1.3 Effet Larsen 29 4.1.4 Chœur d'accompagnement 29
4.2 Micro-cravate CK 55 L. 29
4.3 Micro serre-tête C 555 L 29
4.3.1 Positionnement du micro 29 4.3.2 Boule anti-vent 29 4.3.3 Bague collectrice 30
5 Nettoyage 30
5.1 Surfaces 30 5.2 Écran anti-vent interne de l'émetteur à main 30
6Dépannage 30
7 Caractéristiques techniques 31
7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL 31 7.2 CK 55 L, C 555 L 31 SO 40 31

1 Sécurité et environnement
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et assurez-vous que rien ne tombe à l'intérieur par les fentes d'aération.
- Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
- Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l'intérieur du boîtier aucune élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
- Avant de mesurer l'appareil en service, vérifie si la tension de service indiquée sur l'adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d'utilisation.
- N'utilise jamais l'appareil avec une alimentation autre que l'adaptateur secteur pour courant continu et tension de sortie de 12 V c.c. fourni avec l'appareil. Tout autre type de courant ou de tension risquerait de provoquer de sérieux dégâts sur l'appareil !
- S'il arrivait qu'un objet quelconque ou du liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez迅速将适配器从电源插座拔下,并请我们的售后服务对设备进行检查。 请注意,最后一部分的翻译不符合指示要求,正确的法语应为:“Débranchez迅速将适配器从电源插座拔下,并请我们的售后服务对设备进行检查。” 应该是:“Débranchez rapidement l'adaptateur secteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente.” 因此,正确的答案应该是: S'il arrivait qu'un objet quelconque ou du liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez rapidement l'adaptateur secteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente.
- Lorsque vous avez l'intention de rester quelques temps sans utiliser l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur. Tant que l'adaptateur est branché sur la prise secteur, l'appareil n'est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
- Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d'être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
- Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparation des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N'oubliez surtout pas de débrancher l'adaptateur secteur avant! N'utilise jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l'alcool ou un solvant qui risqueraient d'abîmer la laque et les éléments en plastique.
- N'utilise jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d'emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégats qui résultaient d'une manipulation inappropriée ou d'une utilisation non conforme.


2.1 Introduction
- L'adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l'appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l'adaptateur secteur lorsque l'appareil restera un certain temps sans être utilisé.
- Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
- L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un réceptacle de collecte prévu à cet effet.
2 Description
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40 SINGLE/DUAL, lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conservez soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
2.2 Fournitures d'origine
Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et quatre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL :
Modèles équipés du récepteur à un canal SR 40 SINGLE
1 Émetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Câble MKG L 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
1 Émetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro-cravate CK 55 L avec clip de fixation 1 Bouchonne anti-vent W 55 1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
1 Émetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Plaque d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices
1 Bonnette anti-vent W 444 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
- Émetteur à main HT 40 PRO 1 Adaptateur pour pied de micro 1 Pile de type AA 1 Clip de rechange semi-opaque 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
1 Émetteur pour branchement direct sur un micro, avec mode d'emploi 1 Couvercle noir 1 Pile de type AAA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
2 Description

Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL
1 Émetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices 1 Bonnette anti-vent W 444 1 Micro-émetteur pour guitare GB 40 avec mode d'emploi 1 Pile de type AAA 1 Adaptateur pour prise jack 1 Couvercle noir de rechange pour le compartiment de la pile 1 Tournevis en matière plastique 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
2 Émetteurs de poche PT 40 PRO 2 Piles de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 2 Câbles MKG L 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
Presenter SET DUAL
1 Émetteur à main HT 40 PRO 1 Adaptateur pour pied de micro 1 Clip de rechange semi-opaque 1 Émetteur de poche PT 40 PRO 2 Piles de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices 1 Bonnette anti-vent W 444 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
VOCAL SET DUAL
2 Émetteurs à main HT 40 PRO 2 Adaptateurs pour pied de micro 2 Piles de type AA 2 Clips de rechange semi-opaques 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
- Vérifie que l'emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
- Vous trouvez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Notre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
Le SR 40 SINGLE et le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires adaptés à tous les émetteurs des systèmes WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19".
