RO 150 FE - Ponceuse orbitale FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RO 150 FE FESTOOL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Ponceuse excentrique |
| Caractéristiques techniques principales | Excentrique à double mouvement, rotation et oscillation |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 320 x 150 x 150 mm |
| Poids | 2,3 kg |
| Compatibilités | Disques abrasifs de 150 mm |
| Puissance | 720 W |
| Fonctions principales | Ponçage, polissage, finition |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à poussière et des grilles d'aération |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente FESTOOL |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, service de réparation rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - RO 150 FE FESTOOL
Téléchargez la notice de votre Ponceuse orbitale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RO 150 FE - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RO 150 FE de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI RO 150 FE FESTOOL
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange
Ponceuse roto-excentrique
Données techniques RO 150 FEQ/RO 150 FE Puissance 720 W Rotation 3300 - 6800 tr/min Course de ponçage 5 mm Poids (sans câble) 2,3 kg /II Classe de protection
personnes se trouvant à proximité. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Raccordez l’outil électrique à un dispositif d’aspiration adapté.
Pour votre santé, portez un masque de protection respiratoire de classe P2. Portez toujours des lunettes de protection contre les dangers du ponçage. - En cas de poussières explosives ou auto-inflammables dues au ponçage, il faut absolument respecter les indications du fabricant du matériau concernant l’usinage. - Evitez l’infiltration de produit de polissage liquide dans l’appareil. L’infiltration de produit de polissage liquide dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique.
Les illustrations indiquées se trouvent au début du mode d’emploi.
Pictogrammes Attention, danger ! Lire l’instruction/les renseignements ! Munissez-vous de casques anti-bruit !
Information concernant le niveau sonore et les vibrations
Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745 sont les suivantes : Niveau de pression de bruit 82 dB(A) Niveau de puissance sonore 93 dB(A)
Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB Portez des lunettes de protection !
Portez un masque de protection respiratoire ! 1 Utilisation conforme La machine est conçue pour le ponçage et le polissage des matériaux suivants : bois, plastique, métal, aggloméré, peinture/laque, mastic et matériaux similaires. Il est interdit de travailler des matériaux contenant de l’amiante. Pour des raisons de sécurité électrique, cette machine ne doit pas être humide ni être utilisée dans un environnement humide. Cette machine ne doit être utilisée que pour un polissage à sec. L’utilisateur est responsable des dégâts ou accidents qu’il peut provoquer en ne respectant pas les dispositions de sécurité. 2 2.1
Munissez-vous de casques anti-bruit!
Valeur d‘émission vibratoire ah (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées selon EN 60745 : Ponçage fin ah = 4,0 m/s² Poignée supplémentaire ah = 6,5 m/s² K = 2,0 m/s² Dégrossissage ah = 3,5 m/s² Poignée supplémentaire ah = 5,0 m/s² K = 2,0 m/s² Polissage ah = 5,0 m/s² Poignée supplémentaire ah = 8,5 m/s² K = 2,5 m/s² Les valeurs d‘émission indiquées (vibration, bruit) ont été mesurées conformément aux conditions d‘essai selon EN 60745 et sont destinées à des fins de comparaisons entre les machines. Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l‘utilisation. Les valeurs d‘émission indiquées représentent les principales applications de l‘outil électrique. Cependant, si l‘outil électrique est utilisé pour d‘autres applications, avec d‘autres outils de travail ou est insuffisamment entretenu, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures sur la globalité de la période. Pour une évaluation précise pendant une période prédéfinie, les temps de vidage et d‘immobilisation de la machine doivent également être respectés. Ceci peut réduire considérablement
A respecter avant la mise en service
Informations de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une référence future. Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). - Pendant le travail, des poussières nocives/toxiques peuvent apparaître (p.ex. peinture contenant du plomb, certaines essences de bois, métal). Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut présenter un danger pour l’utilisateur ou les 14
la charge sur la globalité de la période.
Poussez le commutateur (1.1) vers la droite.
