Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT 1000 TOURING DUCATI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT 1000 TOURING - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT 1000 TOURING de la marque DUCATI.
Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours agréables et ludiques. Dans un souci permanent d’amélioration de son assistance, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre attentivement les quelques règles suivantes, notamment pendant la période de rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour des réparations ou de simples conseils, n’hésitez pas à appeler nos centres de service agréés. De plus, notre service d’informations est à la disposition des Ducatistes et de tous les passionnés de moto, pour tous conseils utiles ou suggestions.
Tableau de bord 11 Fonctions des écrans LCD 13 Système anti-démarrage 16 Clés 16 Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière 26
Emplacement sur la moto 28 Bouchon du réservoir de carburant 29 Serrure de selle et porte-casque 30 Béquille latérale 32 Dispositifs de réglage des amortisseurs arrière
Contrôles avant la mise en route 35 Démarrage du moteur 36 Démarrage et marche du motocycle 38 Freinage 38 Arrêt de la moto 39 Stationnement 39 Ravitaillement en carburant 40 Accessoires fournis 41
Réglage du câble des gaz 46 Charge de la batterie 47 Tension de la chaîne de transmission 49 Graissage de la chaîne de transmission 50 Remplacement des ampoules 51 Clignotants avant 53 Clignotants arrière 54 Éclairage de la plaque d’immatriculation 55 Feu de stop 56 Orientation du projecteur 57 Pneus 58 Contrôle du niveau d’huile moteur 60 Nettoyage et remplacement des bougies 61 Nettoyage général 62 Inactivité prolongée 63 Remarques importantes 63 Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d’origine, sous peine d’annulation immédiate de la garantie.
Informations complémentaires concernant l’opération en cours. Les termes droite et gauche se rapportent au sens de marche de la moto.
Attention À lire avant d’utiliser la moto. Beaucoup d’accidents sont dus au manque d’expérience dans la conduite de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un permis moto. Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d’un permis moto. Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements appropriés et un casque homologué. Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en peu de temps. Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à chaque changement de direction ou à chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit toujours tenir les mains sur le guidon, tandis que le passager doit toujours se tenir des deux mains à la sangle de la selle. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecter les limitations de vitesse et ne jamais rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité, des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation.
Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. Faire très attention aux croisements, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d’accès aux autoroutes. Toujours éteindre le moteur pour prendre de l’essence et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence. Les vapeurs d’essence qui se dégagent sont nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vêtements. Ne jamais oublier de retirer la clé avant de laisser la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
Le système d'échappement peut être chaud, même après l’arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système l'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.). Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l’abri des chocs. Ne jamais garer la moto sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber.
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées. Renseignements sur la charge transportable Le poids total (PTC) de la moto en ordre de marche avec pilote, passager, bagages et accessoires ne doit jamais dépasser : 390 kg.
Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre la moto instable. Ne pas fixer d’objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto. Ne pas coincer d’objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de la moto. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée page 58 et en bon état.
Pédale de frein arrière fig. 3
2) Témoin des clignotants (vert). Il s’allume et clignote lorsqu’un clignotant est en fonction. 3) Témoin de réserve de carburant (jaune). Il s’allume lorsqu’il ne reste plus que 3,5 litres de carburant environ dans le réservoir (réserve). 4) Témoin de point mort N (vert). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 5) Témoin de pression d’huile moteur (rouge). Il s’allume lorsque la pression de l’huile moteur est insuffisante. Il doit s’allumer lorsque l’on amène le contacteur d’allumage est sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Ce témoin peut s’allumer brièvement si le moteur est très chaud, mais il devrait s’éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
6) Témoin jaune ambre Il s’allume et clignote quand la moto est stationnée (système d’anti-démarrage enclenché) ; il permet également le diagnostic du système d’anti-démarrage.
