IMPRESSA Z5 - Machine à café automatique JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA Z5 JURA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Marque | JURA |
| Modèle | IMPRESSA Z5 |
| Dimensions (L x H x P) | 31 x 37 x 43.5 cm |
| Poids | 13.3 kg (standard), 13.8 kg (Chrome) |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 1350 W, 10 A |
| Capacité du réservoir d'eau | 2.8 litres |
| Capacité du conteneur de grains | 280 g |
| Capacité du collecteur de marc | Jusqu'à 20 portions |
| Contenance du conteneur de lait | 1 litre (récipient isotherme) |
| Pression de la pompe | Max. 15 bar |
| Fonctions principales | Café en grains, café moulu, espresso, café allongé, cappuccino, latte, eau chaude, vapeur |
| Réglages personnalisables | Quantité d'eau, intensité d'arôme (5 niveaux), température (3 niveaux), dureté de l'eau, minuterie marche/arrêt |
| Filtre à eau | Cartouche filtrante CLARIS Plus (optionnelle) |
| Programmes d'entretien | Rinçage automatique, nettoyage intégré, détartrage intégré |
| Sécurité | Interrupteur principal, arrêt automatique, protection contre les enfants (recommandations) |
| Longueur du câble | Environ 1.1 m |
| Consommation énergétique (mode économique) | 14-23 Wh selon le mode |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine disponibles via SAV JURA ; réparation par professionnel agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA Z5 JURA
Questions des utilisateurs sur IMPRESSA Z5 JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA Z5 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA Z5 de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI IMPRESSA Z5 JURA
Fig. 13: Montage correct de la buse pour cappuccino
Veillez à ce qu'il reste toujours un faible interstice entre l'arrière de la buse pour cappuccino et le raccord. Un fonctionnement optimal de la buse pour cappuccino n'est assuré que de cette manière.