Mouvement excentrique (ponçage fin) Cette position est conçue pour un dégrossissage moins puissant pour une surface exempte de rayures (ponçage fin). Appuyez sur le commutateur (1.1) et poussez-le vers la gauche.
Raccordement électrique et mise en route
La tension du réseau doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. L‘interrupteur (1.2) sert d‘interrupteur marche, arrêt (I = Marche/ 0 = Arrêt). Seulement RO 150 FEQ: Voir en figure 2 la connexion et la déconnexion du câble de raccordement au secteur. Avant de brancher ou de débrancher le câble de raccordement secteur, il est absolument indispensable de toujours mettre la machine hors marche !
Frein de patin Le manchon en caoutchouc (3.1) permet, lors du mouvement excentrique (ponçage fin), de limiter la vitesse du patin de ponçage. La collerette étant soumise à l’usure dans le temps, l’effet de blocage s’affaiblit, et elle doit être remplacée par une neuve (référence 465 472). Lors de l‘installation d‘un nouveau manchon en caoutchouc (3.1), assurez-vous de sa bonne position.
Cette machine dispose d‘une électronique complète qui présente les caractéristiques suivantes : Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-coups de la machine. Régulation de la vitesse Le régime est réglé en continu au moyen de la molette (1.4) entre 3300 et 6800 tr/min. Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque matériau. Régime constant Le régime sélectionné est maintenu constant en marche à vide et pendant le traitement. Protection thermique En cas de surchauffe du moteur, l’arrivée de courant et la vitesse de rotation sont réduites. La machine fonctionne encore mais seulement avec une puissance minimale afin de permettre un refroidissement rapide grâce à la ventilation du moteur. Après refroidissement, la machine reprend automatiquement sa puissance nominale. 5
Choix et montage des supports de ponçage Choix des supports de ponçage L’appareil peut être équipé de trois disques de ponçage de dureté différente en fonction de la surface à traiter. Dur : ponçage grossier et fin de surfaces planes. Ponçage de chants Souple : universel pour ponçage grossier et fin de surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fin sur des pièces formées, des cintres, des rayons. Ne pas utiliser sur des arêtes! Montage Le système FastFix permet de changer le patin de ponçage sans outil : - Poussez le commutateur (1.1) vers la droite (mouvement rotatif Rotex), - Poussez le blocage d‘arbre (1.6) , - Faites tourner le plateau de ponçage autour de l’arbre (filetage à droite), - Maintenez le blocage d‘arbre appuyé et vissez le nouveau patin de ponçage jusqu‘en butée (il n‘est alors plus possible de visser davantage). Faites également attention à ce que le manchon en caoutchouc (3.1) soit monté correctement. - Relâchez le blocage d’arbre. Actionner le blocage de l’arbre uniquement lors de l’arrêt total de l’arbre moteur. Ne jamais actionner le moteur lors du blocage.
Réglages de la machine
Avant d’entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher la prise de courant !
Mouvement de ponçage Le commutateur (1.1) permet de régler deux mouvements de ponçage différents. Le réglage ne peut être effectué que lorsque le patin de ponçage est immobile car, pour des raisons de sécurité, le commutateur est verrouillé pendant le travail. Mouvement rotatif Rotex (dégrossissage, polissage) Le mouvement rotatif Rotex est une combinaison de mouvements rotatifs et excentriques. Cette position est conçue pour un ponçage grossier (dégrossissage) et au polissage.
Fixer l’abrasif Le patin de ponçage Stickfix permet une fixation rapide et aisée des papiers abrasifs Stickfix et des non-tissés abrasifs Stickfix adaptés. Les abrasifs autoagrippant sont facilement placés sur le patin de ponçage (1.7) puis maintenus en toute sécurité par le revêtement autoagrippant du patin de ponçage Stickfix. Après utilisation, retirez simplement les toiles émeri.
Fixation du produit de polissage Afin d’éviter toute détérioration, les produits de polissage PoliStick (éponge, feutre, peau d’agneau) ne doivent être utilisés que sur le plateau de polissage spécifique à monter sur la machine à la place du patin de ponçage. Les produits de polissage PoliStick, tout comme l’abrasif Stickfix, doivent simplement être appliqués sur le plateau de polissage puis retirés après utilisation.
