ETS 125 REQ-PLUS - Lijadora orbital FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora orbital |
| Características técnicas principales | Orbital, diámetro de lijado de 125 mm, velocidad variable |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 210 mm, Ancho: 125 mm, Altura: 102 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Discos abrasivos de 125 mm |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo con cable) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 250 W |
| Funciones principales | Lijado de superficies, acabado de madera, eliminación de pintura |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro de polvo lavable, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Festool |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general | Garantía de 3 años, diseño ergonómico para mayor comodidad de uso |
Preguntas frecuentes - ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora orbital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ETS 125 REQ-PLUS - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ETS 125 REQ-PLUS de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO ETS 125 REQ-PLUS FESTOOL
Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica
Págnina 28
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instructaciones
ETS 125REQ



Manual de instrucciones original
Sobre estemanual 28
Símbolos. 29
Indicaciones de seguridad 30
Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas 30
Indicaciones de seguridad especialicas 31
Riesgos para la salute producidos por el polvo 32
Uso conforme a lo previsto 32
Datos技术和 32
Descripción de las configuraciones 33
Puesta en serviceo 33
Ajustes 33
Sistema electrónico 33
Cambiar el Plato lijador [3] 34
Fijar los accesos de lijado con StickFix [4] 34
Aspiración 34
Proteccion de cantos (Protector) [6] .... 35
Trabajo con laquina 36
Mantenimiento y cuidado 37
Accesorios 37
Medio ambiente 38
Sobre este manual
Es importante que usté lea yenta de este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de su seguridad y la prevencion de problemas. Los simbolos que siguen se utilizean para poderlo a reconocer esta informacion.
| PELIGRO | Descripción de peligro inmi- nente y fracaso paraatar riesgos que podran causar la muerte. |
| ADVER- TENCIA | Descripción de peligro y posi- bles lesiones resultantes o la muerte. |
| PRECAU- CION | Descripción de peligro y posi- bles lesiones resultantes. |
| AVISO | Declaración incluyendo el tipo de riesgo y posible resultados. |
| CONSEJO | Indica informaciones, notas, o consejos para mejorar su exito con la herramienta. |
Símbolos
Simbolo
Significado

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

jLeer el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad!

jUsar proteccion para los oidos!

jUtilizar proteccion respiratoria!

jUtilizar gafas de proteccion!

No depositar en la basura domestica.