Description de la machine
- Cue de récapitulation
- a) Grille de récapitulation
b) Plate-forme pour tasses
- Bac-tourteaux avec tiroir
- a) Buse One Touch* longue pour cappuccino
b) Buse One Touch* courte pour cappuccino
- Réservoir d'eau avec poignée et indicateur de niveau
- Couvercle du réservoir d'eau
- Couvercle du conteneur de grains et de l'entonnoir de replissage pour café prémoulu
- Protecteur d'arôme
- Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
- Panneau de commande
- Écoulement du café réglable en hauteur
- Ecoulement d'eau bouillante réglable en hauteur
- Eclairage de tasse
- Suggesteur de finesse de la mouture
- Interrupteur principal
- a) Conteneur de lait isolant
b) Réceptacle à lait isolant en acier inoxydable
- appelée par la suite buse pour cappuccino
A Interrupteur MARCHE/ARRET B Rotary Switch C Touche d'entretien D Touche de sélection, lait E Touche de sélection, cappuccino F Touche de sélection, café spécial G Touche de sélection, eau bouillante H Display, texte I Display, graphique J Touche de sélection, 1 espresso K Touche de sélection, 2 espressos L Touche de sélection, 1 café M Touche de sélection, 2 café
Sommaire
- Règles de sécurité... page 7
1.1 Mise en garde page 7 1.2 Précautions à prendre page 7
- Préparation de l'IMPRESSA Z5 page 8
2.1 Contrôle de la tension de réseau page 8 2.2 Contrôle du fusible.. page 8 2.3 Remplissage du réservoir d'eau page 8 2.4 Remplissage du conteneur de grains.. page 8 2.5 Réglage du broyeur page 8 2.6 Récipient à lait isolant... page 8 2.6.1 Récipient à lait isolant (16a) page 9 2.6.2 Récipient à lait isolant en acier inox (16b)..... page 9 2.7 Interrupteur principal.. page 9
- Première mise en service... 9
3.1 Éclairage de tasse.. page 10
- Réglement de la durée de l'eau page 11
- Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus..... page 11
5.1 Mise en place du filtre page 11 5.2 Remplacement du filtre page 12
- Rincage de la machine... page 13
- Prélevement de café (1 espresso, 2 expressos, 1 café, 2 cafés) page 13
- Prélèvement de café spécial page 14
- Cappuccino page 14
9.1 Prélèvement de cappuccino.... page 14 9.2 Rincage cappuccino page 15 9.3 Nettoyage cappuccino.. page 15 9.4 Nettoyage de la buse pour cappuccino... page 16
- Prélèvement de lait page 16
- Prélevement d'eau bouillante... page 17
- Prélèvement de café prémoulu page 17
- Mise à l'arrêt de l'IMPRESSA.... page 18
- Réglages... page 19
14.1 Réglage Quantité d'eau pour café, presso (1 et 2 tasses) et café spécial.... page 19 14.2 Réglage Cappuccino.... page 19 14.3 Réglage Lait.. page 20 14.4 Réglage Quantité d'eau pour eau bouillante.... page 20
- Programmation... page 20
15.1 Programmation Filtre... page 21 15.2 Programmation Dureté de l'eau (uniquement avec le réglage FILTRE NON)..... page 21 15.3 Entretien.. page 21 15.4 Programmation Température de café, presso, cappuccino et café spécial.... page 21 15.5 Programmation Arome... page 22 15.6 Programmation Cappuccino.. page 23 15.7 Programmation Lait... page 24 15.8 Économie d'énergie... page 24 15.9 Réglage Heure... page 25 15.10 Programmation Heure de mise en marche automatique... page 26 15.11 Programmation Heure de mise hors tension automatique... page 27 15.12 Information... page 27 15.13 Réinitialisation.. page 28 15.14 Programmation Langue... page 29 15.15 Programmation Affichage... page 29
- Service et entretien... page 31
16.1 Remplissage du réservoir d'eau page 31 16.2 Évacuation du marc.... page 31 16.3 Pour vider la cuve de récupération... page 31 16.4 Cuve de récupération manquante page 32 16.5 Tiroir manquant.. page 32 16.6 Remplissage de grains.. page 32 16.7 Protecteur d'arôme manquant.... page 32 16.8 Pour enlever les pierres du broyeur page 32 16.9 Remplacement du filtre page 33 16.10 Information Nettoyage page 33 16.11 Information Détartrage.. page 33 16.12 Pour vider entièrement le système............ page 33
17. Nettoyage page 34 18. Détartrage page 35 19. Élimination page 36 20. Conseils pour l'obtention d'un café parfait...... page 37 21. Problèmes de fonctionnement page 38 22. Remarques d'ordre juridique. page 39 23. Caractéristiques techniques.. page 39
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre IMPRESSA Z5. Afin qu'elle vous donne toujours toute satisfaction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous pouvez télécharger d'autres langues à la page Web JURA www.jura.com

Vous trouvez également des conseils utiles pour l'utilisation et l'entretien de votre IMPRESSA Z5 à la page Web www.jura.com.
N'oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre mode d'emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à travers toutes les fonctions.

Si vous avez opté pour la noble variante chromée de l'IMPRESSA Z5, votre appareil est équipé d'un récipient à lait isolant en acier inox (Fig. 16b) et d'une élégante plateforme pour tasses (Fig. 2b). L'IMPRESSA Z5 Chrome est aussi livrée avec un chiffon en microfibres pour le nettoyage de la précieuse façade chromée. Nous vous recommendons de laver le chiffon en microfibres avec des couleurs similaires.
1.1 Mise en garde
- Les enfants ne sont pas conscience des dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des apparèils menagers.
- Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes connaissant son fonctionnement.
- Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse ; en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés. Ne pas plonger la machine à café dans l'eau.
1.2 Précautions à prendre
- Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l'utiliser avec les mains humides.
- Placer l'IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à l'eau qui peut éventuellement s'échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
- Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances, etc.).
- Débrancher la fiche avant tout nettoyage. Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon ou sur la machine à café.
- Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine à café. Les réparations eventuelles doivent être confiées uniquement au service après-vente JURA ou au représentant/agréé, qui dispose des pièces de rechange et accessoires d'origine. La machine à café est raccordée au réseau électrique par un cordon d'alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l'écart.
- Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au lave-vaisse. ■ Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif.
2.1 Contrôle de la tension de réseau
L'IMPRESSA Z5 est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA Z5.
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA Z5 est dimensionnée pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d'eau

