MODE D'EMPLOI KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH
Mode d'emploi et instructions de sécurité
IMPIANTO DESIGN CON LETTORE
DI COMPACT DISC VERTICAL
Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques:

Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comptant les illustrations et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil. Conservez ces instructions avec soin et remettez-les à des tiers le cas échéant.
Ne pas mettre l'appareil en service si la prise, le cordon ou l'appareil sont endommagés. Si l'appareil est tombé, le faire contrôler au préalable par un électricien spécialisé avant de le remettre en service. L'intérieur de l'appareil est soumis à des tensions dangereuses. Ne jamais ouvrir le boîtier ni introduire des objets par les trous d'aération. Évitez de faire pénétrer des liquides dans l'appareil. Si nécessaire, débrancher la prise. Débranche également la prise de la prise murale en cas d'apparition de défauts pendant le fonctionnement de l'appareil et avant de nettoyer l'appareil. Ne procédez vous-mêmes à aucune modification ni réparation de l'appareil. De même, ne remplacez pas vous-mêmes le cordon de raccordement. Ne faites procéder à toutes réparations de l'appareil ou du cordon de raccordement que par un atelier spécialisé ou un centre SAV. Toute réparation incorrecte peut être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Les enfants sous-estiment souvent les dangers lors de la manipulation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants à proximité d'appareils électriques sans surveillance. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux humides (par exemple salles de bain) ou soumis à une poussière importante. La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une panne ou un incendie.
N'exposez donc pas l'appareil à des températures extrêmes:
- éviter les rayons directs du soleil et la chaleur du chauffage
- ne pas boucher ou recouvrir les fentes d'aération de l'appareil
- dans la mesure du possible, laisser 10 cm de libre par rapport aux côtés de l'appareil
Ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de matériaux inflammables (par exemple rideaux, liquides inflammables etc...). Si la chaîne est transportée d'un lieu froid dans un lieu chaud (par exemple après le transport), il peut se former une condensation à l'intérieur. Pour ne pas endommager la chaîne, attendre au moins 2 heures avant de la mettre en marche. Lors d'un orage, les appareils raccordés au secteur peuvent être endommagés. En cas d'orage, débranchez donc la prise de la prise murale et débranchez également la prise de l'antenne. Pour que l'appareil soit coupé complètement de l'alimentation électrique, il faut absolument débrancher la prise de la prise murale. Ce faisant, saisissez la prise et jamais le cordon. Protégez le cordon de raccordement de tout contact avec des surfaces chaudes et de tous autres endommagements et veillez à ne pas le coincer. Contrôlez régulièrement le cordon de raccordement en vue de détecter d'éventuels endommagements. Lors de l'utilisation, déroulez complètement le cordon. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de trébucher sur le cordon de raccordement. En cas d'absence prolongée, débranchez la prise et stérolez les piles de la télécommande. L'appareil est conçu pour un usage domestique.
Avis: La chaîne est équipée de pieds en caoutchouc antidérapants. Étant donné que les sols peuvent être constitués de matériaux les plus divers et traités avec les produits d'entretien les plus divers, il ne peut être entièrement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d'attaquer et de ramollir les pieds en caoutchouc. Le cas échéant, posez un support antidérapant sous les pieds.
Protection de l'environnement : Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves. Dans l'intérêt de notre environnement, n'éliminez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais remettez-les à des centres de collecte correspondants.
Installation et raccordement
Suivez obligatoirement les instructions mentionnées avant de mettre la chaîne en service pour la première fois et ne branchez la prise qu'à la fin.
1) Retirez la chaîne et les enceintes de l'emballage avec précaution. 2) Choisissez l'emplacement adapté pour votre chaîne; cet emplacement devrait être horizontal... sec et exempt de poussière... ne pas se trouver à proximité de radiateurs ni en plein soleil. 3) IMPORTANT: Retirez les dispositifs de blocage de transport / les rubans adhésifs au niveau du logement de la platine laser et des cassettes! Ouvrez le logement de la platine laser en tirant sur le bord supérieur et retirez le blocage de transport rouge (refermer ensuite le logement de la platine laser).
4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes:
Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête
- Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets
Sur des étagères, installer les enceintes de telle sorte que le cache avant soit bord à bord avec le bord avant de l'étagère.
Pour éviter une résonance, placer éventuellement un tapis en caoutchouc sous les enceintes.