Consejo, indicacion

Guía de procedimiento

Clase de proteccion II
Símb- Significado bolo
V Voltios
A Amperios
Hz Hertzios
a.c. Tensión alterna
--- d.c. Tensión continua
n0 revoluciones por minuto en vacio
rpm revoluciones por minuto min-1
pulgada
lbs libras
diametro
^ C centigrados
°F grados Fahrenheit
Nm Newton metro
mm milimetros
Ah Voltios
Wh Amperios
Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA! Lea y observe todas lasindicaciones de seguidad, instrucciones, imagenes y datos技术和icos con los que se presenta esta herramienta electrica. Si no se cumplen debidamente las instrucciones de abajo,可以更好 producirse una descarga electrica, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade instruccionesa para que sirvan de futura referencia.
ElTERMINO «herramientaelectrica» empleado en lasindicacionesde seguidahachecorrenciaaherramentaselectricaconectadasalredelectrica (con un cable de red) yaherramentaselectricas alimentadas con bateria (sin cable de red).
1 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien illumina. El desorden y la falta de iluminacion en las zonas de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b. No trabajo con la herramienta electrica en enternlos potencialmente explosivos donde se enquiryren liquidos, gases o polvos inflamables.Las herramientos electricas producen chispas que peuvent inflamar el polvo o los vapeores.
c. Mantenga a los niños y otheras personales alejados de la herramienta electrica durante el uso. Si se distrae, pueda perdeler control de la herramienta.
d. No desatienda la herramienta electrica en ningún momento cuando está en funciónamiento.Mantenga vigilada la herramienta electrica hasta que esta pare por completeo.
2 SEGURIDAD ELECTRICA
a. El conector de la herramipta electrica debe encajar en el enchufe. El conector no debe modificarse en modo algoño. No utilise conectores adaptadores con herramiptas electricas con puesta a tierra. Unos conectores intactos y uno enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite el contacto físico con superficies con puestos a tierra como las de tuberías, calefacciónes, cocinas y frigoríficos. Existe un riesgo elevado de
descarga electrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c. Mantenga las herramrientas electricas lejos de la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. No utilise el cable de connexion para transporte o colgar la herramipta electrica ni para extraer el conector del enchufe. Mantenga el cable de connexion alejado del calor, aceite, cantos aflados o piezas de la herramipta en Movimiento. Los cables danados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabajo con una herramIENTA electrica al aire libre, utilise unicolemente alargadores aptos para el uso en exteriores. Elempleo de alargadores aptos para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Cuando sea inevitable el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilize un interructor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de que se produca una descarga electrica.
3 SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
a. Sea cuidadoso, preste atencion a lo que está hacer y actue con prudencia al trabajo con herrrientas electricas. No utilizes ninguna herramienta electrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Una minima disturacion,msteadas estáutilizando la herramienta electrica peute occasionarle graves lesiones.
b. Lleve puesto el equipimiento de protección personal y utilise gafas de protección en todo momento. El empleo del equipimiento de protección personal como p. ej. mascarailla, quantes de seguridad antideslizantes, casco o protección de oídos, según el tipo y la aplicación de la herramunta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c. Evite un arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que está desconectada antes de connectarla al suministro de corriente o la batería, recogerla o transporteirla. Existe peligro de accidente si transporte la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o si connecta la herramienta encendida a la red.
d. Retire las herramrientas de ajuste y las llaves de tornillos antes de conectar la herramipta elc-
trica. Si una herramIENTa o llave se encuesta en una pieza en movimiento de la herramIENTA, poder producirse lesiones.
e. Evite una postura anormal del cuerpo. Procure un apoyo seguro y mantenga el equilibrio en todo momento. De estaforma podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Utilice ropa adecuada. No utilizec ropa ancha ni objetos de joyeria o bisuteria. Mantenga elleo y la ropa alejados de las piezas en movimiento.Laropa holgada o elleo你能 quedar atrapados por piezas en movimiento.
g. Si se montan dispositivos de aspiración o recogida de polvo,"Theseleberán conectarse yutilizarse correctamente.Elempleo de un sistemas de aspiración del polvo pueda disminuir los peligros acause del polvo.
h. No se cree un falso sentido de la seguridad ni ignore las normas de seguridad de las herramrientas electricas, ni siquiera si está muy familiarizarado con el uso de la herramipta. Una distracción durante el manejo puede derivar en graves lesiones en cuestion de pocas fracaciones de segundo.
4 USO Y MANEJO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a. No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que va a realizar. Con la herramienta apropiada travajará mejor y más seguro en el rango de potencia especialico.
b. No utilise ninguna herramipta来电crica cuyo interruptor este defectuoso. Una herramipta来电crica que no se pueda conectar o desconectar的结果a peligrosa y esnecessary repararla.
c. Extraiga el conductor del enchufe o retire la batería extraíble antes de efectuar los ajustes de la herramienta, &,!, o guar-dar la herramienta.Esta medida de seguidad impide el arranque accidental de la herramienta electrica.
d. Mantenga las herramrientas electricas que no esté utilizing fuera del alcance de los niños. No permita que la herramipta sea utilizes por personas que no estén familiarizadas con ella o no hayan leido las presentesindicaciones.Las herramrientas electricas en manos inexpertas你能 ser peligrosas.
e. Trate las herramrientas electricas y accesorios con cuidado. Compruebe si las partes moviles funciona correctamente y no se atascan, y si hay piezas rotas o tan deterioradas que podrián
mermar el funciona de la herramienta electrica. Haga reparar las piezas deterioradas antes de usar la herramienta. Muchos accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientos electricas.
f. Mantenga las herramrientas cortantes limpias y(AFiladas.Las herramrientas cortantes bien cuidas con aristas de corte afiladas se atascan menos y se guian más fácilmente.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los elementos intercambiables, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y la activités que deben realizar. El uso de herrmiantas eletricas en aplicaciones differentes a las previstas pueda dar lugar a situaciones peligrosas.
h. Mantenga las superficies de agarre y los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Un mango o una superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguros de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5 SERVICIO
a. Encargue la reparación de su herramienta electrica únicamente a personal的技术ico综合素质 y solo con piezas de recambio originales. De esta forma queda garantizada la calidad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad especialicas
- Durante el trabajo pueda generatepolvo perjudicial para la salute (p.ej., de pintura de plomo o de algunos típos de madera). Elcontacto o la inhalacion de este polvo能把 suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. DebeFULMILR a normativa de seguidad vigente en su paises.

