KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER - Système audio EBENCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH au format PDF.

Page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EBENCH

Modèle : KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER

Catégorie : Système audio

Type de produit Unité audio designer avec lecteur CD vertical
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM, connectivité Bluetooth, entrée AUX
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 cm x 25 cm x 15 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec CD audio, MP3, et appareils Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 50 W
Fonctions principales Lecture de CD, radio FM, streaming audio via Bluetooth
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité Bluetooth avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH

Comment puis-je connecter mon EBENCH KH 2300 à des haut-parleurs externes ?
Vous pouvez connecter des haut-parleurs externes en utilisant les sorties audio situées à l'arrière de l'unité. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec la puissance de sortie de l'appareil.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'unité et assurez-vous que le firmware est à jour.
Comment régler le volume du EBENCH KH 2300 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'unité pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume via la télécommande.
Puis-je écouter de la musique via Bluetooth ?
Oui, le EBENCH KH 2300 est équipé de la fonctionnalité Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez 'EBENCH KH 2300' dans la liste des appareils disponibles.
Comment puis-je réinitialiser l'unité aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'unité, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela rétablira tous les paramètres d'usine.
L'affichage LCD est éteint, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien alimenté. Si l'affichage est toujours éteint, essayez de débrancher puis de rebrancher l'unité. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de l'unité ?
Visitez le site Web d'EBENCH pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre unité via une clé USB.
L'unité ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'appareil, tel que MP3 ou WAV. Si le problème persiste, essayez de convertir les fichiers dans un autre format.

Questions des utilisateurs sur KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH

Pourquoi la durée et le nombre de chansons ne s'affichent-ils pas sur mon système audio EBENCH KH 2300 avec lecteur CD vertical ?

Si la durée totale et le nombre de chansons ne s'affichent pas sur votre système audio EBENCH KH 2300 lors de la lecture d'un CD, plusieurs causes peuvent en être responsables. Voici quelques pistes pour résoudre ce problème :

1. Vérifiez le type de CD utilisé

Assurez-vous que vous utilisez un CD audio standard. Les CD-R, CD-RW ou les CD gravés peuvent parfois ne pas fournir les informations de durée et de nombre de pistes à l'appareil, ce qui empêche leur affichage.

2. Testez avec un autre CD

Essayez de lire un autre CD audio commercial pour vérifier si le problème persiste. Si l'affichage fonctionne avec un autre disque, le souci vient probablement du CD initial.

3. Nettoyez le lecteur CD

Une lentille sale peut empêcher la lecture correcte des informations du disque. Utilisez un kit de nettoyage pour lecteur CD afin d'éliminer la poussière ou les saletés.

4. Réinitialisez le système audio

Éteignez puis rallumez l'appareil, ou effectuez une réinitialisation si cette fonction est disponible. Cela peut corriger des erreurs temporaires d'affichage.

5. Vérifiez les paramètres d'affichage

Parfois, certains modes ou réglages peuvent masquer les informations de durée ou de nombre de pistes. Parcourez les menus pour vous assurer que ces options sont activées.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir résoudre le problème d'affichage des informations sur votre système EBENCH KH 2300. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un défaut matériel nécessitant une intervention technique.

06/02/2026
Pourquoi mon lecteur CD EBENCH KH 2300 ne lit-il pas les CD même après nettoyage et insertion correcte ?

Si votre lecteur CD EBENCH KH 2300 ne lit pas les CD malgré un nettoyage du disque et une insertion correcte, voici plusieurs pistes à vérifier pour résoudre ce problème :

1. Vérifiez l'état du CD

  • Assurez-vous que le CD n'a pas de rayures profondes, de saletés ou de traces qui pourraient empêcher la lecture.
  • Testez un autre CD en bon état pour déterminer si le problème vient du disque ou du lecteur.

