IMPRESSA XF70 - Machine à café automatique JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA XF70 JURA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à pression, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 28 x 34 x 43 cm |
| Poids | 10 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1.9 litres |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau et bac à marc amovibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente JURA |
| Sécurité | Éléments en plastique sans BPA, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, recommandée pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA XF70 JURA
Questions des utilisateurs sur IMPRESSA XF70 JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA XF70 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA XF70 de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI IMPRESSA XF70 JURA
Exécutez les indications données.




















Organes de commande
- Rotary Switch
- Anneau lumineux
- Symbole MARCHE/ARRET
- Symbole 1 GR. TASSE
- Symbole 1 CAFE
- Symbole 1 ESPRESSO
- Symbole ENTRETIEN
- Symbole Start
- Display du visuel interactif
- Réservoir d'eau avec poignée
- Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
- Couvercle du conteneur de grains
- Protecteur d'arôme
- Robinet de prélèvement de vapeur/eau bouillante
- Buse remplaçable pour mousse à 2 paliers
- Buse remplaçable pour eau bouillante
- Écoulement du café réglable en hauteur
- Collecteur de torréaux
- Grille de récapération
- Cuve de récupération
- Symbole LEGER
- Symbole NORMAL
- Symbole FORT
- Interrupteur principal
- Tablette en métal
Sommaire
- Règles de sécurité... page 6
1.1 Mise en garde... page 6 1.2 Précautions à prendre. page 6
- Préparation de l'IMPRESSA.. page 6
2.1 Contrôle de la tension secteur... page 6 2.2 Contrôle du fusible.. page 7 2.3 Remplissage du réservoir d'eau.... page 7 2.4 Remplissage du conteneur de grains... page 7 2.5 Réglage du broyeur... page 7 2.6 Interrupteur principal.. page 7
- Votre première dégustation de café... page 7
- Réglement de la durée de l'eau page 8
- Utilisation des cartouches filtrantes Claris plus.... page 9
5.1 Mise en place du filtre.... page 9 5.2 Remplacement du filtre.... page 10 5.3 Remplacement du filtre sans invitation sur le visuel page 10
- Rinçage de l'IMPRESSA page 11
6.1 Rincage de l'IMPRESSA sans invitation sur le visuel page 11
- Réglement de la quantité d'eau pour le café.... page 11
- Prélevement d'une tasse de café.... page 11
- Prélevement de 2 tasses de café.... page 12
- Prélèvement de café prémoulu. page 12
- Prélevement d'eau bouillante... page 13
- Prélèvement de vapeur.. page 13
- Prélèvement de vapeur avec le Profi-Auto-Cappuccino ou l'Easy-Auto-Cappuccino page 14
13.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino ou de l'Easy-Auto-Cappuccino sur l'IMPRESSA... page 14 13.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino..... page 15 13.3 Prélèvement de cappuccino avec l'Easy-Auto-Cappuccino page 15 13.4 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino et de l'Easy-Auto-Cappuccino page 15
- Mise à l'arrêt de l'IMPRESSA.... page 16
- Programmation... page 16
15.1 Programmation Filtre.. page 16 15.2 Programmation Dureté de l'eau page 16 15.3 Menu d'entretien page 16 15.4 Programmation Arôme INTENSE ou STANDARD page 17 15.5 Programmation température page 17 15.6 Programmation Heure page 18 15.7 Programmation Heure de mise en marche automatique.... page 18 15.8 Programmation Heure de mise hors tension automatique.... page 19 15.9 Compte-tasses.. page 19 15.10 Programmation Langue. page 20 15.11 Programmation Display 24H/AM/PM...... page 20 15.12 Programmation Display ML/OZ..... page 21 15.13 Programmation Exit page 21
- Service et entretien... page 21
16.1 Remplissage d'eau page 21 16.2 Évacuation du marc.. page 22 16.3 Cuve manquante.. page 22 16.4 Remplissage de grains page 22 16.5 Remplacement du filtre.... page 22 16.6 Nettoyage de l'IMPRESSA.... page 22 16.7 Lorsque l'IMPRESSA estentartrée.... page 22 16.8 Recommandations générales pour le nettoyage page 23 16.9 Pour vider entièrement le système......... page 23
17. Nettoyage page 23
17.1 Nettoyage sans invitation sur le visuel.... page 24 Détartrage page 24 18.1 Détartrage sans invitation sur le visuel...... page 26
- Élimination.. page 26
- Conseils pour l'obtention d'un café parfait.... page 26
- Signalisations sur le visuel page 27 22. Problèmes de fonctionnement page 28 23. Remarques d'ordre juridique.. page 29
- Caractéristiques techniques.. page 29
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre IMPRESSA. Afin qu'elle vous donne toujours toute satisfaction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.