Por el bien de su salute, utilise una mascarilla de proteccion respiratoria con bajo P2. En espacios cerrados procure una ventilacion sufiente y connecte un dispositivo de cuestion.

Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de proteccion.
- Limpie los medios de trabajo impregnados en aceite, como p. ej. almohadillas para lijar o fieltres de pulido, con agua y déjelos secar. Los medios de trabajo empapados en aceite peuvent inflamarse.
- iAtencion: privilego de incendio! Evitar un sobrecalentamento del material de lijado y de la lijadora. V(acar siempre el contentedor para polvo antes de las pausas en el trabajo. En condicio
nes desfavorables, el polvo resultante del lijado acumulado en la sola filtrante o en el filtro del sistema móvil de aspiracion能看出 inflamarse, p. ej. si se proyectan chispas al lijar metales. Se pueda producir una situacion especialmente peligrosa si el polvo resultante del lijado se mezcla con restos de pintura o poliuretano, o bien con otheras sustancias quimicas, y el material de lijado está caliente despues de un trabajo prolongado.
- Tras la caía, compruebe si se han danado la herr模板e electrica y el Plato lijador. Desmonte el Plato lijador para realizar una comparación exacta. Haga reparar las piezas deterioradas antes de usar la herr模板. El Plato lijador roto y las herr模板as danadas你能 provocar lesiones e incertidumbre al utilizear laquina.
- Utilice solo platos lijadores originales de Festool. Los platos dethers fabricantes no son aptos para el numero de revoluciones de la lijadora y pueda romperse.
Riesgos para la salute producidos por el polvo

ADVERTENCIA! Algunos polvos 创建ados por lijadoras motorizadas, aserraderos, tritura-
dores, perforadoras y otherasactividades de construccion contienen sustancias quimicas que se sabe (en el Estado de California) causan cancer, defectos de nacimiento uothers daños alsystema reproductivo.Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada con susstan-cias químicas

El riesgo de exposión a estas sustancias varía,dependiendo de cuantas vezes se hace este tipo de trabajo. Para reducir elcontacto con estas sustanciasquímicas: trabajo en un área
con buena ventilación y trabajo con equipo de seg-. ridad aprobado, como mascarillas para el polvo dis-. señadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION, EL USUALDEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUccion.
Uso conforme a lo previsto
Conforme a las espécificaciones, las lijadoras están disyenadas para lijar madera, plástico, piedra, materiales compuestos, pintura/barniz, emplaste y materiales similares. No deben emplearse para el tratimiento de metales o materiales que contenga amIENTo.
Por motivos de seguridad electrica, laquina no debe mojarse ni utilizesse en entornos humedes. Laquina solo puede utilizesse para el lijado en seco.

El usuario sera responsable de cualquier utilización indefinida.
Datasétécnicos
| Lijadora excéntrica | ETS 125 REQ |
| Potencia | 250 W |
| Numero de revoluciones (marcha en vacio) | 6000 - 12000 min-1 |
| Numero de revoluciones max.1 | 16000 min-1 |
| Órbita | 5/64" (2.0 mm) |
| Plato lijador | Dia 5" (125 mm) |
| Peso (sin cable de red, con Plato lijador) | 2,6 lbs (1,2 kg) |
| Clase de proteccion | ☐ /II |
- Número de revoluciones max. posible con el sistema electrónico defectuoso.
Descripción de las/DDiones
Las imagenes con la dotacion de suministro se encuentran en una hoja desplegable al comienzo de este manual de instructaciones. Cuando lea este manual, le recomendamos que despiegue esta page para disponible fácilmente de una vista general de laquina.
[1-1] Interruptor de connexion y desconexión
[1-2] Conexión plug it
[1-3] Regulación del número de revoluciones
[1-4] Racor de aspiración
Los accesos representados o descriritos no forman parte integrala de la dotación de suministro.
Puesta en servicios