2. Contrôlez le lecteur CD

  • Il est possible que la lentille du lecteur soit sale ou poussiéreuse. Un nettoyage délicat avec un kit de nettoyage pour lentilles CD peut aider.
  • Si le lecteur est endommagé ou usé, il peut nécessiter une réparation ou un remplacement.

3. Vérifiez les réglages et connexions

  • Assurez-vous que le système est bien alimenté et que tous les câbles sont correctement branchés.
  • Confirmez que la source sélectionnée est bien le lecteur CD.

4. Redémarrage de l'appareil

Éteignez le système, attendez quelques secondes, puis rallumez-le pour éliminer d’éventuels dysfonctionnements temporaires.

Si après ces vérifications le problème persiste, il est probable que le lecteur CD ait un défaut matériel nécessitant une intervention technique spécialisée.

06/02/2026

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER - EBENCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER de la marque EBENCH.

MODE D'EMPLOI KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH

CHAÎNE DESIGN À PLATINE LASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité

GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

EINSCHLAF-FUNKTION AKTIVIEREN [ » SLEEP « ]

WIEDERHOL-FUNKTIONEN [ » REPEAT « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

ACTIVATE SLEEP FUNCTION [ » SLEEP « ]

REPEAT FUNCTIONS [ » REPEAT « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques:

Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.

Conservez ces instructions avec soin et remettez-les à des tiers le cas échéant. Ne pas mettre l'appareil en service si la prise, le cordon ou l'appareil sont endommagés. Si l'appareil est tombé, le faire contrôler au préalable par un électricien spécialisé avant de le remettre en service. L'intérieur de l'appareil est soumis à des tensions dangereuses. Ne jamais ouvrir le boîtier ni introduire des objets par les trous d'aérations. Evitez de faire pénétrer des liquides dans l'appareil. Si nécessaire, débrancher la prise. Débranchez également la prise de la prise murale en cas d'apparition de défauts pendant le fonctionnement de l'appareil et avant de nettoyer l'appareil. Ne procédez vous-même à aucunes modifications ni réparations de l'appareil. De même, ne remplacez pas vous-même le cordon de raccordement. Ne faites procéder à toutes réparations de l'appareil ou du cordon de raccordement que par un atelier spécialisé ou un centre SAV. Toute réparation incorrecte peut être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Les enfants sous-estiment souvent les dangers lors de la manipulation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants à proximité d'appareils électriques sans surveillance. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux humides (par exemple salles de bain) ou soumis à une poussière importante. La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une panne ou un incendie. N'exposez donc pas l'appareil à des températures extrêmes: – éviter les rayons directs du soleil et la chaleur du chauffage – ne pas boucher ou recouvrir les fentes d'aération de l'appareil – dans la mesure du possible, laisser 10 cm de libre par rapport aux côtés de l'appareil Ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de matériaux inflammables (par exemple rideaux, liquides inflammables etc...). Si la chaîne est transportée d'un lieu froid dans un lieu chaud (par exemple après le transport), il peut se former une condensation à l'intérieur. Pour ne pas endommager la chaîne, attendre au moins 2 heures avant de la mettre en marche. Lors d'un orage, les appareils raccordés au secteur peuvent être endommagés. En cas d'orage, débranchez donc la prise de la prise murale et débranchez également la prise de l'antenne. Pour que l'appareil soit coupé complètement de l'alimentation électrique, il faut absolument débrancher la prise de la prise murale. Ce faisant, saisir la prise et jamais le cordon. Protégez le cordon de raccordement de tout contact avec des surfaces chaudes et de tous autres endommagements et veillez à ne pas le coincer. Contrôlez régulièrement le cordon de raccordement en vue de détecter d'éventuels endommagements. Lors de l'utilisation, déroulez complètement le cordon. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de trébucher sur le cordon de raccordement. En cas d'absence prolongée, débrancher la prise et retirer les piles de la télécommande. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Avis: La chaîne est équipée de pieds en caoutchouc antidérapants. Etant donné que les sols peuvent être constitués des matériaux les plus divers et traités avec les produits d'entretien les plus divers, il ne peut être entièrement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d'attaquer et de ramollir les pieds en caoutchouc. Le cas échéant, posez un support antidérapant sous les pieds. Protection de l'environnement: Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves. Dans l'intérêt de notre environnement, n'éliminez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais remettez-les à des centres de collecte correspondants.

