TS0MFLRD6 - Lecteur de cartes mémoire TRANSCEND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS0MFLRD6 TRANSCEND au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur de cartes mémoire |
| Nombre de slots | 6 en 1 |
| Compatibilité carte | SD, microSD, CF, MS, MMC, XD (général) |
| Interface | USB 2.0 / USB 3.0 (non précisé) |
| Alimentation | USB bus powered |
| Vitesse de transfert | Jusqu'à 480 Mbps (USB 2.0 typique) |
| Dimensions | Compact, portable |
| Poids | Léger |
| Compatibilité OS | Windows, Mac OS, Linux (général) |
| Matériau | Plastique et métal |
| Couleur | Non précisé |
| Indicateur LED | Oui (général) |
| Plug and Play | Oui |
| Protection contre les surtensions | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS0MFLRD6 TRANSCEND
Questions des utilisateurs sur TS0MFLRD6 TRANSCEND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de cartes mémoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS0MFLRD6 - TRANSCEND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS0MFLRD6 de la marque TRANSCEND.
MODE D'EMPLOI TS0MFLRD6 TRANSCEND
Lecteur de cartes 6 en 1
Manuel d'utilisation
P/N TS0MFLRD6A
Transcend
Installation du pilote
Installation du pilote sous Windows 98/98SE et 2000 2
Installation du pilote sous Mac OS 9.x 3
Utilisation du Lecteur de Cartes 6-en-1
Utilisation sous Windows 98/98SE et 2000 3
Utilisation sous Windows Me et XP 4
Utilisation sous Mac OS 9.x 6
Utilisation sous Mac OS X 10.1.2 ou suivant 6
Utilisation sous Linux Kernel 2.4 ou postérieures 7
Pour-retirer le Lecteur de cartes 6-en-1 en toute sécurité
Pour retiree sous Windows 98/98SE 8
Pour retiree sous Windows 2000, Me, et XP 8
Pour retiree sous Mac OS et Linux 9
Indicateurs lumineux 10
11
Conditions de garantie
Introduction
Merci d'avoir besoin le Lecteur de Cartes 6-en-1 Transcend. Ce petit apparéil, conçu pour un transfert rapide de données, permet d'utiliser six différents types de mémoire:: CompactFlash™, IBM Microdrive™, SmartMedia™, Secure Digital, MultiMediaCard™, Memory Stick®/Memory Stick PRO. Le Lecteur de Cartes 6-en-1 s'installe sans aucune difficulté et ne nécessite qu'une interface USB, ce qui lui permet d'être utilisable sur n'importe quel PC, Mac ou ordinateur portable. De plus, sa maniability, sa grande capacité de détention de données et son design impressionant vous offriront une toute nouvelle expérience.
Contenu du paquet
La boite du Lecteur de Cartes 6-en-1 inclue les éléments suivants.
Lecteur de Cartes 6-en-1
CD pilot
Cable d'extension USB
Guide d'installation rapide
Caracteristiques
Caracteristiques du Lecteur de Cartes 6-en-1:
Conforme aux specifications USB 2.0
Installation facile
- Alimentation par le port USB (pas d'alimentation externe)
Supporte six différents types de mémoire:
CompactFlash Card Type I/II
IBM Microdrive
SmartMedia Card
Secure Digital Card
MultiMediaCard
Memory Stick / Memory Stick PRO
- Transfert grande vitesse jusqu'à 480Mbit/sec et
Diodes d'indication d'insertion de carte et de transfert de données.
Configuration requise
Ordinateur de bureau ou portable avec un port USB
Un des systèmes suivants
- Windows® 98/98SE, Windows® 2000
- Windows® Me, Windows® XP (Pas de pilote nécessaire)
- MacTM OS 9.x
- Mac™ OS X 10.1.2 ou versions postérieures (Pas de pilote nécessaire)
- Linux kernel 2.4 ou versions postérieures (Pas de pilote nécessaire)
Installation du pilote
Installation du pilote sous Windows 98/98SE et 2000
- Allumez votre ordinateur auquel vous allez connecter le Lecteur de Cartes 6-en-1 et assurez-vous que le port USB est disponible et en état de fonctionner. (Ne connectez pas votre Lecteur de Cartes 6-en-1 à ce moment!)
- Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD-ROM (Auto-Run supporté). Cliquez sur le bouton Driver.

- L'assistant d'installation you guide le long de la procEDURE.
- Redémarrez votre ordinaire pour compléter l'installation.
Vous pouvez désinstaller le Lecteur de Cartes 6-en-1 et le pilote en lancant le programme Add/Remove dans setting > Control Panel. Suivez les instructions à l'écran
pour compléter la procédure.
Installation du pilote sous Mac OS 9.x
- Allumez votre ordinateur auquel vous allez connecter le Lecteur de Cartes 6-en-1 et assurez-vous que le port USB est disponible et en état de fonctionner. (Ne connectez pas votre Lecteur de Cartes 6-en-1 à ce moment!)
- Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD-ROM et lancez le programme d'installation sous le dossier Mac de lecteur de CD.

