PR 10P - Enceinte active PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR 10P PEAVEY au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 10 pouces, amplificateur intégré de 700 watts, réponse en fréquence de 60 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | 220-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | H 60 cm x L 36 cm x P 32 cm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des consoles de mixage et équipements audio |
| Fonctions principales | Réglage du volume, égaliseur intégré, entrée XLR et jack 6,35 mm |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Peavey |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement ventilé, respecter les limites de puissance |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements en plein air, et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR 10P PEAVEY
Téléchargez la notice de votre Enceinte active au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR 10P - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR 10P de la marque PEAVEY.
MODE D'EMPLOI PR 10P PEAVEY
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
DDT dynamic range: Greater than 14 dB Damping factor: Greater than 100 @ 1000 Hz, 8 Ohms Power requirements of Peavey PR™12P system (domestic): Nominal 100 Watts, 120 VAC, 60 Hz FRANÇAIS PR ™ 10P Merci d’avoir choisi la version amplifiée de la PR™10. La PR™10 possède une section bi-amplification lui fournissant 200 watts peak pour le haut-parleur et 70 Watts peak pour le moteur de compression, tous deux munis du système de protection Peavey DDT™. Equipée d’un haut-parleur de 10" et du moteur de compression RX™14, la PR™10 offre des entrées micro et ligne symétriques ainsi qu’un contrôle de volume. Il est important de vérifier que votre unité est compatible avec la source d’alimentation électrique. Les caractéristiques des besoins de votre enceinte sont annotées à côté du connecteur IEC (connecteur pour cordon d’alimentation). Merci également de lire ce guide attentivement pour votre propre sécurité ainsi que celle de votre matériel. Caractéristiques
- Système bi-amplifié d’une puissance totale de 270 W!
- Système de protection DDT sur les deux amplis de puissance
- Haut-parleur de 10" à bobine de 2-3/8"(60mm)
- Moteur de compression 1.4" titanium RX™14
- Sensibilité de sortie Peak SPL à plus de 119 dB!
- Entrées lignes asymétriques Jack 1/4" TS
- Entrée séparée microphone XLR ou Jack mâle
- Système de mixage incorporé
- Moteur de compression monté sur trompe procurant une réponse douce et controlable
- Adaptateur pour monte sur pied d’enceinte ou pole.
- Points de fixation sur les faces inférieures et supérieures Description La Peavey PR 10P est une enceinte deux-voies bi-amplifiée d’une grande puissance et compacité. Permettant d’atteindre des pressions acoustiques de 119 dB SPL en crête, cette petite enceinte moulée en polypropylène est néanmoins légère à la vue de ses performances. Ce système 2-voies est composé d’un amplificateur de 200 Watts (Peak – Dynamique) alimentant un haut-parleur 12" professionnel. Le moteur de compression RX™14 est alimenté par un amplificateur de 70 Watts (Peak – Dynamique). Il est muni d’une membrane 1.4" titanium et est monté sur une trompe à directivité permettant une diffusion de 90˚ x 40˚. L’entrée symétrique du préampli est de type combo XLR/Jack femelle. La sensibilité de cette entrée peut être atténuée pour s’accomoder à la fois d’un signal de niveau ligne ou microphone. Deux Jack d’entrée additionnelle ont leur sensibilité contrôlée par un double potentiomètre concentriaue. Les trois entrées peuvent être utilisées simultanément et mixées indépendamment. Les amplificateurs de puissance fournissent 150W RMS sous 8 Ohm (charge du haut-parleur 12") et 50W RMS sous 8 Ohm (charge du moteur de compression). Le haut-parleur et le moteur de compression ont été sélectionné pour leur excellente reproduction du signal, alors que les amplificateurs sont tout deux munis du système de protection DDT™ qui élimine toute coupure du signal(clipping). De multiples poignées moulées facilitent le transport, les divers points de montage (faces supérieures et inférieures) permettent d’adapter aisément une attache Peavey Versamount™, et un adaptateur pour perche est moulé pour faire face à toutes les applications.
