IVM 4 - In-ear Monitor System AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVM 4 AKG au format PDF.
| Type de produit | Système de monitoring intra-auriculaire sans fil |
| Marque / Modèle | AKG IVM 4 |
| Composants inclus | Émetteur SST 4, récepteur SPR 4, oreillettes IP 2 avec 3 paires de moulages, antenne tige, kit de montage 19", bloc secteur 12 V, 2 piles AA, jeu de 12 codes couleur |
| Bandes de fréquences porteuses | 500-530 / 570-600 / 790-820 / 835-865 MHz (selon le preset pays) |
| Modulation | FM, MPX stéréo |
| Puissance d'émission | 10 / 20 / 50 / 100 mW réglable (selon réglementation locale) |
| Bande passante audio (émetteur) | 35 Hz – 20 kHz |
| Bande passante audio (récepteur) | 35 Hz – 15 kHz |
| Rapport signal/bruit | > 90 dBA |
| Distorsion typique | < 0,8 % |
| Modes audio | Stéréo, mono, deux voies (commutable) |
| Traitement audio DSP | Compresseur, limiteur, filtre passe-haut, égaliseur, simulation spatiale binaurale |
| Sélection de fréquence | Automatique (Field Scan) ou manuelle par pas de 25 kHz |
| Réglage du squelch | -102 à -80 dBm |
| Limiteur de protection acoustique | Oui, activable/désactivable (limite le niveau de sortie du récepteur) |
| Alimentation émetteur | 12 V CC via bloc secteur fourni (0,5 A) |
| Alimentation récepteur | 2 piles AA (LR6) ou accu BP 4000 (optionnel) |
| Autonomie récepteur | 6 à 8 h avec piles alcalines |
| Dimensions émetteur (L x P x H) | 200 x 190 x 44 mm |
| Poids émetteur | 1070 g |
| Dimensions récepteur (L x P x H) | 70 x 90 x 25 mm |
| Poids récepteur (avec piles) | 165 g |
| Caractéristiques oreillettes IP 2 | Bande passante 12 Hz – 35 kHz, sensibilité 121 dB SPL/V, impédance 16 Ω, puissance max. 25 mW |
| Nettoyage | Boîtiers : chiffon doux légèrement humide ; moulages : désinfectant doux pour la peau avant/après usage |
| Normes | Conforme aux normes CE (déclaration de conformité sur akg.com) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IVM 4 AKG
Questions des utilisateurs sur IVM 4 AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre In-ear Monitor System au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVM 4 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVM 4 de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI IVM 4 AKG
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoniswana filo · Cuffieswana filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Mode d'emploi abrégé 43
Symboles et caractères écran 44
1 Sécurité et environnement 45
1.1 Sécurité 45 1.2 Niveau sonore élevé 45 1.3 Environnement 46
2 Description 47
2.1 Introduction 47 2.2 Fournitures d'origine 47 2.3 Accessoires optionnels 47 2.4 Émetteur stéréo stationnaire SST 4 47
2.4.1 Panneau avant 47 2.4.2 Écran 48 2.4.3 Face arrière 48
2.5 Récepteur de poche stéreo SPR 4............48
2.5.1 Éléments de commande 49 2.5.2 Écran. 49
2.6 Oreillettes IP 2.49
3 Mise en service. 50
3.1 Échange des codes couleur. 50
3.1.1 Émetteur.50 3.1.2 Récepteur 50
3.2 Positionnement de l'émetteur 50 3.3 Montage dans un rack 50
3.3.1 Un émetteur 50 3.3.2 Deux émetteurs juxtaposés 50
3.4 Mise en service du récepteur 51
3.4.1 Mise en place des piles 51 3.4.2 Mise sous tension (Mode LOCK/SETUP) 51 3.4.3 Mise hors tension 51 3.4.4 Sélection du pays 51 3.4.5 Sélection automatique de la fréquence 52 3.4.6 Sélection manuelle de la fréquence 52 3.4.7 Connexion des oreillettes 52
3.5 Mise en service de l'émetteur 52
3.5.1 Antenne.. 52 3.5.2 Raccordements audio 52 3.5.3 Branchement de l'émetteur sur le secteur. 53 3.5.4 Mise sous tension (mode LOCK/ SETUP). 53 3.5.5 Mise hors tension 54 3.5.6 Sélection du pays. 54 3.5.7 Réglage de la fréquence (menu Preset).. 54 3.5.8 Réglage direct de la fréquence 54 3.5.9 Réglage de la puissance d'émission...... 54 3.5.10 Nom de l'émetteur 55 3.5.11 Réglage du niveau d'entrée 55
3.6 Installations multicanaux 55
4 Fonctions avancées 56
4.1 Émetteur 56
4.1.1 SOUND 56 4.1.2 EXTRA 57
4.2 Récepteur 57
4.2.1 Recherche des fréquences parasites.....57 4.2.2 Réglage duquelch 58 4.2.3 Limiteur de protection acoustique 58 4.2.4 Balance 58 4.2.5 Info 59
Page
5 Nettoyage 59
5.1 Émetteur et récepteur 59 5.2 Oreillettes 59
7 Caractéristiques techniques 61
7.1 IVM 4. 61 7.2 Émetteur SST 4. 61 7.3 Récepteur SPR 4 61 7.4 Oreillettes IP 2. 61 7.5 Normes 61
8 Annexe 122
Menu de l'émetteur et du récepteur. 122 Fonctions base (Fig. A1 à A8) 124
Fonctions avancées (Fig. A9 à A26) 128
Fig. 7 à 14....... pages déplantes

- Etablissez toutes les connexions audio.
- Connectez l'antenne sur l'émetteur.
- Branchez l'émetteur sur le réseau.
- Placez les piles fournies dans le récepteur SPR 4.
- Mettez le récepteur sous tension et régalez-le sur le code du pays dans lequel vous utilisez cette IVM 4 (Point 3.4.4).
- Réglez le récepteur sur une fréquence libre (Menu "AUTO", point 3.4.5).
- Connectez les oreillettes sur le récepteur.
- Mettez l'émetteur sous tension (point 3.5.4) et réglez-le sur le code du pays dans lequel vous utilisez cette IVM 4 (Point 3.5.6).
- Réglez l'émetteur sur la même fréquence que celle que vous avez pour le récepteur (Point 3.5.7).
- Réglez la puissance d'émission (Point 3.5.9).
- Réglez le niveau d'entrée de l'émetteur (Point 3.5.11).
- Réglez-le sur le volume souhaité pour les oreillettes.