Le SR 40 SINGLE dispose d'un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz.
Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE, mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d'eux fonctionnant sur une fréquence porteuse propre.
Fig. 1: Commandes de la face avant du récepteur SR 40 DUAL
2.4.1. Face avant
1 ON/OFF : Touche marche/arrêt et LED de contrôle. 2 Antenne (1 par canal) : L'antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure sur la face avant. 3 VOLUME (1 par canal) : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l'adapter à la sensibilité d'entrée de votre console de mixage ou de votre amplificateur. 4 RF OK (1 par canal) : Cette LED s'allume à la réception d'un signal. Si aucun signal n'est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF OK s'éteint et la sortie audio est désactivée. 5 AF CLIP (1 par canal) : Cette LED s'allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section audio du récepteur. 6 Code couleur : Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur. Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur. Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur. Vous trouverez dans l'annexe du mode d'emploi ("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
2.4.2 Face arrêté
Fig. 2: Commandes de la face arrêté du récepteur SR 40 DUAL
7 Étiquette(s) fréquence(s) porteuse(s): une étiquette apposée sur la face arrière du récepteur indique la (les) fréquence(s) porteuse(s) et les labels de conformité du récepteur. 8 AUDIO OUT (1 par canal): Sortie audio symétrique pour prise jack 6,35 mm tripolaire, ajustable du niveau micro au niveau ligne (plage de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée à une entrée XLR de microphone ou à l'entrée ligne d'une console de mixage ou d'un amplificateur. 9 Dispositif de délestage du câble d'alimentation du bloc secteur fourni. 10 DC ONLY: Prise d'alimentation destinée à recevoir le bloc secteur fourni.
2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond (Squelch)
2.5 Émetteur à main HT 40 PRO
2.5.1 Commandes Voir la fig. 3 de la page 2.
Le silencieux (« squelch ») automatique coupe le récepteur lorsque le signal d'entrée est trop faible, supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l'émetteur est hors service.
L'émetteur à main HT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz et est équipé d'une antenne intégrée au boîtier.
La tête de microphone montée à demeure sur l'émetteur, dotée d'une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d'un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
11 Interrupteur marche/arrêt : Ce commutateur a trois positions :
ON: L'émetteur est sous tension.
MUTE: Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF: L'alimentation de l'émetteur est coupée.
Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l'émetteur.
Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la replacer au plus vite par une pile neue.
Remarque :
- Si vous utilisez un accus rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accus ne soit complètement épuisé! 13 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la fréquence porteuse de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi. Le clip code couleur du HT 40 PRO est détachable et peut être remplacé par le clip de rechange semi-opaque fourni. 14 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.5. 15 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette collée au-dessus du compartiment de la pile indique la fréquence porteuse de l'émetteur.
2.6 Émetteur de poche PT 40 PRO
L'émetteur de poche PT 40 PRO peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d'alimentation de 4 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une basse ou un clavier portatif.
Le PT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz.
2.6.1 Commandes
Voir la fig. 4 de la page 2.
16 Interrupteur marche/arrêt : Ce commutateur a trois positions :
ON: L'émetteur est sous tension.
MUTE: Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF: L'alimentation de l'émetteur est coupée.
Témoin LED : ce témoins indique le statut de disponibilité de l'émetteur.
Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la replacer au plus vite par une pile neue.
Remarque :
- Si vous utilisez un accus rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accus ne soit complètement épuisé!
2 Description
18 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommends ou du câble de guitare MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues. - Le câble de guitare MKG L est fourni avec certains coffrets (voir le chapitre 2.2 consacré aux fournitures d'origine), mais est également disponible en équipement optionnel.