Vous trouverez des conseils utiles pour l'utilisation et l'entretien de votre IMPRESSA à notre page Web www.jura.com.
1.1 Mise en garde
- Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des appareils ménagers.
- Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes connaissant son fonctionnement. ■ Ne jamais mesurer sous tension une machine à café défectueuse ; en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés.
- Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées uniquement au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui dispose des pièces de rechange et accessoires d'origine. Ne pas plonger la machine à café dans l'eau.
1.2 Précautions à prendre
- Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l'utiliser avec les mains humides.
- Placer l'IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à l'eau qui peut eventuellement s'échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
- Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances, etc.). Débrancher la fiche avant tout nettoyage. Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon ou sur la machine à café. La machine à café est raccordée au réseau électrique par un cordon d'alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l'écart. ■ Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au lave-vaisselle. ■ Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif.
2.1 Contrôle de la tension secteur
L'IMPRESSA est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA est dimensionné pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d'eau

N'utilisez que de l'eau claire froide. Ne mettez en aucun cas du lait, de l'eau minérale ou d'autres liquides dans le réservoir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l'eau froide du robinet (Fig. 4). - Remplissez-le ensuite d'eau et remettez-le dans l'IMPRESSA. Assurez-vous que le réservoir s'emboîte bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains

Pour pouvoir profiter de l'emploi de votre appareil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à café n'est pas indiqué pour des grains qui ont subi un traitement (p. e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L'emploi d'un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de réparation dérivants de cette opération n'entrent pas dans les dispositions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (12) vers le haut et retirez le protecteur d'arôme (13). - Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent éventuellement dans le conteneur. - Versez les grains dans le conteneur et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de torrefaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte mouture plus fine (plus les points sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction longue mouture plus grossière (plus les points sont gros, plus la mouture est grossière)

Toujours procédez au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (12) et retirez le protecteur d'arôme (13). Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (Fig. 2) sur le symbole correspondant.
2.6 Interrupteur principal

Appuyez sur l'interrupteur principal (24) de votre IMPRESSA avant la première mise en service.

Nous vous recommandons d'arrêter votre IMPRESSA avec l'interrupteur principal (24) en cas d'absence prolongée (vacances, etc.)
3. Voiture première dégustation de café
- Mettez les grains de café dans le conteneur de grains (12).
- Mettez votre IMPRESSA en marche avec l'interrupteur principal (24). DISPLAY
Votre IMPRESSA est en veille.
Effleurez le symbole (3). ■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitation apparaissé sur le visuel (Fig. 17). ■ Par exemple jusqu'à DISPLAY LANGUAGE ENGLISH ■ Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1) (Fig. 17). ■ DISPLAY REMPLIREAU Remplissez le réservoir (10) d'eau fraîche. DISPLAY OUVR. ROBI. - Mettez une tasse vide sous la buse replacable pour eau bouillante (16). Ouvrez ensuite le robinet de prélevement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12). DISPLAY SYSTEMEM REMPLIT ■ DISPLAY FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). DISPLAY SYSTEMEREMPLIT ■ DISPLAY CHAUFFE DISPLAY PRESSERENTRETIEN Effleurez le symbole (7). La machine proce de a un rincege. ■ DISPLAY RINCE DISPLAY PRET

Si le visuel indique DISPLAY REMPLIR GRAINS, appuyez à nouveau sur la touche de sélection de café. Le broyeur n'est pas encore rempli de grains.

Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement du café (17) à la taille de vos tasses afin d'obtenir une mousse crémeuse parfaite (Fig. 3).
4. Réglage de la durée de l'eau

L'eau est portée à ébullition à l'intérieur de l'IMPRESSA. Il en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fréquence d'utilisation et est signalé automatiquement. L'IMPRESSA doit être réglée avant la première mise en service sur la durée de l'eau de votre région. Veuillez utiliser les languettes de test jointes à la machine pour déterminer la durée de l'eau.

degré allemand correspond à 1,79° français.

La rubrique de programmation "Dureté de l'eau" n'apparaît plus sur le visuel lorsque le filtre est activé.

L'IMPRESSA peut être réglée sur 5 niveaux différents de durée de l'eau, qui sont indiqués sur le visuel pendant le réglage de la durée de l'eau.
Signification des affichages sur l'écran: NIVEAU -- La fonction dureté de l'eau est désactivée
NIVEAU -- La fonction dureté de l'eau est désactivée
NIVEAU 1 1 - 7° allemands
1,79-12,53° français
NIVEAU 2 8 - 15° allemands
14,32-26,85° français
NIVEAU 3 16 - 23° allemands
28,64-41,14° français
L'IMPRESSA est réglée en usine sur le NIVEAU 3. Vous pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
DISPLAY PRET - Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel:
DISPLAY FILTRE -
DISPLAY FiltRE - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: ■ DISPLAY DURETE ■ Appuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour acceder à cette rubrique de programmation. ■ DISPLAY NIVEAU 3 - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le niveau souhaité apparaissé. Par example DISPLAY NIVEAU 4 ■ Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1). ■ DISPLAY DURETE - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
5. Utilisation des cartouches filtrantes claris plus

Votre machine à café n'a pas besoin d'être détartrée si la cartouche filtrante est utilisée correctement. Vous trouvez des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante Claris plus dans la brochure «Claris plus, dure envers le tartre, douce envers la machine à café.»
5.1 Mise en place du filtre