- Redémarrez votre ordinateur pour compléter l'installation.
Utilisation du Lecteur de Cartes 6-en-1
Les cartes MultiMediaCard et Secure Digital utilise la même fente du lecteur de cartes 6 en 1. Vous ne pouvez utiliser qu'une seule carte à la fois.
Utilisation sous Windows 98/98SE et 2000
- Complétez l'installation du pilote.
- Connectez à l'aide du cable d'extension USB le lecteur de cartes 6 en 1 à un port USB.
- Notre ordinateur va reconnaître automatiquement le Lecteur de Cartes 6-en-1 et le message « New Hardware Found » apparait. Windows va installer les dossiers pour l'utilisation de votre unité.


- Quatre « removable Disk » avec des nouvelles lettres attribuées apparaissent dans My computer. Le Lecteur de Cartes 6-en-1 est prét à fonctionner.

Pour retirer en toute sécurité la carte mémoire, assurez-vous qu'aucune diode ne clignote (aucun transfert de données en cour).
Attention: Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire ou déconnecter le cable USB alors que des données sont en train d'être transmises. Pour éviter tout arrêt inapproprié, ouvrir le dossier transféré dans sa nouvelle location pour vous assurer
Utilisation sous Windows Me et XP
Le Lecteur de Cartes 6-en-1 est une unité libre de tout pilote sous Windows Me et Windows XP. Vous pouvez le connecter à l'aide du cable d'extension USB le lecteur de cartes 6 en 1 à un port USB disponible. Dans ce cas vous n'avez pas à installer un pilote particulier. Windows Me et Windows XP vont détecter l'unité et installer automatiquement les dossiers associés nécessaires.
Les séquences de la procédure sont listées ci-dessous:




Quatre disques amovibles avec de nouvelles lettres attribuées apparaissent dans Mon Ordinaireur. Le Lecteur de Cartes 6-en-1 est prét à fonctionner.

Pour retirer en toute sécurité la carte memoire, assurez-vous qu'aucune diode ne clignote (aucun transfert de données en cour).
Attention: Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire ou déconnecter le cable USB alors que des données sont en train d'être transmises. Pour éviter tout arrêt inapproprié, ouvrir le dossier transféré dans sa nouvelle location pour vous assurer que le transfert a été achéve correctement.
Utilisation sous Mac OS 9.x
- Complétez l'installation du pilote.
- Connéctez à l'aide du cable d'extension USB le lecteur de cartes 6 en 1 à un port USB disponible.
- Insérez une carte mémoire dans le Lecteur de Cartes 6-en-1. Une icône disque apparaît sur l'écran. Vous pouvez utiliser la carte mémoire comme s'il s'agissait d'un disque dure Mac.
Pour-retirervoircememoireensecurite,selectionnezetfaitesglisserl'icone disque dansla poubelle.Aprésdisparition du disque icone,youspouvezretirerlacarte mémoire.
Attention: Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire ou déconnecter le cable USB alors que des données sont en train d'être transmises. Pour éviter tout arrêt inapproprié, ouvrir le dossier transféré dans sa nouvelle location pour vous assurer que le transfert a été achéve correctement.
Utilisation sous Mac OS X 10.1.2 ou suivant
Le Lecteur de cartes 6-en-1 est une unité libre de tout pilote d'installation. Vous pouvez connecter à l'aide du cable d'extension USB le lecteur de cartes 6 en 1 à un port USB disponible. Dans ce cas vous n'avez pas à installer un pilote particulier. Mac OS X 10.1.2 va détecter l'unité. Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes 6-en-1. Une icône disque va apparaître sur votre écran. Vous pouvez alors utiliser la carte mémoire comme s'il s'agissait d'un disque durable Mac.
Pour retarder votre carte mémoire en sécurité, Sélectionnez et faites glisser l'icone disque dans la poubelle. Àpres disparition du disque icône, vous pouvez retarder la carte mémoire.
Attention: Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire ou déconnecter le cable USB alors que des données sont en train d'être transmises. Pour éviter tout arrêt inapproprié, ouvrir le dossier transféré dans sa nouvelle location pour vous assurer que le transfert a été achéve correctement.
Utilisation sous Linux Kernel 2.4 ou postérieures
Le Lecteur de cartes 6-en-1 est une unité libre de tout pilote d'installation sous Linux 2.4 ou postérieures. Suivez la procédure ci-dessous pour le monter et l'utiliser.
- Ajoutez les deux commandes suivantes dans : /etc/modules.conf :
options scsi_mod max_scsi_luns=4
below usb_storage sd_mod
- Connectez le Lecteur de cartes 6-en-1 dans le port USB disponible et redémarrer votre ordinateur. Voitre ordinateur va détecter automatiquement le Lecteur de cartes 6-en-1.
- Créez un directoire pour le Lecteur de cartes 6-en-1.
Example: mkdir/mnt/cardreader
- Montez le Lecteur de cartes 6-en-1.
Example: mount-a-t mdos/dev/mnt/CardReader
Mise en correspondance des disques:
SmartMedia /dev/sda
MS/MS PRO /dev/sdb
SD/MMC /dev/sdc
CF/Microdrive /dev/sdd
Pour refirer en toute sécurité la carte mémoire, démontez l'unité de l'environnement Linux.
Example : umount/mnt/CardReader
Attention: Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire ou déconnecter le cable USB alors que des données sont en train d'être transmises. Pour éviter tout arrêt inapproprié, ouvrir le dossier transféré dans sa nouvelle location pour vous assurer que le transfert a été achéve correctement.
Pour-retirer le Lecteur de cartes 6-en-1 en toute sécurité
Pour retirer sous Windows 98/98SE
Assurez-vous que la Diode clignote (aucun transfert de données en cours). Vous pouvez ré-tirer le Lecteur de cartes 6-en-1 directement du port USB.
Pour retirer sous Windows 2000, Me, et XP
- Cliquez sur l'icone dans le menu en bas de I'écran.

- Le message: Savely remove USB Storage Device apparait. Cliquez pour continuer.

- La fenêtre: Safe To Remove Hardware apparait. Le Lecteur de cartes 6-en-1 est prét à être retire.

Pour retirer sous Mac OS et Linux
Lorsqu'il n'y a pas de cartes mémoires dans le Lecteur de cartes 6-en-1, vous pouvez déconnecter l'unité du port USB à n'importe quel moment.

Indicateurs lumineux
DEL #1 Rouge: Allumé
DEL#2 Vert: CarteSmartMediainseree
Clignotide: Transfert de données sur la carte SmartMedia
DEL #3 Vert: Carte Secure Digital ou MultiMediaCard insérée
Clignotante: Transfert de données sur la carte Secure Digital ou MultiMediaCard
DEL#4 Vert: CompactFlash ou Microdrive inseree
Clignotide: Transfert de données sur la carte CompactFlash ou Microdrive
DEL #5 Vert: Memory Stick ou Memory Stick PRO insérée
Clignotante: Transfert de données sur Memory Stick ou Memory Stick PRO
Caracteristiques
Alimentation électrique DC 5V from USB port
Fente pour carte mémoire CompactFlash Card Type I / II
IBM Microdrive
SmartMedia Card
Secure Digital Card
MultiMediaCard
Memory Stick / Memory Stick PRO
Indicateurs des diodes 5 sets
Température opérationnelle 0^ - 70^
Température de stockage -40°C - 150°C
Humidité 0% - 90% RH
Emission / Sécurité FCC Class B, CE, BSMI
Taille 125mm x 84mm x 21mm
Poids 105g
Conditions de Garantie
"Envers et contre tout" est la norme que Transcend se fixe en terme de service client. Nous nous efforçons de fabriquer des produits de qualité dépassant celle des normes en vigueur dans l'industrie. Ceci fait tout simplement partie de notre engagement à satisfaire nos clients.
Transcend Information, Inc. (Transcend) s'engage à fournir des produits testés et garantis étant sans défaut matériels ou de fabrication, et étant conformes aux spécifications publiées. Si, pendant la période de garantie, votre produit Transcend ne fonctionne pas correctement, à cause d'un début de fabrication ou de matériel, et ce malgré une utilisation normale en environnement recommendé, Transcend réparera ou remplaça您可以 produit par un produit aux caractéristiques similaires. Cette garantie est sujette aux limitations et aux conditions ci-après:
Durée de garantie: la garantie des Lecteurs/Enregistreurs USB Transcend est valable 2 ans après la date d'achat. Une preuve d'achat est nécessaire. Transcend inspectera le produit et prendra la décision de le réparer ou de le remplacer. Transcend se réserve le droit de fournir un produit de remplacement aux fonctionnalités équivalentes.
Limitations: Cette garantie ne s'applique pas aux produits endommagés à la suite d'un accident, d'emploi incorrect ou abusif, de mauvaise manipulation, de mauvaise installation, d'alteration, de mauvais usage ou de problèmes liés à des surtensions électriques. Les produits Transcend doivent être utilisés avec des péripériques conformes aux normes de l'industrie informatique. Transcend ne sera pas tenu responsable des dommages causés par l'utilisation de péripériques tiers. Transcend ne peut enaucun cas être tenu responsable de dommages directs ou indirects causés par un incident ou ses conséquences, y compris toute perte de profits ou de bénéfices, la perte de revenu ou de données ou tout autre dommage accidentel ou fortuit, de toute altration de relations commerciales, dû à ce produit, même si Transcend a aparavant été averti d'une telle éventualité. Cette limitation ne s'applique pas dans la mesure où elle ne serait pas conforme à la loi en vigueur.
Avertissement: La garantie ci-dessus est une garantie exclusive, sans aucune autre garantie, implicite ou explicite de chaque nature que ce soit; ceci complenant mais ne se limitant pas aux garanties de commercialisation et d'adéquation à une utilisation particulière. Cette garantie ne sera enaucun cas affectée par un support technique ou des conseils délivrés par Transcend.
Inscrivez vous en ligne sur http://www.transcend.nl/registration

Notice Facile