HOMELITE HGCA3000 - Générateur électrique

HGCA3000 - Générateur électrique HOMELITE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGCA3000 HOMELITE au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOMELITE HGCA3000 - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur électrique
Marque HOMELITE
Modèle HGCA3000
Dimensions (L x l x H) 610 x 432 x 457 mm
Poids 46 kg
Moteur 6,5 HP, OHV, 4 temps
Type de démarrage À rappel
Lubrifiant moteur recommandé SAE 10W-30, volume 0,61 L
Capacité du réservoir de carburant 15,1 L (4 gallons)
Tension nominale 120 V c.a.
Fréquence nominale 60 Hz
Puissance nominale / maximale 3000 W / 3500 W
Ampérage nominal 20 A / 25 A
Prises de courant 1 x double 120 V 20 A, 2 x verrouillage 120 V 30 A
Afficheur numérique Tension, fréquence, heures de fonctionnement, alerte bas niveau d'huile
Dispositifs de sécurité Disjoncteur c.a., capteur de bas niveau d'huile, pare-étincelles
Mise à la terre Borne de terre sur le cadre, fil de calibre 8 recommandé
Entretien périodique Vidange huile toutes les 50 h, filtre à air toutes les 20 h, bougie tous les 100 h
Garantie 2 ans usage particulier, 1 an usage professionnel
Utilisation Extérieur uniquement, loin des fenêtres et portes

FOIRE AUX QUESTIONS - HGCA3000 HOMELITE

Comment démarrer le générateur ?
Assurez-vous que le niveau d'huile est correct et que le réservoir contient de l'essence fraîche. Ouvrez le robinet de carburant, mettez le levier d'étranglement sur START (ou RUN si le moteur est chaud), placez le contacteur du moteur sur ON, puis tirez la poignée de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre (maximum 6 fois). Après le démarrage, poussez le levier d'étranglement sur RUN.
Quelle huile moteur utiliser et quelle quantité ?
Utilisez une huile moteur 4 temps de qualité, de préférence de marque Homelite, SAE 10W-30. La contenance est de 0,61 L (0,64 quart). Ne jamais utiliser d'huile 2 temps ou d'huile non détergente. Vérifiez le niveau avec la jauge avant chaque utilisation.
Comment mettre le générateur à la terre ?
Le générateur doit être correctement mis à la terre pour éviter les risques d'électrocution. Utilisez la borne de terre sur le cadre avec un fil de calibre AWG 8. Reliez l'autre extrémité à une source de terre approuvée, par exemple une tige métallique enfoncée d'au moins 2,4 m dans le sol. Consultez un électricien pour les exigences locales.
Pourquoi le moteur s'arrête-t-il soudainement ?
Le générateur est équipé d'un capteur de bas niveau d'huile. Si le niveau d'huile est trop bas, le moteur s'arrête automatiquement pour éviter les dommages. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si nécessaire. D'autres causes possibles incluent un réservoir de carburant vide, un robinet de carburant fermé ou un disjoncteur déclenché.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Desserrer les vis du couvercle du filtre et retirer le couvercle. Retirez l'élément filtrant et le joint. Nettoyez l'élément avec de l'eau savonneuse tiède, rincez et laissez sécher. Appliquez une légère couche d'huile moteur sur l'élément et essorez l'excédent. Replacez le joint, l'élément et le couvercle, puis serrez les vis. Ne faites jamais tourner le moteur sans le filtre à air.
Comment vidanger le carburant pour le remisage ?
Pour un remisage de plus de 2 mois, vidangez le réservoir et le carburateur. Fermez le robinet de carburant, retirez la conduite de carburant du robinet et utilisez un tuyau pour vidanger le réservoir dans un récipient adapté. Pour le carburateur, placez un récipient sous la vis de vidange du carburateur, desserrez-la et laissez le carburant s'écouler, puis resserrez. Éliminez le carburant conformément aux réglementations locales.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Ne jamais utiliser le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage, même avec les portes et fenêtres ouvertes – les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone mortel. Utilisez-le uniquement à l'extérieur, loin des fenêtres, portes et bouches d'aération. Installez un détecteur de CO dans votre maison. Ne touchez pas les surfaces chaudes comme le silencieux. Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne.
Comment interpréter l'afficheur numérique ?
L'afficheur numérique indique la tension (V), la fréquence (Hz), les heures de fonctionnement et une alerte de bas niveau d'huile. Appuyez sur le bouton de sélection pour alterner entre les affichages. Si un indicateur clignote, cela peut signaler une tension ou fréquence hors normes, ou un niveau d'huile bas. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'alerte huile.
Que faire en cas de panne de courant avec ce générateur ?
Ne branchez jamais le générateur directement sur le circuit électrique de votre maison sans un interrupteur de transfert installé par un électricien qualifié. Branchez les appareils un par un, en commençant par la charge la plus importante, pour éviter la surcharge. Respectez la puissance maximale de 3500 W. Utilisez des cordons prolongateurs appropriés (calibre suffisant).
Comment installer les roues et la poignée ?
Les roues se fixent du côté du démarreur à rappel. Utilisez les boulons M10, les écarteurs et les écrous frein fournis. La poignée se monte du côté opposé avec un boulon M8 et un écrou frein. Insérez la goupille de blocage dans le trou de la poignée et du cadre pour verrouiller la poignée. Ne soulevez jamais le générateur par la poignée, utilisez le cadre.

Questions des utilisateurs sur HGCA3000 HOMELITE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGCA3000 - HOMELITE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGCA3000 de la marque HOMELITE.

MODE D'EMPLOI HGCA3000 HOMELITE

Manuel d'utilisation

Manuel d'operateur

Générateur de 3000 watts

Générateur 3000 watts

HGCA3000 series

Série HGCA3000

Serie HGCA3000

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 1

Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 2

DANGER: Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES, voire MORTELLES.

Merci de votre achat.

CONSERVER CE MANUEL POUR UNE FUTURE RÉFERENCE

A-Clé à douille (clé à douille, llave de casquillo) B-Clé mixte (clé mixte, llave de combinación)

Fig. 4

A - Bolt (boulon, perro) B - Rubber foot (patin en caoutchouc, pie de goma) C - Lock nut (écrou frein, tuercade bloqueo) D - Frame (cadre, armazón)

Fig. 5

A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en "U") C - Wheel (roue, rueda) D - Wheel spacer (écarteur de roue, espaciador de rueda) E - Bolt (boulon, perno) F - Wheel cover (wheel cover, wheel cover)

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 3

A - Frame (cadre, armazón) B - Handle (poignée, mango) C - Hole (trou, agujero) D - Bolt (boulon, perno) E - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo)

Fig. 7 Fig. 8

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 4

A - Frame (cadre, armazón) B - Handle (poignée, mango) C - Lanyard with pin (bracelet avec goupille, Correa con pasador)

Fig. 9

A-Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile) B-Lubricant fill hole (orifice de remplissage d'huile)

Fig. 10

A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

Fig. 11

A - Air intake valve lever (levier de soupape d'admission d'air) B - Open (vertical) during winter months [ouvert (à la verticale) pendant les mois d'hiver] C - Closed (horizontal) during summer months [fermé (à l'horizontale) pendant les mois d'été] D-Holding pin (goupille de retenue)