Le rinçage du filtre n'est achevé que lorsque 1/2 litre d'eau a été prélevé. Pour un fonctionnement irréprochable, ne fermez le robinet (14) que lorsque le message suivant apparait : DISPLAY FERM. ROBI.
Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 1). ■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible. - Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet et remettez-le dans la machine. ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY FILTRE
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette rubrique de programmation. ■ DISPLAY NON -
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY OUI ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche filtrante. ■ DISPLAY METTRE OUVR. ROBI.
- Mettez un écipient de taille suffisante (env. 1 litre) sous la buse réplacable pour eau bouillante (16). ■ Si ne vous l'avez pas encore fait, mettez la cartouche filtrante. Claris plus dans la machine. Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12). DISPLAY FILTRE RINCE DISPLAY FERM. ROBI. ■ Fermez le robinet de préLEVement de vapeur / eau bouillante (14); votre IMPRESSA vient à la température du café. ■ DISPLAY CHAUFFE DISPLAY PRET
Vous avez activé le filtré. La rubrique de programmation «Dureté de l'eau» ne s'affiche plus pour cette raison en mode programmation.
5.2 Remplacement du filtre
Le rinçage du filtre n'est achevé que lorsque 1/2 litre d'eau a été prélevé. Pour un fonctionnement irréprochable, ne fermez le robinet (14) que lorsque le message suivant apparait sur le visuel : DISPLAY FERM. ROBI.
Le filtre est épuisé après le prélèvement de env. 50 litres d'eau. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel. Veuillez donc contrôler la durée d'utilisation du filtre CLARIS plus (max. 2 mois) à l'aide de l'échelle graduée sur le porte-filtre à l'intérieur du réservoir d'eau.
DISPLAY CHANGER FiltRE / APPAREIL PRET Effleurez le symbole (7). ■ DISPLAY CHANGER OUVR. ROBI.
Retirez le réservoir d'eau de la machine et videz-le. Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 1). ■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible. - Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet et remettez-le dans l'IMPRESSA. - Mettez un réseau de taille suffisante (env. 1 litre) sous la buse replacable pour eau bouillante (16) et ouvre le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12). ■ DISPLAY FILTRE RINCE ■ DISPLAY FERM. ROBI. ■ Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). DISPLAY CHAUFFE DISPLAY PRET
5.3 Remplacement du filtre sans invitation sur le visuel
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY FILTRE √ apparaissé sur le visuel. Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY OUI Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. ■ DISPLAY METTRE/OUVR. ROBI. ■ Le programme "Remplacement du filtré" est activé. Procedez ensuite comme décrit au chap. 5.2 à partir de DISPLAY CHANGER/OUVR. ROBI.
6. Rincage de l'impressa

Si l'IMPRESSA est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rincage lorsque vous la remettez en marche. Une opération de rincage se déroule automatiquement lorsque vous l'éteignez.
Effleurez le symbole (3). DISPLAY CHAUFFE DISPLAY PRESSERENTRETIEN Effleurez le symbole (7). DISPLAY RINCE DISPLAY PRET
6.1 Rincage de l'impressa sans invitation sur le visuel
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY FiltRE -/√ apparaisse sur le visuel. Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY ENTRETIEN apparaissé sur le visuel. Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY RICER Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. ■ DISPLAY RINCE DISPLAY PRET
7. Réglage de la quantité d'eau pour le café

L'indication en ML est une valeur indicative, qui peut différer de la quantité réelle.

Vous pouvez également modifier la quantité d'eau en cours de fonctionnement ou stopper la fourniture d'eau. Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaisse sur le visuel.
La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML à l'aide du Rotary Switch (1).
DISPLAY PRET - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaïée apparaissé sur le visuel: Par example DISPLAY 120 ML
8. Prélèvement d'une tasse de café

Vous pouvez obtenir 3 intensités différentes du café. Vous sélectionnez l'intensité du café en effleurant les symboles / /. LÉGER, NORMAL, FORT.

Vous pouvez régler la quantité d'eau souhaitée avec le Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café.

Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement de café en effleurant le symbole START (8).

La quantité d'eau utilisée pour le dernier prélèvement de café reste mémorisée dans votre IMPRESSA jusqu'au prélèvement suivant.

Vous pouvez faire afficher la quantité d'eau utilisée pour le dernier prélèvement de café en appuyant brievement sur le Rotary Switch (1).
DISPLAYPRET - Mettez une tasse sous l'écoulement du café régable en hauteur (17).
Effleurez le symbole (5). DISPLAY CAFE Effleurez le symbole d'arôme souhaïte. P. ex. (arome FORT) DISPLAY FORT Effleurez le symbole ST@RT (8). L'anneau lumineux (2) est allumé. DISPLAY 160 ML - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaïée apparaissé sur le visuel (9). ■ DISPLAY P. ex. 120 ML DISPLAY CAFE La machine confectionne votre produit. DISPLAY PRET
9. Préréchauffage de 2 tasses de café

Vous ne pouvez pas régler l'intensité du café lorsque vous prélevez 2 tasses. La machine confectionne automatiquement 2 tasses de café léger.

Vous pouvez régler la quantité d'eau souhaitée à l'aide du Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café.

Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement de café en effleurant le symbole START (8).

La quantité d'eau utilisée pour le dernier prélevement de café reste mémorisée dans votre IMPRESSA jusqu'au prélevement suivant.

Vous pouvez faire afficher la quantité d'eau utilisée pour le dernier prélevement de café en appuyant sur le Rotary Switch (1).
■ DISPLAY PRET - Mettez deux tasses sous l'écoulement du café régable en hauteur (17). Effleurez à deux reprises le symbole de seLECTION de café souhaité. DISPLAY 2 CAFE DISPLAY 120 ML L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaïée apparaissé sur le visuel (9). ■ DISPLAY P. ex. 210 ML ■ DISPLAY CAFE La machine confectionne votre produit. DISPLAY PRET
10. Prélèvement de café prémoulu

N'utilisez en aucun cas du café instantané lyophilisé. Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains fraîchement moulu ou du café prémoulu emballé sous vide. Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l'entonnoir de remplissage, qui n'est pas fait pour recevoir de plus grandes quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu trop fin car il risque d'obstruer le système, et le café ne s'écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.

Si vous n'vez pas mis suffisamment de café moulu, le message «TROP PEU PREMOULU» apparait sur le visuel. L'IMPRESSA met fin à l'opération en cours et revient en attente pour le prélevement de café.

Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
DISPLAY PRET - Mettez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement du café régable en hauteur (17). Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (11). DISPLAY REMPLIR PREMOULU - Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (11) (Fig.10) et refermez le couvercle. DISPLAY CHOISIR TOUCHE ■ Actionnez la touche de seLECTION souhaitée. ■ DISPLAY 120 ML (la quantité d'eau sélectionnée pour le dernier prélevement). L'anneau lumineux (2) est allumé. DISPLAY CAFE - Vous pouvez selectionner la quantite d'eau souhaitee en appuyant a nouveau sur le Rotary Switch (1): Par example: DISPLAY 210 ML DISPLAY CAFE La machine confectionne votre produit. DISPLAY PRET
11. Prélèvement d'eau bouillante

La dernière quantité d'eau prélevée reste mémorisée dans votre IMPRESSA jusqu'au prélevement suivant.

Montez la buse replacable pour eau bouillante (Fig. 5) pour obtenir un bon écoulement de l'eau. Ne replacez pas la buse replacable pour eau bouillante (16) directement après un prélèvement d'eau car elle est brûlante.

Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélèvement d'eau. Evitez tout contact direct avec la peau.
DISPLAY PRET - Mettez une tasse sous la buse replacable pour eau bouillante (16). Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig.12). L'anneu lumineux (2) est allumé. ■ DISPLAY VAPEUR Effleurez le symbole ST@RT (8). Par example DISPLAY 140 ML DISPLAY EAU ■ Sélectionnez la quantité d'eau souhaïée en tournant le Rotary Switch (1). Par example DISPLAY 200 ML ■ DISPLAY EAU Lorsque la machine a délivré la quantité d'eau souhaïée, le message suivant apparait sur le visuel: DISPLAY FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). ■ DISPLAY PRET

Il est possible qu'il s'écoule encore un peu d'eau avant la fermeture du robinet.
12. Prélèvement de vapeur

La buse pour mousse à 2 paliers (15) doit être nettoyée régulièrement pour un fonctionnement. Saisissez la buse par ses extrémités inférieure et supérieure et dévissez-la (Fig. 16). Nettoyez soigneusement ces 3 pièces à l'eau courante.
Veiliez à ce que la buse soit bien mise en place correctement. Si la buse est colmatée par des particules de lait ou si elle n'est pas montée correctement, elle risque d'être éjectée en cours de fonctionnement. Montez la buse pour mousse à 2 paliers (Fig. 6), qui est jointe à votre Welcome Pack. Ne remplacez pas la buse pour mousse à 2 paliers (15) directement après un prélevement de vapeur car elle est brulante. La vapeur peut servir pour réchauffer des liquides ou pour faire mousseur du lait pour un cappuccino. Veillez à ce que la buse remplaçable pour mousse à 2 paliers (15) se trouve bien en position supérieure pour réchauffer des liquides. Pour faire mousseur des liquides, poussez la buse pour mousse à 2 paliers vers le bas en la tournant légrement. Lorsque vous faites mousseur du lait, il est inévitable, au début, qu'il s'échappe un peu d'eau. Cela ne vous empêche pas d'obtenir une mousse parfaite. Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélèvement de vapeur. Evitez également tout contact direct de la buse pour vapeur, qui est brûlante, avec la peau. DISPLAY PRET - Mettez une tasse sous la buse pour mousse à 2 paliers (15) et plongez la buse dans le lait que vous pouze faire mousse ou dans le liquide à rechauffer. Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12) pour prélever de la vapeur. L'anneu lumineux (2) est allumé. DISPLAY VAPEUR - Vous pouvez régler la durée du prélevement de vapeur en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la durée souhaitation en SEC apparaissée sur le visuel.
Par example DISPLAY 35 SEC Si vous ne modifiez pas la durée du prélevement de vapeur à l'aide du Rotary Switch (1), la machine délivre la même quantité de vapeur que pour le dernier prélevement. Pendant le prélèvement de vapeur, le visuel indique Display VAPEUR Lorsque la quantité de vapeur sélectionnée à été délivrée, le visuel indique Display FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). DISPLAY PRET
Il est possible que de la vapeur s'échappe encore de la machine avant la fermeture du robinet.
13. Prélèvement de vapeur avec le profi-auto-cappuccino ou l'easy-auto-cappuccino
Le Profi-Auto-Cappuccino et l'Easy-Auto-Cappuccino sont disponibles en option. Adressez-vous à votre détaillant.
13.1 Montage du profi-auto-cappuccino ou de l'easy-auto-cappuccino sur l'impressa
- Démontez la buse replacable pour eau bouillante (Fig. 5) ou la buse replacable pour mousse à 2 paliers (Fig. 6). Montez le Profi-Auto-Cappuccino ou l'Easy-Auto-Cappuccino (Fig. 7). Raccordez le petit tuyau d'aspiration à l'Auto-Cappuccino ou à l'Easy-Cappuccino. (Fig. 9).
Le conteneur de lait isotherme disponible en option est idéal pour aspirer le lait. Pour le raccorder à votre IMPRESSA, procédez comme décrit (voir Fig. 8).
13.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud avec le profi-auto-cappuccino
Pour un cappuccino, faites venir le levier de seLECTION (1) (Fig. 9) dans la zone (2). Pour du lait chaud, faites venir le levier de selection (1) (Fig. 9) dans la zone (3). - Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait (Fig. 8). - Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino. - Ouvrez le robinet de prélevement de vapeur/eau bouillante (Fig.12) pour prélever de la vapeur. DISPLAY VAPEUR La machine confectionne votre cappuccino/votre lait chaud. L'anneau lumineux (2) est allumé. - Vous pouvez régler la durée du prélevement de vapeur en tournant le Rotary-Switch (1) jusqu'à ce que la durée souhaitée en SEC apparaissse sur le visuel (9). ■ DISPLAY P. ex. 35 SEC ■ DISPLAY VAPEUR Lorsque la machine a délivré la quantité de vapeur sélectionnée, le message suivant apparait sur le visuel (9): ■ DISPLAY FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélevement de vapeur/eau bouillante (14). DISPLAY PRET
13.3 Prélèvement de cappuccino avec l'easy-auto-cappuccino
- Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait (Fig. 8).
- Mettez une tasse sous l'Easy-Auto-Cappuccino.
- Ouvrez le robinet de prélevement de vapeur/eau bouillante (Fig.12) pour prélever de la vapeur. ■ DISPLAY VAPEUR La machine confectionne votre cappuccino. L'anneu lumineux (2) est allumé.
- Vous pouvez régler la durée du prélevement de vapeur en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la durée souhaitée en SEC apparaissse sur le visuel (9). ■ DISPLAY P. ex.35 SEC ■ DISPLAY VAPEUR Lorsque la machine a délivré la quantité de vapeur sélectionnée, le message suivant apparait sur le visuel (9): DISPLAY FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélevement de vapeur/eau bouillante (14). ■ DISPLAY PRET
13.4 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino et de l'Easy-Auto-Cappuccino