Symboles et caractères écran
Les symboles suivants sont utilisés dans les diagrammes de menus Fig. A1 à A26, pages 122 à 136 :
| Bouton SETUP sur l'émetteur SST 4 | Molette rétractable sur le récepteur SPR 4 | |
| 2 s | 2 s | Pression prolongée (2 s env.) |
| Courte pression | ||
| ←→ | ←→ | Tourner jusqu'en butée à droite ou à gauche |
| ←→ | ←→ | Tourner jusqu'en butée à gauche |
| ←→ | ←→ | Tourner jusqu'en butée à droite |
Caractères écran
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et à ce que rien ne tombe à l'intérieur par les fentes d'aération.
- Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
- Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l'intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
- Avant de mesurer l'appareil en service, vérifie si la tension de service indiquée sur le bloc secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d'utilisation.
- N'utilisez jamais l'appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur avec sortie de 12 V c. c. fourni avec l'appareil. Tout type de courant ou de tension risqueraient de provoquer des sérieux dégâts sur l'appareil!
- S'il arrivait qu'un objet quelconque ou du liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaine hors service. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente.
- Lorsque vous avez l'intention de rester quelque temps sans utiliser l'appareil, débranchez le cable secteur du bloc secteur. Tant que le bloc secteur est branché sur la prise secteur, l'appareil n'est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
- Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d'être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussièreuse, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
- Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparation des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être dans une conduite séparée.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N'oubliez pas de débrancher avant le cable secteur du bloc secteur! N'utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l'alcool ou un solvant qui risqueraient d'abîmer la peinture et les éléments en plastique.
- N'utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d'emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d'une manipulation inappropriée ou d'une utilisation non conforme.
- Certains pays peuvent exiger une autorisation individuelle pour l'utilisation de cet appareil. Renseignez-vous impérativement à ce sujet auprès de l'administration compétente du pays où vous avez l'intention d'utiliser l'appareil.
- Toute modification apportée à l'appareil sans l'autorisation expresse d'AKG peut entraîner une violation du règlement des télécommunications et la perte de l'autorisation d'utilisation.
L'écoute au casque à un niveau sonore élevé, en particulier de façon prolongée, peut provoquer une atteinte de la fonction auditive! Réglez toujours la puissance sonore sur un niveau aussi faible que possible.
Le Tableau 1 indique, en se basant sur les recherches effectuées en Allemagne dans le domaine de la médecine du travail, la durée maximale d'exposition à un niveau sonore élevé ne présentant pas de danger pour le système auditif. Notez que les valeurs limites prescrites dans le pays où vous utilisez l'appareil peuvent différer de celles indiquées ci-dessous. D'une façon générale, vous pouvez multiplier par 2 la durée d'écoute maximale n'entraînant pas de déficiences auditives en réduisant la pression sonore de 3 dB.

Tableau 1: Durée d'écoute maximale en fonction de la pression sonore
| Pression sonore | Durée d'écoute maximale |
| 85 dB(A) | 8 heures |
| 88 dB(A) | 4 heures |
| 91 dB(A) | 2 heures |
| 94 dB(A) | 1 heures |
| 97 dB(A) | 30 minutes |
| 100 dB(A) | 15 minutes |
| 120 dB (A) | Seuil de la douleur |
1 Sécurité et écologie
Pour éviter l'apparition de troubles auditifs, respectez les consignes suivantes :
- Ne montez jamais le volume plus que nécessaire pour une bonne audition.
- Si vous avez des tintements ou des sifflements d'oreille, que vous n'entendez pas les sons aigus (même de façon passagère) ou qu'après le concert vous entendez moins bien pendant un moment, vous êtes exposé trop longtemps à une pression sonore élevée. Consultez un médecin ORL et utilisez dans leur travail une pression sonore moins élevée.
- Faites contrôler régulièrement votre fonction auditive par un audiologue.
- Pour éviter le risque d'infection, nettoyez les moulages chaque fois avant et après l'emploi avec un désinfectant bien toléré par la peau. Cessez d'utiliser les oreillettes lorsque vous en ressentez le port comme très désagréable ou que vous constatez un début d'infection.
1.3 Écologique

- L'adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l'appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l'adaptateur secteur lorsque l'appareil restera un certain temps sans être utilisé.
- Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les cables et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
- L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un réseau de collecte prévu à cet effet.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conservez soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
1 émetteur stéreo SST 4 1 récepteur de poche stéreo SPR 4 1 paire d'oreillettes IP 2 avec 3 paires de moulages 1 antenne tige 1 kit de montage 19" 1 bloc secteur 2 piles, dimension AA 1 jeu de 12 codes couleur - Vérifiez si tous les articles ci-dessus se trouvent bien dans l'emballage. Si les fournitures ne sont pas complètes contactez votre fournisseur AKG.
- Combinateur d'antennes à large bande SPC 4 Antenne directive passive à large bande SRA 2 W Antenne omnidirectionnelle passive à large bande RA 4000 W
- Amplificateur de casque HPA 4000 Alimentation centrale PSU 4000
- Interface réseau HUB 4000 Cables d'antenne MK PS
- Jeu de montage en façade pour l'antenne fournie Accu de 3 V BP 4000
- Chargeur CU 4000 pour 2 récepteurs ou 2 accus BP 4000
Le SST 4 est un émetteur stéréo stationnaire assurant la transmission d'un signal mono, stéréo ou deux voies au récepteur de poche stéréo SPR 4. Dans les limites de la sous-bande de fréquences de 30MHz, vous pouvez désirer une fréquence entre jusqu'à 1200 fréquences d'émission disponibles.
L'émetteur SST 4 possède en outre un compresseur, un limiteur, un filtre passe-haut, un égaliseur et une simulation spatiale binaurale incorporées.
L'émetteur convient pour l'installation volante ou peut être monté en rack 19" à l'aide du kit de montage 19" fourni.

1 ON/OFF VOLUME : Touche marche/arrêt combinée avec bouton rotatif de réglage du volume sur la sortie casque. 2 HP OUT: Prise jack stéréo de 6,35 mm pour le raccordement d'un casque. Le signal correspond au signal audio émis. 3 SETUP: Sélection des différents paramètres de l'émetteur. 4 Code couleur : Anneau échangeable pour l'identification de l'émetteur. 5 Écran : Voir point 2.4.2.
2.4.1 Panneau avant
Fig. 1: Panneau avant avec écran
Voir Fig. 1.
Fig. 2: Écran sur le panneau avant de l'émetteur. Voir Fig. 2.
L'écran affiche les différents paramètres de fonctionnement de l'émetteur :
1 Réduction de l'amplification du compresseur et du limiteur 2 Menu principaux : fréquence, nom de l'émetteur, niveau d'entrée, traitement audio, réglages du système 3 Sous-menus : preset (code pays), groupe de fréquences, sous-canal, puissance d'émission 4 OFF (rouge) : indique que l'émetteur n'est pas actif. 5 Témoin de mode LOCK (rouge) : s'éteint en mode SETUP 6 Affichage alphanumérique 7 Affichage du niveau d'entrée audio et témoin rouge de surcharge ("PEAK") 8 Fonctions audio : mode d'entrée, filtre passe-haut, EQ, simulation spatiale, compresseur, bypass
En mode SETUP, l'affichage du paramètre de réglage actif clignote.