19 Antenne: antenne flexible montée à demeure. 20 Agrafe de ceinture: pour fixer l'émetteur de poche à la ceinture. 21 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré (21a). 21b Fenêtre de contrôle: Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l'accu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec l'appareil, ou une bande correspondant à un code de couleur (en option). 22 GAIN: Ce bouton de réglage permet d'adapter la sensibilité de la section audio au niveau du microphone ou de l'instrument raccordé. 23 Étiquette des fréquences porteuses : une étiquette collée au dos de l'émetteur indique la fréquence porteuse de l'émetteur, le code couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de conformité. Vous trouvez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi.
Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants sur l'entrée audio du PT 40 PRO :
CK55L, C417L, C520L, C555L, C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML - Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l'aide du câble guitare MKG L d'AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set SINGLE et Instrumental Set DUAL, mais est également disponible en équipement optionnel.
Remarque :
2.6.2 Microphones, câble de guitare
Important!
3 Mise en service
- Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l'aide du code couleur.
- Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l'aide du kit optionnel RMU 40. Vous trouvez dans le mode d'emploi du kit RMU 40 les informations concernant le montage en rack.
- Les réflexions du signal de l'émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond, etc., de même que l'écran du corps humain risquent d'affaiblir voire supprimer le signal direct de l'émetteur. Veillez donc aux points suivants:
- Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d'action (scène) en respectant toutefois une distance minimum de 3m à 5m (distance optimale) entre émetteur et récepteur.
- Le contact visuel entre les points d'installation de l'émetteur et du récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception optimale.
- Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs, des décors, du plafond, etc.
- Il vous faut pour chaque canal un câble symétrique doté d'une prise XLR et d'une fiche jack stéréo de 6,35 mm (disponible chez les revendeurs de matériel électronique ou hi-fi).
- Raccordez la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
- Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) du récepteur.
- Raccordez à l'aide d'un câble à prise jack 6,35 mm la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (fiche jack de 6,35 mm) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
- Tournez le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).
- Afin d’éviter les parasites génants, n’utilisez pas de câbles audio d’une longueur supérieure à 3 m.
- Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d'alimentation fourni correspond bien à la tension du réseau sur le lieu d'utilisation. Une tension autre que celle indiquée sur le bloc d'alimentation peut cause des dommages irréversibles à l'appareil.
- Orientez l'antenne (ou les antennes) (2) vers le haut.
- Reliez à la prise DC ONLY (10) du récepteur le câble du bloc d'alimentation fourni.
- Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de délestage du câble (9) et passez-la sur le crochet (9). Tirez sur le câble pour serrer.
- Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant.
- Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (1).
3.1 Positionnement du récepteur
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique
Voir la fig. 5 de la page 3.
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique
Voir la fig. 6 de la page 3.

3.4 Raccordement du récepteur au secteur
Voir la fig. 7 de la page 3.

3.5 Mise en place des piles dans
l'émetteur à main/de poche et contrôle de la charge
Voir la fig. 8 de la page 2.
- Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile (14)/(21).
- Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (14)/(21) dans le sens de la flèche pour le sorting de l'émetteur.
- Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité. Si la pile est introduite à l'envers, l'émetteur ne sera pas alimenté en courant.
- Mettez l'émetteur sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (11)/(16) sur la position "ON". Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (12)/(17) s'allume en vert.
Si le témoin LED (12)/(17) s'allume en rouge, c'est le signe que la pile sera épuisée au bout d'environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
Remarque :
- Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé! Si le témoin LED (12)/(17) ne s'allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez une pile neuve.
- Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (14)/(21), introduit par le bas, jusqu'au déclic du fermoir.
3.6 Mise en service
de l'émetteur à main
- Mettez le récepteur sous tension.
- Mettez l'émetteur à main sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (11) sur la position "ON". L'émetteur à main HT 40 PRO étant spécialement conçu pour la tête de microphone intégrée, il n'y a pas de réglage de niveau à effectuer sur l'émetteur à main. L'émetteur à main n'a donc ni réglage de niveau de volume, ni réglage de sensibilité d'entrée.
- Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
- Parlez ou chantez dans le micro et réglez le volume de la sono ou de l'amplificateur comme indiqué dans leur mode d'emploi ou à l'oreille.
du clip de couleur
Voir la fig. 9 de la page 2.