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 5

A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor) B - Engine switch (contacteur du moteur, valvula de combustible) C - Recoil starter grip (poignée de démarre à rappel, mango del arrancador retráctil)

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 6

A - Fuel valve (robinet de carburant, valvula de combustible) B - Off (arrêt, apagado) C - On (marche, encendido)

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 7

A - Poussez à gauche le levier d'étoupe pour la marche B - Poussez à droite le levier d'étoupe pour démarrer

Fig. 15

A-Digital display (afficheur numérique, pantalla digital) B-AC voltage indicator (indicateur de tension c. a., indicador de voltaje de corr. alt.) C - Frequency indicator (indicateur de fréquence, indicador de fecuencia) D-Hour indicator (indicateur d'heures de fonctionnement, indicador de tiempo) E - Low lubricant alert (alerte de bas niveau delubrifiant, alerta de poco lubricante) F - Select button (bouton de seLECTION, boton de seleccion)

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 8

A - Screw (vis, tornillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro) D - Filter gasket (joint du filtre, junta del filtro) E - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del filtro de aire)

Fig. 17

A - Oil drainage bolt (vis de vidange d'huile, pero de drenaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)

Fig. 18

A - Spark plug (bougie, bujia) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)

Fig. 19

A - Screw (vis, tornillo) B - Muffler outlet (sortie du silencieux, recubrimiento del silenciador) C - Spark arrestor (pare-étincelles, parachispas) D - Wire brush (brosse métallique, cepillo de alambre)

Fig. 20

A - Fuel line (conduite de carburant, conduito de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, valvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave depurga) D - Off (arrêt, apagado) E - On (marche, encendido)

Fig. 21

A-Carburetor drain screw vis de vidange du carburateur

L'utilisation d'une généatrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L'EXTERIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évets.

Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un electricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

Risque d'incendie. Vérifie l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrête le moteur avant de faire le plein.

Ajouter du lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.

AVERTISSEMENT L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies. 940947003-00

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 9

HOMELITE HGCA3000 - HGCA3000 series - 10

Surfaces trés CHAUBE

Introduction 2 Instructions importantes concernant la sécurité 3-4 Règles de sécurité particulières 4 Symboles 5-7 - Caractéristiques électriques 8-9 - Caractéristiques 10 ■ Assemblage 11-12 Utilisation 12-14 Entretien 15-17 Dépannage 18 Garantie 19 Commande de pièces / réparation..... páge arrêté

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus agréable et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

HOMELITE HGCA3000 - Surfaces trés CHAUBE - 1

Mise à la TERRE du générateur

Pour réduire les risques de choc électrique ou d'électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L'écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre adaptée. La mise à la terre doit se faire avec un fil de calibre 8. Brancher la borne du fil de terre entre la rondelle de blocage et l'écrou, puis bien serrer l'écrou. Brancher l'autre extrémité du fil à une source de terre adaptée.

Le code électrique américain contient diverses façons pratiques permettant d'établir une bonne source de terre. Si une tige en fer ou en acier est utilisée, elle doit être d'au moins 15 mm (5/8 po) et si une tige non ferreuse est utilisée, elle doit avoir un diamètre d'au moins 12,5 mm (1/2 po) et être faite d'un matériel indiqué pour la mise à la terre. Introduire la tige ou le fourreau à une profondeur de 2,4 m (8 pieds). Si un fond rocailleux est présent à moins de 1,2 m (4 pieds), enterrer la tige ou le fourreau dans une tranchée.

HOMELITE HGCA3000 - Mise à la TERRE du générateur - 1

Tous les outils et les appareils électriques utilisés à l'aide de ce générateur doivent être correctement mis à la terre par l'intermédiaire d'un troisième fil ou être doublement isolés.

Il est recommandé :

  1. d'utiliser des appareils électriques avec prises de terre à trois fiches.
  2. d'utiliser un cordon prolongateur avec prise à 3 pôles et une fiche à 3 broches aux extrémités opposées pour assurer la continuité de la protection de mise à la terre du générateur à l'appareil.

Consulter et respecter tous les règlements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.

HOMELITE HGCA3000 - Mise à la TERRE du générateur - 2

DANGER:

Monoxyde de Carbone. Utiliser une généatrice à l'intérieur d'un BATIMENT CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.

Le tuyau d'échappement de la généatrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez partager les gaz du tuyau d'échappement de la généatrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas partager les gaz provenant du tuyau d'échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.

Ne jamais utiliser une généatrice à l'intérieur d'une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournit PAS assez d'air frais à respirer. Utilisez SEULEMENT la généatrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes, et des bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent tirer l'air provenant du tuyau d'échappement.

Même si vous utilisez une généatrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la générateur, allez prendre l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER: - 1

Avertissement :

Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant causer des blessures graves, voir mortelles.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le générateur soit mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Avant d'utiliser la borne de terre, consulter un Electricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux applicables à l'utilisation prévue du générateur.

Ce manuel relate à propos d'instructions importantes, lesquelles devraient être suivies pendant l'installation et l'entretien des piles et de la généatrice.

Ne pas brancher au circuit électrique d'un bâtiment à moins que la généatrice et le commutateur de transfert n'aient été installés.

correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n'a vérifié la sortie électrique. Ne pas laisser des enfants ou personnes n'ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une zone fermée ou partiellement fermée. L'inhalation des fumées d'échappement provoque le décès. Toujours porter une protection oculaire avec des écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive lors de l'utilisation de cet outil. Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une distance minimum de 3 m (10 pi). ■ Porter des chaussures ou des bottes robustes et sèches. Ne pas utiliser pieds nus. Ne pas utiliser le générateur en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Garder toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement et des parties brûlantes de l'outil. Ne pas toucher les prises ou les fils dénudés. Ne pas utiliser le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. Laisser le moteur refroidir avant de remiser l'outil et vidanger le carburant. Ne pas utiliser le générateur dans la pluie ou la neige. Remiser la générateur dans un endroit bien ventilé après avoir vidé le réservoir de carburant. Ne pas remiser le carburant à proximité de la générateur. Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être vide, le robinet de carburant fermé et la machine bien arrimée. Laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de faire le plein. ■ Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les risques d'incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant. - Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l'essence. Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant ne s'échappe. Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement. ■ Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. N'essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. - Une vibration est normale pendant l'utilisation de la générateur. Pendant et après l'utilisation de la générateur, inspectez celle-ci, tout comme les câbles d'extension et les câbles branchés à la boîte d'alimentation afin de détecter tout bris potentiel du matériel. Faire réparer tout dommage immédiatement ou remplacer les pièces endommagées au besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont endommagés tels qu'ils aient des signes de fissures ou si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont endommagées.

Instructions importantes concernant la sécurité

Il est préférible d'utiliser une génératrice fixe comme source d'énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d'électricité. Une génératrice portative, même correctement branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes de la génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de

ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques d'électrocution ou de blessures.

  • Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation. ■ Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il n'y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées.