- Totaliseur journalier ou totaliseur partiel (km). Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro ou depuis l’entrée en réserve. - Compteur kilométrique de réserve. Quand le témoin de la réserve s’allume, les kilomètres parcourus en réserve s’affichent. 9) Compte-tours (min-1). Il indique le régime du moteur en tours par minute. b) LCD (2) : - Horloge - Température de l'huile
Fonctions des écrans LCD (1) Appuyer sur la touche (A, fig. 6), clé sur ON, pour basculer entre le totaliseur partiel et le compteur kilométrique et, si le témoin de la réserve est allumé, pour voir également le compteur de kilomètres parcourus en réserve. Remise à zéro du totalisateur journalier Pour mettre le totaliseur journalier à zéro, appuyer sur la touche (A, fig. 6) pendant plus de 2 secondes quand TRIP est affiché (LCD 1).
Appuyer sur la touche (B, fig. 6), clé sur ON, pour afficher l’horloge et la température de l’huile. Réglage de l’horloge Appuyer sur la touche (B, fig. 6) pendant au moins 2 secondes pour afficher l’heure sur l’écran (2, fig. 6). Sélectionner AM/PM en appuyant sur la touche (A, fig. 6). Appuyer sur la touche (B, fig. 6) pour régler les heures. Appuyer plusieurs fois sur la touche (A) pour modifier l’heure. Appuyer sur la touche (B) pour régler les minutes. Appuyer sur la touche (A) pour faire avancer les minutes ; en appuyant pendant plus de 5 secondes, les minutes défileront plus rapidement. Appuyer sur la touche (B) pour sortir du mode de réglage.
Quand le témoin de la réserve s’allume, l’écran (2, fig. 6) affiche « FUEL » et les kilomètres parcourus en réserve s’affichent sur l’écran (1, fig. 6) précédés de la lettre « F » (FUEL). Indicateur d’entretien L'affichage de « MAInt » (1, fig. 6) indique qu'une révision est nécessaire dans le cadre de l'entretien périodique : ce message reste affiché pendant 5 secondes chaque fois qu'on met le contact. Quand « MAInt » s'affiche, prendre rendez-vous avec un concessionnaire ou un Atelier agréé Ducati pour effectuer la révision de la moto.
En appuyant sur la touche (B, fig. 6) dans les 5 secondes suivant la rotation de la clé sur la position ON, chaque pression sur cette touche déterminera une variation de l’intensité lumineuse du tableau de bord. - 1er cas : si on met le contact sans démarrer le moteur. Après un délai de 60 secondes, le phare s’éteint et ne se rallume qu’au prochain changement de position de la clé (de OFF à ON) suivi du démarrage du moteur. - 2ème cas : si on éteint le moteur à l’aide de l’interrupteur d’ARRÊT MOTEUR (1, fig. 13) après avoir roulé normalement. 60 secondes après l’arrêt du moteur, le phare s’éteindra et se rallumera lors du redémarrage du moteur.
Même en phase de démarrage, le système éteint le phare et ne le rallume qu’après démarrage du moteur.
Chaque clé renferme un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le « mot de passe », toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
La clé rouge A est protégée par un capuchon en caoutchouc qui permet de la conserver en parfait état en évitant le contact avec d’autres clés. Ne retirer cette protection qu’en cas de besoin. Les clés B sont utilisées pour : - le démarrage ; - le bouchon du réservoir ; - la serrure de la selle. La clé A remplit les mêmes fonctions que les clés B, mais elle est utilisée également pour effacer et reprogrammer d'autres clés noires, si nécessaire.
- 2 clés B (NOIRES)
électronique indiqué sur la code card.
3) Entrer le code électronique de déverrouillage indiqué sur la CODE CARD remise par le concessionnaire au client à la livraison de la moto. Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Compter un nombre de clignotements du témoin EOBD (7, fig. 4.1) égal au premier chiffre du code secret. Ouvrir complètement la poignée des gaz : le chiffre entré est ainsi reconnu ; le témoin EOBD s'allume et reste allumé pendant un temps fixé de 4 secondes. Si les gaz n’ont pas été utilisés, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis restera allumé fixe ; dans ce cas, il faudra reprendre la procédure depuis le point (1). 4) Lorsque le témoin EOBD s’éteint, relâcher la poignée. 5) Répétez les opérations des points 3 et 4 jusqu’à l’introduction du dernier chiffre. 6) Si le code entré est incorrect, le témoin EOBD clignote quand on relâche la poignée des gaz pour signaler que le déverrouillage a eu lieu. Le témoin reprend son état normal (éteint) après 4 secondes. Si le code n’a PAS été entré correctement, le témoin EOBD reste allumé ; il est possible de répéter un nombre illimité de fois les opérations à partir du point 1, en ramenant la clé sur la position OFF.