- Faites glisser le clip du code couleur (13) dans le sens de la flèche pour le sortir de l'émetteur.
- Insérez dans l'émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu'au déclic indiquant qu'il est bien en place.
3.7 Mise en service
de l'émetteur de poche
L'émetteur de poche PT 40 PRO est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML. Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d'autres microphones d'AKG ou d'autres marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche mini XLR à trois broches.
Broches de l'entrée audio (18): Broche 1: blindage
Broche 2 : point chaud (+)
Broche 3 : point froid
Important

La broche 3 affiche une alimentation positive de 4V, destinée aux microphones à condensateur.
3.7.1 Raccordement
d'un microphone
Voir la fig. 10 de la page 3.
- Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
- Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise d'entrée audio (18) de l'émetteur de poche.
- Mettez l'émetteur de poche sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
- Mettez le récepteur sous tension.
- Parlez ou chantez dans le micro.
- À l'aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (21), ajustez la sensibilité d'entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu'à ce que le témoins LED AF CLIP (5) du récepteur s'allume occasionnellement.
- Refermez le compartiment de la pile (21) de l'émetteur.
3.7.2 Raccordement
d'un instrument de musique
Voir la fig. 10 de la page 3.
- Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
- Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d'entrée audio (18) de l'émetteur de poche.
- Mettez l'émetteur de poche sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
- Mettez le récepteur sous tension.
- Jouez de votre instrument.
- À l'aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartment de la pile (21), ajustez la sensibilité d'entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu'à ce que le tímein LED AF CLIP (5) du récepteur s'allume occasionnellement.
- Refermez le compartiment de la pile (21) de l'émetteur.
3.7.3 Insertion d'une étiquette
Voir la fig. 4 de la page 2.
- Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
- Détachez une étiquette de la planche fournie.
- Inscrivez votre texte sur l'étiquette.
- Enlevez la pile et déposez l'étiquette sur la fenêtre de contrôle (21b).
- Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
3.8 Avant le soundcheck
- Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous proposez de l'utiliser. Repérez les endroits où l'intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc momentanément (dropouts).

3 Mise en service

- Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d'amélioration, évitez les endroits critiques.
- Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c'est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch automatique est activé.
- Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu'à ce que le témoin LED RF OK (4) s'allume.
4 Technique du microphone
4.1 Émetteur à main HT 40 PRO
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d'influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l'installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d'obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT 40 PRO.
Plus l'écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moelleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l'acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous-entendu, etc. selon la musique d'accompagnement simplement en changeant l'écart par rapport à la bouche.
L'effet de proximité apparaît lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d'éviter le souffle et les sifflantes. Il est préférable de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au-dessus.
L'effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développe à partir d'un certain niveau (seuil d'accrochage) qui correspond à une ASF de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l'interrompre, il faut réduire le volume.
Pour minimiser ce risque, le microphone de l'émetteur à main HT 40 PRO a une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela peut dire qu'il est très sensible aux sons venant de l'avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtés et pratiquement pas à tout ceux qu'il reçoit de l'arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène, on obtient la (Meilleure) protection contre l'effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (quels qu'ils soient déterminés par l'acoustique d'une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et celaURT dans la partie inférieure du spectre sonore ; c'est donc - indirectement - l'effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d'augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
- Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone.
- Faites attention que l'angle d'incidence n'excède pas
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à, ils seraient obligés d'augmenter le niveau du canal micro jusqu'à un point où le risque de Larsen serait excessif.
- Fixez le microphone au clip fourni ou à l'épingle H 41/1, disponible en option.
- Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice. Le risque d'effet Larsen est d'autant plus réduit que le microphone est placé plus près de la bouche.
- Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche.
- Mettez le microphone.
- Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres.
- Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www. akg. com.
- Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l'arrière ou le bas).
- Si le son est "grêle", sans "puissance", placez le micro plus près de la bouche.
- Cherchez la position idéale pendant le soundcheck.
Si vous risquez d'avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro.
- Placez la bonnette sur la capsule du micro.
- Tirez la bonnette jusqu'à l'extrémité de la capsule.