HOMELITE HGCA3000 - Instructions importantes concernant la sécurité - 1

Avertissement :

Lorsque cette généatrice est utilisée pour fournir de l'énergie à un système électrique d'un BATIMENT : cette généatrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d'un interrupteur de transfert, conformément au Code National Électrique NFPA70. La généatrice devra être branchée sur un interrupteur de transfert lequel pourrait allumer tous les conducteurs autres que celui du circuit électrique principal. Le cadre de la généatrice doit être mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Si cette étape n'est pas faite, la généatrice ne sera pas isolée du circuit électrique et cela pourrait entraîner des blessures graves, voire même la mort chez un électricien travaillant pour l'usine.

L'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inhalation des fumées d'échappement peut causer la perte de conscience et le décès. Si la machine tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Pour éviter l'accumulation de fumées d'échappement, toujours assurer une ventilation adéquate. Toujours utiliser un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles lors de l'utilisation du générateur. En cas de sensation de nausées, d'étourdissements ou de faiblesse lors de l'utilisation du générateur, l'arrêter et aller immédiatement à l'air frais. Consulter un docteur. Il peut s'agir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. Placer le générateur sur une surface stable et plate. Utiliser dans un endroit bien ventilé et bien éclairé à l'écart des zones de travail pour éviter les interférences sonores. L'utilisation du générateur dans des conditions mouillées peut entraîner l'électrocution. Conserver l'unité au sec. Garder le générateur à au moins 1 m (3 pieds) de tout type de matériel combustible. Ne jamais utiliser le générateur près de matériaux dangereux. Ne pas utiliser le générateur près d'une station de distribution d'essence ou de gaz naturel. Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre pendant ou immédiatement après l'utilisation. Ils sont BRULANTS et peuvent provoquer des brûlures. - Cette génératrice est équipée d'un connecteur neutre lié à la masse. Cela signifie que le conducteur neutre est relié électrométriquement au cadre de l'unité.

  • Ne pas laisser le réservoir d'essence de la générateur déborder lors du remplissage. Remplir le réservoir jusqu'à 25,4 mm (1 po) de l'ouverture du goulot du réservoir pour permettre l'expansion du carburant. Ne pas recouvrir le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur fonctionne. Ne pas respecter cette directive peut causer une panne de moteur ou endommager l'outil. Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l'essence. ■ Fermer le moteur et le laisser refroidir complètement avant l'ajout de carburant ou la lubrification de la générateur. Ne pas retirer la jauge d'huile ou le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Bien tenir compte de tous les autocollants de sécurité situés sur le générateur. Garder les enfants à un minimum de 3 m (10 pieds) du générateur à tout moment. L'unité fonctionne moyennant des températures comprises entre -5 et 40 °C (23 et 104 °F) avec une humidité relative de 90 % ou moins.
  • Des modifications spéciales pour une performance en haute altitude sont requises si le générateur est utilisé en permanence à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus d'informations et pour faire effectuer des modifications. Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur peut se couvrir endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 Hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du générateur. Pour réduire les risques de dommage, toujours brancher une charge additionnelle sur le générateur lorsqu'un appareil à circuits intégrés (tel qu'un téléviseur) est utilisé. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications, dans le cas d'un ordinateur, par exemple. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l'équipement en solide.
  • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
DANGER :Indique une situation extrémement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION / EXPLICATION
Alerte de sécuritéIndique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel d'utilisationPour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Avertissement concernant l'humiditéNe pas exposer à la pluie ou l'humidité.
Choc électriqueUne utilisation de l'équipment dans des conditions non sèches et le non-respect des méthodes sans danger peuvent entraîner un choc électrique.
Vapeurs toxiquesDurant le fonctionnement, le générateur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer le monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements, voir la mort.
Incendie/explosionLe carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des brûlures graves, voir la mort.
Surface chaudePour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes.
Danger au levagePour réduire le risque de blessures graves, éviter de lever le générateur seul.
Mise à la terreConsulter un électricien local pour déterminer les exigences de mise à la terre avant le fonctionnement.
ÉlectrocutionUne mauvaise mise à la terre du générateur peut cause une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roues.
CERTAINS des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacément et de réduire les risques.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION / EXPLICATION
VVoltsTension
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattPuisance
hrsHeuresDurée
galGallonVolume
qtQuartVolume

Autocollants de sécurité

Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations/agréé pour obtenir un autocollant de rechange.

DANGER

L'utilisation d'une généatrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évacuations.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide that can cause monoxide poisoning in wet ventilated, outdoor areas away from open windows or doors. L'exhaust contient du monoxyde de carbone toxique qui peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone à l'extérieur. Les zones doivent être bien ventilées et extérieures, loin des fenêtres et des portes. L'espace contient des fumées de monoxyde qui causent un air toxique. Les zones ne sont pas minn en areas externles bien ventilabasiques de pueares vinaux de monoxide.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER - 1

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating. Risque d'incendie. Pas ne ajouter de carburant pendant l'utilisation de T'apprêtir. Aige enregistrée, No agree que combustible quand le produit est fonctionné.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER - 2

Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit. Une négligence dans la mise à la terre du generator peut causer une electrocution, sans le generateur est équipe d'un kit de roues. Le generateur de conatner a la commande d'generos du generateur risque de electrocution, especially si le generateur est equipado con un kit de ruedes.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER - 3

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to electromagnetic fields, such as electromagnetic waves or electromagnetic waves. Le générateur a un source potential pour chaos électocèles. No peaks expirant en l'humidité, la pluie et la neige. Pas une utilisation avec les échages de la pluie et la neige. El generate un asione de descente eletacne. No lo explica a qu'une pluie et la neige.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER - 4

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d'utilisation entrainera des BLESSURES GRAVES VOIRE la MORT. Risque d'incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation de l'appareil. Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser les mains ou les pieds mouillés. L'échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l'inconscience ou la MORT. Utiliser les secteurs bien ventilés et extérieurs loin des ouvertures des fenêtres ou des portes. - Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roue. Ne pas exposer à la pluie ou l'humidité. L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évènements.

Avertissement concernant le carburant

Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n'allume les vapeurs de carburant.

Avertissement concernant le lubrifiant moteur

Ajouter de le lubrifiant avant l'utilisation initiale du générateur. La contenance du réservoir est de 0,61 I (0,64 quart). Toujours vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Cette unité est équipée d'un capteur d'huile qui coupe automatiquement le moteur si le niveau de lubrifiant descend à un niveau dangereux.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement concernant le lubrifiant moteur - 1

Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de faire le plein.

Le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le générateur soit mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée.

Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un electricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

Ajouter du lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement concernant le lubrifiant moteur - 2

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement concernant le lubrifiant moteur - 3

WARNING

HOT SURFACE

AVERTISSEMENT

SURFACES TRES CHAUBE

ADVERTENCIA

SUPERFICIES CALIENTE

Avertissement concernant les surfaces brulantes

Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du moteur. Ils sont BRULANTS et peuvent causer de graves brûlures. Ne mesurez aucun matériel inflammable ou combustible sur le chemin direct de l'échappement.

Taille du câble du CORDON prolongateur

Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de cable des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de cables inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommager l'appareil et surchauffer le cordon.