2.4.3 Face arrêté
Fig. 3: Entrées et sorties au dos de l'émetteur. Voir Fig. 3.
1 ANTENNA: Sortie d'antenne BNC 2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: Ces deux prises jack sont reliées directement aux prises AUDIO IN et délivrent le signal d'entrée non traité. 3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: Prises symétriques combinées XLR/jack pour l'injection d'un signal stéréo ou mono. Les prises jack permettent de connecter au besoin un câble symétrique ou asymétrique. 4 LINE OUT STEREO: Cette prise jack stéréo délivre le signal audio traité. Vous pouvez connecter sur cette sortie p. ex. le HPA 4000 ou un ampli de moniteur supplémentaire pour wedges ou autres enceintes. 5 DC ONLY: Prise d'alimentation visée pour le raccordement du bloc secteur fourni. 6 DATA : Interface pour l'intégration d'un réseau HiQNet permettant de piloter l'émetteur par ordinateur et HUB 4000 Q.
2.5 Récepteur de poche stéréo SPR 4
Le récepteur de poche SPR 4 a été conçu spécialement pour être utilisé avec l'émetteur SST 4 et les oreillettes IP 2. Vous pouvez néanmoins connecter d'autres oreillettes sur le récepteur.
Pour l'alimentation, vous pouvez utiliser au besoin les deux piles fournies ou l'accu optionnel BP 4000 d'AKG.
2.5.1 Éléments de commande
Voir Fig. 4.
1 Sortie casque: prise jack stéréo de 3,5 mm 2 Bouton de réglage cranté avec interrupteur marche/arrêt intégré : permettre le récepteur sous/hors tension (position OFF) et régler le volume du signal arrivant aux oreillettes.
Fig. 4: Récepteur de poche SPR 4
3 Antenne flexible montée à demeure 4 Témoin à LED 5 Compartiment pour deux piles AA (fournies) ou l'accu optionnel BP 4000 6 Contacts de charge pour recharger l'accu BP 4000 sur le chargeur optionnel CU 4000 7 Molette rétractable : pour la saisie des divers paramètres du récepteur. 8 Code couleur : bandes de papier pour identifier le récepteur.
Fig. 5: Écran du récepteur de poche SPR 4
2.5.2 Écran
Voir Fig. 5.
L'écran affiche tous les paramètres de fonctionnement du récepteur :
1 Menus pour preset (codes pays), groupe de fréquence, sous-canal 2 Affichage alphanumérique 3 Menus pour fréquence en tant que preset, fréquence en MHz, Field Scan, squelch 4 Témoin de niveau HF, témoin limiteur, témoin mode LOCK 5 Témoins usure des piles, mode stéreo ou deux voies
Les oreillettes IP 2 ont été conçues spécialement pour la transmission de pressions acoustiques extrêmement élevées. La gamme de fréquences de 12 Hz à 23500 Hz garantit une image sonore à large bande ultra-fidèle, en qualité haut de gamme. Les moulages fournis (1), de différentes tailles, amortissent les bruits ambiants gênants et garantissant une stabilité optimale de l'oreillette.
Le collier (2) sert à maintenir le câble tendu derrière la tête.
Fig. 6 : Oreillettes IP 2

Remarque :
- Contrôlez avant chaque soundcheck si l'émetteur et le récepteur sont bien réglés sur la même fréquence.
- Le réglage de tous les paramètres de l'émetteur et du récepteur est représenté sous forme de diagrammes de série de la page 122 à la page 136 (Fig. A1 à A26).
3.1 Échange des codes couleur
- Si vous utilisez plusieurs IVM 4 simultanément, identifiez l'émetteur et le récepteur de chaque canal avec le même code couleur.
3.1.1 Émetteur
Voir Fig. 7.
- Faites sauter l'anneau de code couleur en utilisant un petit tournevis ou autre outil analogue.
- Mettez le nouvel anneau de code couleur en place en veillant à ce que les tiges et le talon de positionnement du dos de l'anneau s'engagent bien dans les évidements correspondants de l'émetteur.
3.1.2 Récepteur
Voir Fig. 8.
- Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (1).
- Enlevez le couvercle du code couleur (2).
- Placez la bande de papier voulue (3), choisie dans le jeu de codes couleur, dans la moulure du boîtier.
- Remettez le couvercle du code couleur (2).
- Fermez le couvercle du compartiment des piles (1).
3.2 Positionnement de l'ômetteur
Des réflexions du signal sur des objets en métal, les murs et les plafonds, ou des effets d'ombre causés par des musiciens ou d'autres personnes peuvent affaiblir ou effacer le signal direct provenant de l'émetteur. Pour de meilleurs résultats, placez l'émetteur ou l'antenne à distance comme suit :
Voir fig. 9.
- Placez l'émetteur ou l'antenne près du lieu d'exécution (par exemple la scène). Assurez-vous bien d'un éloignement minimum de 3 m entre l'émetteur/antenne et le récepteur, la distance optimale étant de 5 m.
- Placez l'émetteur ou l'antenne à 1,5 m au moins de tout objet métallique volumineux, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc.
- Placez l'émetteur à 3 m au moins d'eventuels récepteurs pour micros sans fil (p. ex. SR 4000) pour éviter tout risque de diaphonie entre le système monitateur IVM 4 et les micros HF.
- Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base de l'émetteur.
- Dévissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latérales.
- Avec les vis de fixation (2), vissez sur l'une des faces latérales la cornière de montage courte (3), sur l'autre face latérale la cornière de montage longue (4) ; ces cornières font partie du kit de montage fourni.
- Fixez l'émetteur dans le rack.
3.3.2 Deux récepteurs juxtaposés
Voir fig. 10.
- Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base des émetteurs et sortez les vis 5 des pieds de caoutchouc (1).
- Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d'un émetteur et les deux vis de fixation (2) de la face latérale gauche de l'autre émetteur.
- Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n'avez pas dévissez les vis de fixation (2).
- Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi latérale du premier émetteur en veillant à ce que le trou de fixation de l'élément raccord coincide avec le trou taraudé de la base de l'émetteur.
- Fixez les trois éléments raccord (4) au premier émetteur à l'aide de trois des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc).
- Réunissez les deux émetteurs en introduisant chacun des éléments raccord (4) du premier émetteur dans une fente libre de la paroi latérale du second émetteur, de manière à ce que le trou de fixation de l'élément racord (4) coincide avec le trou taraudé de la base de l'émetteur.
- Fixez les éléments racord (4) au second émetteur à l'aide de trois des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1).