ADVERTENCIA
Tensión o Frequencia no permitida
Peligro de caía
La tension de red y la fecuencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placar de tipo.
En Norteamérica solo las migunas FestoolSEO den utilizes con una tension de 120V / 60Hz
Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el cable de connexion - a la red.

El interruptor [1-1] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONNECTADO, 0 = DESCONNECTADO).
① En caso de corte de corriente o al retiring el enchufe, colocar el interruptor de connexion y desconexión inmediamente en la posición de desconexión. Esto impide que laquina se vuelva a conectar de forma incontrada.
Ajustes

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo en laquina.
Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de laquina sin sa-
cudidas.
Número de revoluciones constante
El número preseLECTIONado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistemas electrónico. De esta manière se alcanza una velocidad de lijado constante si la herramienta se usa conforme a las specifications (fuerza de aplicación adequada).
Regular el número de revoluciones
Con la rueda de ajuste [1-3] se pueda variar el número de revoluciones entre 6000 y 12000 rpm.
De esta forma, la velocidad de lijado se pueda adaptarperfectamente acada material (vease el capiculo Trabajo con laquina).
Cambi ar el Plato lijador [3]
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Cambi ar el Plato lijador [3] - 1](/content/2019/10/17287/images/48e0dd20ed8c5c933bf61eaf16c32e493d506967a634b02b7ab550bf463224db.jpg)
Solo seSEO.
Solo seconseguirá unresultado optimo si se
utilizan los accesorios y material de consum
mo originales.Sino seinstalan accesorios o
rial deconsumo originales,seextinguirá el
ho a la garantía.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Cambi ar el Plato lijador [3] - 2](/content/2019/10/17287/images/42f5942572520eab80c71a741767850a7f9ee26469bc2f28abc40f8205e66e61.jpg)
iAdvertencia! No realizar ninguna modifica- tion en el interior de laquina abierta si el plato lijador está desmontado.
1 Aflojar los cuales tornillos.
2 Extraer el Plato lijador hacía abajo.
3 Colocar el Plato lijador nuevo.
Fijar el Plato-apretandomanualmente loscuatro tornillos (2,5Nm)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Cambi ar el Plato lijador [3] - 3](/content/2019/10/17287/images/8e1eac9d9050a0df779a4ab91cbb409a72614e5b8ccdd3451c43575488d107d0.jpg)
3
Grado de dureza del Plato lijador
Laquina peut equipoarse con platos lijadores dedistinctadureza enfunciOnde la superficieque se deseeetratar.
Blando: universal para el lijado bastard y el lijado fi-no, para superficies planas y abombadas.
Superblando: lijado fino de piezas preformadas, curvaturas y radios. ¡No aplicar en cantos!
Fijar los accesorios de lijado con StickFix [4]
El abrasivo StickFix y el vellón de lijar StickFix correspondientes se pueda fjjar de forma<rápida y sencilla en el Plato lijador StickFix.
Presione el accesorio de lijado autoadhesivo sobre el Plato [1-5] lijador.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Fijar los accesorios de lijado con StickFix [4] - 1](/content/2019/10/17287/images/4cd9e470ad7661a9593655c7862070899c5ef9245f5ad68397dcb35f39ed9222.jpg)
En la medida que disminuye la adherencia de la capa StickFix, los accesorios de plato
lijador (en especial en funciona no acoplado)SEO. Puede soltarse del Plato lijador y provocar lesiones. Cambiar el Plato lijador.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Fijar los accesorios de lijado con StickFix [4] - 2](/content/2019/10/17287/images/a8aa69ad1736854a4fa6586280474ec6c595fdee2b70471b1a061aff42d985fc.jpg)
4
Aspiración
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Fijar los accesorios de lijado con StickFix [4] - 3](/content/2019/10/17287/images/67580c071e6465055060a018efc966f5b2e80cb864f57865af654fb5746ee9c8.jpg)
ADVERTENCIA
Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salute. Por este motivo, no trabajo nunca sin aspiración.
- Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salute, respete siempre las normativas naciales.
Autoaspiración con el saco para polvo Longlife
Las lijadoras tienen equipadas de series con un sistemas de autoaspiración. El polvo de lijado se aspira a工程技术 de las aberturas de aspiración de la zapata y se recogen en el saco para polvo.