Courant en ampôresCharge en wattsLongueur de cordon permise maximum
À 120 VÀ 240 VFil de calibre 8Fil de calibre 10Fil de calibre 12Fil de calibre 14Fil de calibre 16
2.5300600305 m (1000 pieds)183 m (600 pieds)114 m (375 pieds)76 m (250 pieds)
56001200152 m (500 pieds)91 m (300 pieds)61 m (200 pieds)38 m (125 pieds)
7.59001800107 m (350 pieds)61 m (200 pieds)38 m (125 pieds)31 m (100 pieds)
101200240076 m (250 pieds)46 m (150 pieds)31 m (100 pieds)15 m (50 pieds)
151800360046 m (150 pieds)31 m (100 pieds)20 m (65 pieds)
202400480053 m (175 pieds)38 m (125 pieds)23 m (75 pieds)
253000600046 m (150 pieds)31 m (100 pieds)
303600720038 m (125 pieds)20 m (65 pieds)
404800960027 m (90 pieds)

Charges du moteur électrique

Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu'à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G »; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n'atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil ou l'outil pour éviter d'endommager l'équipement. Toujours vérifier les exigences de l'outil ou de l'appareil utilisé par rapport à la sortie nominale du générateur.

Taille du moteur (ch)Watts de fonctionnementWatts requis pour le démarrage du moteur
Répulsion InductionCondensateurPhase auxiliaire
1/82756008501200
1/62756008502050
1/440085010502400
1/345097513502700
1/2600130018003600
3/485019002600
1110025003300

Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur peut se couvrir endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 Hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du générateur. Pour éviter tout dommage, toujours brancher une charge additionnelle sur le générateur lorsqu'un appareil à circuits intégrés (tel qu'un téléviseur) est utilisé. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications, dans le cas d'un ordinateur, par exemple. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l'équipement en solide.

Capacité du générateur

S'assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.

  1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même moment.
  2. Faire le total des watts continus (de fonctionnement) de ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance que le générateur doit produire pour que ces articles puissent fonctionner. Voir le tableau de référence de wattage à droite.
  3. Déterminer les watts de surtension (démarrage) nécessaires. Les watts de surtension correspondent à la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou les appareils à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs ne démarrant pas tous au même moment, le total des watts de surtension peut être déterminé en ajoutant uniquement les articles au wattage de surtension supplémentaire le plus élevé au wattage nominal total de l'étape 2.

Exemple :

Outil ou apparéilWatts de fonctionnement (continu)Watts de surtension (démarrage)
Climatisation de fenêtre, 10 000 BTU12001800
Réfrigérateur7002200
Pompe de puits 1/2 ch10002000
Télévision de 27 pouces5000
Éclairage (75 W)750
3475 Wattage de fonctionnement total2200 Wattage de surtension maximum
Wattage continu (fonctionnement) total3475
Plus wattage de surtension supplémentaire maximum+ 2200
Égal à la sortie totale du générateur requise5675

Gestion de l'energie

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d'effectuer l'ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l'énergie du générateur consiste à ajouter des charges en série :

  1. Sans appareil connecté au générateur, mettre le moteur en marche de la façon décrite dans ce manuel.
  2. Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante.
  3. Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l'appareil relié fonctionne correctement).
  4. Brancher et mettre la charge suivante en marche.
  5. Une fois de plus, laisser le générateur se stabiliser.
  6. Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du générateur. Bien veiller à considérer les charges de surtension comme décrit précédemment.

Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité du wattage/de l'ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui lui sont reliés.

Application/ÉquipementEstimé watts de fonction- nementEstimé watts de démarrage
Cas d'urgence / De secours à la maison
Radio d'horloge5050
Illumínación (qté. 4 x 75 varios)300300
Réfrigérateur7002200
Ventilateur de générateur d'air chaud8002350
Pompe de puits10001500
Micro-ondes10001000
Pompe de vidange10502200
Cuisinière électrique - réchaud unique21002100
Site de travail
Perceuse électrique - 1/2 ch600900
Pulvérisateur sans air - 1/3 ch6001200
Lampe de travail quartz-halogène10001000
Scie alternative9601920
Compresseur à air - 1 ch16004500
Scie circulaire - 185 mm (7-1/4 po)14002300
Raboteuse/dégauchisseuse - 152 mm (6 po)18001800
Scie à onglet - 255 mm (10 po)18001800
Scie circulaire à table/scie circulai-re tous azimuths - 255 mm (10 po)20002000

*Les wattages indiqués sont approximatifs. Vérifier le wattage sur l'outil ou l'appareil.

Moteur

Type de moteur : 6,5 HP, OHV

Système de refroidissement............ Air forcé

Système de démarrage. À rappel

Système d'allumage. Transistorisé

Bougie... Champion N64Y

Volume de lubricifant moteur 0,61 I (0,64 quart)

Volume de carburant 15,1 (4 gal.)

Générateur

Tension nominale : 120 V

Ampérage nominal 20 A/25 A

Sortie nominale 3000 W

Sortie maximale 3500 W

Fréquence nominale 60 Hz

Longueur 610 mm (24 po)

Largeur 432 mm (17 po)

Hauteur : 457 mm (18 po)

Poids 46 kg (101,5 lb)

Bien connaître le générateur

Voir la figure 1.

L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entreprises. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

Disjoncteur c. a.

Les disjoncteurs sont fournis pour protéger le générateur contre la surcharge électrique. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher.

Filtre à air

Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l'unité lors du fonctionnement.

L'unité est dotée d'une soupape d'admission d'air pour améliorer la performance du moteur lors des journées plus froides de l'hiver.

LEVIER D'etranglement

Le levier d'étouffement sert lors du démarrage du moteur.

Afficheur numérique

L'afficheur numérique indique la tension, la fréquence, les heures de fonctionnement et une alerte de bas niveau de lubricifiant.

Réserveur de carburant

Le réservoir de carburant a une contenance de 15,1 I (4 gallons).

Robinet de carburant

Le débit de carburant par le générateur est contrôlé par la position du robinet de carburant.

BORNE Deterre

La borne de terre permet d'obtenir une bonne mise à la terre du générateur pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien local pour les exigences de mise à la terre locales.

Bouchon

Retirer le bouchon de replissage d'huile pour vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le besoin.

VIS de vidange d'huile

Lors de la vidange de lubrifiant moteur, la vis de vidange d'huile moteur est desserrée pour permettre à l'huile d'être vidangée.

PRISES

La génératrice comprend les prises monophasées de 60 Hz suivantes : une prise double de 120 V c. a., 20 A, et deux prises à verrouillage par rotation de 120 V c. a., 30 A. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d'appareils, d'éclairage électrique, d'outils et de charges de moteur adéquats.

Poignée du démarreur à RAPPEL

La poignée du démarre à rappel est utilisée (avec le contacteur du moteur) pour permettre le générateur du moteur en marche.

HOMELITE HGCA3000 - Poignée du démarreur à RAPPEL - 1

Avertissement :

Ne pas tenter d'utiliser le générateur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.

LISTE Des PIECES detachée

Voir la figure 2.

Les articles suivants sont inclus avec le générateur :

Pierre description qte.

