ETS 125 REQ-PLUS - Ponceuse orbitale FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse orbitale |
| Caractéristiques techniques principales | Orbitale, diamètre de ponçage de 125 mm, vitesse variable |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 210 mm, Largeur : 125 mm, Hauteur : 102 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Disques abrasifs de 125 mm |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 250 W |
| Fonctions principales | Ponçage de surfaces, finition de bois, élimination de peinture |
| Entretien et nettoyage | Filtre à poussière lavable, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Festool |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
Questions des utilisateurs sur ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse orbitale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ETS 125 REQ-PLUS - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ETS 125 REQ-PLUS de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
Guide d'utilisation - Ponceuse excentrique
Page 17
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Notice d'utilisation d'origine
A propos de ce manuel 17
Symboles 18
Consignes de sécurité 19
Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs 19
Consignes de sécurité spécifiques à la machine 20
La poussière, un risque pour la santé. 21
Utilisation en conformité avec les instructions 21
Caracteristiques techniques 22
Description fonctionnelle 22
Mise en service 22
Réglages 23
Électronique 23
Remplacement du plateau de ponçage [3] 23
Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4] 24
Aspiration 24
Protection pour chants (Protector) [6]. 25
Travail avec la machine 25
Entretien et maintenance 26
Accessoires 27
Environnement 27
À propos de ce manuel
Conservez ces instructions
Il est important pour vous de dire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporte à la protection de votre sécurité et de prévention des problèmes. Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à reconnaître cette information.
| DANGER | Description du risque immi-nent et l'incapacité à éviter tout risque qui peut entraîner la mort. |
| VERTIS-SEMENT | Description des dangers pos-sibles et des blessures qui en résultat ont la mort. |
| ATTEN-TION | Description des dangers et des évientuelles blessures qui en résultat. |
| AVIS | Déclaration incluant le type de danger et conséquences possibles. |
| CONSEIL | Indique des informations, des notes ou des conseils pour améliorer votre succès en utilisant l'outil. |
Symboles
Symbole
Signification

Avertissement de danger

Avertissement contre le risque d'électro-cution

Notice d'utilisation, lore les consignes de sécurité !

Porter une protection auditive!

Porter une protection respiratoire!

Porter des lunettes de protection!

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères.

Astuce, information

Consignes opérateires

Classe de protection II
Symbole
Signification
V Volt
A Ampere
Hz Hertz
a.c. Tension alternative
n0 vitesse de rotation a vide
rpm tours ou course par minute min-1
pouce
lbs livre

Diametre
^ C centigrade
°F degrés Fahrenheit
Nm Newton mètre
mm millimetre
Ah Volt
Wh Ampere
Consignes générales de sécurité pour outils electroportatifs
AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, images et caractéristiques techniques avec lesquels cet outil électrique est fourni. Des négligences relatives aux instructions ci-dessous peuvent occasionally un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une reférence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec cable) et aux outils électroportatifs fonctionnant sur accumulateurs (sans cable).
1 SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
a. Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Un poste de travail en désordre et mal éclairé peut entraîner des accidents.
b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif dans un environnement où il y a un risque d'explosion dû à la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électroportatifs peuvent générer des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et d'autres personnes pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. Si vous étés distrait, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.
d. Ne laissez pas l'outil électroportatif fonctionner sans surveillance. Ne vous éloignez de l'outil électroportatif que lorsque l'accessoire est complètement immobilisé.
2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Le connecteur de l'outil électroportatif doit correspondre à la prise électrique. Le connecteur ne doit être modifié d'aucune façon. N'utilise pas d'adaptateur avec des outils électroportatifs mis à la terre. Des connecteurs intacts et des prises correspondantes diminuents le risque d'un choc électrique.
b. Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, chauffages, cuisi-nières et réfrigérateurs. Un risque élevé de chocolélectrique existe si votre corps est relié à la terre.
c. Protégez les outils électroportatifs de la pluie et de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de chocoléctrique.
d. Ne détournez pas l'utilisation du cable de rac-cordement pour porter l'outil electroportatif, l'accrocher ou pour tirer le connecteur de la prise. Éloignez le cable de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pieces de l'appareil en mouvement. Un cable endommagé ou enche-vétré augmente le risque de chocolélectrique.
e. Si vous travailliez avec un outil électroportatif à l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges prévues pour l'extérieur. L'utilisation d'un cable prévu pour l'extérieur diminue le risque d'un choc électrique.
f. Utilisez un disjoncteur à courant de défaut quand le fonctionnement de l'outil électropor-tatif en environnement humide ne peut pas être évité. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque d'un choc électrique.
3 SÉCURITÉ DES PERSONNES
a. Soyez attentif à ce que vous faites, faites prévue de bon sens lorsque vous travailliez avec l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil électroportatif si vous étés fatigué ou si vous étés sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
b. Portez un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection en permanence. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque contre la poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil electroportatif, diminue le risque de blessures.
c. Évitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'outil électroportatif est déconnecté avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, avant de le soulever ou de le porter. Si, en portant l'outil électropotatif, vous avez le doigt sur l'interrupteur ou si vous raccordez l'appareil connecté à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d. Retirez les outils de réglage ou les clés an-glaises avant de connecter l'outil electroportatif. Un outil ou une clé qui se trouve dans une
partie de l'outil en rotation peut entrainer des blessures.
e. Évitez toute position de travail anormale. Veillez à maintainir une position stable et un bon équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi à tout moment contrôler l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs pourraient se prendre dans les pièces en mouvement.
g. Si des disposits d'aspiration et de récapération des poussières peuvent être montés, raccordez-les et utilisez-les correctement. L'utilisation d'une aspiration des poussières peut diminuer les dangers dus aux poussières.
h. Ne vous croyez pas faussement en sécurité et n'enfreignez pas les règles de sécurité destinées aux outils electroportatifs, même si vous maitrisez l'outil electroportatif après de multiples utilisations. Un manque d'attention peut en un quart de seconde entrainer de graves blessures.
4 UTILISATION ET TRAITEMENT DE L'OUTIL ÉLECTROPORTATIF
a. Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électroportatif destiné à votre travail. L'outil électroportatif adapté vous permet de travailler比较好 et avec plus de sécurité dans la plage de puissance indiquée.
b. N'utiliseaucunoutilélectroportatifdontl'interrupteurseraitdéfectueux.Unoutilélectropotatifqui ne peut plusetremis en marche ouarrêtéest dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez le connecteur de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des accessoires ou de déposer l'outil. Cette mesure de précaution empêche un démarriage involontaire de l'outil électroportatif.
d. Rangez toujours les outils électroportatifs inutilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes auxquelles vous ne faites pas confiance ou qui n'ont pas lu ces consignes se servir de l'appareil. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e. Prenez soit de vos outils electroportatifs et accessoires. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent sans problème, qu'elles ne coincent pas et qu'il n'y a pas de parties cassées ou en
dommagées qui pouraient entraver le bon fonctionnement de l'outil électroportatif. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entretien des outils électroportatifs.
f. Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Des outils de coupe entretenus avec soin dotés de bords de coupe affutés se coinject moins et sont plus facies à utiliser.
g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires, outils, etc. en respectant ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation des outils électropatifs pour d'autres applications que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h. Veiliez à ce que les poignées et surfaces des poignées soient sèches, propres et exemples d'huile ou deGRAisse. Des poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une utilisation en toute sécurité ni un contrôle de l'outil électroportatif dans des situations imprévues.
5 SERVICE
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par un personnel qualifié ; les répartitions doivent être effectuees avec des pièces d'origine uniquement, afin de garantir la fiabilité de l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité spécifiques à la machine
- Au cours du travail, des poussières dangereuses pour la santé peuvent être générées ( comme les poussières de peintures au plomb, certaines poussières de bois). Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut désenter un danger pour l'utiliser ou les personnes se trouvant à proximé. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays.

Pour votre santé, porter un masque de protection respiratoire de classe P2. Dans les espaces clos, assurer une ventilation suffisante et brancher un dispositif d'aspiration.