Suivez obligatoirement les instructions mentionnées avant de mettre la chaîne en service pour la première fois et ne branchez la prise qu'à la fin.

Retirez la chaîne et les enceintes de l'emballage avec précaution. Choisissez l'emplacement adapté pour votre chaîne; cet emplacement devrait être … horizontal … sec et exempt de poussière … ne pas se trouver à proximité de radiateurs ni en plein soleil. IMPORTANT: Retirez les dispositifs de blocage de transport /les rubans adhésifs au niveau du logement de la platine laser et des cassettes ! Ouvrez le logement de la platine laser ! en tirant sur le bord supérieur et retirez le blocage de transport rouge (refermer ensuite le logement de la platine laser).

Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes Y sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE).

Conseils pour l'installation des enceintes: Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets Sur des étagères, installer les enceintes de telle sorte que le cache avant soit bord à bord avec le bord avant de l'étagère. Pour éviter une résonance, placer éventuellement un tapis en caoutchouc sous les enceintes. Pour raccorder un appareil externe (par exemple une platine disque), utiliser les raccordements cinch U. Pour la réception radio FM, raccorder l'antenne 75 Ohm (antenne de toit ou raccordement au réseau câblé) au raccordement de l'antenne O. Si celle-ci n'est pas à disposition, brancher l'antenne volante fournie au contact médian du raccordement de l'antenne O. L'antenne de réception des ondes moyennes est intégrée à l'appareil. Raccorder alors la prise à une prise murale 230 V. Placer les piles (non fournies) dans la télécommande (2x AA Mignon LR6 1,5 V): – Ouvrir le couvercle au dos de la télécommande – Mettre les piles en place. Respecter la polarité (voir marquage au fond du compartiment à piles) – Refermer le couvercle

MONTAGE MURAL La chaîne et les enceintes correspondantes peuvent être montées au mur.

Les vis et les dispositifs de fixation muraux sont fournis. Posez l'appareil verticalement sur un mur solide. Les orifices pour les vis doivent être percés les uns sous les autres à un écart de 14 cm. Afin que les vis puissent bien prendre dans les dispositifs de fixation P au dos de la chaîne et des enceintes, les têtes des vis doivent dépasser du mur d'env. 3 mm.

ELEMENTS DE COMMANDE

! Logement de la platine laser @ Affichage # Récepteur des signaux de la télécommande $ Touche mono/stéréo (pour mode radio FM uniquement) % Touche d'ambiances ^ Commutation silence & Lecture /pause platine laser * Touche de sélection de l'élément ( Touche de lecture aléatoire ) Touche d'avance rapide (*) _ Touche de sélection de la bande + Clapet de protection | Touche pause (cassette uniquement) ` Touche d'éjection (cassette uniquement) 1 Avance rapide (cassette uniquement) 2 Rembobinage (cassette uniquement) 3 Touche de lecture (cassette uniquement) 4 Touche d'enregistrement (cassette uniquement) 5 Prise casque

6 Logement à cassettes

7 Arrêt (platine laser) 8 Touche de retour en arrière (*) 9 Commutation de l'affichage 0 Touche TIMER (réveil) - Touche SLEEP (sommeil) = Touche M-UP/REPEAT (répétition) (*) \ Touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) (*) Q Réduction du volume W Augmentation du volume E Touche MARCHE/ARRET (attente) R Affichage de service T Prise Y Raccordements des enceintes U Raccordements cinch pour appareil externe (AUX) I Système réduisant les bruits à l'enregistrement (cassette) O Raccordement de l'antenne P Dispositif de suspension pour montage mural

Les éléments de commande marqués d'un (*) ont plusieurs fonctions, en fonction de l'appareil sélectionné (par exemple mode radio ou platine laser). Consultez les différents chapitres correspondants.