1 Boulons (M10 x 17 mm). 2 Écarteurs. 3 Écrous frein (M8). 3 Couvercles de roue. 2 Roues. 2 Écrous frein (M10). 2 Patin en caoutchouc. 2 Boulons (M8 x 20 mm). 1 Boulon (M8 x 40 mm). 1 Ensemble de poignée. 1 Goupille de blocage de la poignée. 1 Bracelet. 1 Flacon de lubriciant de moteur.

Manuel d'utilisation (non illustré) 1

OUTILS nécessaires

Voir la figure 3.

Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l'assemblage :

Clé à douille (12 mm et 13 mm) Clé mixte (10 mm, 12 mm, et 13 mm)

NOTE: Ne pas mettre du carburant ou du lubrifiant dans la générateur avant d'installer les pieds et les roues.

Déballage

Ce produit doit être assemblé.

Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

NOTE : Cette machine est lourde et nécessite au minimum deux personnes pour être soulevée. Pour éviter des problèmes lombaires, soulevez avec les jambes, pas avec le dos et demander de l'aide lorsque nécessaire.

HOMELITE HGCA3000 - Déballage - 1

Avertissement :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n'ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d'utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

Examiner soigneusement l'unité pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et vérifié qu'il fonctionne correctement. Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-242-4672 pour obtenir de l'aide.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser le produit jusqu'à ce qu'elles soient replacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas tenter d'utiliser le générateur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.

NOTE: Ne pas mettre du carburant ou du lubricifiant dans la génératrice avant d'installer les patins et les roues.

Installation des caoutchouc

Voir la figure 4.

  • Relever l'extrémité du générateur à l'opposé du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Localiser les pièces suivantes :

2 patins en caoutchouc 2 écrous frein (M8) 2 boulons (M8 x 20 mm)

Insérer le boulon dans le pied et le cadre tel qu'indiqué. Installer l'écrou et serrer solidement.

NOTE : Faire attention à ne pas trop le serrer pour éviter que le pied ne s'écroule.

Répéter l'opération sur l'autre pied.

Installation des ROUES

Voir la figure 5.

Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur à l'endroit désiré et doivent être installées du même côté que le démarreur de rappel.

Assemblage

Localiser les pièces suivantes :

2 boulons (M10 x 17 mm) 2 écarteurs (0,38 ID) 2 écrous frein 2 écrous (M10) 2 couvercles de roue

Relever l'extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. ■ Insérer un écarteur de roues au centre d'une roue. Glisser le boulon dans l'entretoise de la roue, puis dans le support de la roue du cadre en s'assurant que le côté décalé de l'enjoliveur de roue repose sur le support de la roue. Fixer l'écrou sur le boulon et serrer solidement. ■ Installer les couvercles de roue. Répéter le processus de l'autre côté pour fixer la deuxième roue.

FIXER l'ensemble de poignée

Voir la figure 6. Localiser les pièces suivantes :

Boulon (M8 x 40 mm)

Ensemble de poignée

Écrous frein (M8)

  • Placer la poignée sur le support de la poignée, qui se trouve sur le cadre de la générateur, du côté opposé au démarreur à rappel. Glisser le boulon M8 x 40 mm dans la poignée et dans le support de la poignée; installer l'écrou et serrer solidement.

FIXER La poignee

Voir les figures 7 et 8.

Localiser les pièces suivantes :

Goupille de blocage de la poignée

Bracelet

■ Attacher le bracelet à la goupille de verrouillage de poignée et à la poignée tel qu'indiqué. ■ Insérer la goupille dans le trou située sur la poignée et le cadre de la génératrice et fixer la poignée en place.

HOMELITE HGCA3000 - FIXER La poignee - 1

Avertissement :

Ne pas tenter de lever l'unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appropriées pour éviter les blessures du dos.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

DANGER:

Monoxyde de Carbone. Utiliser une généatrice à l'intérieur d'un bathtub CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.

Le tuyau d'échappement de la généatrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez partager les gaz du tuyau d'échappement de la généatrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas partager les gaz provenant du tuyau d'échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.

Ne jamais utiliser une généatrice à l'intérieur d'une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournit PAS assez d'air frais à respirer. ■ Utilisez SEULEMENT la généatrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes, et des bouches d'aérations. Ces ouvertures peuvent tirer l'air provenant du tuyau d'échappement.

Même si vous utilisez une généatrice correctement, des gaz CO peuvent tous les jours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utilisez une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la générateur, allez prendre l'air frais IMMEDIATEMENT. Consultez un medicine. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER: - 1

DANGER:

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roues. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur correctement mis à la terre à une source de terre approuvée. Appeler un Electricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

HOMELITE HGCA3000 - DANGER: - 1

Avertissement :

La familiarité avec l'appareil ne doit pas faire oublier la vigilance. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

N'utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'une pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est pas endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-242-4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.

Applications

Ce générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d'éclairages, d'appareils, d'outils et de charges de moteur compatibles.

Avant d'utiliser l'unite

Utiliser uniquement à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des évêts. ■ NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Toujours poser la généatrice sur une surface stable et plate.

Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l'équipement.

Verification/ajout de lubrifiant

Voir la figure 9.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l'huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Il est recommandé d'utiliser UNIQUEMENT de l'huile de marque Homelite.

NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Dévisser le capuchon d'huile/la jauge et les(ATR). Essuyer la jauge et l'insérer de nouveau dans le trou sans visser. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se couvrir dans la zone hachurée de la jauge. Si le niveau est bas, ajouter du lubrifiant moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer le bouchon d'huile/la jauge.

Verification/ajout de carburant

Voir la figure 10.

Retirer le bouchon du réservoir de carburant. - Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant. Replacer et serrer le bouchon.

NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant+ vieux, événé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l'eau pénétrer dans le réservoir de carburant.

Utilisation de stabilisateur de carburant

Le carburant défraîchit, s'oxyde et se dégrade avec le temps. L'ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d'utilisation du carburant et permet d'éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

Ajouter le stabilisateur dans le réservoir de carburant puis remplir d'essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE: Le stabilisateur de carburant et l'essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger. Replacer et serrer le bouchon.

  • Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

NE PAS Utiliser le carburant E85. le non-respect de cettedirectiveentrainel'annulation de la garantie.

NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l'utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d'éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L'essence désignée E85 ne l'est pas.

Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation du générateur.

L'unité est dotée d'une soupape d'admission d'air qui permet d'améliorer la performance du moteur lors des journées plus froides de l'hiver. Comme le montre la figure 10, le levier de la soupape d'admission d'air doit être fermé (à l'horizontal) pendant les mois d'été et ouvert (à la verticale) pendant les mois d'hiver. Tirer le levier légèrement vers soi afin qu'il passe au-dessus des goupilles de retenue. Le déplacer ensuite à la position désirée et le relâcher.

Mise en MARCHE du moteur

Voir les figures 12 - 14.

NOTE: Si l'emplacement du générateur n'est pas à niveau, l'unité peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter durant le fonctionnement.

Débrancher toutes les charges du générateur. Ouvrir le robinet de carburant. Écarter droit le levier d'étranglement à la position START (DÉMARRAGE).

NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température est supérieure à 10 °C (50 °F), écarter gauche le levier d'étranglement sur la position RUN (MARCHE).

  • Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE (1).

■ Tirer la poignée de démarrage à rappel jusqu'à ce que le moteur démarre (6 fois maximum). NOTE: Ne pas laisser la poignée répartir brusquement en arrêté après le démarrage. La ramener doucement à sa place d'origine. Laisser le moteur tourner pendant 30 secondes et mettre le levier d'étouffement sur RUN (MARCHE).

Arrét du moteur

Voir les figures 12 et 13.

Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement normales :

Retirer toute charge du générateur. Fermer le robinet de carburant. - Mettre le contacteur du moteur sur ARRÉT (O).

Pour arrêter le moteur en cas d'urgence :

  • Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT (O).

Comprendre l'afficheur numérique

Voir la figure 15.

L'afficheur numérique indique la sortie de tension c. a., la fréquence et le nombre total d'heures de fonctionnement. Pour passer d'un affichage à l'autre, appuyer sur le bouton de sélection. Les indicateurs sous l'afficheur numérique s'allument en série pour montrer quel type d'information s'affiche.

Compteur d'heures : Le compteur d'heures enregistre le nombre d'heures pendant lesquelles l'unité a été utilisée.

En cas de condition d'alarme, le bouton associé à l'alarme clignote.

Tension c. a.: L'indicateur de tension c. a. clignote lorsque la sortie de tension dépasse la tension nominale de plus de 10 %. L'indicateur cesse de clignoter lorsque la tension revient à 10% ou moins de la tension nominale.

Fréquence : L'indicateur de fréquence clignote lorsque la fréquence nominale est supérieure à 5 %. Lorsque la fréquence se retrouve à 5 % ou moins, l'indicateur cesse de clignoter.

Bas niveau d'huile pour moteur: L'indicateur de bas niveau d'huile clignote et le moteur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'huile est bas. Il ne faut pas redémarrer le moteur tant qu'une quantité suffisante d'huile n'aura pas été ajoutée dans la génératrice.

NOTE: Il est normal que les voyants s'allument ou clignotent à chaque démarriage du moteur. Après le réchauffement du moteur, les voyants respectent la forme ci-dessus.

HOMELITE HGCA3000 - Comprendre l'afficheur numérique - 1

Avertissement :

Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d'origine pour les réparations. L'utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit.

HOMELITE HGCA3000 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter une protection oculaire avec des écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Seules les pièces figurant sur la liste des pièces sont conçues pour être réparées ou remplacées par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations/agréé.

Entretien général

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été replacées. Veuillez composer le 1-800-242-4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.

Conserver le générateur dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du générateur s'obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.

Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur. De l'eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes de l'unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du générateur.

Pour nettoyer l'unité :

Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et éliminer la saleté et les débris. Nettoyer les événements à pression ne dépassant pas 25 psi. ■ Essuyer les surfaces extérieures du générateur avec un chiffon humide.

Inspection/nettoyage du filtre à air

Voir la figure 16.

Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder les filtres à air propres.

Desserrer les vis qui se trouvent sur le dessus et le dessous du couvercle du filtre à air. Retirer le couvercle et le mettre de côté.

Retirer les éléments du filtre à air. Retirer le joint du filtre, le nettoyer au moyen de chiffons propres et le remettre en place dans le filtre à air. ■ Si les éléments du filtre à air sont sales, les nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer et laisser sécher. ■ Appliquer une légère couche d'huile moteur sur les éléments puis les essorer. - Replacer les éléments dans le filtre à air. - Replacer le couvercle du filtre à air et desserrer les vis pour le fixer.

NOTE: Ne pas faire tournier le générateur sans le filtré à air ou garniture. Ceci entrainerait une usure rapide du moteur.

Vidange du lubrifiant moteur

Voir la figure 17.

Retirer le bouchon/la jauge d'huile. - Placer un récipient sous la vis de vidange d'huile pour recueillir le lubrifiant vidangé. Dévisser et prisoner la vis de vidange d'huile. Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. Réinstaller la vis de vidange d'huile et bien serrer. - Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. Réinstaller le bouchon/la jauge d'huile.

NOTE : Le lubrifiant usé doit être éliminé auprès d'un site approuvé ou du détaillant d'huile local pour plus d'informations.

Entretien de la BOUGIE

Voir la figure 18.

L'écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exemple de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :

Retirer le bouchon de la bougie. Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Retirer la bougie à l'aide de la clé fournie (non inclus). Inspector la bougie pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l'isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie.

NOTE : Pour le remplacement, utiliser la bougie recommandée suivante ou des bougies équivalentes : Champion N64Y.

  • Mesurer l'écartement de la bougie. L'écartement correct est de 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po). Pour augmenter l'écartement, si nécessaire, courber avec précaution l'électrode de terre (supérieure). Pour réduire l'écartement, taper doucement l'électrode de terre sur une surface dure. ■ Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de fouir le filetage.

Entretien

  • Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.

NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.

Nettoyage de l'orifice d'échappement et du silencieux

Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d'utilisation, l'orifice d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l'appareil fonctionnant avec de l'essence semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

Pare-Étincelles

Voir les figures 19.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l'outil. L'emplacement du pare-étincelles diffère selon le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l'emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

Vidange du réservoir de carburant/ carburateur

Voir les figures 20 et 21.

Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.

Vidange du réservoir de carburant

  • Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (O). Turn the fuel valve to the OFF position. Retirer la conduite de carburant du petit robinet en serrant les extrémités de l'attache et en glissant la conduite pour la retarder.
  • Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l'autre extrémité dans un récipient suffisamment large pour contenir le carburant vidangé.
  • Mettre le robinet de carburant sur MARCHE. Lorsque le carburant est vidangé du réservoir, fermer le robinet de carburant et réinstaller la conduite sur le petit robinet.

Vidange du carburateur

  • Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (O).
  • Mettre le robinet de carburant sur ARRET.
  • Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du carburateur pour recueillir le carburant; desserrer la vis. Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient. Resserrer la vis de vidange.

NOTE : Consulter les directives d'élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement.

Transport

  • Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (O).
  • Mettre le robinet de carburant sur ARRET. S'assurer que le moteur et l'échéppement de l'unité sont froids. Videz le réservoir de carburant. Ne pas faire chuter, heures ou placer l'unité sous de lourds objets.

Remisage

Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l'appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous.

DURÉE DU REMISAGEAVANT LE REMISAGE
Moins d'2 mois■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
2 mois à 1 an■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapé selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
1 an ou plus■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Retirer la bougie.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapé selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.■ Placer une cuillère àSoupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Faire tourner lente-ment le moteur avec le cordon pour répartir l'huile.■ Réinstaller la bougie.■ Vidanger l'huile moteur.Après le remisage :■ Remplir d'essence fraîche.

Calendrier d'entretien

NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette généatrice, veuillez respecter le calendrier d'entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d'entretien décrites ci-dessous.