Applications Les PR™12P sont adaptées à de très nombreuses applications, telles que karaoke, conférence, diffusion de musique,... De plus, vous pouvez grace à l’adaptateur ‘Monitor Stand’ la transformer en un retour de scène amplifié. Vous pouvez y envoyer aussi bien un signal de sortie de console de mixage, de lecteur CD (ou autre) ou d’un micro. PANNEAU ARRIERE
(1) FUSIBLE Votre unité est protégée contr tout problème de surtension/sur-alimentation par un fusible de type ABC standard de 5 Amp. Ce fusible est localisé dans le support de fusible. Si le fusible grille, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR UN FUSIBLE DE MEME CARACTERISTIQUES POUR EVITER TOUT DOMMAGE A VOTRE MATERIEL. Si le fusible grille de facon répétitive, elle devrait être vérifiée par un technicien qualifié. (2) CONNECTEUR IEC Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne connection à la terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un adaptateur pourra être utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous aue tous les élèments de votre système sont correctement rlié à la terre pour éviter toute décharge électrique. (3) INTERRUPTEUR ON-OFF Cette interrupteur met l’appareil sous-tension en position "I".
Cette LED s’illumine en vert pour indiquer que votre unité est sous tension (interrupteur 3 en position ON). Elle s’illumine en rouge pour indiquer le dépassement de la limite d’écrètage ou la mise en sécurité thermique. (5) PRIMARY INPUT (ENTREE CANAL 1) Cette entrée est dite primaire – elle s’accomode de presque tous les types de signaux (micro, niveau ligne,…). Elle est équipée d’un pad d’atténuation pour permettre le meilleur rendu quelque soit le signal. Son connecteur est dit Combo femelle car il accepte à la fois une XLR ou un Jack mâle. (6) PAD Cet atténuateur vous permet de contrôler la sensibilité d’entrée du canal correspondant (canal1) entre ‘niveau ligne’ et ‘niveau microphone’. Enfoncé, l’atténuateur est en position ‘niveau ligne’. En position sortie, l’atténuateur est en position ‘niveau microphone’ et l’entrée correspondante dispose de 30 dB supplémentaire de sensibilité. (7) VOLUME Contrôle le niveau de l’entrée primaire (5) du canal 1 de votre unité, utilisé pour contrôler le niveau de sortie de votre unité. (8) SECONDARY INPUTS (ENTREE CANAUX 2 & 3) Ces entrées assymétriques en Jack vous permettent d’envoyer 1 ou 2 sigaux de niveau ligne à votre unité. (9) CONCENTRIC VOLUME (CONTROLE DE VOLUME DES CANAUX 2 & 3) Ce potentiomètre concentrique vous permet d’ajuster le niveau des signaux des entrées 2 & 3. Il peut être utilisé en conjonction avec le controle de volume du canal 1 pour ‘mixer’ les trois signaux ensemble (Canal 1, Canal 2 & Canal 3).
ATTENTION Votre unité doit être disconnectée de sa source d’alimentation électrique avant d’entreprendre tout travail de maintenance sur celle-ci. Référez-vous à un technicien pour l’entretien de votre unité. The heat sink on the back plate can become hot to the touch. Do not block or cover the heat sink from ventilation. Le radiateur de la plaque arrière peut atteindre des températures élevées. Veillez à ne pas obstruer ou couvrir ces radiateurs. Assurez-vous de gardez le microphone à l’écart de la facade de votre unité aprés que l’interrupteur de mise en route de celui-ci soit enclenché et pendant la balance de celui-ci afin de prévenir tout effet de Larsen. NE CONNECTEZ PAS LES ENTREES DE VOTRE PR™ 10P AUX SORTIES D’UN AMPLI DE PUISSANCE. Ces entrées sont prévues pour recevoir un signal de niveau ligne. N’ENLEVEZPAS LA GRILLE DE PROTECTION METAL. ATTENTION: : La PR™ 10P est un système efficace et puissant! Il peut facilement endommager l’oreille humaine. Soyez prudent pendant les réglages de volume de votre unité. Si vous êtes décu par les performances de votre PR™ 10P, n’oubliez pas que le signal très clair et net de votre enceinte portera par sa dynamique. Prenez du recul! Ce système est capable d’un rendement de plus de 119 dB. Suspendre la PR 10P ATTENTION: Suspendre des enceintes doit être supervisé par un personnel qualifié. Informations importantes pour suspendre une Peavey PR 10P Attention: Consultez un ingénieur du batiment (Stucture) avant tout! Une mauvaise installation peut résulter en la chute d’une enceinte, pouvant entrainer de graves accidents et détruire du matériel. Toujours utilisez du matériel de suspension adéquate. Ne jamais suspendre des enceintes en dessous les unes des autres. Ne jamais ajouter de poids supplémentaires à une enceinte. Toujours utilisez les systèmes de fixations au complet. Ne jamais suspendre une enceintes grace à un système d’attache incomplet. Angle maximum en suspension : 30o (Par rapport à la Vertical) Toujours utiliser un système de sécurité, une chaine ou corde solide, attachée à la poignée principale de votre unité et à un élément structurel comme indiqué par un personnel qualifié. Les couples de serrages recommandés sont compris entre 0,75 et 0,90 m.kg. NE SERRER PAS TROP les anneaux de montage! Si un filetage est défectueux, l’enceinte ne peut plus être suspendue! Ne jamais transporter une enceinte par ses systèmes d’attache. Ceci peut causer des tensions supérieures à celles recommandées. ATTENTION! (note aux ingénieurs de structures) Pour les PR 10P, l’enfoncement des attaches dans l’enceinte ne doit pas dépasser 8mm par rapport à la surface de l’enceinte. Si cette profondeur est dépassée, les filetages peuvent être endommagés et l’intégrité de l’attache s’en retrouvant sévèrement compromis. Les caractéristiques de filetage sont: 1/4" de diamètre et 20 ‘tours par pouce’. La résistance de ces attaches doit être de grade 5.