Montaje del saco para polvo [5]
1 Introducir el adaptor para el saco para polvo en el racor de aspiracion.
Introducir el saco para polvo en el adaptor hasta que encaje.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 1](/content/2019/10/17287/images/6b8bee0b23688de4d3dbfd4ad329ac450276ad66df7698b7e76d47eee9c50d7f.jpg)
5
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 2](/content/2019/10/17287/images/99b09d1c6f94f295f53c2236694a437926df489213d62d853d80e39a2a377cfc.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 3](/content/2019/10/17287/images/286d026f1bf96959f217f16db1261bec2a33ba68f60e04a1cad6561bce29047f.jpg)
Vaciar el saco para polvo cuando disminuya el rendimiento de aspiración.
Comprimir los elementos deccionamento del saco para polvo.
Extraer el saco para polvo hacía atrás.
3 Abrir la tapa del saco para polvo.
Vaciar el saco para polvo y eliminar los residuos.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 4](/content/2019/10/17287/images/9b1d5178a9e7a41bebc701ec240ac37af4ac26ed6aa920cc58219a9dd3c48762.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 5](/content/2019/10/17287/images/46f4c78efd330c57587aed1d1d5439e2003ea7acda571b6124697e3b91d81079.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 6](/content/2019/10/17287/images/b4fe5fd2f6206186f5e9d50358ae56a7397655b95540780d62e205aa63437086.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Montaje del saco para polvo [5] - 7](/content/2019/10/17287/images/7b781e8f95fd3963bdbc10f95d11c653298711962b15a01542f80597ec2d423c.jpg)
Aspiración con el aspirador Festool
Para evaporar tener que v(acar con fecuencia el saco para polvo en travaños de lijado prolongados,可以更好 connectarse un aspirador Festool con un diametro de tubo flexible de aspiracion de 27mm en el racor de aspiracion [1-4].
Recomendación: utiliser tubos flexibles de aspiración antiestáticos, puis reducen la energia electrolatística.
Protección de cantos (Protector) [6]
La proteccion de cantos [1-6] evita que el perimetro de la zapata toque la superficie (p. ej. al lijar una pared o una ventsa) y de que se produzca un contragolpe de laquina o se produzcan daños.
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Protección de cantos (Protector) [6] - 1](/content/2019/10/17287/images/60e809169f049dc4714d86df9bfec2600e2df549ee69ef73976c34832c5f8937.jpg)
6
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Protección de cantos (Protector) [6] - 2](/content/2019/10/17287/images/919813b7ee14151e917aba98390837f98344c9b3caa9b0f9cc07510a0bc67975.jpg)
![FESTOOL ETS 125 REQ-PLUS - Protección de cantos (Protector) [6] - 3](/content/2019/10/17287/images/5d3c66bedb25b11b2bcc4006e2aacb63f60a29c77f0969cb979245011b8f8d1b.jpg)
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
- iNo sobrecargue laquina aplicando demasiada presión! Los最好的 resultados de lijado se consiguen aplicando una presión moderada. La calidad y el rendimiento de lijado dependen fundamentalmente de la elección del abrasivo adecuado.
- Para guiar laquina con seguidad, sujétela con una mano en la empuñadura [1-9].
Para los trabajo de lijado recomendamos los siguidentes ajustes de la ruea de ajuste [1-3]:
| Trabajos de lijado | Nivel de la rueda de ajuste |
- Lijado con la的最大a abrasión 5-6
- Lijado de pinturas antiguas
- Lijado de madera y enchapado antes del barnizado
- Lijado intermedio de barniz en superficies
| Trabajos de lijado | Nivel de la rueda de ajuste |
| - Lijado de masilla tapaporos fina aplicada | 4-5 |
| - Lijado de madera con vellón de lijar | |
| - Achaflanado en piezas de madera | |
| - Alisado de superficies de madera imprimadas | |
| - Lijado de cantos de madera maciza y en-chapada | 3-4 |
| - Lijado en el renalso de ventanas y puertas | |
| - Lijado intermedió de barniz en cantos | |
| - Rectificado de ventanas de madera natural con vellón de lijar | |
| - Alisado de superficies de madera con vellón de lijar antes del barnizado | |
| - Eliminación o despegado de cal en pasta sobrante con vellón de lijar | |
| - Lijado intermedió de barniz en superficies barnizadas | 2-3 |
| - Limpieza de renallos de ventanas de madera natural con vellón de lijar | |
| - Lijado de cantos barnizados | 1-2 |
| - Lijado de plásticos termoplásticos |