5) Pour raccorder un appareil externe (par exemple une platine disque), utiliser les raccordements cinch 23. 6) Pour la réception radio FM, raccorder l'antenne 75 Ohm (antenne de toit ou raccordement au réseau cable) au raccordement de l'antenne. Si celle-ci n'est pas à disposition, brancher l'antenne volante fournie au contact median du raccordement de l'antenne. L'antenne de réception des ondes moyennes est intégrée à l'appareil. 7) Raccorder alors la prise à une prise murale 230 V. 8) Placer les piles (non fournies) dans la télécommande (2x AA Mignon LR6 1,5 V):
- Ouvrir le couvercle au dos de la télécommande
- Mettre les piles en place. Respecter la polarité (voir marquage au fond du compartiment à piles)
- Refermer le couvercle
Montage MURAL
La chaîne et les enceintes correspondantes peuvent être montées au mur.
Les vis et les dispositifs de fixation muraux sont fournis. Posez l'appareil verticalement sur un mur solide.
Les orifices pour les vis doivent être percés les uns sous les autres à un écart de 14 cm.
Afin que les vis puissent bien prendre dans les dispositifs de fixation au dos de la chaîne et des enceintes, les têtes des vis doivent dépasser du mur d'env. 3 mm.
Logement de la platine laser 2 Affichage Récepteur des signaux de la télécommande 4 Touche mono/stéréo (pour mode radio FM uniquement) Touche d'ambiances Commutation silence Lecture/pause platine laser 3 Touche de sélection de l'élément Touche de lecture aléatoire → Touche d'avance rapide (^*) Touche de sélection de la bande Clapet de protection Touche pause (cassette uniquement) 14 Touche d'éjection (cassette uniquement) Avance rapide (cassette uniquement) Rembobinage (cassette uniquement) 12 Touche de lecture (cassette uniquement) 13 Touche d'enregistrement (cassette uniquement) Prise casque
Logement à cassettes 20 Arrêt (platine laser) Touche de retour en arrière (^ ) Commutation de l'affichage 2 Touche TIMER (réveil) Touche SLEEP (sommeil) 23 Touche M-UP/REPEAT (répétition) ( ) Touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) (*) Réduction du volume Augmentation du volume Touche MARCHE/ARRET (attente) 2 Affichage de service Prise Raccordements des enceintes Raccordements cinch pour appareil externe (AUX) Système réduisant les bruits à l'enregistrement (cassette) 33 Raccordement de l'antenne Dispositif de suspension pour montage mural
Les éléments de commande marqués d'un (*) ont plusieurs fonctions, en fonction de l'appareil sélectionné (par exemple mode radio ou platine laser). Consultez les différents chapitres correspondants.
Les éléments de commande et commandent exclusivement la platine cassette.
Mise en MARCHE et a l'arret [ » POWER / stand-by « ]
La prise branchée, l'appareil se trouve en mode d'attente. L'affichage de service est allumé et rouge. - Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. L'appareil se trouve alors en mode de service. L'affichage de service est allumé et vert. Pour revenir au mode d'attente, appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET. - En cas d'absence prolongée, débrancher la prise.
Selection de l'appareil / de la SOURCE [ » CD / TUNER / TAPE / aux « ]
Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante CD = platine laser TUNER = radio TAPE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque
Reglage du volume [ »volume/mute « ]
- Vous augmentez le volume avec la touche.
- Vous diminuez le volume avec la ▽ touche 88. Si on appuie sur la touche silence 8, les enceintes et le casque sont coupés (commutation silence).
Reglage de l'ambiance [» classic / ROCK / POP « ]
La touche de sélection du mode d'ambiance « vous » permet d'adapter la qualité du son d'un morceau en fonction de son style musical, et d'améliorer ainsi le plaisir de l'audition. Le mode respectivement réglé, CLASSIC, ROCK ou POP, est affiché sur l'affichage « (pas d'affichage = son neutre).
CASQUE [» PHONES «]
La prise casque 139 permet de raccorder un casque stéréo 8-32 Ohm à prise à jack de 3,5 mm. Le branchement du casque entraîne la coupure immédiate des enceintes. Tenez compte du fait qu'un volume important peut entraîner une lésion de l'oreille.
Reglage de l'heure
1) Pour pouvoir régler l'heure, l'appareil doit être en mode d'attente (l'affichage de service est allumé et rouge). 2) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage de l'heure clignote. 3) A l'aide des touches d'avance et de return en arrêté, régler l'heure. 4) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) et l'affichage des minutes clignote. 5) A l'aide des touches d'avance et de return en arrêt, régler les minutes. 6) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage cesse de clignoter et l'horloge fonctionne (les „deux points" clignotent).