Vous obtiendrez le meilleur résultat de ponçage avec une pression d’application moyenne. Le rendement et la qualité du ponçage dépendent essentiellement de la sélection de l’abrasif adéquat. Les tableaux A et
B montrent les réglages que nous conseillons pour différents travaux de ponçage et de polissage. 6.1
Traitement des métaux
Lors du traitement des métaux, il est indispensable de respecter les mesures suivantes afin de travailler en toute sécurité : - Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI-, PRCD-). - Raccorder l’outil à un aspirateur approprié. - La machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer les dépôts de poussières accumulées dans le corps du moteur.
Pour des travaux dégageant de la poussière, raccordez toujours la machine à une aspiration. Le manchon d‘aspiration (1.5) permet de raccorder un aspirateur Festool doté d‘un flexible de 27 mm. Pour le polissage, vous pouvez retirer en cas de besoin l‘adaptateur d‘aspiration (4.1). Appuyez pour cela sur la touche de verrouillage (4.2) et retirez l‘adaptateur d‘aspiration vers l‘arrière. Pour fixer à nouveau le manchon d‘adaptation, insérez-le comme sur l‘image 4 et enfoncez-le en direction du plateau de ponçage jusqu‘à enclenchement de la touche de verrouillage (4.2).
Porter des lunettes de protection.
Pour votre propre sécurité, n’utiliser que des accessoires et pièces de rechange Festool d’origine. Festool propose pour chaque application les accessoires ainsi que les produits de ponçage et de polissage correspondants. Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous “www.festool.com”.
Protection des arêtes La protection des arêtes (5.1) évite que les bords du plateau de ponçage n‘entrent en contact avec une surface quelconque (par exemple lors du ponçage le long d‘un mur), ce qui empêche également tout rebond éventuel de l‘outil. Montage: Faites glisser la protection des arêtes jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche sur la rainure de guidage (5.3) de l‘outil.
Entretien et maintenance
Avant d’entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher la prise de courant ! Tout entretien ou réparation qui nécessite l’ouverture du capot du moteur ne doit être entrepris que par un atelier autorisé. Pour assurer une bonne circulation de l’air de refroidissement, il faut que les ouvertures du carter du moteur soient propres et non encrassées. La machine est équipée de charbons spécifiques à coupure automatique. Si ces charbons sont usés, il y a coupure de courant automatique et arrêt du fonctionnement de la machine.
Poignée supplémentaire La poignée supplémentaire (accessoire, 5.2) peut être vissée indifféremment à droite ou à gauche sur la tête de carter. 5.9 Poignée de paume La poignée de paume (partiellement accessoire, 5.4) permet un polissage et un ponçage sans fatigue lors de travaux de longue durée. Montage: Engagez la poignée de paume dans la rainure de guidage (5.3) de la machine, jusqu’à l’enclenchement.
Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement, c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. UE uniquement : d‘après la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Travail avec la machine
Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Pour un guidage sûr, maintenir la machine à deux mains au niveau du carter moteur (1.3) et de la tête de carter (1.8) ou de la poignée supplémentaire (accessoire, 5.2). Ne surchargez pas la machine en appuyant trop fort ! 16
Garantie Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toutefois pour un minimum de 12 mois. A l’intérieur des états de l’Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison). Les dommages provenant en particulier de l’usure naturelle, d’une surcharge, d’une manipulation non conforme ou imputables à l’utilisateur ou à une utilisation contraire à la notice d’utilisation, ou connus au moment de l’achat, sont exclus de la garantie. Sont également exclus les dommages résultant de l’utilisation d’accessoires et de consommables (patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas d’origine Festool. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l’appareil est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la notice d’utilisation, les consignes de sécurité, la no-
menclature des pièces de rechange et l’attestation d’achat. Pour le reste, les conditions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
Remarque: Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de développement. REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en aval », en l’occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d’information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : www.festool.com/reach
Notice Facile