1) si le code est reconnu, le témoin (6, fig. 4.1) sur le tableau de bord, émettra un bref clignotement ; le système antivol a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START (2, fig. 13), le moteur démarre ; 2) si le témoin (6, fig. 4.1) ou le témoin EOBD (7, fig. 4.1) reste allumé, il signifie que le code n’a pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de ramener la clé sur la position OFF, puis de la remettre sur la position ON ; si le blocage persiste, faites une nouvelle tentative avec l’autre clé noire fournie. S'il est encore impossible de démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI. 3) Si le témoin (6, fig. 4.1) clignote, il signifie qu'un signal du système anti-démarrage (immobilizer) a été restauré (par exemple, avec la procédure de déverrouillage à l’aide de la poignée des gaz). En ramenant la clé sur OFF puis de nouveau sur ON, le témoin du système antidémarrage devrait recommencer à fonctionner normalement (voir point 1).
Lorsque le client a besoin de doubles de clés, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition, ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés et de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de démontrer qu'il est bien le propriétaire de la moto. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation seront effacés de la mémoire. Ainsi, les clés éventuellement perdues ne pourront plus mettre le moteur en marche.
En cas de changement de propriétaire, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire toutes les clés et la CODE CARD.
L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de reconnaître le code de la clé insérée.
L’actionnement du levier (1) désaccouple la transmission du mouvement à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage.
Pour régler cette distance, tirer le levier (1) à fond et tourner la molette (2) pour l’amener dans l’une des quatre positions prévues. Il faut savoir que : la position n° 1 correspond à la distance maximale entre le levier et la poignée, alors que la position n° 4 correspond à la distance minimale.
La pédale de sélecteur a une position neutre centrale N avec retour automatique et deux mouvements : vers le bas = pousser la pédale vers le bas pour engager la 1ère et pour rétrograder. Avec cette manœuvre, le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ; vers le haut = relever la pédale pour engager la 2ème, puis la 3ème, la 4ème, la 5ème et la 6ème. Chaque déplacement de la pédale correspond au passage d’une seule vitesse.
5 L’écrou (2) est fileté à gauche. Tourner la tringle (1) en intervenant sur la partie hexagonale avec une clé anglaise jusqu’à ce que la pédale de sélecteur soit dans la position voulue. Serrer les deux contre-écrous contre la tringle.
Actionner la pédale à la main et contrôler la présence d’un jeu d’environ 1,5÷2 mm avant le début de l’action de freinage. Si tel n’est pas le cas, régler la longueur de la tringle de commande du maître-cylindre en procédant comme suit : Desserrer le contre-écrou (6) sur la tringle du maître-cylindre. Visser la tringle sur la fourche (7) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour diminuer le jeu. Serrer le contre-écrou (6) et vérifier de nouveau le jeu.
Catalyseur (sauf pour la version USA).
Tirer le bouchon (2). Fermeture Refermer le bouchon avec la clé insérée et appuyer dessus pour l’encastrer dans son logement. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale puis la retirer. Refermer le cache (1) de la serrure.
Pour mettre la moto sur la béquille latérale, appuyer sur la béquille (1) avec le pied en tenant les deux mains sur le guidon de la moto. Incliner la moto jusqu’à ce que l’extrémité de la béquille soit en appui sur le sol.
Il est conseillé de contrôler périodiquement le fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du capteur de sécurité (2).
Ne pas rester assis sur la moto garée sur sa béquille latérale.
En serrant ou desserrant la bague, on augmente ou on diminue la précontrainte. La précontrainte est réglée d’usine sur le minimum. Elle peut ensuite être augmentée en tournant la bague de 1 à 4 crans (1 cran = 4 mm). Longueur standard du ressort précontraint sur l’amortisseur : 214±1,5 mm.
1) Jusqu’à 1000 km ; 2) De 1000 à 2500 km.
Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cette période permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter aux disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé surtout dans les montées. Nous conseillons également de contrôler fréquemment la chaîne et de la graisser lorsque nécessaire. De 1000 à 2500 km Il est possible de commencer à pousser le moteur sans toutefois dépasser 7000 min-1.
Attention L’inexécution des vérifications avant la mise en route peut porter préjudice au véhicule ou être la cause de lésions graves au pilote et/ou passager. Avant de prendre la route, contrôler : Carburant dans le réservoir Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 40).
Contrôler le niveau d’huile dans le carter à travers le regard transparent. Si nécessaire, ajouter de l’huile (page 60). Liquide de freins et embrayage Contrôler le niveau de liquide dans les réservoirs correspondants. Condition des pneus Contrôler la pression et l’usure des pneus (page 58). Fonctionnement des commandes Actionner les leviers et pédales des freins, d’embrayage, des gaz et de sélecteur de vitesse pour contrôler leur fonctionnement. Feux et indicateurs Contrôler l’état des ampoules des feux et des indicateurs ainsi que le fonctionnement de l’avertisseur sonore. Si des ampoules sont grillées, les remplacer (page 51). Serrages à clé Contrôler le verrouillage du bouchon de réservoir et de la selle. Béquille Contrôler le fonctionnement et la position de la béquille latérale (page 32).
En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI.
1) Tourner le contacteur d’allumage sur la position ON (fig. 28). Vérifier que le témoin vert N et le témoin rouge sur le tableau de bord sont allumés.
Le témoin de pression d’huile doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur (page 11). fig. 28
En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur. Moteur en marche, le système neutralise l’actionnement du démarreur électrique. Si le moteur ne démarre pas, il faut attendre au moins 2 secondes avant de ré-appuyer sur le bouton de démarrage (2). Laisser démarrer le moteur spontanément sans donner de gaz.
4) Relâchez totalement le levier d'embrayage et commencez à accélérer. 5) Pour engager le rapport supérieur, coupez les gaz pour diminuer le régime moteur, débrayez, levez le sélecteur de vitesses et relâchez le levier d’embrayage. Pour rétrograder : relâcher l’accélérateur, débrayer, accélérer un instant le moteur, pour synchroniser les engrenages, rétrograder et relâcher ensuite le levier d’embrayage. L’utilisation des commandes doit se faire judicieusement et avec rapidité : dans les montées, rétrograder dès que la moto a tendance à ralentir pour éviter de forcer anormalement le moteur et la partie cycle.
Débrayer avant l’arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement.
Éviter les brusques accélérations qui peuvent noyer le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de la transmission. Éviter de tenir le levier d’embrayage débrayé pendant la marche, pour ne pas risquer la surchauffe et l’usure prématurée des garnitures.
Dans les longues descentes à fortes pentes, utiliser le frein moteur en rétrogradant ; ne freiner que ponctuellement et uniquement sur de courtes distances : une utilisation continue provoquerait la surchauffe des garnitures de frein avec une réduction importante de l’efficacité de freinage. Les pneus gonflés à une pression inférieure à la pression indiquée réduisent l’efficacité du freinage et ne garantissent plus la précision de conduite et la stabilité nécessaires dans les virages.
Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu’à l’engagement de la 1ère puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Arrêter le moteur en amenant la clé de contact sur la position OFF (page 20).
Ne pas laisser la clé sur ON quand le moteur est éteint pour ne pas risquer d’endommager les composants électriques.
Braquer tout à gauche et tourner la clé de contact sur la position LOCK pour éviter les vols. Pour garer la moto dans un garage ou dans un local quelconque, veiller à ce que le lieu soit bien aéré et qu’il n’y ait aucune source de chaleur à proximité de la moto. Si besoin est, on peut laisser le feu de stationnement allumé en tournant la clé sur la position P.
La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais laisser la clé de contact insérée si la moto est sans surveillance.
Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon (fig. 30).
- tournevis double (6) ; - un câble pour suspendre le casque (7).
Ne pas mélanger d’huiles de qualité différente. Vérifier l’étanchéité des joints.
Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant (fig. 33 et fig. 34). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour le remplissage ou la vidange du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique (voir le Carnet de Garantie), contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.
Tous les 4 ans, il est conseillé de remplacer toutes les tuyauteries des circuits. Système de freinage Si le jeu au levier ou à la pédale de frein est excessif bien que les plaquettes de frein ne soient pas usées, demander à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé de vérifier et purger le système. fig. 33
Pour éviter ces inconvénients, lubrifier périodiquement l’extrémité des câbles flexibles de commande avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2. Pour prévenir ces inconvénients, il est conseillé d’ouvrir la commande en desserrant les deux vis de fixation (1, fig. 36) et de graisser périodiquement l’extrémité du câble ainsi que la poulie avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2.
Pour garantir un fonctionnement optimal de l'articulation de la béquille latérale, il faut lubrifier avec de la graisse SHELL Alvania R3 toutes les zones soumises au frottement, après les avoir bien nettoyé (fig. 37).
Ôter le couvercle (2) en décrochant l’élastique de blocage des deux attaches latérales. Débrancher d’abord la borne négative (-) noire, puis la borne positive (+) rouge. Déplacer la batterie vers l’arrière de la moto pour pouvoir la dégager de son support.
La batterie dégage des gaz explosifs : la tenir loin de sources de chaleur.
Le brin inférieur de la chaîne doit pouvoir se déplacer de : 27÷29 mm. Pour régler la tension, desserrer l’écrou (1, fig. 43) de l’axe de roue, visser les écrous (2) de la même quantité (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) des deux côtés du bras oscillant pour augmenter la tension ou dévisser pour diminuer la tension. Dans ce dernier cas, il faut pousser la roue vers l'avant.
Graisser le filet des vis (1) avec de l'huile SHELL Retinax HDX2 et les serrer au couple de 72 Nm. Graisser le filet des écrous (2) avec de l'huile SHELL Alvania R3 et les serrer au couple de 8 Nm.
Sécher la chaîne à l’air comprimé ou avec un produit absorbant puis graisser chacun de ses composants avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.
L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait endommager la chaîne, la couronne et le pignon moteur.
Débrancher le connecteur (2, fig. 45) de l’ampoule du projecteur. Libérer l’agrafe (3, fig. 45) de maintien de l’ampoule et sortir l’ampoule.
Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour introduire l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage. Rebrancher le connecteur et fixer l’ensemble cadre/parabole.
La douille a une extrémité (A, fig. 51) qui permet de l’extraire du support de la plaque d’immatriculation sans arracher les fils. Reposer le couvercle et serrer les vis (1).
Allumer le feu de croisement : la hauteur de la limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser les 9/10 e de la distance entre le sol et le centre du phare.
10 Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto.
En cas de perforations légères, les pneus avec chambre à air se dégonflent assez rapidement. Si un pneu est légèrement dégonflé, contrôler avec soin la présence éventuelle de fuites.
En cas de crevaison, remplacer le pneu et la chambre à air. Utiliser des pneus et des chambres à air de même marque et type que ceux d’origine. Veiller à bien visser les capuchons des valves pour éviter que les pneus ne se dégonflent en roulant. Ne jamais utiliser un pneu sans chambre à air ; la chute de pression à l’intérieur du pneu qui en résulterait mettrait en grave danger le pilote et le passager. Après le remplacement d’un pneu et de la chambre à air, il faut rééquilibrer la roue.
Ne pas retirer et ne pas déplacer les masses d’équilibrage des roues.
Pour le remplacement des pneus et des chambres à air, s’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé qui peut garantir un démontage et remontage approprié des roues. Si le niveau est trop bas, il faut ajouter de l’huile moteur Shell Advance Ultra 4. Enlever le bouchon de remplissage (2) et ajouter de l’huile jusqu'au niveau établi. Remettre le bouchon.
Cette opération est relativement facile et permet de contrôler l’état de fonctionnement du moteur. Sortir le pipettes des bougies et les extraire de la culasse à l’aide de la clé spéciale fournie. Contrôler la couleur de l’isolant céramique de l’électrode centrale : une couleur uniforme marron clair indique le bon fonctionnement du moteur. En présence d’une autre couleur ou de dépôts sombres, remplacer la bougie et expliquer ce qui s’est passé à un Concessionnaire ou un Atelier agréé. Contrôler également l’usure de l’électrode centrale ; si elle est usée ou vitreuse, remplacer la bougie. Contrôler l’écartement des électrodes, qui doit être de : 0,6÷0,7 mm.
Pour serrer sans clé dynamométrique, visser d’abord à la main puis effectuer encore 1/2 tour à l’aide de la clé fournie.
Ne pas utiliser de bougies ayant un degré thermique inadéquat ou une longueur de filetage différente. La bougie doit être correctement serrée.
étrangers à l’intérieur de la chambre d’explosion. fig. 58
évitant que celui-ci n’entre au contact des organes de la transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.). Rincer la moto à l’eau tiède et essuyer toutes les surfaces avec une peau de chamois.
Lors du nettoyage de la selle, veiller à ne pas frotter trop fort et à ne pas utiliser d’alcool ou d’autres solvants ; nettoyer uniquement à l’eau l’arrière avec les inscriptions. Tout autre produit (autre que l’eau) peut causer la décoloration et le décollement de la peinture.
La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.
Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit. Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pièces défectueuses par des pièces d’origine Ducati conformes aux réglementations de chaque pays.
• Remplacement et nettoyage du filtre à air (1)
Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1)
Contrôle/graissage des câbles de starter / des gaz Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle des plaquettes de frein. Les remplacer si elles sont en mauvais état. Contrôle des roulements de direction Contrôle de la tension, de l’alignement et de la lubrification de la chaîne Contrôle des disques d'embrayage. Les remplacer s’ils sont abîmés (1)
Contrôle des écrous et vis de fixation du moteur au cadre Contrôle de la béquille latérale Contrôle de l’écrou de roue avant Contrôle du serrage de l’écrou de roue avant Contrôles des durites de carburant externes Vidange de l’huile de la fourche avant Vérification de l’absence de fuites d’huile dans la fourche et l’amortisseur arrière
• Contrôle et recharge de la batterie Essai de la moto sur route
Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle de la tension et de la lubrification de la chaîne Contrôle des plaquettes de frein Si elles sont usées, demander au concessionnaire de le remplacer
Arbre à cames Soupape
Ne jamais dépasser le régime maximum, sous aucun prétexte. Surface de freinage : 88 cm2. Étrier de frein à pistons différenciés. Marque : BREMBO Type : Surface de freinage : 25 cm2. Marque : BREMBO Type : Boîte de vitesses : 6 rapports avec engrenages en prise constante, pédale de sélecteur à gauche. Rapport pignon/couronne : 15/39. Rapport totaux : 1ère 15/37 Débattement de l’amortisseur : 94,5 mm. Débattement roue : 133 mm. électriques sous la selle (fig. 61). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Le circuit est protégé par 7 fusibles qui se trouvent tous à l’intérieur de la boîte à fusibles. Le fusible de 30 A (2), situé à droite de la batterie (fig. 62), protège le régulateur électronique. Pour avoir accès à ce fusible, enlever le capuchon de protection (3). On peut reconnaître un fusible grillé par la coupure de son filament de conduction intérieur (4, fig. 63).
Pour éviter les courts-circuits, remplacer le fusible après avoir amené la clé de contact sur la position OFF.
Batterie Fusible master (principal) Connecteur pour autodiagnostic Capteur de vitesse Contacteur de la béquille latérale Sonde lambda Bobine du cylindre horizontal Bobine du cylindre vertical Bougie 1 du cylindre horizontal Bougie 2 du cylindre horizontal Bougie 1 du cylindre vertical Bougie 2 du cylindre vertical Moteur pas à pas Injecteur du cylindre horizontal Injecteur du cylindre vertical Potentiomètre du papillon
32) Contacteur de pression d’huile Contacteur du feu de stop arrière Contacteur du feu de stop avant Contacteur d’embrayage Sonde de température de l’huile Comodo gauche Capteur de température/pression de l’air Instrumentation (tableau de bord) Clignotant avant gauche Avertisseur sonore 1 Projecteur