Reglage du REVEIL et de l'heure de coupure [ » TIMER « ]
Si vous activez l'heure de réveil, vous pouvez vous faire réveiller à tout moment par votre chaîne.
1) Avec la touche correspondante 3, sélectionner l'appareil / la source souhaitée (CD, TAPE ou TUNER). 2) Préparer la source voulue, c'est-à-dire, pour TUNER (RADIO), sélectionner la station voulue, pour TAPE (PLATINE CASSETTE), mettre une cassette dans le logement et l'embobiner jusqu'à l'endroit voulu, ou insérer un disque compact et programmer le cas échéant l'ordre des titres. 3) Appuyer sur la touche TIMER 24. TIMER est affiché sur l'affichage 25. AVIS: Pour les étapes suivantes, vous avez respectivement 5 secondes. Au-delà, le processus est annulé. Reconnendez alors à l'objet 4). 4) Appuyer 2 x sur la touche MODE/REMAIN (commutation de l'affichage). L'affichage de l'heure apparait sur l'affichage et TIMER ON clignote. 5) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage des heures clignote. 6) A l'aide des touches d'avance et de return en arrêt, régler l'heure. 7) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage des minutes clignote. 8) A l'aide des touches d'avance et de return en arrêt, régler les minutes. 9) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'heure de réveil est alors mémorisée. 10) Si vous voulez vous faire réveiller par une cassette: appuyer sur la touche de lecture 27. 11) Eteindre ensuite la chaîne (touche MARCHE/ARRET).
Si vous activez l'heure de coupure, votre chaîne s'éteint toujours à l'heure réglée.
1) Appuyer sur la touche TIMER. TIMER est affiché sur l'affichage. AVIS: Pour les étapes suivantes, vous avez respectivement 5 secondes. Au-delà, le processus est annulé. Recommencez alors à l'étape 2). 2) Appuyer 3 x sur la touche MODE/REMAIN (commutation de l'affichage). L'affichage de l'heure apparait sur l'affichage et TIMER OFF clignote. 3) Appuyer une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage des heures clignote. 4) A l'aide des touches d'avance et de retour en arrêt, régler l'heure. 5) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'affichage des minutes clignote. 6) A l'aide des touches d'avance et de retour en arrêt, régler les minutes. 7) Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) - l'heure de coupure est alors mémorisée.
Pour couper les fonctions du réveil, appuyer à plusieurs reprises sur la touche TIMER jusqu'à ce que TIMER disparaisse de l'affichage.
Activation de la fonction de sommeil [» SLEEP «]
Vous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre, de manière unique.
Pour activer une coupure au bout de 90 minutes, appuyer brièvement 1 x sur la touche SLEEP (sommeil). Pour régler une coupure au bout d'un temps plus court, maintenir la touche SLEEP (sommeil) appuyée jusqu'à ce que la durée voulue apparaisse sur l'affichage. Pour couper la fonction de sommeil, appuyer à plusieurs reprises sur la touche SLEEP (sommeil) jusqu'à ce que SLEEP disparaisse de l'affichage.
Orientation de l'antenne
Si l'antenne volante est utilisée pour la réception FM:
L'antenne volante doit être déroulée complètement. Essayez diverses orientations pour déterminer la meilleure position de l'antenne. Le cas échéant, fixez l'antenne au mur à l'aide d'un ruban adhésif.
Pour la réception OM, déterminez également la meilleure position pour l'antenne intégrée à l'appareil en essayant diverses orientations.
Fonctionnement de la RADIO / selection de la modulation (fm/om)
1) À l'aide de la touche de sélection de l'élément, sélectionner TUNER (= radio). 2) Si on appuie à nouveau sur la touche TUNER BAND (RADIO/BANDE), on peut commuter entre FM et OM.
Recherche automatique par balayage des stations / recherche manuelle
En cas de recherche automatique par balayage des stations, la fréquence est augmentée ou réduite jusqu'à ce qu'une station ayant une puissance suffisante soit trouvée.
1) Maintenir la touche d'avance ou de retour en arrêté appuyée pendant env. 1 seconde - la recherche démarre et s'arrête automatiquement. 2) Pour relancer la recherche, maintenir la touche d'avance ou de retour en arrrière appuyée pendant env. 1 seconde. Vous pouvez utiliser la recherche manuelle pour le réglage de précision sur une station ou si vous connaissiez la fréquence de la station recherchée. 1) Appuyer brièvement seulement sur la touche d'avance ou de retour en arrrière pour augmenter ou réduire la fréquence par petites étapes. 2) Maintenez la touche d'avance ou de retour en arrêté appuyée jusqu'à ce que vous approchiez de la fréquence voulue.