ADVERTENCIA
Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que requiería abrir el motor o la carcaja del engranaje deben ser realizado únicamente por un Centro de Atencion al Cliente ( nombre proportionado por su concesionario).
- Los trabajo de mantenimiento o reparación realizados por una persona no autorizada podría provocar la connexion Incorrecta de los conductores de alimentación u otros componentes, lo que a su vez podra provocar accidentes con consecuencias graves.

ATENCION
Algunos productos de limpieza y disolventes resultan perjudiciales para las piezas de plástico.
- Algunos de ellos incluyen, entrethers, gasolina, acetona, metiletilacetona (MEK) y oxicloruro de carbono. Los productos de limpieza normalmente contienen cloro y amoniaco y los productos de limpieza del hogar contienen amoniaco.


ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
- Extraiga siempre la bateria de laquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y conservación.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcasa del motor tan sólo能把 ser技术水平 a cabo por un taller autorizzato.

El Servicio de atencion al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparacion:encuentre la direccion más proxima a united en: www.festoolusa.com/service

Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolusa.com/service
Laquina está equipada con escobillas especiales autodesconectables. Si las escobillas estan desgastadas, se interruppe automatically la corriente y laquina se detiene.
A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestos en la carcaza del motor debenmantenerse libres y limpias.
Si se observa una disminución del rendimiento o un aumento de las vibraciones, solpar y limpar las aberturas para el aire de refrigeración.
Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Festool origina- les y el material de consumo Festool diseñados para estaquina, bajo que los componentes de este sistemasstan optimamente adaptados entre sí. La utilización de accesorios y material de consumo de others fabricantes pueda afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de
la这其中 o de su carga personal peut variar en func tion de la aplicacion. Utilice unicamente accesos originales y material de consumo de Festool para su propia proteccion y la de la这其中, asi como de los derechos de la garantia.
Los númeroos de pedido para los respectivos accesarios y herramrientas se encontrartran en su catálo-
go Festool o en la direccion de Internet "www.festoolusa.com".
Systainer
Muchos de los productos Festool seenta en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de proteccion a la herramienta y sus complementos, ademas de poder su almacenamento. Los Systainer peuvent apilarse y encajan uno conOthers. Ademas se adapan sin problema a cualquier aparato de aspiracion CT de Festool.
ParaAbrirelSystainer

Gire el T-loc [7-1] a esta posición.
Para cerrar el Systainer

Gire el T-loc [7-1] a esta posición.
Para encajar dos Systainer
Ponga el Systainer sobre un除外 (Fig. [7 A]).


Gire el T-loc [7-1] a una de estas posiciones (Fig. [7 B]).
Los Systainersstanencajadosycerrados.
(1) Un Systainer de la nuevo generation es encajable encima de un Systainer de la generacion anterior con los quatre enganches del Systainer anterior.

7

Medio ambiente
No deseche la herramienta+junto con los residuos domesticos. Recicle las herramrientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente del País.