Porter systématiquement des lunettes de protection pour se protégger des risques inherents auçonage.
-
Nettoyez à l'eau les accessoires improugnés d'huile, comme par ex. le patin de ponçage ou le feutre de polissage, et laissez-les sécher en les étalant convenablement. Les accessoires imbibés d'huile sont susceptibles de s'enflammer spontanément.
-
Attention au risque d'incendie! Évitez la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Videz systématiquement le bac de récuppération des poussières avant de faire une pause dans votre travail. Les particules de poussières se trouvant dans le sac filtré ou le filtré de l'aspirateur peuvent s'enflammer d'elles mêmes dans des conditions défavorables, comme par ex. la projection d'étincelles lors du ponçage de pieces en métal. Le risque est particulièrement important lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été longtemps travaillés.
- En cas de chute, vérifie que l'outil électrique et le patin de ponçage ne sont pas endommagés. Démontez le patin de ponçage pour un examen minutieux. Faites réparer les pieces endommagées avant toute utilisation. Des patins de ponçage cassés et des machines endommagées peuvent cause des blessures et compromètre la suture de la machine.
- N'utilisez que des plateaux de ponçage d'origine Festool. Les plateaux d'autres marques ne sont pas adaptations au régime de la ponceuse et peuvent se casser.
La poussière, un risque pour la santé
AVERTISSEMENT! Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l'Etat de la Californie) comme pouvant cause le cancer, des anomalies congénitales ou représentier d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:
- plomb provenant de peintures à base de plomb,
- silice cristallisée utilisé dans les briques, le ci-dessus autres matérielles de maçonnerie, et
- arsenic et chrome du bois d'oeuvreTraits avec un produit chimique.

Le risque d'exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail. Pour réduire les risques d'exposition à ces substances chimiques :
travailliez dans un endroit ajustement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approvéd, tel que masques antipoussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTION.
Utilisation en conformité avec les instructions
Les ponceuses sont conçues pour le ponçage des matériaux suivants: bois, matières plastiques, pierre, matériaux composites, peintures / vernis, enduits et matériaux similaires. L'usinage du métal et de l'amiate est formellement interdit.
Afin de garantir la sécurité électricque, l'outil ne doit pas être mouillé ou utilisé en environnement humide. Cet outil doit être exclusivement utilisé pour le ponçage à sec.

L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Ponceuse excentrique | ETS 125 REQ |
| Puissance | 250 W |
| Vitesse de rotation à vide | 6000 - 12000 min-1 |
| Vitesse de rotation max.1 | 16000 min-1 |
| Course de poncage | 5/64" (2.0 mm) |
| Plateau de poncage | Dia 5" (125 mm) |
| Poids (sans cable secteur, avec plateau de poncage) | 2,6 lbs (1,2 kg) |
| Classe de protection | ☐ /II |
- Vitesse de rotation max. en cas d'electronique defecteuse.
Description fonctionnelle
Des éléments fournis sont disponibles sur le volet qui se trouve au début de cette notice d'utilisation. Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser en permanence les différentes parties de l'outil lorsque vous lisze la notice.
[1-1] Interrupteur de marche/arrêt
[1-2] Raccordement plug-it
[1-3] Régulation de la vitesse
[1-4] Raccord d'aspiration
[1-5] Plateau de ponçage
[1-6] Capot de protection
[1-7] Sac poussière Longlife
[1-8] Adaptateur pour sac poussière
[1-9] Poignées isolées
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont partiellement pas contenus dans le volume de livraison.
Mise en service

AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible!
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120V / 60Hz .
Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du cable de raccordement - au secteur.

L'interrupteur [1-1] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
① Si une panne de courant se produit ou que la prise secteur est débranchée,mettre immediatement l'interrupteur marche/arrêt en position d'arrêt. Ceci permet d'éviter tout redémarrage intempestif.