Memorisation des stations [» MEMORY «]
La chaîne KH 2300 peut memoriser jusqu'à 40 stations (20 FM / 20 OM).
1) Réglez la station voulue comme il l'est décrit au chapitre „Recherche automatique par balayage des stations / recherche automatique". 2) Appuyez une fois sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) ②. L'affichage de l'emplacement de programme apparait pendant 5 secondes sur le côté gauche de l'affichage ③. Vous devez procéder à l'étape suivante ces 5 secondes, sinon l'appareil revient à l'affichage normal. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) ④. 3) Appuyez à plusieurs reprises sur la touche M-UP/REPEAT (répetition) jusqu'à ce que l'emplacement de programme voulu (1 à 20) soit affiché. Répétez cette procédure pour toutes les stations que vous désirez memoriser.
Selection d'une station memorisee
En mode radio, appuyer à plusieurs reprises sur la touche M-UP/REPEAT jusqu'à ce que l'emplacement de programme poulu apparaisse sur l'affichage avec la station méorisée.
Platine LASER

DANGER! Dans la platine laser, la surface du disque compact est balayée par un rayon laser de faible intensité, mais très concentré. En cas d'utilisation incorrecte, ce rayon peut constituer un danger pour les yeux - n'ouvrir en aucun cas l'appareil !
Mise en PLACE du DISQUE compact
1) Pour ouvrir le logement de la platine laser , tirer le bord supérieur vers l'avant. 2) Mettre le disque compact en place, le côté pressé vers l'appareil. Si le disque compact est en place correctement, vous verrez donc le côté imprimé du disque compact. Le disque compact doit être poussé à fond sur l'axe (au centre). 3) Fermer le logement de la platine laser.
4) À l'aide de la touche de sélection de l'élément CD, sélectionner la platine laser. La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage.
AVIS: Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est possible que le disque ait été inséré dans le mauvais sens ou qu'il soit souillé. Nettoyez le disque compact avec une lingette de nettoyage spéciale disques compacts ou insérez le disque dans le bon sens et contrôlez à nouveau l'affichage.
Fonctions fondamentales de la platine LASER
LANCEMENT DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) - la lecture est lancée. - INTERRUPTION DE LA LECTURE (PAUSE): Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) - la lecture est interrompue. La durée ecoulée clignote sur l'affichage. Si I'on appuie a nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause), la lecture reprend. - ARRET DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche STOP - la lecture est arrêtée. SAUT D'UN TITRE VERS L'AVANT: La touche d'avance C permet de sauter au titre suivant a chaque pression. SAUT D'UN TITRE VERS L'ARRIÈRE: La touche « de return en arrêt » permet de sauter au titre précédent à chaque pression. AVANCE RAPIDE: Maintain appuyée la touche d'avance rapide pour avancer au sein d'un titre. - RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Maintenir appuyée la touche « de retard en arrêté » rapide pour revenir en arrêté au sein d'un titre. Il est possible à tout moment d'ouvrir le logement de la platine laser. La lecture s'arrête alors automatiquement. Mais attendez que le disque compact soit complètement arrêté pour le retarder.
Programmation de l'ordre des TITRES [» TRACK MEMORY «]
La programmation de l'ordre des titres n'est possible que si le disque compact est à l'arrêt. Il est possible de programmer jusqu'à 20 titres.
1) Mettre le disque compact en place. 2) Avec la touche de sélection de l'élément CD, sélectionner la platine laser. 3) Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) 27. TRACK MEMORY apparait sur l'affichage 28. 4) À l'aide des touches d'avance ou de retour en arrêt, sélectionner le nombre du titre devant être joué en premier. 5) Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) 2. Le titre est alors mémorisé sur le premier emplacement de programme (P-01). Répétez les étapes 3) à 5) pour jusqu'à 20 titres. Vous pouvez également programmer un titre plusieurs fois.
La suite de titres programmés reste mémorisée jusqu'à ce que le disque compact soit retiré de son logement, qu'une autre fonction soit sélectionnée ou que l'appareil soit éteint.
Lancement des TITRES programmes
1) Appuyer sur la touche MEMORY/CLK-ADJ (mémoire) 27. TRACK MEMORY apparait sur l'affichage 3, avec les titres programmes. 2) Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) - la lecture est lancée et a lieu dans l'ordre que vous avez programmé. 3) Pour effacer une programmation, appuyez sur la touche STOP.