Le Profi-Auto-Cappuccino et l'Easy-Auto-Cappuccino doivent être nettoyés après le prélèvement de lait.
- Mettez de l'eau (environ 1/2 litre) dans un récipient et plongez-y le petit tuyau.
- Mettez un récipient de taille suffisante sous le Profi-Auto-Cappuccino ou l'Easy-Auto-Cappuccino. ■ Prélevez de la vapeur jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule du Profi-Auto-Cappuccino ou de l'Easy-Auto-Cappuccino soit bien limpide.

Pour un nettoyage parfait du Profi-Auto-Cappuccino et de l'Easy-Auto-Cappuccino, utilisez le produit de nettoyage JURA Auto-Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé. Nous conseillons de procéder à ce nettoyage tous les jours.
14. Mise à l'arrêt de l'impressa

Pour un fonctionnement irréprochable, attendez que le symbole (3) soit allumé sur le visuel (9) pour permettre cette IMPRESSA à l'arrêt avec l'interrupteur principal (24).
DISPLAY PRET - Arrêtez l'IMPRESSA avec l'interrupteur (3). ■ DISPLAY RINCE L'opération de rinçage, qui se déroule automatiquement à la mise à l'arrêt de la machine, démarre. DISPLAY
Votre IMPRESSA est en veille.
15. Programmation

L'IMPRESSA est réglée en usine de façon à pouvoir prélever du café sans devoir la programmer spécialement. Pour obtenir un café entièrement à votre goût, vous pouvez néanmoins programmer individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
Filtre Dureté de l'eau - Entretien - Arôme - Température Heure Heure de mise en marche automatique
Heure de mise hors tension automatique - Prélèvements - Choix de la langue - Display - Exit

Pour accéder à la programmation, appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY FILTRE -/

En le tournant, vous modifiez les valeurs régées ou vous sélectionnez la rubrique de programmation suivante.
En appuyant dessus, vous pouvez soit faire afficher des valeurs, soit enregistrer les valeurs sélectionnées (Fig. 17).
15.1 Programmation filtre
Veuillez vous reporter au chapitre 5.1 «Mise en place du contrôle».
15.2 Programmation dureté de l'eau
Veuillez vous reporter au chapitre 4 «Réglage de la durée de l'eau».
15.3 Menu d'entretien
DISPLAY PRET - Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
DISPLAY FiltRE
L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
DISPLAY ENTRETIEN
- Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY RICER
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la rubrique de programmation souhaitée apparaisse sur le visuel (9). ■ DISPLAY P. ex. RINCER, NETTOYER, FILTRE, DETARTRER ou EXIT DISPLAY P. ex. NETTOYER
- Appuyez sur le Rotary Switch (1). Le programme de nettoyage est lancé. DISPLAY VIDER CUVE ■ Poursuivez comme décrit au chap. 17 "Nettoyage" à partir du point 3, DISPLAY VIDER CUIVE:
15.4 Programmation arôme intense ou standard

L'arôme est réglé en usine sur «Intense». Vous pouvez également le régler sur «Standard» si vous le souhaitez.
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE - / L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation Arôme. DISPLAY AROME - Appuyez sur le Rotary Switch (1). ■ DISPLAY INTENSE - Tournez ensuite le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY STANDARD
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. DISPLAY AROME - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.5 Programmation température
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE - / L'anneu lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation Température. DISPLAYTEMP Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY ELEVEE - Tournez ensuite le Rotary Switch (1) pour passer d'une tempétaire ELEVEE à une tempéature NORMAL (ou inversement). ■ DISPLAY NORMAL ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour memoriser le réglage souhaité. DISPLAY TEMP - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.6 Programmation heure

Cette programmation est nécessaire si vous pouvez utiliser la fonction heures de mise en marche automatique.
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE - / L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation HEURE. ■ DISPLAY HEURE - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programmation Heure. DISPLAY Tournez le Rotary Switch (1) pour régler les heures. DISPLAY 12: - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour valider le réglage des heures et activer les minutes. DISPLAY 12: Tournez le Rotary Switch (1) pour régler les minutes. DISPLAY 12:05 ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. ■ DISPLAY HEURE - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET

L'heure doit être reprogrammée si l'alimentation électrique de la machine est coupée.
15.7 Programmation heure de mise en marche automatique

La programmation de l'heure (voir chapitre 15.5) doit avoir été faite pour pouvoir régler l'heure de mise en marche automatique.
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY FILTRE - / L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation MACHINE ON. DISPLAY MACHINE ON - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programmation MACHINE ON. ■DISPLAY Tournez le Rotary Switch (1) pour régler l'heure de mise en marche. DISPLAY 12: ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour valider l'heure de mise en marche et activer les minutes. DISPLAY 12:
Tournez le Rotary Switch (1) pour régler les minutes. DISPLAY 12:05 ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. ■ DISPLAY MACHINE ON - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'écran (9):
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.8 Programmation heure de mise hors tension automatique

Vous avez la possibilité de programmer l'heure à laquelle IMPRESSA doit être mise hors tension. Sélectionnez une heure de 0.5 - 9h ou —:— (heure de mise hors tension désactivée).
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
DISPLAY FILTRE - √
L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation ARRET. APR. DISPLAY ARRET. APR. ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de programmation Heure de mise hors tension ARRET APR. DISPLAY 5.0H - Tournez le Rotary Switch (1) pour régler l'heure de mise hors tension.
DISPLAY 1.0 H ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. DISPLAY ARRET. APR. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
DISPLAY EXIT
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.9 Compte-tasses
Les produits suivants peuvent être sélectionnés:
a) 1 GR. TASSE b) 1 CAFE c) 1 ESPRESSO d) 1 PREMOULU e) 2 CAFE
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9):
DISPLAY FiltRE
L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9):
DISPLAY PRELEV.
Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY 100 Effleurez un des symboles de sélection / / pour faire afficher le nombre de prélevements des différents produits.
■ Par exemple, effleurez le symbole de sélection 1 café (5). DISPLAY 20

Vous pouvez faire afficher le nombre de café prémoulus en ouvrant l'entonnoir de remplissage pour café prémoulu (11).
Effleurez un des symboles / / pour faire afficher le total des prélevements de 2 tasses. Lorsque vous avez les informations demandées, appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY PRELEV. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.10 Programmation langue
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE - / L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programmation LANGUE. ■ DISPLAY LANGUE - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programmation LAngUE. Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitatione apparaissé sur le visuel (9):
Par exemple DISPLAY ENGLISH ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. DISPLAY LANGUAGE - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.11 Programmation display 24h/am/pm
DISPLAY PRET - Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE -/√ L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY DISPLAY Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY ML/OZ apparatusit. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY 24H/AM PM Appuyez sur le Rotary Switch (1). ■ DISPLAY P. ex. 24H ■ Sélectionnez le réglage souhaïte. ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. DISPLAY DISPLAY
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
15.12 Programmation display ML/OZ
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY FiltRE- L'anneau lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY DISPLAY Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY ML/OZ apparatus. Appuyez sur le Rotary Switch (1). ■ DISPLAY P. ex. ML ■ Sélectionnez le réglage souhaïte. ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité. ■ DISPLAY DISPLAY - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY BEREIT
DISPLAY PRET ■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel (9): DISPLAY FILTRE - / L'anneu lumineux (2) est allumé. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel (9): DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET
16.1 Remplissage d'eau
DISPLAY REMPLIREAU

Plusaucun prélevement n'est possible lorsque ce message apparait. Dans ce cas, rajoutez de I'eau comme decrit au chapitre 2.3. DISPLAY PRET Le réservoir d'eau doit être rince tous les jours et rempli d'eau fraîche. Ne mettez que de l'eau claire froide, et enaucun cas du lait, de l'eau minérale ou d'autres liquides.
16.2 Évacuation du marc
DISPLAY VIDER MARC

Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement n'est possible et le collecteur de tourteaux (18) doit être vide (Fig. 13).
Retirez la cuve de récepération (20) en faisant attention car de l'eau s'y est accumulée. ■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve (20) vide et propre dans l'IMPRESSA. DISPLAY PRET

L'indicateur rouge de niveau d'eau apparait lorsque la cuve de réception (20) est pleine.
16.3 Cuvette manquante
■ DISPLAY CUVE MANQUE Lorsque ce message apparait, la cuve de récepération (20) n'est pas dans la machine ou n'a pas été mise correctement en place. - Mettez la cuve de récepération (20) dans la machine. DISPLAY PRET
16.4 Remplissage de grains
DISPLAY REMPLIR GRAINS ■ Versez les grains dans le conteneur comme décrit au chapitre 2.4.
Le message REMPLIR GRAINS ne s'éteint qu'après un prélèvement de café. Nous vous recommandons de nettoyer de temps à autre le conteneur de grains avec un chiffon sec avant de le remplir. Mettez l'IMPRESSA hors tension pour cela.
16.5 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur l'écran.
Veuillez lire pour cela le chapitre 5.2 «Remplacement du contrôle».
16.6 Nettoyage de l'impressa
L'IMPRESSA doit être nettoyée au bout de 200 prélèvements ou de 80 rincages. Cela est signalé par le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l'eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au nettoyage (voir chapitre 17) le jour même.
■ DISPLAY NETTOYER APPAREIL / APPAREIL PRET
16.7 Lorsque l'impressa est entartrée
L'IMPRESSA s'entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureté de l'eau utilisée. L'IMPRESSA constate automatiquement la nécessité d'un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l'eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage (voir chapitre 18) le jour même.
DISPLAY APPAREILENTARTRE/APPAREILPRET
16.8 Recommandations générales pour le nettoyage
N'utilisez en aucun cas une éponge à gratter, des abrasifs ou des produits caustiques pour nettoyer la machine. ■ Essuyez l'intérieur et l'extérieur du boîtier avec un chiffon doux, légèrement humide. - Nettoyez la buse remplaçable pour eau bouillante après chaque utilisation. ■ Après avoir réchauffé du lait, prélevez un peu d'eau bouillante afin de nettoyer la conduite de la buse pour mousse à 2 paliers. - Vous pouvez démonter la buse pour mousse à 2 paliers pour un nettoyage plus minutieux (Fig. 6). ■ Il est recommandé de rincer le réservoir d'eau tous les jours et de le replir d'eau fraîche.

