KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER - Sistema de áudio EBENCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH em formato PDF.

📄 70 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EBENCH KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER - page 34
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EBENCH

Modelo : KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER

Categoria : Sistema de áudio

Baixe as instruções para o seu Sistema de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER - EBENCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER da marca EBENCH.

MANUAL DE UTILIZADOR KH 2300 DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER EBENCH

Instruções de utilização e de segurança DESIGNINSTALLATIE

Instruções de serviço Página

As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos:

Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso. Não use o aparelho quando a ficha , o cabo ou o aparelho estão danificados. Se o aparelho caiu, terá de ser primeiro visto por um técnico de electrónica antes de o poder voltar a usar. No interior do aparelho há tensões perigosas. Nunca abra a caixa nem introduza objectos pela ventilação. Evite a entrada de líquido no aparelho. Em caso de emergência puxe logo pela ficha da rede. Puxe também a ficha da tomada, se durante o funcionamento surgirem avarias e antes de limpar o aparelho. Não efectue alterações ou reparações no aparelho. Mesmo o terminal, não pode ser você a trocar. As reparações no aparelho ou no terminal devem apenas ser realizadas por uma oficina especializada ou pelo centro de assistência. Reparações indevidas podem causar perigos significativos para o operador. As crianças subestimam frequentemente os perigos ao manejar aparelhos eléctricos. Por isso nunca deixe as crianças sem vigilância junto de aparelhos eléctricos. Não use o aparelho sem vigilância. O aparelho não pode ser usado em espaços húmidos (por ex. quarto de banho) ou espaços onde se forme muito pó. O calor que se forma no interior do aparelho pode causar defeitos ou incêndio no aparelho. Não deve, por isso, expor o aparelho a temperaturas extremas: – evite raios solares directos e o calor de aquecimentos – não tape as ranhuras de ventilação no aparelho – deixe, se possível, ca. 10 cm de espaço livre para os lados O aparelho não pode ser colocado muito próximo de materiais inflamáveis (por ex. cortinas, líquidos inflamáveis etc.). Se a aparelhagem Design passar do frio para o calor (por ex. depois do transporte), pode formar-se água de condensação no interior. Para proteger a aparelhagem Design de danos, deixe pelo menos passar 2 horas antes de o ligar. Em caso de trovoada, os aparelhos ligados à corrente podem sofrer danos. Por esse motivo deve, sempre que há trovoada, tirar a ficha de rede da tomada e a ficha de antena. Para separar o aparelho completamente da alimentação de corrente , terá de se puxar a ficha da tomada. Deve agarrar pela ficha e não pelo cabo. Proteja o terminal de superfícies quentes ou de outros danos e não o entale. Verifique regularmente o terminal quanto a eventuais danos. Desenrole completamente o terminal quando está a usá-lo. Veja se o terminal não será a causa das pessoas tropeçarem nele. Em caso de ausência prolongada puxe a ficha da rede e retire as pilhas do comando à distância O aparelho destina-se ao uso privado. Indicação: A aparelhagem Design está equipada com pés de borracha anti-derrapantes. Uma vez que o chão é constituído pelos mais diversos materiais e é tratado com os mais diversos produtos, não se pode excluir a possibilidade de alguns destes materiais conterem substâncias que agridam e amoleçam os pés de borracha. Em caso de necessidade coloque uma base anti-derrapante por baixo dos pés. Protecção do Ambiente: Nunca use pilhas usadas e novas em simultâneo. No interesse do nosso ambiente não elimine pilhas no lixo doméstico, deve antes depositá-las nos respectivos locais colectores.

Siga imprescindivelmente as instruções apresentadas antes de colocar pela primeira vez em funcionamento a aparelhagem Design, e encaixe o cabo de rede na tomada apenas no fim. Retire a aparelhagem Design e as colunas com muito cuidado da embalagem. Escolha o local mais apropriado para a sua aparelhagem Design, que devia ser … horizontal … seco e sem pó … longe de elementos térmicos ou do sol intenso. IMPORTANTE: Retire todos os dispositivos de segurança de transporte/autocolantes no compartimento de CD e de cassetes ! Abra o compartimento de CD !, puxando no canto superior e retire o dispositivo de segurança de transporte vermelho (depois disso volte a fechar o compartimento de CD).