Les éléments de commande | à 4 et I commandent exclusivement la platine cassette.

COMMANDE MISE EN MARCHE ET A L'ARRET [ » POWER / STAND-BY « ]

La prise branchée, l'appareil se trouve en mode d'attente. L'affichage de service R est allumé et rouge.

Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET E. L'appareil se trouve alors en mode de service. L'affichage de service R est allumé et vert. Pour revenir au mode d'attente, appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET E. En cas d'absence prolongée, débrancher la prise.

SELECTION DE L'APPAREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante *:

CD = platine laser TUNER = radio TAPE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque

Vous augmentez le volume avec la touche W.

Vous diminuez le volume avec la touche Q. Si l'on appuie sur la touche silence ^, les enceintes et le casque sont coupés (commutation silence).

REGLAGE DE L'AMBIANCE [ » CLASSIC / ROCK / POP « ]

La touche de sélection du mode d'ambiance % vous permet d'adapter la qualité du son d'un morceau en fonction de son style musical, et d'améliorer ainsi le plaisir de l'audition. Le mode respectivement réglé, CLASSIC, ROCK ou POP, est affiché sur l'affichage @ (pas d'affichage = son neutre).

CASQUE [ » PHONES « ]

La prise casque 5 permet de raccorder un casque stéréo 8-32 Ohm à prise à jack de 3,5 mm. Le branchement du casque entraîne la coupure immédiate des enceintes. Tenez compte du fait qu'un volume important peut entraîner une lésion de l'oreille.

Pour pouvoir régler l'heure, l'appareil doit être en mode d'attente (l'affichage de service R est allumé et rouge).

Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage de l'heure clignote. A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler l'heure. Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage des minutes clignote. A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler les minutes. Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage cesse de clignoter et l'horloge fonctionne (les „deux points” clignotent).

REGLAGE DU REVEIL ET DE L'HEURE DE COUPURE [ » TIMER « ]

Si vous activez l'heure de réveil, vous pouvez vous faire réveiller à tout moment par votre chaîne. 01) Avec la touche correspondante *, sélectionner l'appareil / la source souhaitée (CD, TAPE ou TUNER). 02) Préparer la source voulue, c'est-à-dire, pour TUNER (RADIO), sélectionner la station voulue, pour TAPE (PLATINE CASSETTE), mettre une cassette dans le logement et l'embobiner jusqu'à l'endroit voulu, ou insérer un disque compact et programmer le cas échéant l'ordre des titres. 03) Appuyer sur la touche TIMER 0. TIMER est affiché sur l'affichage @. AVIS: Pour les étapes suivantes, vous avez respectivement 5 secondes. Au-delà, le processus est annulé. Recommencez alors à l'étape 4). 04) Appuyer 2 x sur la touche 9 MODE/REMAIN (commutation de l'affichage). L'affichage de l'heure apparaît sur l'affichage @ et TIMER ON clignote. 05) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage des heures clignote. 06) A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler l'heure. 07) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage des minutes clignote. 08) A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler les minutes. 09) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'heure de réveil est alors mémorisée. 10) Si vous voulez vous faire réveiller par une cassette: appuyer sur la touche de lecture 3. 11) Eteindre ensuite la chaîne (touche MARCHE/ARRET E ). Si vous activez l'heure de coupure, votre chaîne s'éteint toujours à l'heure réglée. 01) Appuyer sur la touche TIMER 0.TIMER est affiché sur l'affichage @. AVIS: Pour les étapes suivantes, vous avez respectivement 5 secondes. Au-delà, le processus est annulé. Recommencez alors à l'étape 2). 02) Appuyer 3 x sur la touche 9 MODE/REMAIN (commutation de l'affichage). L'affichage de l'heure apparaît sur l'affichage @ et TIMER OFF clignote 03) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage des heures clignote. 04) A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler l'heure. 05) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'affichage des minutes clignote. 06) A l'aide des touches d'avance ) et de retour en arrière 8, régler les minutes. 07) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \ – l'heure de coupure est alors mémorisée. Pour couper les fonctions du réveil, appuyer à plusieurs reprises sur la touche TIMER 0 jusqu'à ce que TIMER disparaisse de l'affichage @.