Alimenter votre PR 10P La PR 10P est livrée avec un cable de 2,5 mètres à la normer IEC. Une rallonge devra probablement être utilisée en situation. Assurez-vous qu’elle est de longueur adéquate et qu’elle peut supporter l’ampérage que nécéssite l’enceinte. Pour de meilleurs résultats, ne connectez pas d’autres appareils à la rallonge utilisée pour la PR 10P. Cela minimisera la chute de tension que toute rallonge produit. L’utilisation d’une seule rallonge ou d’une unique multiprise pour la totalité du système de sonorisation diminuera les performances de votre système. Note pour installation permanente Lors de l’installation de vos PR 10P, les connxions à la source d’alimentation électrique doit être vérifiée par un technicien qualifié. Il s’assurera que les besoins électriaues de votre système soient compatibles avec vore alimentation électrique locale. Il est également recommender de sécurisé les connecteurs d’alimentation IEC pour évoter toute déconnection involontaire. Utilisation avec un Subwoofer L’adaptateur de stand (Pôle) qui équipe votre enceinte permet de positionner celle-ci en conjonction avec les enceintes SUB des séries SP, MESSENGER,... Le pôle utilisé (Peavey #00326540) est de 919 mm de long et de 35mm de diamètre. Envoyer un signal à la PR 10P La PR 10P propose plusieurs connections pour recevoir un signal d’entrée. L’utilisation de l’entrée primaire vous permet d’utiliser un jack 1/4", deux (Tip-Sleeve) ou trois (Ring-TipSleeve) connecteurs OU un connecteur XLR mâle. Les entrées secondaires quand à elles vous permettent d’utiliser des connecteurs Jack 1/4" deux- connecteurs (Tip-Sleeve, pour signal assymétrique). Ne connectez pas de cables à votre unité lorsque celle-ci est sous tension. Bien qu’un jack 2-connecteurs (T-S) sera efficient, le circuit d’entrée symétrisant le signal, un jack 3connecteurs (R-T-S) ou une XLR aura un rendement plus efficace. En cas de problème d’interférences, il peut-être utile de modifier la référence de masse de votre PR 10P en déconnectant la masse de l’entrée symétrique du cable de celle de la PR 10P uniquement (Groung Lift). L’utilisation de câbles de haute qualité est recommandée avec la PR 10P. Ils disposeront d’une meilleure protection contre les interférences et d’une plus longue durée de vie. Utilisez toujours une longueur de câble suffisante afin qu’il ne soit pas tendu. Réglage du Volume La PR 10P est équipée d’un contrôle de volume. Réglé à son maximum (à fond dans le sens horaire), le gain est au maximum et la sensibilité en entrée est de 0.375 V RMS pour un niveau de sortie maximum. Lors de l’utilisation de la PR 10P avec une table de mixage, il est conseillé de régler le contrôle de volume à la moitié de sa course. La sensibilité d’entrée de la PR 10P sera alors plus proche de celle d’un ampli de puissance classique. Si la section mixeur de la PR 10P indique un écrêtage en sortie, alors la puissance maximale de l’enceinte n’est pas utilisée proprement. Si l’écrêtage survient avant la PR 10P, réduisez les niveaux de la table de mixage est augmentez le volume à partir de l’enceinte. La PR 10P est équipée du système de protection des haut-parleurs DDT™; cependant, aucune LED n’indique que la protection est active ou inactive. Si les basses sonnent trés compressées, alors le système DDT™ est constamment actif et il est nécessaire de diminuer les niveaux de la table de mixage ou le volume de la PR 10P. Avant la mise en marche de la PR 10P, mettez sous tension tous les appareils en amont de l’enceinte et placez le contrôle de volume au minimum (à fond dans le sens anti-horaire). Mettez la PR 10P sous tension en dernier. Vérifiez les niveaux de la table de mixage et augmentez progressivement le contrôle de volume de l’enceinte jusqu’au niveau désiré (réglage à mi-course recommandé pour commencer).