4) Ligue as duas colunas. Os terminais Y das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREITA).

Conselhos para colocação das colunas: Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça. Não tape as colunas com cortinas ou objectos. Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto da estante para evitar retumbâncias poderá colocar uma base de borracha por debaixo das colunas.

5) Para ligar um aparelho externo (por ex. um gira-discos) use os terminais Cinch U.

6) Para captação da banda de radio FM ligue uma antena de 75 Ohms (antena doméstica ou ligação de cabo) ao cabo da antena O. Se não houver uma antena destas disponível, coloque a antena fornecida com a aparelhagem no contacto central do cabo de antena O. A antena para a captação MW está montada no aparelho.

7) Ligue agora a ficha de rede a uma tomada de 230 V.

8) Coloque as pilhas (não faz parte do fornecimento) no comando à distância (2x AA pilha LR6 1,5 V):

– Abra a tampa no verso do comando à distância – Coloque as pilhas. Repare nos pólos correctos (veja inscrição no fundo do compartimento das pilhas) – Volte a fechar a tampa

A aparelhagem Design e as respectivas colunas podem ser montadas na parede. Os respectivos parafusos e dispositivos de fixação à parede fazem parte do fornecimento. Coloque o aparelho de forma vertical numa parede estável. Os buracos para os parafusos têm de ser feitos a uma distância de 14 cm abaixo uns dos outros. Para que os parafusos fiquem bem presos nos dispositivos de fixação P no verso da aparelhagem Design e das colunas, as cabeças dos parafusos têm de sair da parede ca. 3 mm.

ELEMENTOS DE COMANDO

! Compartimento de CD @ visor # Receptor para sinais de comando à distância. $ Tecla mono/estéreo (apenas operação rádio FM) % Selector do som ^ Stop sonoro /silencioso & Reprodução / pausa de CD

  • Selectores do aparelho ( Tecla RANDOM ) Tecla de avanço (*) _ Tecla selecção de banda + Tampa protectora | Tecla de pausa (apenas para cassetes) ` Tecla stop / ejecção (apenas para cassetes) 1 Bobinar (apenas para cassetes) 2 Rebobinar (apenas para cassetes) 3 Tecla de reprodução (apenas para cassetes) 4 Tecla de gravação (apenas para cassetes)

6 Compartimento de cassetes 7 Tecla Stop (CD) 8 Tecla de retrocesso (*) 9 Comutar indicação 0 Tecla TIMER - Tecla SLEEP = Tecla M-UP/REPEAT (*) \ Tecla MEMORY/CLK-ADJ (*) Q Baixar volume W Aumentar volume E Tecla LIGADO-/DESLIGADO-(Stand-By) R Indicação de funcionamento T Ficha de rede Y Cabos das colunas U Terminais Cinch para aparelho externo (AUX) I Redução do ruído na gravação (apenas para cassetes) O Cabo de antena P Dispositivo de suspensão para montagem na parede Ligação para auscultador Os elementos de comando identificados com (*) possuem várias funções diferentes conforme a opção do aparelho (por ex. funcionamento rádio ou CD). Consulte os respectivos capítulos. Os elementos de comando | até 4 e I são única e exclusivamente para funcionar com o gravador de cassetes. OPERAÇÂO

Quando se encaixa a ficha o aparelho encontra-se em modo Stand-By. A indicação de funcionamento R está vermelha. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR E. O aparelho encontra-se agora em modo de funcionamento. A indicação de funcionamento R está verde. Para voltar para o modo Stand-By, prima novamente a tecla LIGAR/DESLIGAR E. Em caso de ausência prolongada tire a ficha da rede.

Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio TAPE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex. Gira-Discos

Com a tecla W pode aumentar o volume. Com a tecla Q pode baixar o volume. Se premir a tecla de stop sonoro ^ as colunas e o auscultador desligam-se (silencioso).