ACTIVATION DE LA FONCTION DE SOMMEIL [ » SLEEP « ]

Vous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre, de manière unique.

Pour activer une coupure au bout de 90 minutes, appuyer brièvement 1 x sur la touche SLEEP (sommeil) -. Pour régler une coupure au bout d'un temps plus court, maintenir la touche SLEEP (sommeil) - appuyée jusqu'à ce que la durée voulue apparaisse sur l'affichage. Pour couper la fonction de sommeil, appuyer à plusieurs reprises sur la touche SLEEP (sommeil) - jusqu'à ce que SLEEP disparaisse de l'affichage @.

Si l'antenne volante est utilisée pour la réception FM:

L'antenne volante doit être déroulée complètement Essayez diverses orientations pour déterminer la meilleure position de l'antenne Le cas échéant, fixez l'antenne au mur à l'aide d'un ruban adhésif. Pour la réception OM, déterminez également la meilleure position pour l'antenne intégrée à l'appareil en essayant diverses orientations.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO / SELECTION DE LA MODULATION (FM/OM)

01) A l'aide de la touche de sélection de l'élément *, sélectionner TUNER (= radio). 02) Si l'on appuie à nouveau sur la touche TUNER BAND (RADIO/BANDE) _, on peut commuter entre FM et OM.

En cas de recherche automatique par balayage des stations, la fréquence est augmentée ou réduite jusqu'à ce qu'une station ayant une puissance suffisante soit trouvée.

Maintenir la touche d'avance ) ou de retour en arrière 8 appuyée pendant env. 1 seconde – la recherche démarre et s'arrête automatiquement. Pour relancer la recherche, maintenir la touche d'avance ) ou de retour en arrière 8 à nouveau appuyée pendant env. 1 seconde. Vous pouvez utiliser la recherche manuelle pour le réglage de précision sur une station ou si vous connaissez la fréquence de la station recherchée. Appuyer brièvement seulement sur la touche d'avance ) ou de retour en arrière 8 pour augmenter ou réduire la fréquence par petites étapes. Maintenez la touche d'avance ) ou de retour en arrière 8 appuyée jusqu'à ce que vous approchiez de la fréquence voulue.

MEMORISATION DES STATIONS [ » MEMORY « ]

La chaîne KH 2300 peut mémoriser jusqu'à 40 stations (20 FM / 20 OM). 01) Réglez la station voulue comme il l'est décrit au chapitre „Recherche automatique par balayage des stations / recherche automatique“. 02) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \. L'affichage de l'emplacement de programme apparaît pendant 5 secondes sur le côté gauche de l'affichage @. Vous devez procéder à l'étape suivante pendant ces 5 secondes, sinon l'appareil revient à l'affichage normal. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \. 03) Appuyer à plusieurs reprises sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) = jusqu'à ce que l'emplacement de programme voulu (1 à 20) soit affiché. Répétez cette procédure pour toutes les stations que vous désirez mémoriser.

SELECTION D'UNE STATION MEMORISEE En mode radio, appuyer à plusieurs reprises sur la touche M-UP/REPEAT = jusqu'à ce que l'emplacement de programme voulu apparaisse sur l'affichage @ avec la station mémorisée.

PLATINE LASER DANGER ! Dans la platine laser, la surface du disque compact est balayée par un rayon laser de faible intensité, mais très concentré.