Avant chaque utilisationAprès 1 mois ou 20 heures de fonctionnementTous les 3 mois ou 50 heures de fonctionnementTous les 6 mois ou 100 heures de fonctionnementChaque année ou toutes les 300 heures de fonctionnement
Vérifier l'huile moteur
Changer l'huile moteur2
Vérifier le filtré à air
Nettoyer le filtré à air
Remplacer le filtré à air2
Vérifier/régler l'écartement de la bougie
Remplacer la bougie2
Vérifier/régler le ralenti
Vérifier/régler le jeu des soupapes1,2
Nettoyer le réservoir de carburant et le filtré1,2
Vérifier le tube de carburant
  1. Ceci ne doit être effectué que par un centre de réparations agréé.
  2. Consulter le manuel du moteur pour prendre connaissance du calendrier d'entretien de cet article.

NOTE : L'entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque le générateur est utilisé dans des zones poussiéreuses. Lorsque le générateur a dépassé les valeurs maximum indiquées dans le tableau, l'entretien doit continuer à être effectué selon les intervalles ou aux fréquences indiqués.

Dépannage

PROBÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le moteur ne démarre pas.Le contacteur du moteur est sur ARRÊT.Pas de carburant.Niveau d'huile bas.Le robinet de carburant est FERMÉ.Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Levier d'étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Mettre le contacteur du moteur sur marche.Remplir le réservoir de carburant.Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.Mettre le robinet de carburant sur MARCHE.Remplacer la bougie.Tirer le levier de l'étrangleur sur FERMÉ.Vidanger le carburant et le carburateur.Remplir d'essence fraîche.
Le moteur manque de puissance.Élement du circuit de carburant obstrués.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Vérifier le élément du filtre à air. Nettoyer ou replacer selon le besoin.Vidanger le carburant et le carburateur.Remplir d'essence fraîche.
La prise c.a. ne fonctionne pas.Disjoncteur déclenché.L'appareil branché est défectueux.Enclencher le disjoncteur c.a.Essayer un autre article.
Le générateur émet un cognement ou un cliquettement.Un cognement ou un clicuttement sous une lourde charge est normal.Cependant, s'il a lieu sous une charge normale à un régime moteur régulier, le problème peut provenir de la marque de carburant utilisée.Choisir une autre marque et s'assurer que l'indice d'octane est supérieur ou égal à 86. Si le problème continue, contacter le centre de réparations agrée le plus proche.
Si le problème persististe après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agrée le plus proche pour obtenir de l'aide.
Les symptomes suivants peuvent indiquer des problèmes affectant le niveau d'émissions de l'unité :■ Démarrage difficile ou calage après le démarrage■ Ralenti irrégulier■ Ratés ou retours de flamme sous charge■ Post-combustion (retours de flamme)■ Fumée d'échéppement noire ou consommation de carburant élevé En cas de présence d'un de ces symptômes, faire inspecter l'unité et la faire réparer par le centre de réparations agrée le plus proche.

Couverture de la garantie

Homelite Consumer Products, Inc. (l'entreprise) garantit à l'acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériel ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s'avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat :

  • Deux ans sur les produits utilisés uniquement par des particuliers ; un an sur les produits à des fins d'utilisation professionnelle ou commerciale.

Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis, dans le district fédéral de Columbia, au Canada, au Mexique, à Puerto Rico, dans les Îles Vierges, ou Guam.

Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les dommages attribuables à des vices autres que les vices de matériel ou de fabrication, ou les dommages liés à une utilisation abusive, ce qui inclut l'omission de faire subir au produit un entretien raisonnable. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :

■ Les frais de transport requis pour envoyer le produit à l'entreprise ou à son représentant autorisé du service à la clientèle en vue de procéder à l'entretien sous garantie du produit, ou pour réexpédier le produit au client à la suite de sa réparation ou de son remplacement. Il incombe à l'acheteur original d'assumer ces frais. - Les dommages attribuables à une utilisation abusive, à un accident, à une mauvaise utilisation, à de la négligence, à une modification, aux effets de la corrosion ou de l'érosion, à l'usure normale ou à des réparations effectuées par quiconque autre que le personnel de l'entreprise ou de son représentant autorisé du service à la clientèle. En outre, la présente garantie exclut :

  • Les réglages - bougies, carburateur, réglages du carburateur, allumage, filtres, vidange d'huile
  • Les articles soumis à l'usure - cordon du démarreur à rappel, charbons du moteur, goupilles fendues, roues

La garantie est considérée comme nulle si le produit n'est pas installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions et aux recommandations de l'entreprise, qui sont décrites dans le manuel d'utilisation du produit. La garantie s'annule également si le produit est utilisé à des fins de location.

L'entreprise n'assumera en aucun cas les frais liés à la réparation ou à l'ajustement du produit, ou les coûts associés à des tâches pour lesquelles elle n'a pas donné son consentement.

Conserver les factures

Une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente ou de caisse daté est requise pour que l'entreprise ou ses représentants autorisés du service à la clientèle puissent procéder à l'entretien sous garantie du produit.

Exclusions et limites

CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTS EXPRESSES. LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ DE CONVENANCE À DES FINS PARTICULIERES OU DE TOUT AUTRE COUVERTURE APPLICABLE À CE PRODUIT NE PEUT EXCÉDER LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. L'ENTRETIEN SOUS GARANTIE DÉCRIT PRÉCEDEMMENT CONSTITUE LE SEUL RECOURS PRÉVU AUX TERMES DE LA GARANTIE. L'ENTREPRISE NE PEUT ÉTRE TENUE RESPONSABLE POUR AUCUN DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.

CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'EXONÉRATION OU DE RÉSERVE POUR CE qui EST DE LA COUVERTURE DES DOMMAGES DIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET DE LA DURée DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE; IL SE POT DONC QUE L'EXONÉRATION PRÉCEDENTE NE PUISSE S'APPLIQUER.

Comment beneficier d'un entretien sous garantie

Pour bénéficier d'un entretien sous garantie, composer sans frais le 1-800-242-4672 ou communiquer par écrit à l'adresse suivante : Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.

Pour bénéficier d'un entretien sous garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec le concessionnaire local des produits Homelite.

Déclaration de l'épa à PROPOS de la garantie sur le controle des émissions vos DROITS et responsabilités en VERTU de CETTE garantie

L'U. S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous expliquer la garantie sur le dispositif de contrôle des émissions (ou le terme « émissions » désigne les émissions de gaz polluants et l'évaporation de carburant) de leur petit moteur hors route, modèle 2010. Aux États-Unis, tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution de l'État. SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. doit garantir le dispositif de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'a pas subi un usage abusif ou un mauvais entretien.

Votre dispositif de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique, le réservoir de carburant, la canalisation d'essence, les bouchons d'avitonnement, les valves, les boîtes filtrantes, les filtres, les tuyaux d'évacuation des gaz, les fixations, les connecteurs et d'autres composants connexes.

Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. s'engage à réparer gratuitemment votre petit moteur hors route, ce qui comprend le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

DUREE De la garantie du fabricant:

Le dispositif de contrôle des émissions est garanti pour deux ans. Si une pièce du dispositif de contrôle des émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD.