REGULAR SOM [ » CLASSIC / ROCK / POP « ]

Com a tecla de selecção sonora % pode adaptar a qualidade de som do título da respectiva orientação musical, para assim aumentar o prazer sonoro. A regulação seleccionada CLASSIC, ROCK ou POP é indicada no visor @ (sem indicação = som neutro). AUSCULTADOR [ » PHONES « ] Pode conectar-se à ligação para auscultador 5 um auscultador estéreo de 8-32 Ohms com 3,5 mm de ficha de jaques. Assim que o auscultador estiver encaixado, as colunas ficam desactivadas. Tenha em tenção que um volume demasiado elevado pode causar graves lesões a nível auditivo.

01) 02) 03) 04) 05) 06) Para poder regular a hora, o aparelho tem de estar no modo Stand-By (indicação de funcionamento R está vermelha). Prima uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação das horas pisca. Regule a hora com as teclas avanço ) ou retrocesso 8. Prima de novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação dos minutos pisca. Regule os minutos com as teclas avanço ) ou retrocesso 8. Prima e novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação pára de piscar e o relógio está a funcionar (os „Dois Pontos” piscam).

REGULAR TEMPORIZADOR [ » TIMER « ]

Se activar a hora para ligar, a sua aparelhagem Design pode ser o seu despertador.

01) Seleccione com a respectiva tecla * o aparelho / fonte sonora pretendida (CD, GRAVADOR ou RÁDIO).

02) Preparar a fonte sonora, ou seja, em TUNER (RÁDIO) sintonize a emissora desejada, em TAPE (GARVADOR DE CASSETES)

introduzir as cassetes e bobinar para o sítio pretendido ou colocar um CD e event. programar uma sequência de títulos.

03) Premir a tecla TIMER 0. No visor @ aparece indicado TIMER.

INDICAÇÃO: Para cada um dos passos seguintes tem 5 segundos. Caso contrário o processo é interrompido. Recomece depois a partir do passo 4).

04) Prima 2 x a tecla 9 MODE/REMAIN. No visor @ aparece a indicação da hora e TIMER ON pisca.

05) Prima uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação das horas pisca.

06) Regule a hora com as teclas avanço ) ou retrocesso 8.

07) Prima de novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação dos minutos pisca.

08) Regule os minutos com as teclas avanço ) ou retrocesso 8.

09) Prima de novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a hora para ligar ficou memorizada.

10) Se quiser ser despertado por uma cassete: prima a tecla de reprodução 3.

11) Depois desligue a aparelhagem Design (Tecla E de LIGAR/DESLIGAR ).

Se activar a hora para desligar, a sua aparelhagem Design desliga-se sempre à hora marcada.

01) Premir a tecla TIMER 0. No visor @ aparece indicado TIMER.

INDICAÇÃO: Para cada um dos passos seguintes tem 5 segundos. Caso contrário o processo é interrompido. Recomece depois a partir do passo 2).

02) Prima 3 x a tecla 9 MODE/REMAIN. No visor @ aparece a indicação da hora e TIMER OFF pisca.

03) Prima uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação das horas pisca.

04) Regule a hora com as teclas avanço ) ou retrocesso 8.

05) Prima de novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a indicação dos minutos pisca.

06) Regule os minutos com as teclas avanço ) ou retrocesso 8.

07) Prima de novo a tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – a hora para desligar ficou memorizada.

Para desligar as funções de TIMER, prima a tecla TIMER 0 tantas vezes até que no visor @ desapareça TIMER.

Pode determinar um tempo entre 90 e 10 minutos, após o qual o aparelho deve ser desligado definitivamente. Para activar um tempo de desactivação após 90 minutos, prima 1 x ligeiramente a tecla SLEEP -. Para regular um tempo de desactivação mais curto, mantenha a tecla SLEEP - premida, até aparecer o tempo pretendido no visor. Para desligar a função de dormir, prima a tecla SLEEP -, até desaparecer o sinal SLEEP no visor @. RÁDIO

Caso seja utilizada a antena para a captação FM: a antena deve encontrar-se completamente desenrolada determina a melhor posição da antena, testando-a fixe eventualmente a antena à parede com uma fita adesiva. Para a captação MW, também pode determinar a melhor posição, para a antena montada no aparelho, através de ensaio. OPERAÇÃO RÁDIO / SELECCIONAR BANDA (UKW/MW)

01) Seleccionar com a tecla de selecção do aparelho * TUNER (=Rádio).