4.1.1 Écart du micro et effet de proximité
4.1.2 Angle d'incidence
Voir la fig. 11 de la page 4.
4.1.3 Réaction acoustique
Voir la fig. 12a de la page 4.
Voir la fig. 12b de la page 4.
4.1.4 Chanteurs d'accompagnement
Voir la fig. 13 de la page 4.
Voir la fig. 14 de la page 4.
Remarque :
4.3.1 Positionnement du micro
Voir la fig. 15 de la page 4.
Remarque :
4.3.2 Bonnette anti-vent
4.3.3 Bague collectrice Voir la fig. 16 de la page 4.
4 Technique du microphone
Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s'oppose à la pénétration de sueur ou de maquillage dans la capsule. On évite ainsi une obturation des fentes par la sueur ou le maquillage, qui amortissait le son et réduisait la sensibilité du micro. Laissez donc toujours la bague collectrice sur le micro!
S'il vous arrivait d'endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d'une bague de rechange fournie avec le microphone serre-tête C 555 L.
5.1 Surfaces
5.2 Écran anti-vent interne de l'émetteur à main
5 Nettoyage
- Nettoyez les surfaces de l'émetteur et du récepteur avec un chiffon douple humecté d'eau.
- Dévissez le bouchon grillagé de l'émetteur à main, dans le sens inverse de la montre.
- Sortez l'écran anti-vent (en mousse) du bouchon grillage.
- Lavez l'écran anti-vent à l'eau légèrement savonneuse.
- Dès que l'écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l'émetteur à main.

6 Dépannage
| Défaut | Cause possible | Remède |
| Pas de son. | 1. L'adaptateur secteur n'est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur.2. Le récepteur n'est pas sous tension.3. Le récepteur n'est pas raccordé à la table de mixage ou à l'amplificateur.4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro.5. Le microphone ou l'instrument n'est par racordé à l'émetteur de poche.6. L'émetteur n'a pas le même code couleur que le récepteur.7. L'interrupteur marche/arrêt de l'émetteur est sur "OFF" ou "MUTE".8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l'émetteur.9. Les piles de l'émetteur sont épuisées.10. L'émetteur est trop éloigné du récepteur.11. Obstacles entre l'émetteur et le récepteur.12. Pas de contact visuel entre émetteur et récep-teur.13. Il y a des objets métalliques à proximité du ré-cepteur. | 1. Raccorder l'adaptateur secteur au récepteur et à la prise secteur.2. Mettre le récepteur sous tension à l'aide de la touche ON/OFF.3. Raccorder la sortie du récepteur à l'entrée de la table de mixage ou de l'amplificateur.4. Augmenter le volume.5. Raccorder le microphone ou l'instrument à l'en-trée audio de l'émetteur de poche.6. Utiliser un émetteur de même code couleur que le récepteur.7. Faire occuper à l'interrupteur marche/arrêt de l'émetteur la position "ON".8. Mettre les piles dans le compartment confor-mément aux repères de polarité (+/-).9. Changer les piles de l'émetteur.10. Se rapprocher du récepteur.11. Supprimer les obstacles.12. Éviter les endroits d'ou le récepteur n'est pas vis-ible.13. Supprimer les objets génants ou en élognier le récepteur. |
| Bruit, craquements, signaux indésirables. | 1. Position de l'antenne (des antennes).2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux. | 1. Changer le récepteur de place.2. Mettre les appareils génants ou défectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une porteuse différente; faire vérifier les équipements électriques. |
| Distorsions. | 1. (Emetueur de poche seulement) : Réglage de GAIN trop haut ou trop bas.2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux. | 1. Monter ou baisser le réglage de GAIN pour sup-primer les distorsions.2. Mettre les appareils génants ou défectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une porteuse différente; faire vérifier les équipements électriques. |