- Fixez une cornière de montage courte (6) sur la face latérale externe de chaque émetteur en utilisant pour chacune deux vis (2) dévissees des faces latérales.
- Fixez les émetteurs dans le rack.
- Ouvrez le compartiment des piles (1).
- Placez les deux piles fournies (2) dans le compartiment en tenant compte des symboles de polarité individuels.
Si vous placez les piles à l'envers, le courant ne passera pas.
- Fermez le compartment des piles (1).
- iment des piles que s'il est orienté correctement, on ne peut donc pas le monter à l'envers. N'utilisez en aucun cas d'accus standard ! Ils risqueraient de détériorer le récepteur en cas de court-circuit des contacts de charge et par ailleurs ils ne permettent pas d'affichage exact de la capacité restante de l'accu. AKG décline toute responsabilité en cas de dommage.
- Tournez le bouton de réglage en position 1 ou au-delà.
- Le témoin LED s'allume en vert : le récepteur est en ordre de marche, la liaison radio est établie.
- Le témoin LED s'allume en rouge: le récepteur n'est pas en ordre de marche, ou bien les piles n'assurent plus que moins de 60 minutes d'autonomie.
- Le témoin LED ne s'allume pas lors de la mise sous tension : il n'y a pas de piles dans le récepteur ou bien les piles sont épisiées.
- Si vous mettez le récepteur sous tension pour la première fois, commencez par sélectionner le preset correspondant au pays où vous l'utilisez. Reportez-vous au point 3.4.4.
- Chaque fois que vous mettrez par la suite le récepteur sous tension, il se mettra automatiquement en mode LOCK. L'écran affiche pendant 2 secondes env. la fréquence sélectionnée en MHz, pendant 2 secondes env. le type de batterie ("BATBAT" = 2 piles normales, "ACCACC" = BP 4000) et pour terminer la fréquence en tant que sous-canal du preset.
Le récepteur est verrouillé électroniquement, il est alors impossible d'effectuer un réglage. Le symbole "LOCK" s'affiche sur l'écran.
- Vous pouvez passer de l'un des menus d'affichage suivants à l'autre :
- Preset: Fréquence porteuse affichée comme sous-canal d'un groupe de fréquences (s'affiche seulement lorsqu'un preset est méorisé)
- Fréquence: Fréquence porteuse en MHz (Ce menu est toujours disponible, même lorsque aucun preset n'est mémorisé.)
- Affichage batterie : Capacité de la batterie en pour cent. (Ce menu n'est disponible que lorsqu'on utilise un accu BP 4000.)
En mode SETUP, le verrouillage électronique est annulé. Vous pouvez sélectionner tous les paramètres. Le symbole "LOCK" est présent.
- Pour passer du mode LOCK au mode SETUP et inversement, appuyez 2 secondes environ sur la molette rétractable.
- Tournez le bouton sur la position "OFF".
- Si vous mettez le récepteur pour la première fois sous tension, vous voyez clignoter "NAME" et le nom du premier preset programme.
- Pour pouvoir par la suite sélectionner le preset en fonction du pays où vous utilisez le récepteur (p. ex. en tournée), maintenez la touche enfoncée et tournez le bouton de réglage en position 1 ou au-dessus.
3.4 Mise en service du récepteur
3.4.1 Mise en place des piles
Voir Fig. 11.
Remarque :

3.4.2 Mise sous tension (Mode LOCK/SETUP) Mise sous tension :
Voir Fig. A1 page 124.
Mode LOCK :
Mode SETUP :
Passage d'un mode à l'autre:
3.4.3 Mise hors tension
3.4.4 Sélection du pays. Voir Fig. A2, page 124.
Remarque :
3.4.5 Sélection automatique de la fréquence
Voir Fig. A3 et A4.1, page 124 et 125.
- Sélectionnez le preset voulu (code pays) en tournant la molette vers la droite ou vers la gauche.
- Exercez une courte pression sur la molette. Le recepteur affiche automatique-ment le premier sous-canal ("CH") dans le premier groupe de fréquences mé-morisé. Le recepteur se trouve en mode SETUP et vous pouvez alors sélectionner une autre fréquence.
- En mode SETUP tournez la molette vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'écran affiche "Auto" et "GRP".
- "NO CH" clignote : Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le nombre de canaux dont vous avez besoin (p. ex. "14" pour une installation à 14 canaux). Vous êtes ainsi assuré que le système trouvera toujours suffisamment de fréquences dans le même groupe de fréquences.
- Le récepteur cherche automatiquement un groupe avec le nombre de fréquences disponibles sélectionné dans le preset choisi et se met sur la première fréquence libre.
- Si vous n'avez pas trouvé de fréquence disponible, refaites un essai (en sélectionnant "REPEAT").
3.4.6 Sélection manuelle de la fréquence a. menu preset :
Voir Fig. A4.2, page 125.
- En mode SETUP, tournez la molette vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'écran affiche le preset.
- "NO CH" clignote : tournez la molette vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le nombre de canaux nécessaires (p. ex. "8" pour une installation à 8 canaux). Vous êtes ainsi assuré que le système trouvera toujours suffisamment de fréquences libres dans le même groupe de fréquences.
B. Menu Fréquences : Voir Fig. A5, page 126.
- Pour augmenter la fréquence de 25 kHz, tournez la molette légèrement vers la droite. Pour diminuer la fréquence de 25 kHz, tournez la molette d'un mouvement bref vers la gauche.
3.4.7 Connexion des oreillettes Voir Fig. 12.
- Mettez les deux capsules dans les oreilles. Les capsules portent les désignations "L" (gauche) et "R" (droite).
- Faites passer le câble au-dessus des oreilles pour l'amener derrière la tête et faites glisser le collier aussi haut que possible pour que le câble repose sur la nuque.
- Connectez le mini-jack sur la prise HP OUT du récepteur.
- Réglez le volume en tournant le bouton du récepteur.
- Si les capsules ne sont pas suffisamment bien adaptées à votre oreille, essayez les autres moulages fournis.
3.5 Mise en service de l'émetteur important !
3.5.1 Antenne
- Pour éviter tout risque de décharge électrique, montez l'antenne et établissez les connexions audio avant de brancher l'émetteur sur le secteur.

- Connectez l'antenne-tige fournie sur la prise ANTENNA au dos de l'émetteur et verrouillez le connecteur BNC.
- Si vous utilisez des antennes externes, n'oubliez pas que ces antennes peuvent augmenter la puissance rayonnée (ERP) dans leur direction predominante. Pour ne pas dépasser la valeur limite autorisée, voirz à avoir la longueur correcte du cable d'antenne suivant le type de cable, p. ex. RG58: 5 m pour RA 4000 W ou 10 m pour SRA 2 W.