En cas d'utilisation incorrecte, ce rayon peut constituer un danger pour les yeux – n'ouvrir en aucun cas l'appareil !

MISE EN PLACE DU DISQUE COMPACT

01) Pour ouvrir le logement de la platine laser !, tirer le bord supérieur vers l'avant. 02) Mettre le disque compact en place, le côté pressé vers l'appareil. Si le disque compact est en place correctement, vous voyez donc le côté imprimé du disque compact. Le disque compact doit être poussé à fond sur l'axe (au centre). 03) Fermer le logement de la platine laser !.

04) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD *, sélectionner la platine laser. La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage @.

AVIS: Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est possible que le disque ait été inséré dans le mauvais sens ou qu'il soit souillé. Nettoyez le disque compact avec une lingette de nettoyage spéciale disques compacts ou insérez le disque dans le bon sens et contrôlez à nouveau l'affichage.

LANCEMENT DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche & PLAY/PAUSE (lecture/pause) – la lecture est lancée.

INTERRUPTION DE LA LECTURE (PAUSE): Appuyer sur la touche & PLAY/PAUSE (lecture/pause) – la lecture est interrompue. La durée écoulée clignote sur l'affichage @. Si l'on appuie à nouveau sur la touche & PLAY/PAUSE (lecture/pause), la lecture reprend. ARRET DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche 7 STOP – la lecture est arrêtée. SAUT D'UN TITRE VERS L'AVANT: La touche d'avance ) permet de sauter au titre suivant à chaque pression. SAUT D'UN TITRE VERS L'ARRIERE: La touche de retour en arrière 8 permet de sauter au titre précédent à chaque pression. AVANCE RAPIDE: Maintenir appuyée la touche d'avance ) rapide pour avancer au sein d'un titre. RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Maintenir appuyée la touche de retour en arrière 8 rapide pour revenir en arrière au sein d'un titre. Il est possible à tout moment d'ouvrir le logement de la platine laser !. La lecture s'arrête alors automatiquement. Mais attendez que le disque compact soit complètement arrêté pour le retirer.

PROGRAMMATION DE L'ORDRE DES TITRES [ » TRACK MEMORY « ]

La programmation de l'ordre des titres n'est possible que si le disque compact est à l'arrêt. Il est possible de programmer jusqu'à 20 titres.

Mettre le disque compact en place. Avec la touche de sélection de l'élément * CD, sélectionner la platine laser. Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \. TRACK MEMORY apparaît sur l'affichage @. A l'aide des touches d'avance ) ou de retour en arrière 8, sélectionner le numéro du titre devant être joué en premier. Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \. Le titre est alors mémorisé sur le premier emplacement de programme (P-01). Répétez les étapes 3) à 5) pour jusqu'à 20 titres. Vous pouvez également programmer un titre plusieurs fois. La suite de titres programmés reste mémorisée jusqu'à ce que le disque compact soit retiré de son logement, qu'une autre fonction soit sélectionnée ou que l'appareil soit éteint.

LANCEMENT DES TITRES PROGRAMMES

01) Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) \.TRACK MEMORY apparaît sur l'affichage @, avec les titres programmés. 02) Appuyer sur la touche & PLAY/PAUSE (lecture/pause) – la lecture est lancée et a lieu dans l'ordre que vous avez programmé. 03) Pour effacer une programmation, appuyez sur la touche 7 STOP.

FONCTIONS DE REPETITION [ » REPEAT « ]

Pour répéter tous les titres d'un disque compact, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) =. REPEAT ALL apparaît sur l'affichage @.

Pour répéter un seul titre, appuyer 2 x sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) = pendant le passage du titre correspondant. REPEAT ONE apparaît sur l'affichage @. Pour répéter une suite de titres programmée, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) = pendant le passage de la suite de programme. REPEAT apparaît sur l'affichage @. Pour arrêter la fonction de répétition, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT= jusqu'à ce que REPEAT ALL ou REPEAT ONE disparaisse de l'affichage @.