N'utilisez que de l'eau claire froide. Ne mettez en aucun cas du lait, de l'eau minérale ou d'autres liquides dans le réservoir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l'eau froide du robinet (Fig. 1). Remplissez-le ensuite d'eau et remettez-le dans l'IMPRESSA Z5. Assurez-vous que le réservoir s'emboîte bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains

Pour pouvoir profiter de l'emploi de votre appareil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à café n'est pas indiqué pour des grains qui ont subi un traitement (p. e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L'emploi d'un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de réparation dérivants de cette opération n'entrent pas dans les dispositions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (7) vers le haut et retirez le protecteur d'arôme (8). - Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent eventuellement dans le conteneur. - Versez les grains dans le conteneur (Fig.2), remettez le protecteur d'arôme (8) en place (veillez à ce que les parties arrondies soient dirigées vers l'extérieur) et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants : pour une torréfaction courte → mouture plus fine pour une torréfaction longue → mouture plus grossière

Toujours procédez au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (7). Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (14) sur le symbole correspondant. Vous avez les possibilités suivantes : Plus la barre est mince, plus la mouture est fine. Plus la barre est épaisse, plus la mouture est grossière.
2.6 Réceptacle à lait isolant
Le récipient à lait isolant et le couvercle ne se mettent PAS au lave-vaisselle. Lavez soigneusement le récipient à lait isolant avant la première utilisation. - Versez du lait frais et bien froid dans le conteneur de lait. Avant tout prélèvement de lait ou de cappuccino, assurez-vous qu'il y a suffisamment de lait dans le récipient à lait isolant.
Le récipient à lait isolant fermé maintient du lait refroidi au frais pendant environ 8 heures. ■ Ne JAMAIS mettre des glaçons ou des liquides gazeux dans le récipient à lait isolant. - Protégez le récipient à lait isolant des sources de chaleur telles que plaques chauffantes, etc. Le récipient à lait isolant peut être endommagé en cas de chute.
2.6.1 Récipient à lait isolant (16A)
N'introduisez en aucun cas des objets pointus dans le conteneur de lait car ils risquent d'endommager le revêtement.
2.6.2 Récipient à lait isolant en acier inox (16B)
Nettoyer TOUJOURS le récipient à lait isolant en acier inox après utilisation. Rincez-le à l'eau chaude et utilisez si nécessaire du produit vaisselle. Enlevez le tube de montée à l'intérieur du récipient à lait, le raccord de tuyau à l'extérieur du récipient et rincez bien ces pièces, ainsi que le couvercle, à l'eau claire. N'utilisez jamais de produits abrasifs, d'agents de blanchiment ou de solvants ni de chiffons rugueux pour le nettoyage. Conservez toujours le récipient à lait isolant en acier inox OUVERT lorsqu'il n'est pas utilisé. - Un jeu de tuyaux composé d'un tuyau de 120mm (équipé d'un raccord de chaque côté) et d'un tuyau de 360mm de longueur sont joints au récipient à lait isolant en acier inox. Le tuyau plus long permet de placer le récipient un peu plus loin de l'appareil. Vous pouvez aussi le couper en 3 tuyaux de rechange de 120mm. Pour fixer le tube d'aspiration au couvercle, il faut d'abord enfoncer le joint caoutchouc (transparent) jusqu'en butée dans l'ouverture. Enfoncez ensuite le tube d'aspiration jusqu'en butée dans le joint caoutchouc.
S'il n'y a pas assez de lait dans le conteneur, des éclaboussures sont possibles lorsque vous prélevez du lait.
2.7 Interrupteur principal
Appuyez sur l'interrupteur principal (15) de votre IMPRESSA Z5 avant la première mise en service. Nous vous recommandons d'arrêter votre IMPRESSA Z5 avec l'interrupteur principal (15) en cas d'absence prolongée (vacances, etc.).
3. Première mise en service
■ Actionnez l'interrupteur principal (15) sur le dessous de l'IM-PRESSA, à gauche (Fig.3). L'interrupteur MARCHE/ARRET (A) est allumé lorsque la machine a été connectée avec l'interrupteur principal. - Mettez votre machine en marche avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (A). L'interrupteur MARCHE/ARRET s'est.
DISPLAY LANGUE GRAFIK FRANCAIS - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaissent sur le visuel.
Par exemple: DISPLAY LANGUE ■ GRAFIK FRANCAIS - Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). ■ DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY HEURE GRAFIK HEURES
Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les heures. ■ DISPLAY HEURE GRAFIK HEURES 12:00 - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les heures régées et activer les minutes. ■ DISPLAY HEURE GRAFIK MINUTES 12:00 Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les minutes. ■ DISPLAY HEURE GRAFIK MINUTES 12:45 - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les minutes. ■ DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY PRESSER SERVICE GRAFIK La touche d'entretien (C) s'allume. - Mettez une tasse sous l'écoulement d'eau bouillante régable en hauteur (12) ainsi que sous la buse pour cappuccino (4) et appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY SYST REMPLIT GRAFIK Le système se remplit automatiquement. La touche d'entretien clignote pendant ce temps. (Une faible quantité d'eau s'échappe de la buse pour cappuccino (4), puis de l'écoulement d'eau bouillante (12) ■ DISPLAY BIENVENUE CHEZ GRAFIK JURA ■ DISPLAY APPAREIL CHAUFFE
GRAFIK DISPLAY PRESSER SERVICE GRAFIK - Mettez une tasse sous l'écoulement du café régable en hauteur (11). Appuyez sur la touche d'entretien (C). ■ DISPLAY APPAR RINCE GRAFIK ■ Les conduites d'eau sont rincees à l'eau fraîche. Une faible quantité d'eau s'échappe de l'écoulement du café (11). ■ DISPLAY PRET GRAFIK - Vous pouze à présent prélever le produit de votre choix en appuyant sur la touche de seLECTION correspondante.