3.5.2 Raccordements audio remarque :
- Vous pouvez brancher sur la prise AUDIO IN un câble équipé indifféremment d'un connecteur XLR ou d'un jack de 6,35 mm.
Signal moniteur mono :
- Si vous disposez seulement d'un signal moniteur mono, p. ex. sur une sortie AUX, connectez la sortie correspondante de la console de mixage sur la prise L/CH1/MONO au dos de l'émetteur.
Remarque :
- Les signaux de moniteu ère un signal stéréo aussi à partir de signaux d'entrée mono.)
- Connectez les sorties moniteur stéreo de votre console de mixage sur les deux sorties AUDIO IN au dos de l'émetteur.
- Si vous pouvez mixer deux signaux moniteur différents sur la console (p. ex. AUX 1 pour le micro et le clavier du soliste, AUX 2 pour le reste du groupe) connectez AUX 1 sur la prise L/CH1/MONO et AUX 2 sur la prise R/CH2.
Les sorties AUDIO LOOP délivrent le signal d'entrée audio non modifié. Vous disposez donc des possibilités suivantes :
A (voir fig. 13):
Vous pouvez transmettre le même signal moniteur stéréo à un ou plusieurs SST 4. Ceci vous permet de régler le son, la compression, etc. individuellement pour chaque musicien. La Fig. 13 donne un exemple de câblage.
- Connectez les sorties moniteur stéréo de votre console de mixage sur les deux entrées AUDIO IN au dos du premier émetteur.
- Connectez les sorties AUDIO LOOP du premier émetteur sur les entrées AUDIO IN de l'émetteur suivant.
- Répétez l'opération 2 pour chaque émetteur.
- Mettez tous les émetteurs en mode STEREO.
Deux signaux moniteur indépendants :
Veuillez, sur un canal, distribuer le même mixage moniteur mono sur plusieurs SST 4 et envoyer au second canal de chaque SST 4 un signal moniteur individuel pour chaque musicien. Chaque musicien peut ainsi faire individuellement la balance entre les deux signaux sur le récepteur. La Fig. 14 donne un exemple de câblage.
Voir point 4.1.2/MODE.
- Mettez tous les émetteurs et récepteurs en mode DUAL.
- Expliquez aux musiciens comment ils peuvent régler la balance entre le mix groupe et leur propre signal sur le récepteur.
Voir point 4.1.2/MODE.
C - autres applications :
Voupez également raccorder les sorties AUDIO LOOP à un ampli pour retours de scène, un ampli casque ou un appareil d'enregistrement.
Veuillez également raccorder un ampli casque ou un appareil d'enregistrement sur la sortie LINE OUT STEREO. Cette sortie délivre le signal audio émis.
- Vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur fourni est identique à la tension du réseau du lieu d'utilisation de votre système. L'utilisation de l'adaptateur sous une tension différente peut gravement endommager l'applié.
- Branchez le câble d'alimentation de l'adaptateur fourni à la prise DC ONLY située sur le panneau arrière du récepteur et vissez le connecteur.
- Branchez le câble secteur de l'adaptateur à une prise de courant.
- Appuyez 2 secondes environ sur la touche ON/OFF.
- Si vous mettez l'émetteur sous tension pour la première fois, commencez par sélectionner le preset correspondant au pays où vous l'utilisez. Reportez-vous au point 3.5.6.
- Par la suite, lorsque vous remettrez l'émetteur sous tension, celui-ci se mettra toujours automatiquement en mode LOCK.
En mode LOCK, l'émetteur est verrouillé électroniquement, vous ne pouvez donc plus effectuer aucun réglage. Le symbole rouge "LOCK" s'affiche sur l'écran.

Mode LOCK :
Utilisez la touche pour passer d'un des menus d'affichage suivants à l'autre:
- Présent : fréquence porteuse en tant que sous-canal d'un groupe de fréquences
3 Mise en service
quences (ne s'affiche que lorsqu'un preset est mémorisé)
- Fréquence : fréquence porteuse en MHz (Ce menu est toujours disponible, même si aucun preset n'est mémorisé.)
- Nom ("DEVICE") : le nom de votre émetteur actuellement besoin (réglage usine : "IVM—4")
Mode SETUP :
En mode SETUP, le verrouillage électronique est annulé. Vous pouvez définir tous les paramètres. Le symbole "LOCK" est éteint.
Passage d'un mode à l'autre :
- Pour passer de LOCK à SETUP et inversement, appuyez pendant 2 secondes sur SETUP.
3.5.5 Mise hors tension
- Maintenez la touche ON/OFF enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
3.5.6 Sélection du pays : voir fig. A6, page 126.
- Lorsque vous mettez l'émetteur sous tension pour la première fois, "NAME" et le nom du premier preset programme clignotent.
Remarque :
Pour pouvoir par la suite sélectionner le preset en fonction du pays où vous utilisez l'émetteur (p. ex. en tournée) :
A: Mettez l'émetteur sous tension et appuyez sur SETUP pendant que la fréquence est affichée en MHz ou B: Appuyez pendant 2 secondes environ sur SETUP, l'émetteur étant hors tension.
- Sélectionnez le preset voulu (code pays) en tournant SETUP vers la gauche ou la droite.
- Exercez une courte pression sur SETUP. L'émetteur affiche automatiquement le premier sous-canal ("CHANNEL") pour le premier groupe de fréquences méorisé. Aucun signal n'est émis.
- Continue par l'opération 2 du point 3.5.7.
3.5.7 Réglage de la fréquence (menu preset)
Voir Fig. A6, page 126.
- Mettez l'émetteur en mode SETUP.
- Si l'écran affiche la fréquence en MHz, tournez SETUP légèrement à gauche pour afficher le menu Preset.
- Sélectionnez un groupe de fréquences ("GROUP") et une des fréquences ("CHANNEL") de ce groupe.
- Réglez la puissance d'émission. (Voir point 3.5.9.)
- Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").
3.5.8 Réglage direct de la fréquence
- Mettez l'émetteur en mode SETUP.
- Si l'écran affiche le menu Preset, tournez SETUP légèrement à droite pour obtenir l'affichage de la fréquence.
- Vous pouvez régler la fréquence par pas de 25kHz
- Régalez la puissance d'émission. (Voir point 3.5.9.)
- Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").
3.5.9 Réglage de la puissance d'émission
- Vous ne pouvez régler la puissance d'émission que si vous vous trouvez dans le menu Preset (point 3.5.7) ou Fréquence (point 3.5.8), une fois que vous avez sélectionné une fréquence.
Voir Fig. A6, page 126.
- À partir du menu Présent ou Fréquence, exercez à plusieurs reprises une courte pression sur SETUP, jusqu'à ce que "RF OUTPUT" commence à clignoter.
- Sélectionnez la puissance d’émission souhaitée entre 10 et 100mW. En position "OFF" aucun signal n’est émis.