En présence d'un dépôt calcaire visible dans le réservoir d'eau, vous pouvez le détartrer séparément avec un produit détartrant en vente dans le commerce. Sortez pour cela le réservoir de la machine (Fig. 4).

Si vous utilisez une cartouche filtrante Claris plus, vous nevez l'enlever avant de détartrer le réservoir.
Condition préalable:
L'IMPRESSA doit être hors tension.

Cette opération est nécessaire pour protéger l'IMPRESSA contre les dégâts causés par le gel pendant le transport.
- Mettez un réseau sous la buse remplaçable pour eau bouillante (16). Ouvrez le robinet de prélevement de vapeur/eau bouillante (14).
- Appuyez sur le Rotary Switch (1). DISPLAY VIDE ■ DISPLAY FERMÉ ROBINET. L'IMPRESSA s'arrête.
17. Nettoyage
L'IMPRESSA a un programme de nettoyage intégré. L'opération de nettoyage dure env. 15 minutes.

Vous trouverez les pastilles de nettoyage JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA chez vous détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu’une dépréciation de la machine ainsi que la présence de résidus dans l’eau ne peuvent être exclus en cas d’utilisation de produits de nettoyage inadéquats.

Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu une fois lancé.

Il est conseillé de nettoyer l'entonnoir de remplissage pour café prémoulu après chaque programme de nettoyage (11).
■ DISPLAY NETTOYER APPAREIL / APPAREIL PRET Effleurez le symbole (7). ■ DISPLAY VIDER CUVE Videz la cuve (Fig. 18/19). ■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve en place correctement. Retirez la grille de récapuration (19).
- Mettez un réseau de taille suffisante (Fig. 11) sous l'écolement du café régiable en hauteur (17). DISPLAY PRESSERENTRETIEN Effleurez le symbole (7). ■ DISPLAY NETTOIE ■ DISPLAY AJOUTER PASTILLE
- Mettez la pastille dans la machine (voir Fig. 14). DISPLAY PRESSERENTRETIEN Effleurez le symbole (7). ■ DISPLAY NETTOIE ■ DISPLAY VIDER CUVE ■ DISPLAY CUVE MANQUE ■ DISPLAY PRET ■ Essuyer l'entonnoir de replissage pour café prémoulu avec un chiffon sec une fois le nottoyage acheve. Le nettoyage est achéve.
17.1 Nettoyage sans invitation sur le visuel
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY FILTRE -/√ apparaissent sur le visuel. - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY ENTRETIEN apparaissent sur le visuel. Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY RICER - Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que - DISPLAY NETTOYER apparaisse sur le visuel.
Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY VIDER CUVE Le programme "Nettoyage" est activé. Procédez ensuite comme décrit au chap. 17 à partir de DISPLAY VIDER CUVE.
18. Détartrage
L'IMPRESSA a un programme de détartrage intégré. L'opération de détartrage dure env. 40 minutes.
Vous trouverez les pastilles de détartrage JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu’une déterioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l’eau ne peuvent être exclus en cas d’utilisation de produits de détartrage inadéquats. Lorsque l’IMPRESSA doit être détartrée, cela est indiqué sur le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur et lancer plus tard le programme de détartrage.
La machine doit être arrêtée pour lancer le programme de détartrage. Le programme de détartrage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
Si vous utilisez des produits détartrants acides, éliminez immédiatement les éclaboussures et les gouttes qui sont tombées sur les surfaces fragiles comme la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les précautions nécessaires. Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
DISPLAY PRET ENTARTRE Retirer la buse pour eau bouillante ou la buse pour mousse à 2 paliers. ■ Appuyez sur la touche de service (7) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse: DISPLAY VIDER CUVE Videz la cuve (Fig. 18/19). ■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve (20) en place correctement. ■ DISPLAY AJOUTER PRODUIT
Dissolvez entièrement dans un récipient les 3 pastilles dans 0,6 litre d'eau et versez le mélange dans le réservoir d'eau. Remettez le réservoir d'eau dans la machine.
DISPLAY OUVR. ROBI. AJOUTER PRODUIT - Mettez un réseau de taille suffisante sous la buse remplaçable pour eau bouillante (16). Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12). DISPLAY DETARTRE DISPLAY FERM. ROBI. Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). DISPLAY DETARTRE DISPLAY VIDER CUVE
Videz la cuve (Fig. 18/19). ■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve (20) en place correctement. DISPLAY REMPLIREAU
Rincez bien le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau fraîche du robinet. Remettez-le ensuite dans l'IMPRESSA.
■ DISPLAY OUVR. ROBI. Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 12). ■ DISPLAY DETARTRE ■ DISPLAY FERM. ROBI. Lorsque you've azed fermé le robinet de prélevement de vapeur / eau bouillante (14), le message suivant apparait sur le visuel: DISPLAY DETARTRE DISPLAYVIDER CUVE Videz la cuve (Fig. 18/19). ■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve en place correctement. DISPLAY PRESSERENTRETIEN Appuyer sur la touche de service (7). ■ DISPLAY RINCE DISPLAY PRET Le détartrage est acheve.
18.1 Détartrage sans invitation sur le visuel