02) Premindo novamente o botão TUNER/BAND (Sintonizador/Banda) _ altera entre UKW (FM) e onda média (AM).

PROCURA AUTOMÁTICA DE EMISSORA / PROCURA MANUAL 01) 02) 01) 02) Na procura automática de emissora, a frequência é aumentada, ou seja, diminuída até ser encontrada uma emissora com uma suficiente potência de recepção. Manter premida a tecla avanço ) ou seja, retrocesso 8 durante ca. 1 segundo – a procura inicia e pára automaticamente. Para iniciar novamente a procura, voltar a manter premida a tecla avanço ) ou seja, retrocesso 8 durante de ca. 1 segundo. Pode utilizar a procura manual de emissora para a regulação fina, ou se conhecer a frequência da emissora. Somente premir durante um curto espaço de tempo a tecla avanço ) ou seja, retrocesso 8, para aumentar ou diminuir a frequência em passos pequenos. Mantenha a tecla avanço ) ou seja, retrocesso 8 premida até chegar à proximidade da frequência pretendida.

MEMORIZAR EMISSORA [ » MEMORY « ]

A aparelhagem Design KH 2300 pode memorizar até 40 emissoras (20 FM / 20 MW).

01) Regule a emissora pretendida conforme descrito em „Procura automática de emissora / Procura manual“.

02) Premir uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ \. No visor @ surge durante 5 segundos, no lado esquerdo, a indicação para o lugar de programa. Dentro destes 5 segundos deve efectuar o passo seguinte, caso contrário o aparelho volta a mudar para indicação normal. Neste caso prima novamente a tecla MEMORY/CLK-ADJ \.

03) Premir a tecla M-UP/REPEAT = tantas vezes até ser indicado o lugar de programa pretendido (1 a 20).

Repita este procedimento para todas as outras emissoras desejadas, as quais pretende memorizar.

SELECCIONAR EMISSORAS MEMORIZADAS

Premir a tecla M-UP/REPEAT = tantas vezes até ser indicado o lugar de programa pretendido, com a emissora memorizada, aparecer no visor @.

PERIGO! Dentro do leitor de CD encontra-se um raio laser, fraco mas altamente concentrado, o qual lê a superfície do CD colocado. Em caso de utilização indevida, este raio pode representar um perigo para os olhos – Nunca abrir o aparelho ! COLOCAR CD

01) Para abrir o compartimento de CD !, puxar o canto superior para a frente.

02) Colocar o CD com o lado gravado virado para o aparelho. Com o CD correctamente colocado, visualizará o lado impresso. O CD deve ser bem colocado sobre o eixo (o qual se encontra no centro).

03) Fechar compartimento de CD !.

04) Seleccionar o leitor de CD com a tecla de selecção do aparelho *. No visor @ é indicado o tempo total de reprodução e a quantidade dos títulos. INDICAÇÃO: Caso não seja apresentado o tempo total de reprodução e a quantidade de títulos, após ter colocado o CD, o CD poderá estar colocado erradamente ou poderá conter sujidade. Limpe o CD com um pano para limpeza de CD’s, ou seja, coloque o CD correctamente e verifique novamente a indicação.

INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla & PLAY/PAUSE – a reprodução começa. INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla & PLAY/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor @ pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla & PLAY/PAUSE a reprodução continua. PARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 7 STOP – a reprodução pára. AVANÇO DE UM TÍTULO: A tecla de avanço ) salta sempre um título cada vez que se pressiona. RETROCESSO DE UM TÍTULO: A tecla de retrocesso 8 salta sempre um título para trás cada vez que se pressiona. BOBINAR: Mantenha a pressão na tecla de avanço ), para bobinar dentro de um título. REBOBINAR: Mantenha a pressão na tecla de retrocesso 8, para rebobinar dentro de um título. O compartimento de CD ! pode ser aberto a qualquer hora. A reprodução pára imediatamente. Retire, no entanto, o CD apenas quando parar completamente. PROGRAMAR SEQUÊNCIA DE TÍTULOS [ » TRACK MEMORY « ] 01) 02) 03) 04) 05) A programação da sequência de títulos é apenas possível com o CD parado. Podem programar-se até 20 títulos. Colocar CD Seleccionar o leitor de CD com a tecla de selecção do aparelho *. Prima a tecla MEMORY/CLK-ADJ \. No visor @ aparece TRACK MEMORY. Com a tecla avanço ) ou retrocesso 8 seleccione o número do título que deve tocar primeiro. Prima a tecla MEMORY/CLK-ADJ \. O título está agora memorizado no primeiro lugar de programa (P-01). Repita os passos 3) até 5) para um máximo de 20 títulos. Pode também programar um título mais de uma vez. A sequência de títulos programada mantém-se memorizada até retirar o CD do compartimento de CD, seleccionar outra função ou desligar o aparelho. INICIAR A SEQUÊNCIA DE TÍTULOS PROGRAMADA

01) Prima a tecla MEMORY/CLK-ADJ \. No visor @ aparece TRACK MEMORY e os títulos programados.

02) Prima a tecla & PLAY/PAUSE – a reprodução começa respeitando a sequência programada por si.

03) Para anular um programa, prima a tecla 7 STOP.

Para repetir todos os títulos de um CD, prima a tecla M-UP/REPEAT =. No Display @ aparece REPEAT ALL (Repete tudo). Para repetir um único título, prima 2 x a tecla M-UP/REPEAT = quando o título está a tocar. No Display @ aparece REPEAT ONE (Repete um). Para repetir uma sequência de títulos programada, prima a tecla M-UP/REPEAT = quando a sequência de títulos programada está a tocar. No visor @ aparece REPEAT. Para desligar a função de repetição prima o botão M-UP/REPEAT = as vezes necessárias até que no Display desapareça @ REPEAT ALL ou REPEAT ONE. DEIXAR OS TÍTULOS TOCAREM ALEATORIAMENTE [ » RANDOM « ] 01) 02) 03) 04) Com a função RANDOM a sequência de títulos do CD colocado é feita aleatoriamente. Colocar CD. Seleccionar o leitor de CD com a tecla de selecção do aparelho *. Prima a tecla RANDOM (. No visor @ aparece RANDOM. Prima a tecla & PLAY/PAUSE – a reprodução começa numa sequência aleatória.

GRAVADOR DE CASSETES

COLOCAR CASSETES 01) Abrir a tampa de protecção + para a frente. Por detrás encontram-se as teclas de comando do gravador de cassetes (e da ligação dos auscultadores).

02) Prima a tecla ` para abrir o compartimento de cassetes. O compartimento de cassetes abre automaticamente.

03) Coloque a cassete com a fita virada para baixo. A fita deve estar firme e esticada.

04) Fechar o compartimento de cassetes.

05) Seleccionar o gravador de cassetes com a tecla de selecção do aparelho * TAPE.

INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 3 – a reprodução começa. INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla | – a reprodução é interrompida. Premindo de novo a tecla | a reprodução continua. PARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla ` STOP – a reprodução pára. BOBINAR: Prima a tecla 1. REBOBINAR: Prima a tecla 2. GRAVAR CASSETES

A aparelhagem Design KH 2300 está equipada com um comando automático. Alterações de volume ou do som não têm qualquer influência na gravação. Colocar cassete e, se for o caso, bobinar para o sítio onde pretende que comece a gravação. Prima a tecla | (PAUSE-) . Prima a tecla 4 (GRAVAÇÃO) . A tecla 3 é automaticamente accionada. Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora para a gravação. Soltando a tecla | (PAUSE-) a gravação inicia-se. Para terminar a gravação prima a tecla `.

LIMPAR AS CABEÇAS DE LEITURA

Faça uma limpeza regular das cabeças de leitura e das peças condutoras das fitas, usando uma cassete de limpeza correspondente.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE