METZ

MECABLITZ 45 CL-4 - Flash METZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MECABLITZ 45 CL-4 METZ au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice METZ MECABLITZ 45 CL-4 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METZ

Modèle : MECABLITZ 45 CL-4

Catégorie : Flash

Type de produit Flash électronique
Caractéristiques techniques principales Guide numéro : 45, temps de recyclage : 4 secondes
Alimentation électrique Fonctionne avec 4 piles AA ou accus rechargeables
Dimensions approximatives Dimensions : 10 x 8 x 15 cm
Poids Environ 400 g
Compatibilités Compatible avec les appareils photo reflex numériques et argentiques
Type de batterie Piles AA (LR6)
Tension 6 V
Puissance Guide numéro : 45 (ISO 100)
Fonctions principales Mode automatique, mode manuel, compensation d'exposition
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles auprès du fabricant et des revendeurs agréés
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre appareil photo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MECABLITZ 45 CL-4 METZ

Comment installer le Metz Mecablitz 45 CL-4 sur mon appareil photo ?
Assurez-vous que le flash est éteint. Fixez le flash sur la griffe porte-accessoire de votre appareil photo en le faisant glisser jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Serrez le levier de verrouillage pour sécuriser le flash.
Que faire si le flash ne s'allume pas ?
Vérifiez que le flash est correctement chargé. Assurez-vous que les piles ou la batterie sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment régler la puissance du flash ?
Utilisez le bouton de réglage de la puissance sur le dos du flash pour ajuster la puissance en fonction de vos besoins. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux de puissance.
Comment utiliser le mode automatique du flash ?
Pour utiliser le mode automatique, mettez le flash en mode 'Auto' sur le sélecteur. Le flash déterminera automatiquement la puissance nécessaire en fonction des conditions d'éclairage.
Le flash ne se déclenche pas avec mon appareil photo, que faire ?
Vérifiez que le flash est bien connecté à l'appareil photo et que le mode de synchronisation est correctement réglé. Assurez-vous également que l'appareil photo est en mode photo et non en mode vidéo.
Comment effectuer un nettoyage de mon Metz Mecablitz 45 CL-4 ?
Éteignez le flash et retirez les piles. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Ne jamais utiliser de produits chimiques agressifs ou de solvants.
Quel type de piles dois-je utiliser avec le Metz Mecablitz 45 CL-4 ?
Utilisez quatre piles AA de type alcaline ou rechargeable NiMH pour alimenter le flash.
Comment savoir si le flash est prêt à tirer ?
Le témoin lumineux de prêt sur le dos du flash s'allume lorsque le flash est complètement chargé et prêt à tirer.

Questions des utilisateurs sur MECABLITZ 45 CL-4 METZ

Comment remplacer les batteries NiCd du flash METZ MECABLITZ 45 CL-4 ?

Pour remplacer les batteries NiCd de votre flash METZ MECABLITZ 45 CL-4, suivez ces étapes simples :

Étapes pour remplacer les batteries NiCd :

  1. Éteignez le flash : Assurez-vous que le flash est complètement éteint avant de commencer la manipulation.
  2. Ouvrez le compartiment des batteries : Localisez le compartiment à l'arrière du flash. Ce compartiment est généralement protégé par un couvercle coulissant ou à clipser. Ouvrez-le délicatement.
  3. Retirez les anciennes batteries : Sortez les batteries NiCd usagées en faisant attention à la polarité indiquée (+ et -) pour éviter tout dommage.
  4. Insérez les nouvelles batteries : Placez les nouvelles batteries NiCd dans le compartiment en respectant la polarité correcte.
  5. Refermez le compartiment : Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et sécurisé.
  6. Testez le flash : Allumez le flash pour vérifier que les nouvelles batteries fonctionnent correctement et que le flash est opérationnel.

Conseil : Utilisez exclusivement des batteries NiCd compatibles avec ce modèle pour garantir une performance optimale et éviter tout dommage.

16/02/2026

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MECABLITZ 45 CL-4 - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MECABLITZ 45 CL-4 de la marque METZ.

MODE D'EMPLOI MECABLITZ 45 CL-4 METZ

703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 16 PF Sommaire Avant-propos Informations générales . Fonctions spéciales pour flash...

1. Consignes de sécurité.

2.1 Fixation du flash sur l'appareil .

2.3 Remplacement des piles ou de l'aceu.

2.3.1 Remplacement des piles .… .

2.3.2 Fonctionnement sur accu

2.3.3 Fonctionnement sur bloc secteur

2.4 Mise en marche et coupure du flash .

Avant-propos Nous vous félicitons de l'achat de ce flash et vous remercions de la confiance que vous Hémoignez aux appareils METZ. Nous savons que vous brülez d'envie d'essayer votre flash. Prenez tout de même le temps de lire le mode d'emploi. C'est la seule manière de découvrir les potentialités de votre flash et d'apprendre à les utiliser. 1 Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page. 20 | Le flash est compatible avec 20 | + tous les appareils avec griffe porte-accessoires et contact central, en utili- 20 | sant le câble de synchronisation 45-54 (accessoire en option) 20 | *'ous les appareils avec prise de synchronisation, en utilisant le câble syn- chro fourni avec le flash

3. Mode flash TTL ‘ ù

4. Mode automatique non TIL. * les appareils des systèmes reflex

5. Mode manuel . Vous obtiendrez une adaptation optimale à votre appareil photo système

6. Eclairage indirect au flash . en vous procurant un adaptateur SCA. Pour savoir quel adaptateur choisir

6.1 Flash indirect avec réflecteur secondaire 23 | pour votre appareil, veuillez consulter le tableau SCA 300/3002 ci-joint. 6.2 Flash indirect en mode flash automatique et 23 Ce tableau précise aussi les fonctions spéciales de flash et les couplages

6.3 Flash indirect en mode manuel . 23 appareil-flash réalisables avec l'adaptateur.

7... Réarmement motorisé. Survol des fonctions réalisables :

8. Filtin au flash . 23 | Configuration et Modes possibles

8.1 Fillin au flash en mode automatique non TTL 23 | , 45 CL:4 avec céble synchro

10. Eclairage et diffuseur grand angle. 24 | * 45 CL:4 avec adaptateur SCA 300/3002

11. Corrections d'exposition Mode automatique non TTL, chap. 4, page 21.

11.1 Correction d'exposition en mode automatique . Mode flash TTL*, chap. 3, page 20.

11.2 Correction d'exposition en mode TIL. Mode manuel, chap. 5, page 22.

12. Entretien. ................ * si cette fonction est réalisée par l'appareil

13. Caractéristiques techniques.

703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 17 Informations générales Le mecablitz 45 CL-A est disponible en deux versions : + mecablitz 45 CL-4-NC {avec accu NiCd et chargeur) Par l'achat d'un tiroir à piles 45-39, le modèle NC peut aussi fonctionner sur piles. + mecablitz 45 CL-4-BAT (pour fonctionnement sur piles, ces dernières n'é- tant cependant comprises). En complétant le modèle à piles par l'ensemble chargeur B 45 [= accu NiCd et chargeur) il peut aussi fonctionner sur accu NiCd. Voici ses caractéristiques les plus importantes : + Réflecteur Quadrolight à orientation universelle permettant l'éclairage indi- rect au flash sans devoir pour autant renoncer à l'avantage de l'exposition automatique. + Réfleceur secondaire débrayable pour éclairage d'appoint frontal en flash indirect. « Diffuseur grand-angle avec commutation automatique de l'affichage des informations. + Automatisme d'exposition avec 6 diaphragmes de travail à choisir, ce qui permet de solutionner plus facilement les problèmes de profondeur de champ et de réglage. + Régulation économe de la lumière par thyristors assurant surtout lors de la prise de vues rapprochées de plus courts temps de recyclage et par consé- quent un plus grand nombre d'éclairs par charge d'accu.

  • Témoin de bonne exposition à affichage longue durée. + Centre de programmation clairement structuré. + Fonclionnement manuel avec pleine puissance lumineuse, demie-puissance et un quart de puissance. + Fonctionnement avec appareils photo à réarmement motorisé. + Affichage lumineux du mode de fonctionnement. Système dédié SCA 300. L'adaptateur (option) permet l'adaptation du mecablitz aux fonctions spéciales des différents appareils des systèmes reflex. Pour savoir quel adaptateur choisir pour votre appareil, veuillez consulter le tableau SCA 300/3002 ci-joint Fonctions spéciales pour flash En cas d'utilisation d'un adaptateur SCA 300 : Témoin de recyclage du Hash dans le viseur Témoin de bonne exposition dans le viseur En mode automatique au flash, avec ou sans mesure TTL, la lumination correcte ou la sous-exposition du film sont rappelées dans le viseur de beaucoup d'appareils. Commutation automatique de la vitesse de synchro flash Sur la plupart des reflex modernes, la signalisation de la disponibilité du flash s'accompagne de la commutation automatique de la vitesse d'obtura- tion du mode sélectionné sur la vitesse de synchro X. Sur certains appar- eils, les vitesses d'obturation plus lentes restent conservées. Pendant la pha- se d'extinction du témoin de recyclage suite à l'amorçage de l'éclair ou à la mise à l'arrêt du flash, l'appareil recommute automatiquement sur la vitesse d'obiuration initiale. Mesure TTL au flash Inhibition de l'éclair Si pour l'ouverture réglée sur l'objectif et pour les conditions d'éclairage existantes, la vitesse d'obturation est égale ou supérieure à la vitesse de synchronisation du flash, il ne partira pas d'éclair lorsque l'on appuiera sur le déclencheur de l'appareil. La prise de vue sera “fecuée à a lumière ambiante, ce qui évitera la surexposition. Synchronisation flash sur le 1er ou sur le 2ème rideau Il s'agit de deux possibilités de déclenchement de l'éclair : - directement après l'ouverture du premier rideau ou - juste avant la fermeture du deuxième rideau. Le mode de synchronisation voulu sera présélectionné sur l'adaptateur SCA considéré. La synchronisation sur le second rideau présente surtout de

l'intérêt pour les vitesses d'obturation lentes et pour les sujets en mouve- ment porteurs d’une source lumineuse. + Commande de l'illuminateur AF Dès que les conditions de lumière ambiante ne sont plus suffisantes pour une mise au point automatique, l'électronique de l'appareil active l'illumi- nateur AF. Celui-ci projette un motif à bandes sur le sujet, ce qui permet alors à l'appareil d'effectuer la MAP automatique. Si l'on utilise un adap- tateur auto-focus SCA 300, seul l'illuminateur AF incorporé à l'adaptateur est activé. + Automatisme programmé au flash Dans la position ,Programme”", certains appareils réalisent un dosage ent- re la lumière ambiante et le flash. L'appareil sélectionne automatiquement un couple vitesse-ouverture et contrôle l'éclair en mode TTL. L'utilisation de l'ensemble appareil + flash s'en trouve considérablement simplifiée. En cas d'utilisation d'un adaptateur SCA 3002, toutes les fonctions SCA 300 sont possibles, et en plus : « Fill-in au flash TTL En plus de la mesure TTL au flash, certains appareils reflex offrent encore la possibilité pour le fill-in au flash avec mesure TTL. Ce mode de fonction nement est surtout utilisé en plein jour pour déboucher les ombres ou pour les prises de vues à contre-jour. Sur la base de la mesure effectuée par une cellule interne au boîtier et du caleul réalisé par l'électronique de l'appar- eil, ce dernier dose l'éclair de façon à obtenir une exposition équilibrée du sujet et de son environnement. Pour le fill-in, l'appareil procède automati- quement à une correction d'exposition au Aash. Correction d'exposition au flash TTL Dans certaines situations de prise de vue, la mesure par la cellule interne au boîtier risque d'être faussée. Ce cas se présente surtout avec des scènes très contrastées : sujet sombre devant un fond clair (risque de sous-exposi- tion du sujet) ou sujet clair devant un fond sombre (surexposition du sujet]. t sur l'ouverture ou la vitesse d’obturation, sur le réglage de la té du film ou sur le correcteur +/- de l'appareil, on pourra certes corriger l'exposition, mais de l'image dans son ensemble (c'est-à-dire du

sujet au détriment de l'arrière-plan]. Pour faire face à cette situation, cer- fains appareils offrent une fonction spéciale de correction d'exposition au flash. Le niveau de luminosité globale reste inchangé, et seules les parties sombres sont sorties de l'ombre par un éclair bien dosé. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans les modes d'emploi de votre l'a- daptateur et de l'appareil. Flash A-TTL {seulement avec adaptateur Canon SCA 3101, 3102) Un pré-éclair permet de fournir à l'appareil des informations complémen- taires concernant l'éloignement et l'exposition. l'électronique de l'appareil ufilise ces informations pour régler automatiquement le couple vitesse- ouverture requis par la situation. La quantité de lumière à fournir par le flash est donc dosée par l'appareil. Pré-éclairs anti yeux rouges seulement avec adaptateur Sigma SCA 3601) Il s'agit d’un effet physiologique qui se produit à chaque fois qu'un sujet placé dans une obscurité relative dirige son regard plus ou moins directe- ment sur l'objectif et que le flash est monté sur l'appareil ou disposé à pro- ximité immédiate. l'éclair vient alors frapper le fond des yeux, et la rétine, qui présente une forte irrigation sanguine, devient visible à travers la pupil- le dilatée du fait de l'obscurité. C'est ce qui forme la tache ou le point rouge sur la pellicule. La Bnciion anti yeux rouges apporte une amélioration très sensible. Lorsqu'elle est activée, le mecablitz émet, avant le défilement de l'obtura- teur et avant les éclairs de mesure matricielle, une série de trois éclairs de faible puissance qui seront suivis de l'éclair principal. Ces trois éclairs préliminaires ont pour effet de contracter la pupille du sujet, ce qui atténue le phénomène des yeux rouges. Cette fonction est pos- sible avec tous les programmes d'exposition [si possible avec le appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil photo.

1. Consignes de sécurité

+ Le flash est conçu et agréé pour l'emploi exclusif en photographie. + Ne déclenchez en aucun un éclair à proximité de gaz ou de li inflammables (essence, diluants, .). Risque d'explosion et/ou + Ne photographiez jamais au flash le conducteur d'un bus, d'un train, d'une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l'éblouisse- ment il risque de provoquer un accident. + Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L'amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou d'animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de gra- ves troubles visuels pouvant aller jusqu'à l'aveuglement. + Utilisez exclusivement les sources d'énergie autorisées mentionnées dans le mode d'emploi. + N'exposez soleil, aux + Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés ! les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au lammes ou autre. + Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peuvent ,couler” et provoquer une dégradation du flash. + Ne rechargez pas les piles sèches ! + Maintenez votre flash et le chargeur à l'abri de l'eau tombant en gouttes et des projections d'eau ! + Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l'air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture ! + Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cet- te consigne de sécurité, l'énergie de l'éclair peut provoquer des brülures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur. + Après une séquence d'éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure! + Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne ren- ferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non- spécialiste.

2.1 Fixation du flash sur l'appareil

Le flash ne peut fonctionner qu'avec un câble de synchronisation ou le câble de liaison SCA 300 Aï! ou SCA 3000 C'! et un adaptateur SCA 300/30021. 1] (option) # Avant le montage ou le démontage du sabot standard ou de l’adapta- teur SCA, il faut couper le flash avec l'interrupteur général. Avant le montage et le démontage, coupez l'appareil photo et le flash. Engagez dans la griffe porte-accessoires de l'appareil l'adaptateur ou le sabot standard 301 et bloquez-le avec lécrou moleté. Un adaptateur SCA 300 et le sabot standard 301 sont reliés avec le flash moyennant le câble SCA 300 A”. Un adaptateur SCA 3000 est relié avec le flash moyennant le câble SCA 3000 C'. Montage du flash : + A l’aide de la vis de blocage, fixez la barrette dans le filetage pour pied de l'appareil photo. Pour les appareils de moyen ou grand ormat, nous préconisons l’utilisation de la plate-forme de barrette 70-35 [option]. + Engagez la barrette dans la bloc d'attache @ du support de barrette ® jusqu'à ce que vous entendiez son encliquetage. + Immobilisez la barrette avec la vis de blocage. + Branchez le câble de synchronisation ou le câble SCA au flash et à l'ap- pareil photo ou l'adaptateur.

Le flash peut au choix fonctionner sur :

  • piles alcalines au manganèse, calibre IEC LR 6 [Mignon] (seulement possi- ble avec tiroir à piles 1} « Metz accu NiCd 45-40 [uniquement pour le modèle NC, autrement die nible en option]. En cas du modèle NC, un chargeur est fourni avec le flash {voir tableau 2, page 76]. « Power Pack P 50 [option]

2.3 Remplacement des piles ou de l'accu

Appuyez sur les deux touches de verrouillage du tiroir à piles ou accu et reti- rez le du Rash (Kg, dal Pour la remise en place du froir à piles ou accu, l'engager dens la torche du Rash et le faire encliqueter.

2.3.1 Remplacement des piles

Appuyez sur les deux touches de verrouillage cannelées du tiroir de piles (seulement avec version BAT, sinon accessoire optionnel) détaché et retirez le couverde (fig. 4b]. Mettez en place les nouvelles piles en respectant les repè- res de polarité au fond du tiroir. Remettez en place le couvercle jusqu'à ce qu'il s'encliquète. Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte ! u Ne jamais placer d'accus NC dans le tiroir à pile ! Les contacts dans le iroir ne sont conçus que pour des piles. A cause de leur faible résistance, les accus NiCd permettent la circula- tion de courants plus intenses qui pourront dégrader le flash. Le bloc- accu NiCd 45-40 est muni de contacts spéciaux n’admettant pas de courants trop intenses.

2.3.2 Fonctionnement sur bloc-accu

Avant sa première mise en service, l'accu NiCd devrait être chargé pendant 5 heures. Pour ce faire, il peut rester engagé dans le flash ou en être retiré.

K& Si l'accu reste engagé dans le flash pendant la recharge, ne pas met- tre en fonction le flash pendant le procédé de charge ! L'accu NiCd est déchargé, si le temps de recyclage après le déclenchement d'un éclair dépasse 60 sec. env. Le sélec- l'aide Avant la recharge, réglez la tension secteur correcte sur le charge teur de tension (fig. 5a) se trouve à côté de la fiche et peut être réglé d'un petit tourne-vis. La prise pour le chargeur (fig. 5b] se trouve au fond de l'aceu NiCd. Le témoin de contrôle disposé à côté est allumé lors du procédé de charge. Lorsque l'accu est complètement vide, la durée de charge est de 5 heures. Si l'accu n'est déchargé que partiellement, la durée de recharge diminue en conséquence. « Identification d'un accu vide - réglez le coulisseau cannelé sur le couvercle de l'acu sur le repère noir. Identification d’un aceu chargé - réglez le coulisseau cannelé sur le couver- de de l'aceu sur le repère blanc.

2.4 Mise en marche et coupure du flash

La mise en marche du flash s'effectue par l'interrupteur général ©. En posi- tion supérieure, le lash est en permanence en service, le témoin de fonction- nement @®) est allumé. Pour couper le flash, repoussez l'interrupteur général sur la position inférieure.

{seulement avec adaptateur SCA] La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos photos au flash. Dans ce mode, la mesure de l'exposition est effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l'objectif et qui vient frapper la surface du Him. Lorsque la quantité de lumière nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte. l'électronique de l'appareil reflex envoie un signal à l'adaptateur (option] qui provoque l'interruption immédia- te de l'éclair.

703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 21 L'avantage du mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la lumination sont automatiquement pris en compte, tels les fil- tres, les modifications d'ouverture et de couverture des zooms, l’augmenta- tion du tirage en macrophotographie, etc. 1 Le contrôle TTL du flash n'est possible qu'avec des appareils photo dotés de cette fonction. Il ne suffitb pos de régler le flash en position , TTL". L'appareil doit contenir un film si vous voulez tester les fonctions TTL. & Dans le cas d’une image très contrastée, par exemple sujet sombre sur un fond de piste de neige, il peut s'avérer nécessaire de corriger l'ex- position en mode TTL {voir chapitre 11, page 25]. Procédure de réglage pour le mode TIL: + Effectuez sur l'appareil les réglages spécifiés dans son mode d'emploi. + Equipez le flash de l'adaptateur SCA approprié, et placez-le sur l'appareil photo. + Tournez la clef pour le réglage de la sensibilité @. Le repère blanc devrait se trouver en face de la sensibilité ISO, afin qu'on puisse relever les zones de portée. La sensibilité de film doit être réglée sur le boîtier et le cas éché- ant aussi sur l'adaptateur SCA. + Mettez le flash en fonction avec l'interrupteur général @)

  • Positionnez le sélecteur sur TTL. Les zones de portée peuvent être relevées directement sur lecalculateur du diaphragme. ur Le déclenchement d'un éclair de test pour vérifier la portée, n'est possi- ble que depuis l'appareil, mais pas au moyen du bouton d'essai qui se trouve sur le flash (si possible, activer la surimpression sur l'appareil).

4. Mode automatique non TTL

En mode automatique non TTL, le senseur incorporé au flash mesure la lumi- ère réfléchie par le sujet. Le flash interrompt l'éclair dès que la quantité de lumière est suffisante pour une exposition correcte. Ceci évite d'avoir à recalculer l'ouverture et à corriger les réglages à chaque modification de l'éloignement du sujet, tant que ce dernier se situe dans la zone de portée affichée en automatique. Le senseur doit toujours être dirigé sur le sujet, quelle que soit la direction d'orientation du réflecteur principal. Le senseur a un angle de mesure de 25° et n'effectue la mesure que pendant l'émission de l'éclair par le flash. En mode automatique non TTL, vous disposez de six ouvertures automatiques. Procédure de réglage pour le flash en mode automatique non TIL:

Exemple de réglage distance au sujet : 5 m sensibilité du film : ISO 100/21° Effectuez sur l'appareil les réglages spécifiés dans son mode d'emploi. + Tournez la clef pour le réglage de la sensibilité. Le repère blanc doit se trouver en face de la sensibilité ISO. En respectant la portée max., la distance au sujet de 5 m admet les dia- phragmes de travail 8 - 5,6 - 4 - 2,8. + Mettez le flash en fonction avec l'interrupteur général ©. + Réglez le sélecteur sur l'un des diaphragmes automatiques repérés en vert. Le trait de réglage relie le diaphragme choisi et la portée max. sur l'échelle des distances. La distance min. au sujet est d'env. 10% de la portée max. + Réglez sur le flash et l'appareil photo la même valeur de diaphragme . Pour obtenir la plus petite zone de profondeur possible (préférable pour les portraits], nous recommandons l'utilisation du diaphragme 2,8. Pour les groupes avec beaucoup de personnes placées l’une derrière l'autre, nous recommandons l’utilisation du diaphragme 8 + Attendez que le flash est prêt - la DEL verte est allumé. r# Le sujet devrait se situer dans le tiers médian de la zone de portée. L'électronique disposera ainsi d’une marge d'adaptation suffisante dans les situations où cela est nécessaire. Du fait qe les zones de portée correspondant aux différentes ouvertures se chevauchent, on pourra choisir le diaphragme automatique de manière à placer le sujet dans le tiers méclian de la zone de portée.

UF Les zooms demandent une attention particulière ! Suivant leur con- struction, ils peuvent occasionner une perte de lumière pouvant attein- dre une valeur équivalente à une division du diaphragme. De plus, l'ouverture réelle peut varier avec la distance focale. Le cas échéant, il faudra corriger manuellement l'ouverture sur le flash !

Dans le mode manuel, le flash émet toujours la pleine puissance, à moins qu'il ne soit pas réglé un niveau de puissance partielle (M1/2 - M1/4). L'adaptation à la situation considérée s'opère en agissant sur l'ouverture du diaphragme sur l'appareil Si la valeur réglée ne coïncide pas avec l'éloignement réel, il faut modifier en conséquence l'ouverture du diaphragme ou/et le niveau de puissance [M1/2 -MI/4. Le niveau de puissance à régler dépend : + de la distance au sujet. + de la valeur d'ouverture souhaitée. + de la sensibilité du film ISO. Procédure de réglage pour le mode manuel: Exemple de réglage distance au sujet : 5 m sensibilité du Film : ISO 100/21° + Effectuez sur l'appareil les réglages spécifiés dans son mode d'emploi. + Tournez la clef pour le réglage de la sensibilité @. Le repère blanc doit se trouver en face de la sensibilité ISO. + Mettez le flash en fonction avec l'interrupteur général @) + Réglez le sélecteur sur M. Par-dessus de l'éloignement au sujet, l'ouverture du diaphragme devant être réglée est indiquée sur l'échelle. 1 En cas d’une distance de 5 m au sujet (comme dans l'exemple}, le dia-

phragme 8 doit être réglé sur l'appareil photo. En cas d'utilisation du diffuseur grand angle, il faut corriger le réglage de diaphragme. Le centre de réglage le prend en compte lors de l'ex- position.

6. Eclairage indirect au flash

Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des ombres portées parfois inesthétiques. Et avec une grande profondeur de champ, les lois de la physique font que l'arrière-plen reste souvent dans la pénombre. Ces phénomènes pourront être évités par l'éclairage indirect qui donne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de l'arrière plan. Le réflecteur doit être dirigé vers une surface réfléchissant (p.ex. le plafond ou les murs de la pièce) A cet effet, le réflecteur est orientable dans le sens vertical et horizontal. Les cranages suivants dans le sens vertical sont prévus pour l'éclairage indirect au flash : 15°, 30°, 45°, 60°, 75° et 90° [basculer le réflecteur dans la position vou- lue) Le réflecteur est pivotable de 180° vers la droite ou la gauche et comporte des crantages dans les positions 90° et 180°. r& Veillez à basculer le réflecteur sur le plan vertical d'un angle suffisant pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. Basculez donc au moins jusqu'à la position de crantage de 60°. La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage doux du sujet. La surface réfléchissante devra être de teinte neutre ou blanc et non structu- rée pour éviter des retours de couleurs, à moins que l'on recherche des effets de couleurs, auquel cos elle pourra avoir la teinte voulue. Evitez aussi les sur- faces anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l'ombre une partie de la scène.

703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 23 Pour éviter la formation d'ombres en flash indirect, par exemple sous le nez ou dans les orbites des yeux, il est conseillé d'activer le réflecteur secondaire.

6.1 Flash indirect avec réflecteur secondaire

En flash indirect, le réflecteur secondaire @ permet un éclairage frontal d'appoint. K# L'utilisation du réflecteur secondaire ne se justifie que pour les prises de vues avec flash indirect, Le réflecteur secondaire (@) peut être mis en service et coupé au moyen du commutateur $ @ Lorsque le réflecteur secondaire © est en service, le sujet est éclairé à env. 85% par la lumière du réflecteur principal et à env. 15% par le réflecteur secondaire. En puissance partielle, la répartition de lumière entre réflecteur principal et réflecteur secondaire peut s'écarter légèrement des pourcentages précités. Si la quantité de lumière délivrée par le réflecteur secondaire est trop gran- de, on pourra l'atténuer de 40% env. moyennant le fre réducteur. Placez celui-ci sur le réflecteur secondaire et appuyez sur les deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez son encliquetage.

6.2 Flash indirect en mode automatique et TTL

Avant de prendre la photo, il est conseillé de vérifier si la lumière est suffi- sante pour l'ouverture sélectionnée. À cet effet, procéder comme décrit au

chapitre 9, page 24.

6.3 Flash indirect en mode manuel

Lorsque le flash est utilisé en mode manuel, il est conseillé de déterminer l'ou- verlure requise au moyen d'un posemètre/flashmètre. Si vous n'en disposez pas, uilisez la formule rar rorbre guide ouverture sur l'appareil = ———— — PP distance flash-sujet x 2 pour calculer une valeur d'ouveriure du diaphragme que vous devriez enco- re corriger de + 1 division pour la prise de vue.

7. Réarmement motorisé

Définition : Le réarmement morotisé consiste en une série de vues à la cadence de plusie- urs images par seconde. Il s'agit d'un mode à puissance partielle (M 1/40) Dans ce mode, il est possible de déclencher jusqu'à 2 éclairs/sec. Procédure de réglage pour le fonctionnement avec réarmement motorisé : + Effectuez sur l'appareil les réglages spécifiés dans son mode d'emploi. «Tournez la clef pour le réglage de la sensibilité @. Le repère blanc doit se trouver en face de la sensibilité ISO. + Mettez le flash en fonction avec l'interrupteur général ©. + Réglez le sélecteur sur W. + Attendez que le flash est prêt - la DEL verte est allumée. En face de l'éloignement au sujet, l'ouverture du diaphragme devant être réglée est indiquée sur l'échelle. 1 Le réarmement motorisé n'est possible qu'avec l'accu NiCd ou le Power Pack.

Le mecablitz peut aussi être utilisé en flash d'appoint pour la technique du ,fllin”, c'est-à-dire pour délivrer en plein jour un éclair d'appoint pour déboucher les ombres et obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre- jours. Vous disposez de diverses possibilités. in au flash en mode automatique non TTL Déterminez à l'aide de l'appareil photo ou d'un posemètre l'ouverture et la vitesse requises pour une exposition normale. Veillez à ce que cette vitesse ne soit pas supérieure à la vitesse de synchro-flash [elle varie d'un appareil à l'autre). Exemple : Ouverture et vitesse déterminées par la mesure : f/8 , 1/60e

Vitesse de synchro-flash de l'appareil p.ex. 1/100e [voir le mode d'emploi de l'appareil) Les valeurs d'ouverture et de vitesse ainsi déterminées peuvent être réglées sur l'appareil puisque la vitesse reste en-deça de la vitesse de synchronisa- tion de l'appareil. Pour obtenir un éclrage d'appoint réduit, par exemple pour conserver le caractère des ombres, il est recommandé de régler sur le flash un diaphrag- me automatique ouvert d’une division par rapport à l'ouverture réglée sur l'appareil. Dans notre exemple (8 sur l'appareil}, on règlera donc le flash sur 5,6. 1 Veillez à ce que la source de lumière en contre-jour ne rayonne pas directement sur le senseur du flash, pour ne pas fausser la mesure.

8.2 Fill-in au flash en mode manuel

Le variateur de puissance permet, en mode manuel, de doser parfaitement l'éclairage par le Rosh d'appoint. Débouchage total des ombres Au moyen de l'appareil photo ou d'un posemètre, déterminez l'ouverture nécessaire et reportez-la sur l'appareil. La portée de l'éclair est affichée sur le centre de programmation. Si la distance au sujet est inférieure à la portée affichée, vous pouvez choisir un niveau de puissance partielle pour adapter la portée de l'éclair à la distance flash-sujet. Débouchage réduit des ombres Au moyen de l'appareil photo ou d'un posemètre, déterminez l'ouverture nécessaire et reportez-la sur l'appareil. Pour atténuer l'effet de débouchage des ombres, vous pouvez réduire d'une division le niveau de puissance par- fielle sur le Hash

8.3 Fill-in au flash en mode TTL

Sur certains reflex, la commande du flash d'appoint est assurée automatique- ment par le programme ou dans les divers modes automatiques. Par suite de la diversité de réalisation de cette commande interne du fill-in au flash, il ne nous est pas possible de donner une description précise des réglages qui ait

validité générale. Vous trouverez les renseignements correspondants dans le mode d'emploi de l'appareil photo. Sur les reflex sans fonction intégrée de fill in au Aash, rien n'empêche d'utiliser le mecablitz comme Aash d'appoint en mode TTL. Mais l'effet de l'éclair d'appoint dépendra des caractéristiques de l'automatisme TTL de l'appareil. Dans de nombreux cas, il est donc conseillé de se mettre en mode automatique non TTL pour utiliser la technique du fill-in.

9. Témoin de bonne exposition

l'allumage du témoin o.k. signale en mode automatique ou TTL que le film a été correctement exposé. En déclenchant un éclair d'essai, vous disposez ainsi en mode automatique non TTL d'un moyen de déterminer la bonne ouverture, notamment en flash indirect avec des conditions de réflexion difficiles à apprécier. (Le déclenche ment d'un éclair d'essai n'est cependant pas possible en mode TTL] Déclenchez un éclair de test au moyen du bouton d'open-flash ®. Si le témoin de bonne exposition ok. ne s'allume pas, il faudra sélectionner une plus grande ouverture du diaphragme ou rapprocher le Rash de la sur- face réfléchissante ou du sujet et effectuer un nouvel essai. La valeur d'ouverture ainsi déterminée sera ensuite reportée sur l'appareil. 1# Orientez l'appareil et le senseur du flash comme plus tard lors de la prise de vue.

10. Eclairage et diffuseur grand angle

A l'aide du diffuseur grand angle, l'éclairage horizontale ss'élargit de 62° sur 65° et l'éclairage vertical de 42° sur 60° Le diffuseur grand angle doit être utilisé pour les focales de moins de 35 mm (24 x 36) ou de 75 mm {format 6xé). La pose du diffuseur grand angle provoque la diminution automatique de la portée maximale.

11. Corrections d'exposition

L'automatisme d'exposition est calibré pour une réflectance de 25% (réflec- tance moyenne des sujets pris au flash). Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très réfléchissants [p.ex prises de vues en contre-jour) peuvent se traduire respectivement par une sous-exposi- fion ou une surexposifion.

11.1 Correction d'exposition en mode automatique

On rattrapera l'erreur d'exposition mentionnée ci-dessus, en fermant ou en ouvrant le diaphragme sur l'objectif Pour un fond très clair, le senseur inter- rompt l'éclair trop tt et le sujet est sous-exposé. Dans le cas contraire [fond sombre], l'éclair est coupé trop tard, ce qui entraîne une surexposition du sujet. 2 fond clair : ouvrir le diaphragme de 1/2 à 1 division (p.ex. de 5,6 à 4) 1& fond sombre : fermer le diaphragme de 1/2 à 1 division (p.ex. de 8 à 11}

11.2 Correction d'exposition en mode TTL

Beaucoup de reflex comportent une commande de correction d'exposition qui est aussi effective en mesure TTL au flash. Suivez les indications du mode d'emploi de l'appareil photo ! Une correction d'exposition en modifiant l'ouverture du diaphragme n'aura aucun effet puisque l'automatisme d'exposition de l'appareil considérera la nouvelle ouverture comme un diaphragme automatique normal et adaptera en conséquence la vitesse d'obturation.

Eliminez la poussière et la saleté au moyen d'un chiffon doux, sec ou silico- né. N'utilisez pas de détergent sous risque d'endommager la matière plasti- que. Formation du condensateur de flash Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces- saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois environ. La charge de l'accu doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s'allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.

13. Caractéristiques techniques

Nombres-guides pour ISO 100/21° : pour distances en mètres : 45 pour distances en pieds : 148 6 diaph. auto pour ISO 100/21° 8-11-16 Durées de l'éclair: + 1/300 ..1/20.000 s env. + en mode M 1/300 s env. à pleine puissance + 1/1000 s env. à 1/2 puissance + 1/2500 s env. à 1/4 puissance + 1/10000 s env. en réarmement motorisé Champ de mesure du senseur: 25° env. Température de couleur: 5600 K env. Sensibilité du film : 150 25 à ISO 1000 Synchronisation: amorçage par thyristors basse tension Autonomie: 50*....2000 avec accu NiCd -4-56- 100*...2600 avec piles alc. au mang

  • 703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 26 PF 140* p. 3600
  • avec piles alc. au mang. de grande capacité {* à pleine puissance lumineuse] Temps de recyclage: 7 s (en mode M) p. 0
  • ,3 s avec aceu NiCd 13 s [en mode M) p. 0
  • ,3 s avec piles ale. au mang 11 s [en mode M) p. 0
  • ,3 s avec piles ale. au mang. de grande capacité Orientation et crantages du réflecteur: vers le haut contre le sens des aiguilles 15° 30° 45° 60° 75° 90° contre le sens des aiguilles d'une montre 90° 180° dans le sens des aiguilles d'une montre 90° 180° Dimensions approx. en mm {| x h x pl] 92 x 247 x 102 Poids: Flash sans sources d'énergie : 680 g env. Tableau 1: Nombres-Guides pour niveau de puissance max. Tableau 2: Chargeurs Tableau 3: Portées en mode TTL 3 p. 16
  • sans diffuseur grand angle 2 avec diffuseur grand angle Ce tableau ne s'applique pas pour l'éclairage indirect au flash Fourniture : Flash, barrette, tiroir à piles 45-39 (seulement avec version BAT, sinon acces- soire optionnel), câble de synchro. 45-47, diffuseur grand angle 45-42, filtre réducteur 45-44, mode d'emploi, tableau SCA 300/3002 {avec les modèles NC, en supplément : aceu NC 45-40 et chargeur voir tableau 2, page 76) p. 11

1& Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommagement du mecablitz dus à l’utilisation d'accessoires d'au- tres constructeurs. + Accu NiCd 45-40 (réf. : 0004540) + Adaptateur de barrette 45-35 (réf. : 0004535) pour éviter la parallaxe entre réflecteur et appareil photo en photographie rapprochée ef à grand angle + Adaptateur de barrette 60-28 (réf. : 0006028) comme 45-35, mais réglable en hauteur. + Bandoulière 50-31 (réf. : 0005031) + Câble de synchronisation SCA 300 A (réf. : 0009305) pour relier le flash et l'adaptateur du système SCA 300. + Câble de synchronisation SCA 3000 C (réf. : 0033003] pour relier le flash et l'adaptateur du système SCA 3000. + Cébles de synchronisation: L Cäble de synchro. spiralé 45-49 (réf. : 0004549) Câble de synchro. spiralé 45-54 pour contact central (réf. : 0004554) Câble de synchro. 45-48, 1 m (réf. : 0004548) Prolongateur de synchro. 60-53, 1,25 m (réf. : 0006053) Prolongateur de synchro. 60-54, 5 m (réf. : 0006054) + Complément télé 45-33 (réf. : 0004533) pour les prises de vues au flash et téléobiectif. Le nombre-guide est presque doublé. Prise de vue aux rayons infrarouges également possible. + Déclencheur électrique 45-25 (réf. : 0004525) comme 45-26, mais avec interrupteur pour déclenchement électrique. + Déclencheur souple 45-26 (réf. : 0004526) permettant de déclencher la prise de vue avec la main qui tient le Hlash, tandis que l'autre reste libre pour la mise au point. « Ecran réfléchissant 60-33 (réf. : 0006033]

703 47 0149-A3 45CL-4 14.03.2006 10:08 Uhr Seite 27 renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées. + Ensemble chargeur B 45 (réf. : 0012045] Aceu NiCd et chargeur pour convertir le modèle 45 CL-4 piles sur fonc- tionnement sur accu NiCd. « Etui 45-29 (réf. : 0004529) pour complément télé 45-33. + Jeu de filtres 45-32 (réf. : 0004532) comprenant 4 filtres colorés pour l'éclairage à effets spéciaux et un porte- filtre transparent pouvant recevoir des filtres en feuille de toute couleur. + Jeu de filtres réducteurs 45-28 (réf. : 0004528) comprenant 3 filtres gris et un porte-filtre transparent pouvant recevoir des filtres en feuille couleur. + Kit de fixation 30-28 (réf. : 0003028] assure le maintien de l'appareil photo sur la barrette.

  • Mecalux 11 (réf. : 0000011} Cellule pour le déclenchement instantané à distance, sans fil, de flashes complémentaires par l'éclair de l'appareil photo. Réagit aussi à la lumière infrarouge. Fonctionne sans piles. « Mecamat 45-46 (réf. : 0004546) Senseur externe qui multiplie les possibilités d'emploi du mecablitz. Il tra- vaille avec 11 diaphragmes automatiques. En position manuel”, vous disposez de 7 niveaux de puissance partielle avec 7 durées d'éclairs fixes. Dispositif de visée incorporé permettant de compenser la parallaxe lors de la macrophotographie. Mesure optimale grâce à deux angles (25° et 12°). + Patin standard 301 (réf. : 0093014) assure en combinaison avec SCA 300 À la connexion à la griffe porte- accessoires d'appareils avec contact central. + Plate-forme de barrette 7035 (réf. : 0007035) pour la fixation stable d'appareils de moyen et grand format. « Porte-Mecalux 60-26 (réf. : 0006026] pour la fixation du Mecalux 11. + Power-Pack (réf. : 0012950) pour une grande autonomie et un raccourcissement du temps de recyclage env. 300 éclairs à pleine puissance). + Système d'adaptateurs SCA-300 pour l’utilisation du ash en mode spécifi- que. Voir le mode d'emploi séparé. En plus, besoin du câble de liaison 300 À. + Système d'adaptateurs SCA-3002 pour l’uflisation du Hash en mode spé- cifique avec transmission numérique des informations par le système SCA. Voir le mode d'emploi séparé. En plus, besoin du cäble de liaison SCA 3000 C.
  • Tiroir à piles 45-39 pouvant recevoir des piles Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/aceus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l'appareil qu'elles alimentaient : - arrête de fonctionner et signale « batteries vides » - ne fonctionne plus très bien au bout d'une longue période d'utilisation des baïteries. Pour éviter les courts-circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des bat- teries de ruban adhésif.