Remarque:
- La puissance maximale d'émission autorisée n'est pas la même dans tous les pays. Vous ne pouvez désirer pour chaque preset que les valeurs autorisées dans le pays concerné.
- Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").
Départ usine, le nom de l'émetteur ("DEVICE") est "IVM--4".
- Vous pouvez modifier ce nom à volonté en mode SETUP à partir du menu "DEVICE".
- Vous disposez d'une plage de réglage de -20 dB à +20 dB.
- Pour sauvegarder la valeur sélectionnée, exercez une courte pression sur SETUP. N'utilisez jamais plus d'un canal émetteur à la fois dans un même lieu sur une même fréquence porteuse. Vous auriez des parasites très gênants.
- Réglez tous les émetteurs et récepteurs sur le même preset ("NAME" = code pays) et le même groupe de fréquences ("GROUP").
- La désignation de chaque groupe consiste en un chiffre (indique la bande de fréquences) et un deuxième chiffre (indique le groupe de fréquences). Les groupes désignés par un chiffre et un deuxième chiffre sont optimisés pour les installations composées d'appareils fonctionnant dans la même bande de fréquences. Les groupes désignés par deux chiffres sont optimisés pour les installations composées d'appareils fonctionnant dans des bandes de fréquences voisines.
- Si vous utilisez des appareils dans des bandes de fréquences voisines, réglez tous les appareils sur le même groupe de fréquences (le même chiffre après le point). Les bandes voisines sont 5 et 6 ou 7 et 8.
- Mettez sous tension tous les micros HF, émetteurs moniteurs, etc. (y compris ceux d'autres fabricants!) utilisés sur le lieu d'exécution, à l'exception de votre installation IVM 4. Ceci est nécessaire pour que le récepteur puisse tracer les fréquences qui éviteront les perturbations mutuelles aussi pendant le concert.
- Cherchez sur le premier récepteur le premier sous-canal libre du groupe de fréquences sélectionné :
- En mode SETUP, tournez la molette à gauche ou à droite aussi souvent qu'il faut pour que "AUTO" et "CH" s'affichent sur l'écran.
- Sélectionnez le groupe de fréquences souhaité.
- Appuyez sur la molette rétractable pour lancer la recherche de fréquences libres.
- Les fréquences libres sont celles pour lesquelles le récepteur ne trouve pas de signal ou rencontre un signal HF dont le niveau est inférieur au seuil défini.
- Réglez l'émetteur correspondant au premier récepteur sur la même fréquence que le récepteur et mettez l'émetteur sous tension.
- Répétez les opérations 2 et 3 pour chaque canal IVM 4.
3.5.10 Nom de l'émetteur
Voir Fig. A8, page 127.
3.5.11 Réglage du niveau d'entrée
Voir Fig. A9, page 128.
Voir Fig. A4.1, page 125.
Remarque :
Voir Fig. A6, page 126.
4.1 Émoteur
Outre les fonctions de base décrites au chapitre 3, l'émetteur SST 4 possède encore une série de fonctions qui vous permettent de traiter individuellement le signal monitor.
Le menu SOUND comprend quatre sous-menus de traitement du son. Toutefois, ces sous-menus ne sont disponibles que si le "BYPASS" n'est pas activé.
Remarque :
- Chacun des sous-menu comprend 10 prééglages au maximum. Après chaque pré-réglage, l'option "OFF" vous permet de comparer immédiatement le son avec le signal non traité.
- Vous pouvez couper la fonction SOUND utilisée en sélectionnant "OFF".
Les sous-menus apparaissent dans l'ordre suivant :
Filtre salle-haut :
- Le filtre passe-haut vous permet d"éclaircir" un son étouffé ou d'éliminer les interférences dans le grave, p. ex. celles provenant de l'ampli de basse.
Voir Fig. A10, page 128.
- Vous pouvez régler la fréquence d'intervention du filtre passe-haut de manière logarithmique entre 10Hz et 300Hz. Pour sauvegarder la valeur choisie, exercez une courte pression sur SETUP.
EQ : Voir Fig. A11, page 128.
- Les options de réglage de l'égaliseur (EQ) vous permettent de modélis z le choix entre les réglages suivants :
- "EQ OFF": l'égaliseur est désactivé.
- "EQ_IP2": son neutre, optimal pour les oreillettes IP2 fournies
- "CLEAR 1-3": Atténuation du bas-méridien dans la bande critique de 125Hz à 250Hz pour obtenir un son plus transparent. Application : pour corriger un son indifférent, insuffisamment net.
- "SOFT 1-3": Atténuation du haut-méridien entre 3,4 kHz et 6,8 kHz pour obtenir un son moelleux Application : pour corriger un son trop dur, avec sifflantes et coups de cymbales trop accentués
- "WARM 1-3": Traitement spécial des fréquences situées autour de 150Hz et entre 3,4kHz et 6,8kHz pour obtenir un son chaud,/agréable
- Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.
Le simulateur spatial développé spécialement en vue de l'utilisation d'oreillettes pour le monitoring restitue un environnement auditif naturel. L'artiste se trouve mystérieux immergés dans le mix et peut entendre plus nettement les différents instruments.
Voir Fig. A12, page 129.
- Vous pouvez sélectionner un des pré-réglages suivants :
- "RS OFF" : pas de simulation spatiale
- "CLOSE" 1 à 3 : moniteurs à proximité
- "NATUR" 1 à 3 : image sonore naturelle - "WIDE" 1 à 3 : imagesonoreouverte
Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.
Remarque :
- Ce menu n'est pas disponible en mode DUAL!
COMP (compresseur) :
Pour la conception du compresseur AKG s'est orienté sur le haut-de-gamma des compresseurs de mastering dbx. Toutes les nuances du signal original sont conservées, le réglage est inaudible.
Voir Fig. A13, page 129.
- Vous pouvez sélectionner un des pré-réglages suivants :
- "CO OFF": compresseur coupé
- "SOFT" 1 à 3: le compresseur intervient en douceur pour assurer une compression discrète et en tous cas inaudible. -MED" 1 à 3 : compression standard dans le rapport de 2 à 1 pour une amélioration discrète de l'intelligibilité et du volume, le réglage restant parfaitement inaudible.
- "HARD" 1 à 3 : compression agressive pour l'augmentation massive de la pression et du volume.
- Pour sauvégarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP. En mode DUAL le compresseur n'intervient que sur le canal 1!
- Pour activer le by-pass, Sélectionnez "ON". Tous les réglages SOUND sont désactivés.
- Pour désactiver le by-pass, Sélectionnez "OFF". Les réglages SOUND sont réactivés.
Le menu EXTRA comprend six sous-menus qui apparaissent dans l'ordre suivant :
- Vous avez le choix entre les modes suivants :
- "STEREO", pour les signaux d'entrée stéreo; "DUAL", lorsque les entrées audio délivrent deux signaux indépendants.