Un détartrage sans invitation sur le visuel n'est possible que si le filtré Claris plus n'est PAS programme.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY FILTRE - apparaisse sur le visuel. Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY RICER Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que DISPLAY DETARTRER apparaisse sur le visuel. Appuyez sur à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour confirmer. DISPLAY VIDER CUVE. Le programme "Détartrage" est activé. Procedez ensuite comme décrit au chap. 18 à partir de DISPLAY VIDER CUVE.
19. Élimination
À la fin de la phase d'utilisation, l'IMPRESSA doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente JURA, ou renvoyée directement à JURA Elektroapparate AG, qui se charge de l'élimination ou du recyclage.
20. Conseils pour l'obtention d'un café parfait
Écoulement du café réglable en hauteur (17)
Vous pourriez adapter la hauteur de l'écoulement à la taille de vos tasses (Fig. 3).
Mouture
Veuillez vous reporter au chapitre 2.5 «Réglage du broyeur»
Préchauffage des tasses
Vous pouvez chauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus un café est petit, plus il est important de chauffer la tasse.
Sucre et crème
Le café perd de sa chaleur lorsqu'on le remue avec une cuiller. L'adjonction de crème ou de lait venant du réfrigérateur abaisse sensiblement la température du café.
21. Signalisations sur le visuel
| DISPLAY | Cause | Remède |
| REMPILIR EAU | Le réservoir d'eau est vide. | Remplir le réservoir d'eau. |
| Le flotteur est défectueux. | Rincer le réservoir d'eau ou le détartrer. | |
| REMPILIR GRAINS | Le conteneur de grains est vide. | Rajouter des grains. |
| L'affichage ne s'était pas bien que l'on ait rajouté des grains. | Prélever une tasse de café. L'affichage ne s'était qu'après un prélèvement de café. | |
| VIDER MARC | Le collecteur de tourteaux est plein. | Vider le collecteur de tourteaux. |
| La cuve a été remise en place trop vite après avoir été vidée. | Attendre env. 10 secondes avant de remettre la cuve dans la machine. | |
| CUVE MANQUE | La cuve de récapération n'est pas dans la machine ou n'a pas été mise correctement en place. | La metre en place correctement. |
| NETTOYER APPAREIL / APPAREIL PRET | La machine doit être nettoyée. | Procéder à une opération de nettoyage (chapitre 17). |
| APPAREIL ENTARTRE / APPAREIL PRET | La machine doit être détartrée. | Procéder à une opération de détartrage (chapitre 18). |
| CHANGER FiltRE / APPAREIL PRET | Le filtre est épisé. | Remplacer le filtre (chapitre 5.2). |
| ERROR | Panne générale de la machine | - Mettre la machine hors tension. - La débrancher du secteur. - Rebrancher l'IMPRESSA sur le secteur. - Remettre l'IMPRESSA en marche. - Faire contrôler l'IMPRESSA par le service après-vente JURA. |
22. Problèmes de fonctionnement
| Problème | Cause | Remède |
| Fonctionnement bruyant du broyeur | Présence d'un corps étranger dans le broyeur. | Il reste possible de prélever du café prémoulu. Faire contrôle l'IMPRESSA par le service après-vente JURA. |
| Quantité insuffisante de mousse avec du lait | Buse pour mousse à 2 paliers obstruée. | Nettoyer la buse pour mousse à 2 paliers. |
| Position incorrecte de la buse pour mousse à 2 paliers. | Prélever de la vapeur (chapitre 12). | |
| Le café ne s'écoule que goutte à goutte. | Mouture trop fine. | Régler le broyeur sur une mouture plus grossière. |
| Café prémoulu trop fin. | Utiliser un café prémoulu plus grossier. |
L'affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. Un prélèvement de café reste possible à tout moment.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à JURA Elektro-apparate AG.
23. Remarques d'ordre juridique
Le présent mode d'emploi renferme toutes les informations nécessaires pour une mise en service, une utilisation et un entretien corrects de la machine.
Seules la connaissance et l'observation exactes des indications figurant dans ce mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entretien cette machine dans des conditions de sécurité optimales.
Il est impossible de tenir compte de toutes les situations imaginables dans le présent mode d'emploi.
Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu du présent mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l'acquisition de la machine, ou figurent également les clauses intégrales, et seules valides, de garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni restreinte par le présent mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de JURA Elektroapparate AG est interdite.
24. Caractéristiques techniques
Tension: 230V AC
Puissance: 1450 W
Fusible: 10 A
Symbole de sécurité: (5) C E
Consommation d'énergie en veille: env. 3,5 Wh
Consommation d'énergie en mode prélèvement de café: env. 11,5 Wh
Pression statique de pompe: max. 15 bar
Réservoir d'eau: 3,2 litres
Capacité conteneur grains: 200 g
Contenance collecteur tourteaux: max. 30 portions
Longueur du cable: env. 1,1m
Poids: 10,92 kg
Dimensions (LxHxP): 32,5x37,5x47 cm
Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes:
73/23/CEE du 19/02/1973 «Directive basse tension» à l'inclusion de la directive de modification 93/336/CEE.
89/336/CEE du 03/05/1989 «Directive CEM» à l'inclusion de la directive de modification 92/31/CEE.