Fonctions de repetition [» REPEAT «]
- Pour répéter tous les titres d'un disque compact, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) 23. REPEAT ALL apparait sur l'affiche 24. Pour répéter un seul titre, appuyer 2 x sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) pendant le passage du titre correspondant. REPEAT ONE apparait sur l'affiche
- Pour répéter une suite de titres programmée, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT (répétition) pendant le passage de la suite de programme. REPEAT apparait sur l'affichage.
- Pour arrêter la fonction de répétition, appuyer sur la touche M-UP/REPEAT jusqu'à ce que REPEAT ALL ou REPEAT ONE disparaisse de l'affichage.
ECOUTE Aleatoire [ » RANDOM « ]
Avec la fonction RANDOM (lecture aléatoire), l'ordre des titres du disque compact inséré est sélectionné au hasard.
1) Mettre le disque compact en place. 2) Avec la touche de sélection de l'élément CD, sélectionner la platine laser. 3) Appuyer sur la touche RANDOM (lecture aléatoire) ②. RANDOM apparaît sur l'affichage ③. 4) Appuyer sur la touche 2 PLAY/PAUSE (lecture/pause) - la lecture démarre dans un ordre aléatoire.
Mise en PLACE de la cassette
1) Ouvrir le clapet de protection vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (et la prise casque) se trouvent derrière ce clapet. 2) Pour ouvrir le logement de la platine cassette, appuyer sur la touche. Le logement de la platine cassette s'ouvre automatiquement. 3) Insérer la cassette, la bande vers le bas. La bande doit être bien tendue et ne pas former de boucles. 4) Refermer le logement de la platine cassette. 5) À l'aide de la touche de sélection de l'élement TE TAPE, sélectionner la platine cassette.
Fonctions fondamentales de la platine cassette
LANCEMENT DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche - la lecture est lancée. - INTERRUPTION DE LA LECTURE (PAUSE): Appuyer sur la touche - la lecture est interrompue. Si l'on appuie à nouveau sur la touche, la lecture reprend. - ARRET DE LA LECTURE: Appuyer sur la touche STOP - la lecture est arrêtée. AVANCE RAPIDE: Appuyer sur la touche 13. - RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Appuyer sur la touche.
Enregistrement de cassettes
La chaîne KH 2300 est équipée d'une commande automatique. Les modifications du volume ou du son sélectionné n'ont pas d'incidence sur l'enregistrement.
1) Insérer une cassette et l'embobiner le cas échéant jusqu'à l'endroit voulu où doit commencer l'enregistrement. 2) Appuyer sur la touche (PAUSE) 3) Appuyez sur la touche (ENREGISTREMENT) 18. La touche 17 est enforcée automatiquement en même temps. 4) Appuyez sur la touche marquee en conséquence pour sélectionner un élément ou une source pour l'enregistrement. 5) Lorsque on débloque la touche (PAUSE) 13, l'enregistrement est lancé. 6) Terminate l'enregistrement en appuyant sur la touche 12.
Nettoyage des TETES de lecture et d'enregistrement
Pour le nettoyage des têtes de lecture et d'enregistrement et des éléments de guidage de la bande, utilisez régulièrement une cassette de nettoyage adaptée.
La société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:
Compatibilité électromagnétique: Normes correspondantes applicables:
89/336 EEC (EMC Directive) EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96 EN 55020:12.94+A11:12.96 EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998 EN 61000-3-3:01.95
Machine/type: KH2300 Désignation: (MICRC)
Hans Kompernaß - Directeur/Gérant-
Hans Kompernaß - Directeur -
Oi akoloue cbaikc unodxiic aopaiaac 0a npentl onoohnnte va anpouv unoyn kataypnon nEKTPIKwv ouokuwv:
Inapakatoume va diafoe Tnikoloue Tnpoopoe yia tvn aoapaia kai nvevdeieyveynxno. Ipv to diaBaogma Edoiawte Tnv oelidae Tc iKovc kai akoloutheta eoikeiwte e oes tic aeitoupyies tns oukeun. Duale Te emieaw autc Tc unodieic e vdxoyewc kai ia kantoiov enoepvo xnoTn.
På/av [ » POWER / stand-by « ]
Design-anlaggningen KH 2300 kan spara upp till 40 stationer (20 UKW(FM) / 20 MW(AM)).