- En mode DUAL la simulation spatiale n'est pas disponible et le compresseur intervient uniquement au niveau du canal 1.
-MONO" pour les signaux d'entrée mono.
- Les signaux mono ne sont émis en mode mono que lorsque la simulation spatiale est désactivée.
- Vous avez le choix entre les modes suivants :
"AUTO": Lorsque, en mode SETUP, 3 minutes env. s'écoulent sans que l'on n'agisse sur un élément de commande, l'émetteur se met automatiquement en mode LOCK. (Vous pouvez aussi passer manuellement en mode LOCK quand vous voulez.) - "MANUAL": Vous ne pouvez verrouiller les menus de réglage que manuellement.
- Vous pouvez régler la luminosité de l'écran sur une échelle de 1 (sombre) à 10 (clair).
Ce réglage ne peut intervenir qu'en mode LOCK.
- Vous pouvez obtenir les informations suivantes sur votre système, affichées dans l'ordre ci-dessous :
- Version Firmware (p. ex. "F 3.09")
- Bande de fréquences (p. ex. "B 5. E5")
- Version preset (p. ex. "P 1.00")
- Version preset audio (p. ex. "A 03.00")
- Vous pouvez remettre tous les réglages à l'état départ usine ("YES") ou les conserver dans l'état actuel ("NO"). Exercez une courte pression sur SETUP. Vous revenez au menu EXTRA.
Le récepteur SPR 4 offre toute une série de fonctions en plus des fonctions de base décrites au chapitre 3.
La fonction Field Scan explore automatiquement la totalité de la gamme de fréquences pour rechercher les fréquences parasites.
Dans les limites de la gamme de fréquences, toutes les fréquences sont vérifiées par intervalles de 100kHz. Les fréquences dont l'intensité de champ dépasse le
Remarque :
Voir Fig. A14, page 129.
4.1.2 EXTRA
Voir Fig. A15, page 130.
Voir Fig. A16, page 130.
Remarque :
Voir Fig. A17, page 131.
Voir Fig. A18, page 131.
Voir Fig. A19, page 132.
Voir Fig. A20, page 132.
Voir Fig. A21, page 132.
4 Fonctions avancées
seuil défini sont considérées comme fréquences parasites et sont signées dans une liste des résultats. Vous pouvez consulter la liste une fois le balayage terminé.
Voir Fig. A22, page 133.
Le récepteur peut mémoriser au maximum 7 féquences parasites ou 3 plages parasites avec féquences-limits inférieure et supérieure. La recherche s'arrête automatiquement lorsque la fin de la plage de féquence explorée (féquence d'arrêt) est atteinte ou que la liste des résultats est pleine.
- En mode SETUP, tournez la molette rétractable vers la gauche ou vers la droite aussi souvent qu'il le faut pour faire apparaitre l'affichage "FIELD" sur l'écran.
- Vous pouvez lancer l'exploration avec "RUN" et revenir au menu "FIELD" avec "ESCAPE".
- Pendant l'exploration, la sortie du récepteur est mise hors service, l'écran affiche en MHz les fréquences balayées.
- L'exploration s'arrête automatiquement lorsque la fin de la plage de fréquence explorée est atteinte. L'écran affiche "READY". Si aucune fréquence parasite n'a été trouvée, l'écran affiche "CLEAN".
- Pour obtenir l'affichage successif des fréquences parasites, exercez une brève pression sur la molette rétractable et tournez-la chaque fois légèrement vers la droite.
Après la dernière fréquence parasite, l'écran affiche "ESCAPE" (voir opération 2).
Interruption de l'exploration :
- Vous pouvez interrompre l'exploration quand vous le souhaitez en exerçant une brève pression sur la molette. L'écran affiche "PAUSE".
- Pour que les fréquences parasites trouvées s'affichent successivement, exerçez une brève pression sur la molette et tournez-la chaque fois légèrement vers la droite.
Après la dernière fréquence parasite, l'écran affiche "CONT."
- a) Si vous voulez continuer l'exploration, exercez une brève pression sur la molette. Le récepteur explore le reste de la bande de fréquences. b) Si vous pouvez terminer l'exploration, tournez la molette légèrement vers la droite. L'écran affiche "ESCAPE".
Dépassement de capacité de la mémoire :
Si la liste des résultats est pleine avant que l'on n'ait atteint la fréquence d'arrêt, l'exploration est interrompue. L'écran affiche "FULL".
- Effectuez les opérations 1 et 2 du point "Interruption de l'exploration".
- Vous pouvez régler le niveau du squelch sur une plage de -80 dB à -102 dB.
4.2.2 Réglage duquelch
Voir Fig. A23, page 134.
Le limiteur de protection acoustique limite le niveau de sortie du récepteur sur une valeur fixe. La pression acoustique dans l'oreille dépend de l'oreillette utilisée.
- Vous pouvez mettre le limiteur en service ("ON") ou hors service ("OFF").
- Pour mémoriser la valeur sélectionnée, exercez une brève pression sur la molette rétractable.
Important
- Mettez le limiteur de protection acoustique pour éviter les risques auditifs.
- La sensibilité de l'oreille humaine au stress auditif varie d'un individu à l'autre. AKG décline donc toute responsabilité à l'égard d'éventuels lésions auditives.
4.2.4 Balance
Voir Fig. A25, page 135.
- Sélectionnez le mode stéreo (symbole "STEREO") ou le mode deux voies (symbole "DUAL").
- En mode stéreo, vous pouvez régler la balance entre le canal droit et le canal gauche. L'écran affiche le volume du canal le plus fort ("L" = gauche, "R" = droit) sur 12 échelons.
"L R 00" : les deux canaux ont le même volume.
En mode deux voies vous pouvez régler la balance entre le canal 1 ("CH1") et le canal 2 ("CH2"). L'écran affiche le volume du canal le plus fort en 12 échelons.
"CH-00": les deux canaux ont le même volume.
- Pour sauvegarder le réglage sélectionné, exercez une brève pression sur la molette rétractable.
- Vous pouvez également accéder au menu Balance en mode LOCK, en exerçant une brève pression sur la molette. Vous pouvez régler la balance entre le canal droit et le canal gauche ou entre le canal 1 et le canal 2 et sauvegarder le réglage. Mais vous ne pouvez pas passer du mode stéréo au mode deux voies et inversement!
- Vous pouvez obtenir les informations suivantes sur votre système, affichées dans l'ordre ci-dessous :
- Version Firmware (p. ex. "F 2.30")
- Bande de fréquences (p. ex. "B 7.A5")
- Version prête (p. ex. "P 1.76")
Remarque :
4.2.5 Info
Voir Fig. A26, page 136.

5 Nettoyage
- Pour nettoyer la surface de l'émetteur et du récepteur, utilisez un chiffonouple légèrement humecté d'eau.