Ajustment du pad d’atténuation Lepad Mic/Line Level (6) vous permet d’augmenter la sensibilité de votre entrée en accordance avec le niveau du signal envoyé à celle-ci. Utiliser une pointe pour accéder et modifier la position du pad. En position enfoncée, le signal expecté est de niveau microphone. En position sortie (ou affleurant le panneau arrière), le signal expecté est de niveau ligne. Cette dernière configuration est celle de ‘Sortie d’Usine’. Ce pad est positionné de cette facon pour éviter tout changement ‘accidentel’. Due à la différence de sensibilité de 30 dB, NE LAISSER PAS LE PAD EN POSITION MICRO POUR UNE UTILISATION AVEC UN SIGNAL DE NIVEAU LIGNE. Ceci résultera dans un écrètage du signal en entrée qui engendrera une distortion du signal en sortie. Mixer les signaux grâce au contrôles de volumes Le gain des trois entrées peuvent être ajustés indépendamment. Utilisez les trois contrôles de volume pour déterminer le niveau de chaque voix dans votre signal. N’envoyez pas de signaux de niveau trop élevé – un signal ‘boosté’ (plus de 0dB) d’un mixeur ne vous fera pas profiter pleinement de la puisance de votre enceinte amplifiée.
TROUVER L’ORIGINE DE PROBLEMES COURANTS
Aucun signal en sortie: Assurez-vous que l’unité est branchée et sous-tension. La LED d’alimentation (4) doit être illuminée. Dans le cas contraire, placez l’interrupteur On-Off (3) sur la position "On". Vérifiez que le cordon IEC (2) est correctement connecté à l’appareil et à une prise secteur fonctionnant. Vérifiez le fusible (1) (voir la section PANNEAU ARRIERE/FUSIBLE pour des instructions supplémentaires). Assurez-vous que la PR 10P reçoit un signal en connectant le câble acheminant le signal à l’enceinte à un autre système amplifié. Si aucun son n’est produit par l’enceinte, assurez-vous que le contrôle de volume est réglé à un niveau raisonnable (1/3 à 1/2 de sa course). Si la PR 10P a été exposée directement au soleil (pendant une longue durée) ou à une chaleur excessive, la protection thermique a pu être déclenchée. Dans ce cas, éteignez l’enceinte et laissez la refroidir (n’utilisez pas de liquides!). Si vous n’obtenez toujours rien en sortie, il peut être utile de relire votre manuel! Souffle et bourdonnement: Essayez de connecter la PR 10P à une prise secteur différente. L’utilisation de différentes sources pour la PR 10P et la table de mixage peut parfois créer un bourdonnement. Assurez-vous que des câbles blindés ont été utilisés entre les entrées de la PR 10P et les sorties de la table de mixage. Si un système de lumières clignotantes est connecté à la même source d’alimentation que la PR 10P ou que le mixeur, un souffle induit par le système d’illumination peut être présent en sortie de l’enceinte. Dans ce cas, connectez le système à une autre prise secteur ou évitez le clignotement des lampes. Son distordu: Assurez-vous d’abord que la table de mixage (ou la source du signal) n’est pas en distorsion ou ne crée aucun écrêtage. Cela peut se produire si le contrôle de volume de la PR 10P a été réglé trop bas. Assurez-vous que les Jacks d’entrée sont correctement connectés sur le panneau arrière de la PR 10P . Vérifiez que les entrées utilisées sont les bonnes, et que le positionnement du pad d’atténuation corresponde au signal recu. Vérifiez qu’aucun ampli de puissance n’est connecté aux entrées de la PR 10P. Si vous utilisez une rallonge pour alimenter l’enceinte, vérifiez qu’elle est capable de fournir suffisamment de courant et qu’elle n’est pas utilisée pour d’autres appareils? Voir le chapitre ALIMENTATION DE LA PR 10P pour plus de détails.