| Brefs décrochages en certains points du rayon d'action. | • Position de l'antenne (des antennes). | • Changer le récepteur de place. Si les décrocha-ges persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. |

7 Caractéristiques techniques
| 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL | |||
| HT 40 PRO | PT 40 PRO | SR 40 SINGLE/DUAL | |
| Fréquence porteuse | 660 - 865 MHz | 660 - 865 MHz | 660 - 865 MHz |
| Modulation | FM | FM | FM |
| Bande passante audio | 65 - 20.000 Hz | 40 - 20.000 Hz | 40 - 20.000 Hz |
| Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) | ±15 kHz | ±15 kHz | ±15 kHz |
| Excursion nominale | 15 kHz | 15 kHz | 15 kHz |
| Facteur de distorsion pour 1 kHz | typ. 0,8% | typ. 0,8% | typ. 0,8% |
| Compandeur | oui | oui | oui |
| Rapport signal/bruit | typ. 110 dB(A) | typ. 110 dB(A) | typ. 110 dB(A) |
| Puisance sortie HF | 10 mW | 10 mW | - |
| Consommation | typ. 70 mA | typ. 75 mA | SR 40 SINGLE: 95 mA SR 40 DUAL: typ. 175 mA |
| Alimentation | 1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L) | 1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L) | 120/230 V c.a. 50/60 Hz |
| Autonomie | typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh) | typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh) | - |
| Niveau d'entrée audio pour excursion nominale | - | 25 - 750 mV/1 kHz, régiable | - |
| Impédance d'entrée | - | 1 Mohm | - |
| Alimentation capsule micro | - | 4 V/4,7 kohms (broche 3) | - |
| Seuil d'intervention du squelch | - | - | -100 dBm |
| Sortie audio | - | - | jack 6,35 mm sym.: régiable de niveau micro à niveau ligne. Niveau de sortie pour excursion nomi-nale: 500 mV eff. |
| Dimensions | 229 x 53 x 53 mm | 60 x 74 x 30 mm | 200 x 190 x 44 mm |
| Poids net | 160 g | 60 g | SR 40 SINGLE: 580 g SR 40 DUAL: 620 g |
| 7.2 CK 55 L, C 555 L | ||
| CK 55 L | C 555 L | |
| Principe | Micro à condensateur à charge permanente | Micro à condensateur à charge permanente |
| Directivité | Cardioïde | Cardioïde |
| Bande passante | 80 - 14 .000 Hz | 80 - 20.000 Hz |
| Sensibilité | 19 mV/Pa (-34,4 dBV pour 1 V/Pa) | 35 mV/Pa (-29 dBV pour 1 V/Pa) |
| Impédance électricité à 1000 Hz | 1000 Ohms | 200 Ohms, symétrie électronique |
| Tension d'alimentation | 1,5 - 10 V, par émetteur à main AKG WMS | Alimentation à piles B 29 L, adaptateur fantôme MPA V L, émetteur de poche AKG WMS |
| Longueur du câble | 1,6 m | 1,5 m |
| Connecteur | Mini XLR à 3 broches | Mini XLR à 3 broches |
| Surface du boîtier | noir satiné | noir satiné |
| Dimensions en mm | 8 (ø) x 22 (L) | Longueur: 195 mm, Ø maxi.: 134 mm |
| Poids net | 3 g (sans câble) | 30 g (sans connecteur) |
7.3 S0 40
| Fréquence porteuse | 660 - 865 MHz |
| Modulation | FM |
| Bande passante audio | 40 - 20.000 Hz |
| Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) | ±15 kHz |
| Excursion nominale | 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) |
| Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz | 0,8 % |
| Compresseur-expanseur | intégré |
| Rapport signal sur bruit typ. | 103 dB (A) |
| Puisance sortie HF typ. | 5 mW |
| Consommation typ. | 75 mA |
| Alimentation | 1 pile de 1,5 V, dimension AAA |
| Autonomie > | 11 h (pile), > 6 h (accu) |
| Niveau d'entrée audio pour l'excursion nominale | 300 mV/1kHz |
| Dimensions (I x p x h) | 22 x 30 x 98 mm |
| Poids net | 36 g |
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
Indice
Pagina
Fig. 3, 4, 8, 9 2 Fig. 5, 6, 7, 10 3 Fig. 11-16 4