- Nettoyez la surface de l'oreillette avec un chiffon doux humide en n'utilisant pas d'autre produit que de l'eau.
- Pour prévenir tout risque d'infection, nettoyez les moulages avant et après usage avec un désinfectant bien toléré par la peau.
6 Recherche des pannes

| Défaut | Cause possible | Remède |
| Pas de son. | 1. Le bloc secteur n'est pas racordé à l'émetteur et/ou à la prise secteur. | 1. Raccorder le bloc secteur à l'émetteur et à la prise secteur. |
| 2. L'émetteur/le récepteur n'est pas sous tension. | 2. Mettre le récepteur/la émetteur sous tension. | |
| 3. L'émetteur n'est pas raccordé à la table de mixage. | 3. Raccorder la sortie de la table de mixage à l'entrée de l'émetteur. | |
| 4. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur. | 4. Aligner l'émetteur sur la fréquence du récepteur. | |
| 5. Les piles ne sont pas mises correctement dans le récepteur. | 5. Mettre les piles dans le compar-timent conformément aux re-pères de polarité (+/-). | |
| 6. Piles ou accu du récepteur épuisés. | 6. Remplacer les batteries du récepteur ou charger l'accu. | |
| 7. Émetteur trop éloigné du récep-teur, ou seul de SQUELCH trop élevé. | 7. Rapprocher émetteur et récep-teur ou diminuer le seul de SQUELCH. | |
| 8. Obstacles entre l'émetteur et le récepteur. | 8. Supprimer les obstacles. | |
| 9. Il y a des objets métalliques àproximité du récepteur. | 9. Supprimer les objets génants ou en élognier le récepteur. | |
| Bruit, craquements,signaux indésirables. | 1. Position de l'antenne | 1. Change r'émetteur de place. |
| 2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télé-vision, une radio, des appareils de radiocommunication ou en-core des appareils ou installations électriques défectueux. | 2. Mettre les appareils génants ou défectueux hors tension ou ré-gler l'émetteur et le récepteur sur une portuse différée ; faire vérifier les équipements électriques. |
| Défaut | Cause possible | Remède | |
| Distorsions. | Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appar兼ils de radiocommunication ou en-core des appar兼ils ou installations électriques défectueux. | Mettre les appar兼ils génants ou défectueux hors tension ou régler l'émetteur et le récepteur sur une portesee différente; faire vérifier les équipements électriques. | |
| Brefs décrochages en certains points du rayon d'action. | Position de l'antenne. | Changer l'émetteur/l'antenne de place. Si les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. | |
| Messages d'erreur et alertes sur le récepteur | Erreur | Remède | |
| Récepteur | "REC.ACC" | Un cycle RECOVERY recommendé n'a pas été effectué lors de la recharge du BP 4000. L'autonomie restante ne s'affiche plus. | Courte pression sur la molette; effectuer un cycle RECOVERY à la prochaine recharge. |
| "ERR.BAT" | Volume trop élevé pour une tension insuffisante des piles/de l'accu. Le limiteur du SPR 4 est activé automatiquement pour éviter une coupure intempsive. | Courte pression sur la molette pour remettre le limiteur à l'état précédent. Réduire le volume ou replacer/recharger les piles/le BP 4000. | |
| "LO BAT" | Capacité restante des piles/du BP 4000 inférieure à 20%. | Remplacer/recharger les piles/le BP 4000. | |
| "NO RF" | 1. Niveau du signal de réception passagèrement insuffisant (décrochage).2. Signal encore trop faible au bout de 10 s, le message réaparaît. | 1. Courte pression sur la molette. (Le message disparait)2. Changer l'émetteur/l'antenne de place. Si les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. | |
| Emetteur et récepteur | Tous autres messages erreurs ("ERR.XXX") | Erreur interne. | 1. Eteindre l'émetteur et le collu-mer au bout de 10 secondes.2. Contactez dès que possible votre fournisseur AKG, même s'il semble que l'erreur ait dis-paru. |
7 Caractéristiques techniques
| Gammes de fréquences | |
| porteuses : | 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHz |
| Sous-bande de fréquences : | 30 MHz / 25 kHz |
| Modulation : | FM, MPX stéreo |
| Format audio : | stéreo, mono, 2 voies, commutable |
| Bande passante audio : | 35 – 20.000 Hz |
| Facteur de distorsion typ. : | < 0,8% |
| Rapport signal/bruit : | > 90 dBA |
| Température d'utilisation : | -10°C à +50°C |
| Fréquences porteuses exemplés d'interférences par bande de fréquences : 14 | |
| Puisance d'émission : | 10, 20, 50, 100 mW (suivant les règlements locaux), commutable |
| Antenne : | antenne-tige de 50-Ohm avec connecteur BNC |
| Entrée audio : | 2 prises combinées XLR/ jack 6,35 mm, entrées symétriques, 10 dBV max. |
| Niveau d'entrée et limiteur : | réglage numérique |
| Proesseur audio : | DSP 24 bits |
| Sorties audio : | AUDIO LOOP : 2 prises jack 6,35 mm, reliées directement à l'entrée audioLINE OUT : prise jack stéroye de 6,35 mm, reliée à la sortie de la section audio, 0 dBV max.HP OUT : 18 - 20.000 Hz, facteur de distorsion <0,5%, puissance maximale 2 x 500 mW pour 16 - 600 Ohm |
| Bloc secteur : | 12 V DC, 0,5 A |
| Dimensions : | 200 x 190 x 44 mm |
| Poids : | 1070 g |
7.2 Émetteur SST 4
| Seuil d'intervention du squelch : -102 à -80 dBm, régiable | |
| Bande passante audio : | 35 - 15.000 Hz |
| Facteur de distorsion à 1 kHz : | < 0,8% |
| Déparation des canaux : | >40 dB |
| Rapport signal sur bruit: | >90 dBA |
| Sortie audio : | prise jack stéréo de 3,5 mm |
| Éléments de commande : | molette rétractable, bouton de volume, écran à cristaux liquides rétroéclairé, tímoin LED |
| Alimentation : | 2 piles AA ou accu BP 4000 |
| Autonomie : | 6 - 8 h |
| Dimensions : | 70 x 90 x 25 mm |
| Poids net avec piles : | 165 g |
7.3 Récepteur SPR 4
| Bande passante : | 12 – 35.000 Hz |
| Sensibilité : | 121 dB SPL/V |
| Puisance nominale admissible : | 25 mW |
| Impédance nominale : | 16 Ohm |
| Poids (câble compris) : | 3 g |
| Câble de raccordement : | 1,5 m de long |
| Connecteur : | jack stéréo de 3,5 mm |
7.4 Oreillettes IP 2
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
7.5 Normes
Instructions courtes 63