La PR 10P possède un équaliseur fixe interne destiné à étendre et assouplir la réponse du haut-parleur. Un filtre anti-infrabasses est inclu et la réponse du système est aussi plate que possible. Si le signal alimentant l’enceinte a été sur-équalisé dans les basses, la PR 10P peut entrer en distorsion lors de hauts niveaux de pression accoustique. N’équalisez pas excessivement les basses à partir de vos appareils externes (mixeurs, équaliseurs rack). Enfin, bien que la PR 10P soit trés puissante et produise de trés hauts niveaux de pression accoustique, vous avez peut-être atteind ses limites. Essayez de diminuez les niveaux à partir de la table de mixage et voyez si le son devient plus propre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Peavey. Maintenance Votre PR 10P vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années si elle est utilisée correctement. Lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel afin d’éviter toute erreur de manipulation et de connexion. Exposition au soleil/Chaleur Evitez l’exposition prolongée au soleil pouvant provoquer la mise en route de la protection thermique. L’exposition à des niveaux de chaleur excessifs peut aussi provoquer le déclenchement de cette protection. N’entreposez pas l’appareil dans des endroits extrêmement froids ou chauds ou présentant des niveaux d’humidité élevés. Attendez que l’enceinte atteigne la température de la pièce avant utilisation. Nettoyage Ne nettoyez jamais la PR 10P lorsqu’elle est branchée ou sous tension! Une fois la prise secteur de l’appareil déconnectée, utilisez un chiffon légèrement humide pour retirez la saleté et la poussière. N’utilisez pas de solvants sur la PR 10P car ils pourraient attaquer le polymère constituant l’enceinte. Aucun fluide ne doit couler à l’intérieur de la PR 10P! Marques et rayures Si la PR 10P présente des marques ou rayures, il est possible de les faire disparaître en utilisant un marqueur permanent noir. Si la surface rayée est importante, frottez-là avec une brosse abrasive pour plastiques. Utilisez le marqueur permanent sur la surface en retirant le surplus d’encre avec un chiffon propre. Pour une meilleure protection des cosmétiques, utilisez des agents protecteurs tel WD-40® ou Armor All® sur les surfaces plastiques de l’enceinte uniquement. Note: L’enceinte sera glissante aprés un tel traitement. Essuyez-là avec un chiffon doux et propre. Accastillage de fixation Aprés quelques mois d’utilisation, vérifiez les fixations de la PR 10P. Vérifiez les vis de fixation du panneau arrière à l’enceinte et celles du baffle (panneau avant) au reste de l’enceinte. L’appareil subit de fortes vibrations et cela peut causer un léger dévissage des éléments de fixation. Ingénieurie L’enceinte amplifié a une réponse en fréquence de 67 Hz à 20 kHz. La sensibilité atteind 119 dB(SPL) avec un signal musical, mesurée à une distance de 1 m et à pleine capacité. Le système utilise un haut-parleur 12" et un moteur de compression RX14. Le cone de diffusion est de 90 degrees sur le plan horizontal et 40 degrees sur le plan vertical. Cette enceinte bi-amplifiée possède un connecteur COMBO (compatible Jack 1/4" et XLR femelles) acceptant un signal de niveau ligne ou microphone (présence d’un pad d’atténuation). De plus, deux entrées de niveau ligne en Jack 1/4" et à contrôle de volume séparé. La section puisance a une réponse sans distorsion de 10 Hz à 30 kHz, un facteur d’amortissement de plus de 100 @ 1 kHz sous 4 ohms, une tolérance au bruit à plus de 90 dB en deça du signal, avec les taux de THD et IMD à moins de 0.1%. L’ampli du haut-parleur est capable de délivrer 150 W sous 8 ohm et celui du moteur de compression 50 W sous 8 ohm. Ils sont tous deux munis du DDT.
Le signal est divisé en fonction de la fréquence pour les deux amplis de puissance. La valeur de filtre est de 2.2 kHz. Les basses fréquences sont routées vers le haut-parleur, les hautes fréquences sont prééqualisées pour la diffusion par moteur de compression monté sur trompe à directivité constante. Cette enceinte est en polypropylène injecté , d’épaisseur nominale 1/4" et de coefficient de flammabilité UL. Des poignées moulées sont présentes sur les côtés et sur la partie supérieure de l’enceinte. Une grille de protection est fournie. L’enceinte possède également quatre pieds en caoutchoux pour la position ‘debout’ et des inserts d’attaches sur les parties supérieure et inférieure (4 points par côté). Les dimensions extérieures sont 18.88" (479.5 mm) de haut, 14.00" (355.6 mm) de large (10" ou 254mm pour l’arrière) et 13.13" (333.5 mm) de profondeur. Son poids est de 37 lbs (16.8 kg), et sa consommation électrique de 100 watts en 240 VAC, 50 Hz (European).
Notice Facile