Responsabilités du propriétaire au REGARD de la garantie :

En tant que propriétaire de ce petit moteur hors route, vous êtes tenu d'effectuer les entretiens individuels dans le manuel d'utilisation. SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre petit moteur hors route, mais SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. ne peut refuser la couverture de la garantie pour une raison du manque de reçus.

Toutefois, en tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous devez être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. si la défaillance de ce moteur ou d'une de ses pièces est due à un usage abusif, à la négligence, à un manque d'entretien ou à des modifications non approuvées.

Vous êtes tenu de confier votre petit moteur hors route à un centre de distribution ou de réparations de SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. dès qu'un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant la couverture de la garantie, veuillez communiquer par téléphone avec Sunright International of America au 770-729-9065, ou écrire à l'adresse suivante : Sunright International of America, Inc.,

5965 Peachtree Corners E. Ste C-3, Norcross, GA 30071. À l'ATTENTION DU SERVICE DE LA GARANTIE.

Couverture générale de garantie sur le contrôle des émissions :

SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. garantit à l'acheteur d'origine, ainsi qu'à tous les propriétaires ultérieurs, que le petit moteur hors route est :

conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables; exempt de défaut des matériaux ou de la main-d'œuvre, défaut qui ferait en sorte que la pièce garantie ne soit identique en tous points à celle décrite dans la demande de certification de SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD.

La période de la couverture commence à la date de livraison du petit moteur hors route à l'acheteur d'origine ou à la date à laquelle le produit a été mis en service pour la première fois. La garantie est d'une durée de deux ans.

La garantie est assujettie à certaines conditions et restrictions. La garantie sur les pièces associées au dispositif de contrôle des émissions sera interprétée comme suit :

(1) Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu en tant qu'entretien obligatoire conformément aux Si la pièce s'avère defectueuse pendant la période de couverture de la garantie, elle sera réparée ou remplacée par SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD., conformément à la sous-section (4) ci-dessous. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période.

(2) Toute pièce garantie qui doit uniquement subir une inspection périodique, tel que décrit dans les instructions en format papier fournies, est garantie pour la période mentionnée précédemment. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. (3) Toute pièce qui doit être remplacée conformément au calendrier d'entretien, tel que décrit dans les instructions en format papier fournies, est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce s'avère défectueuse avant le premier remplacement, elle sera réparée ou rem pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période qui précède la première échéance de remplacement. (4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie dans le cadre de cette garantie doivent être effectués sans frais à un centre de garantie. (5) Nonobstant les dispositions de la présente garantie, les services ou les réparations inclus dans la garantie seront dispensés aux centres de distribution franchisés pour l'entretien des moteurs ou de l'équipement concernés. (6) La propriété du petit moteur hors route n'assumera en aucune façon les frais liés au travail directement associé au diagnostic d'une pièce défectueuse liée au dispositif de contrôle des émissions, à condition qu'un tel diagnostic soit effectué à un centre de garantie. (7) SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. est responsable des dommages à d'autres composants du moteur ou de l'équipement se trouvant à proximité causés par une pièce toujours couverte par la garantie. (8) Pendant la période de la garantie du petit moteur hors route spécifique précédemment, SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. assurera l'approvisionnement des pièces couvertes par la garantie afin de répondre à la demande. (9) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour tout entretien ou réparation sous garantie, et être fournie au propriétaire sans frais. Cela ne réduit en aucune façon les obligations de garantie de SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. (10) Des ajouts ou des pièces modifiées qui ne sont pas exemptés par Air Resource Board ne peuvent pas être utilisés. L'utilisation de toute pièce non exempte ou modifiée par l'acheteur d'origine peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. ne sera pas responsable pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l'utilisation d'une pièce non-exempte ou modifiée.

PIECES Garanties:

La réparation ou le remplacement de toute pièce couverte par la garantie qui bénéficia autrement de la couverture de la garantie peut être exclue de la présente garantie si SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. démontre que le petit moteur hors-bord a subi un usage abusif, de la négligence ou un mauvais entretien, et que l’un ou l’autre de ces éléments constitue la cause directe de la nécessité de procéder à la réparation ou au remplacement de la pièce. En dépit de cela, tout ajustement d’un composant qui est doté d’un dispositif de limitation de réglage installé en usine et qui fonctionne correctement demeure admissible à la couverture par la garantie. La liste suivante comprend toutes les pièces de dispositifs de contrôle des émissions couvertes par la garantie (utiliser les éléments de cette liste qui s’appliquent à un petit moteur hors-bord) :

1) Système de contrôle d'alimentation en carburant :

a) Ensemble carburateur et ses composants internes b) Filtre à carburant (le cas échéant) c) Joints statiques du carburateur d) Pompe à carburant (le cas échéant)

2) Système d'admission d'air, notamment :

a) Tuyau/tubulure d'admission b) Purificateur d'air

3) Système d'allumage, notamment :

a) Bougie b) Module/bobine d'allumage

4) Pièces diverses utilisées dans les systèmes énumérés ci-dessus :

a) Valves et interrupteurs sensibles au vide, à la température et au temps b) Tuyaux flexibles, courroies, connecteurs et modules

5) Contrôle d'évaporation :

a) Canalisation d'essence b) Raccords de la canalisation d'essence c) Colliers

L'utilisation d'une généatrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évêts.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause Exhausted means the gas in well ventilated, outdoor areas away from open windows or doors. L'chapement contient le gaz monoxide de carbone toxique qui peut causer l'intoxication par inhalation et les pertes de vie humaines et animales dans des endroits bien ventilés, extérieurs, loin des fenêtres ou des portes. Étape contient combustion en monoxide de carbone qui peut causer un certain type d'intoxication par inhalation et pertes de vie humaines et animales ou pertes de pêts ou ventes abritantes.

HOMELITE HGCA3000 - PIECES Garanties: - 1

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating. Risque d'incendie, ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation du produit. Résultat de l'excédent, No aegreux combustible quand le produit est fonctionné.

HOMELITE HGCA3000 - PIECES Garanties: - 2

A manuellement mise à la terre du générateur peut conduire à une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roulement. L'augmentation de l'électricité à la terre adhérent à l'énergie en électrocution, surtout si le générateur est équipé au kit de roulement.

HOMELITE HGCA3000 - PIECES Garanties: - 3

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet. Le générate est une source potentielle de chocs électromagnétiques. Ne pas exposer à l'humidité, la pluie ou la neige, ne pas s'opérer avec les mains ou les pieds humides. Le générate est une source de danger, l'exposition à l'humidité, la pluie, neige, neige. Ne pas opérer en mains ou pieds humides.

HOMELITE HGCA3000 - PIECES Garanties: - 4

Ajouter de la lubrification jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrification est bas.

Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un electricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques identifiés par l'état de Californie comme causes de cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.

Proposition 65 de l'etat de californie

HOMELITE HGCA3000 - Proposition 65 de l'etat de californie - 1

Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

PIECES De rechange

Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette ou étiquette placée sur le bâti. Noter le numéro de série dans l'espace ci-dessous.

NUMÉRO DE SÉRIE

HOMELITE HGCA3000 - PIECES De rechange - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMELITE

Modèle : HGCA3000

Catégorie : Générateur électrique