AVERTISSEMENT
Risques de blessures, chocoléctrique
Débranche prise de courant avant toute intervention sur la machine!
Électronique
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-coups de la machine.
Vitesse de rotation constante
La vitesse selectionnée est maintainue constante de maniere electronicque. La vitesse de ponçage reste homogène lorsque l'outil est utilisé de façon conforme (pression appropriée).
Réglage de la vitesse
La molette [1-3] permet de régler la vitesse de rotation entre 6000 et 12000min^-1 .
Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de ponçage à chaque matériel (voir le chapitre Travail avec la machine).
Remplacement du plateau de ponçage [3]
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Remplacement du plateau de ponçage [3] - 1](/content/2019/10/17287/images/b678f2c2ace4ab7b2abd5e9cda0cb1907d676dfe846fe43f920c341fca27d31c.jpg)
Pour obtenir un résultat exceptionnel, utiliser uniquement les accessoires et consommables d'origine. En cas de non-utilisation ccessoires et consommables d'origine, les nages qui pouraient s'envuivre ne sont pas rts par la garantie.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Remplacement du plateau de ponçage [3] - 2](/content/2019/10/17287/images/402527f6ec895c3b5e0a92ca69f2575da16dd7ddbefb7ce4e766444a4f00964e.jpg)
Avertissement! Ne procédez à aucune modification de l'outil lorsque le plateau de ponçage est démontré.
Desserer quatre vis.
Tirer le plateau de ponçage vers le bas.
Monter un nouveau plateau de ponçage.
Serrer avec quatre vis à la main (2,5 Nm).
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Remplacement du plateau de ponçage [3] - 3](/content/2019/10/17287/images/a6c9f56edd1889baecda46ee907d322887687885577270446fd30fa23d0fd686.jpg)
3
Degré de dureté du plateau de ponçage
En fonction de la surface à traiter, cet outil peut être équipé de plateaux de ponçage de durétés différentes.
Surfaces tendres : accessoire universel pour ponçage dégrossissant et ponçage fin, pour surfaces planes et incurvées.
Surfaces super tendres: pour ponçage fin sur pieces de forme, bombages, rayons. Ne pas employer sur chant!
Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4]
Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptations de manière simple et rapide.
Placez l'accessoire de ponçage auto-agrippant sur le plateau de ponçage [1-5] et appuyez bien.
Si l'adhérence du revêtement StickFix diminue, il est possible que des accessoires du patin de ponçage se détachent du patin de ponçage, en particulier quand il n'est pas monté, et causent des blessures. Remplacez le plateau de ponçage!
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4] - 1](/content/2019/10/17287/images/c058fda2fb98b2483acff28dbcec00b072506b3e860ba6cd74665408c19f4574.jpg)
4
Aspiration
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4] - 2](/content/2019/10/17287/images/4c327b09643fb3953dbc692f1c21cbb8ec976ba9ed633c2b66e5acba1370d205.jpg)
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.
Aspiration intégrée avec sac poussière Longlife
Les ponceuses sont équipées de série d'une aspiration intégrée. La poussière de ponçage est aspi-ree à travers les orifices d'aspiration du patin de ponçage et recueillie dans le sac poussière.
Montage du sac poussière [5]
1 Enfoncer l'adaptateur de sac poussière sur le
raccord d'aspiration.
Enfencer le sac poussière sur l'adaptateur jusqu'à enclenchement.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 1](/content/2019/10/17287/images/f6dc14f40b633cd1f3e5de79eb71628248a97fedb92570ad616ef650fc646e8a.jpg)
5
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 2](/content/2019/10/17287/images/a01df02dd36143a4c2ae4d937d24f9bc6d0444f676b4f53f757c8470348502c9.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 3](/content/2019/10/17287/images/ec47ec7160856164dfae7117a602d7e7a8fb78722bae7b6c5c7e5968ac92d95e.jpg)
Quand la puissance d'aspiration diminue, vider le sac poussière.
Appuyer sur les dispositifs d'actionnement du sac poussière.
Tirer le sac poussière vers l'arrière.
Ouvrir le clapet du sac poussière.
Vider le sac poussière et éliminer les déchets.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 4](/content/2019/10/17287/images/49d1ac41883017652e7a05ba651440a5c469affbdfa378181f86cc37f91d163b.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 5](/content/2019/10/17287/images/624185bf0b9c4b8d14128628268849ede35883123047b1a3d4dfcaf331457804.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 6](/content/2019/10/17287/images/cd88d6dcd6b011dd24aa4629ff8d9a4332927ca91866288fe40b13173410d298.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montage du sac poussière [5] - 7](/content/2019/10/17287/images/9e3218e2c6e306bda5b428983d6698ada85b6e40e9d7f8cf32e4ec4912dfac52.jpg)
Aspiration avec l'aspirateur Festool
Pour éviter de vider féquèment le sac poussière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration [1-4].
Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspiration antistatique ! La fonction antistatique empêche la charge d'électricité statique.
Protection pour chants (Protector) [6]
La protection pour chants [1-6] empêche que la circonférence du patin de ponçage ne touche une surface (par ex. lors du ponçage le long d'un mur ou d'une fenêtre) et ne provoque un rebond de l'outil, voire des dommages.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Protection pour chants (Protector) [6] - 1](/content/2019/10/17287/images/000bc3d9e9fd4aff39c7a8563cc9cd20b1d6ce91fd2bddac2d7797714a1472f9.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Protection pour chants (Protector) [6] - 2](/content/2019/10/17287/images/89c3fe9d4a6f75513e87cac711152c0867814b793e242eba3420b9bac6cf0cd2.jpg)
Travail avec la machine