ECOUTE ALEATOIRE [ » RANDOM « ]

Avec la fonction RANDOM (lecture aléatoire), l'ordre des titres du disque compact inséré est sélectionné au hasard.

Mettre le disque compact en place. Avec la touche de sélection de l'élément * CD, sélectionner la platine laser. Appuyer sur la touche RANDOM (lecture aléatoire) (. RANDOM apparaît sur l'affichage @. Appuyer sur la touche & PLAY/PAUSE (lecture/pause) – la lecture démarre dans un ordre aléatoire.

PLATINE CASSETTE MISE EN PLACE DE LA CASSETTE

01) Ouvrir le clapet de protection + vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (et la prise casque) se trouvent derrière ce clapet. 02) Pour ouvrir le logement de la platine cassette, appuyer sur la touche `. Le logement de la platine cassette s'ouvre automatiquement. 03) Insérer la cassette, la bande vers le bas. La bande doit être bien tendue et ne pas former de boucles. 04) Refermer le logement de la platine cassette. 05) A l'aide de la touche de sélection de l'élément * TAPE, sélectionner la platine cassette.

LANCEMENT DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche 3 – la lecture est lancée.

INTERRUPTION DE LA LECTURE (PAUSE): Appuyer sur la touche | – la lecture est interrompue. Si l'on appuie à nouveau sur la touche |, la lecture reprend. ARRET DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche ` STOP – la lecture est arrêtée. AVANCE RAPIDE: Appuyer sur la touche 1. RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Appuyer sur la touche 2.

La chaîne KH 2300 est équipée d'une commande automatique. Les modifications du volume ou du son sélectionné n'ont pas d'incidence sur l'enregistrement.

Insérer une cassette et l'embobiner le cas échéant jusqu'à l'endroit voulu où doit commencer l'enregistrement. Appuyer sur la touche (PAUSE) |. Appuyez sur la touche (ENREGISTREMENT) 4. La touche 3 est enfoncée automatiquement en même temps. Appuyez sur la touche marquée en conséquence * pour sélectionner un élément ou une source pour l'enregistrement. Lorsque l'on débloque la touche (PAUSE) |, l'enregistrement est lancé. Terminez l'enregistrement en appuyant sur la touche `.

NETTOYAGE DES TETES DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Pour le nettoyage des têtes de lecture et d'enregistrement et des éléments de guidage de la bande, utilisez régulièrement une cassette de nettoyage adaptée.

CERTIFICAT DE CONFORMITE Le société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:

Compatibilité électromagnétique:

Normes correspondantes applicables:

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998

EN 55020:12.94+A11:12.96

MANEJO CONECTAR Y DESCONECTAR [ » POWER / STAND-BY « ]

AJUSTAR VOLUMEN [ » VOLUME / MUTE « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

FUNÇÕES DE REPETIÇÃO [ » REPEAT « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ]

SLUIMERFUNCTIE ACTIVEREN [ » SLEEP « ]

HERHAALFUNCTIES [ » REPEAT « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏ ∆π∆§ø¡ ª∂ ∆ÀÃ∞π∞ ™∂πƒ∞ [ » RANDOM « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

URUCHAMIANIE FUNKCJI USYPIANIA [ » SLEEP « ]

FUNKCJA POWTARZANIA [ » REPEAT « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

LAITTEEN /ÄÄNILÄHTEEN VALITSEMINEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN ASETTAMINEN [ » VOLUME / MUTE « ]

UNI-TOIMINNON AKTIVOIMINEN [ » SLEEP « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95

Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä:

ANVÄNDNING PÅ/AV [ » POWER / STAND-BY « ]

VÄLJA LÄGE [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

AKTIVERA INSOMNINGSFUNKTION [ » SLEEP « ]

REPEATFUNKTION [ » REPEAT « ]

SPELA UPP CD-SPÅR SLUMPVIS [ » RANDOM « ]

89/336 EEC (EMC Directive)

EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95