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.
Observe les consignes suivantes :
- Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer une pression modérée. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement duchoix de l'abrasif.
- Maintenir la machine avec une main à la poignée [1-9] afin de garantir un guidage sûr.
Pour les travaux de ponçage, nous recommendons de régler la molette comme suit [1-3]:
| Travaux de ponçage | Position de la molette |
| - Ponçage avec abrasion Elevée | 5 - 6 |
| - Ponçage d'anciennes peintures | |
| - Ponçage de bois et de contreplaqué avant peinture | |
| - Ponçage intermédiaire de peintures (sur-faces planes) | |
| - Ponçage de sous-couches fines | 4 - 5 |
| - Ponçage de bois à l'aide du non-tissé de ponçage | |
| - Résilisation de chants sur des pièces en bois | |
| - Lissage de surfaces en bois à enduit |
Travaux de punçage
Position de la molette
- Ponçage de chants en bois massif et en 3-4 contreplaqué
- Ponçage dans la rainure de fenêtres et de portes
- Ponçage intermédiaire du vernis de chants
- Ponçage de fenêtres en bois naturel à l'aide du non-tissé de ponçage
- Lissage de la surface en bois avant le décapage à l'aide du non-tissé de ponçage
- Ponçage ou enlèvement de la pâté de chaux superflue à l'aide du non-tissé de ponçage
- Ponçage intermédiaire de vernis de sur- 2-3 faces décapées
- Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l'aide du non-tissé de ponçage
-Ponçage de chants décapés 1-2 - Ponçage de matières synthétiques thermoplastiques
Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Tout travail de maintenance ou de réparation, qui nécessite l'ouverture du moteur ou du carter d'engrenages doit uniquement être effectué par un centre service-client autorisé (nom fourni par votre revendeur) !
Les travaux de maintenance ou de réparation effectuels par un personnel non autorisé peuvent conduire à la mauvaise connexion de cables d'alimentation ou d'autres composants, ce qui peut entraîner à son tour des accidents avec des conséquences graves.

ATTENTION
Certsains produits nettoyants et solvants sont nocifs pour les pieces en plastique
Quelques exemples de produit nocif: essence, acetone, méthyléthylcétone (MEK), chlorure de carbonyle, solutions nettoyantes contenant du chlore, de l'ammoniac et les produits menagers contenant de l'ammoniac.


AVERTISSEMENT
Risques de blessures, chocoléctrique
Retirez systématiquement la batterie de la machine avant tous les travaux de maintenance et d'entretien!
Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouverture du carter moteur doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente agréé.

Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Les adresses à proximé sont disponibles sur: www.festoolusa.com/service

Utilisez uniquement des pieces de rechange Festool d'origine. Référence sur: www.festoolusa.com/service
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'al-
mentation est coupée et l'appareil s'arrête.
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintainues dégagées et propres.
En cas de pertes de puissance ou de vibrations accrues, purgeze et nettoyez les ouvertures de circulation d'air de refroidissement.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Festool et consommables Festool d'origine prévus pour cette machine, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque application. Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine!
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com".
Systainer
De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci permet de protégger et de ranger des outils et des apparêls complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fixent sur les aspirateurs CT Festool.
Pour ouvrir le Systainer

Tournez le T-loc [7-1] à cette position.
Pour fermer le Systainer

Tournez le T-loc [7-1] à cette position.
Pour connecter deux Systainers
Placez un Systainer au dessus de l'autre (Fig. [7 A]).

Tournez le T-loc [7-1] à une de cette positions (Fig. [7 B]).
Les Systainers sont combinés.
1 Un Systainer de la nouvelle génération peut'être attaché au dessus d'un Systainer de l'ancienne génération par les quatre loquets de l'ancien Systainer.


Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures menagères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne-
ment. Respectez les prescriptions nationales en vigueur.