Pour fonctionner de manière irréprochable, l'IMPRESSA ne doit pas être coupée du secteur pendant au moins 24 heures après la mise en service. Ne déconnectez donc pas l'interrupteur principal (Fig. 3) pendant les 24 premières heures!

Si REMPLIR GRAINS apparait sur le visuel, relancez le prélevement d'un type de café. Le broyeur ne s'est pas anymore entierement rempli de grains de cafe.

Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement du café (11) à la taille de vos tasses afin d'obtenir une mousse crémeuse parfaite (Fig. 4).
3.1 Éclairage de tasse
Parce que l'œil se régale aussi, l'éclairage de tasse met toujours en scène avec brio le café remarquable que confectionne la machine. L'éclairage de tasse est activé pendant 1 minute lorsque vous mettez l'IMPRESSA en marche ou que vous actionnez une touche quelconque.
4. Réglage de la durée de l'eau

L'eau est portée à ébullition à l'intérieur de l'IMPRESSA. Il en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fréquence d'utilisation et est signalé automatiquement. Veuillez utiliser la languette de test jointe à la machine pour déterminer la dureté de l'eau ou renseignez-vous auprès du service des eaux de votre région.

allemand correspond à 1,79° degré français.

La rubrique de programmation "Dureté de l'eau" n'apparaît plus sur le visuel dès que le filtre est activé.
L'IMPRESSA est réglée en usine sur allemands. Vous pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
DISPLAY PRET GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. DISPLAY FiltRE GRAFIK NON - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY DURETE EAU GRAFIK 16°dH - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY DURETE EAU GRAFIK 16°dH - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la durée de l'eau souhaïtée s'affiche.
DISPLAY DURETE EAU GRAFIK 20°dH (example) - Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK ■ DISPLAY DURETE EAU GRAFIK 20°dH (example) - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAV EXIT GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter la programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus

Votre IMPRESSA n'a pas besoin d'être détartrée si la cartouche filtrante est utilisée correctement. Vous trouvez des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante CLARIS plus dans la brochure "CLARIS plus, dure envers le tartre, douce envers la machine à café."
5.1 Mise en place du filtre
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. ■ DISPLAY Filtre GRAFIK NON
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour accéder à cette rubrique de programmation.
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY FILTRE GRAFIKGUI
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider votre sélection. ■ DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY METTRE Filtre GRAFIK PRESSER BOUTON Retirez le réservoir d'eau de l'IMPRESSA. Videz l'eau qui est restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut (Fig. 6). Mettez la ballonge (jointe au Welcome-Pack) sur la cartouche filtrante CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 6). ■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
- Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet et remettez-le dans la machine.
- Mettez un réseau de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous la buse pour cappuccino (4). Nous vous conseillons d'utiliser la buse courte (4b). Appuyez sur la touche d'entretien (C) pour lancer le rince du filtré. DISPLAY FILTRE RINCE GRAFIK Le rinceage du filtré prend fin automatiquement. DISPLAY APPAREIL CHAUFFE GRAFIK DISPLAY PRET GRAFIK
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programmation "Dureté de l'eau" ne s'affiche plus pour cette raison en mode programmation. L'eau peut prendre une légère coloration (sans aucun danger pour la santé). Le rinçage du filtre peut être interrompu (p. ex. pour vider le récipient que vous avez mis sous la buse) en appuyant sur une touche quelconque.
5.2 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de env. 50 litres d'eau. Lorsque le filtre doit être remplaced, la machine vous y invite sur le visuel. Veuillez donc contrôler la durée d'utilisation du filtre CLARIS plus à l'aide de l'échelle graduée sur le porte-filtre à l'intérieur du réservoir d'eau.
DISPLAY PRET GRAFIK CHANGEMENT DU Filtre La touche d'entretien (C) s'allume. Appuyez sur la touche d'entretien. DISPLAY METTRE Filtre GRAFIK PRESSER BOUTON Retirez le réservoir d'eau de l'IMPRESSA. Videz l'eau qui est restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut (Fig. 6). Mettez la ballonge (jointe au Welcome-Pack) sur la cartouche filtrante CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 6). ■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible. - Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet et remettez-le dans la machine.
- Mettez un écipient de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous la buse pour cappuccino (4). Nous vous conseillons d'utiliser la buse courte (4b). Appuyez sur la touche d'entretien (C) pour lancer le rincage du filtré. ■ DISPLAY FILTRE RINCE GRAFIK Le rinceage du filtré prend fin automatiquement. ■ DISPLAY APPAREIL CHAUFFE GRAFIK DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment le remplacement du filtré dans le menu d'entretien (uniquement si le filtré est activé), voir chapitre 15.3.

L'eau peut prendre une légère coloration (sans aucun danger pour la santé).

Le rinçage du filtre peut être interrompu (p. ex. pour vider le recipient que vous avez mis sous la buse) en appuyant sur une touche quelconque.
6. Rincage de la machine

Si l'IMPRESSA est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rincage lorsque vous la remettez en marche. Une opération de rincage se déroule automatiquement lorsque vous l'éteignez.
DISPLAY PRESSER SERVICE GRAFIK
- Mettez une tasse sous l'écoulement du café régable en hauteurs (11). Appuyez sur la touche d'entretien (C). ■ DISPLAY APPAR RINCE GRAFIK ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment le rinçage dans le menu d'entretien, voir chapitre 15.3.

Lors du rinçage manuel, tous les écoulements par lesquels un prélèvement a été effectué sont rincés.
7. Prélèvement de café
■ DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement du café régiable en hauteur (11) et appuyez sur la touche de seLECTION souhaitée , , , . Avant la percolation, l'I. P. B. A. S. humecte la mouture, puis interrompt brievement la délivrance d'eau; la percolation proprement dite début ensuite. DISPLAY 1 ESPRESSO (exempl) GRAFIK FORT (exampie) Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau sélectionnée. ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.
L'intensité d'arôme peut être préselectionnée pour chaque produit lorsque la machine est en attente pour le prélèvement de café (DISPLAY CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cette le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'intensité d'arôme souhaitée apparaissse sur le visuel et appuyez ensuite sur la touche de sélection souhaitée. Vous pouvez également modifier la quantité d'eau pendant le prélèvement de café. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaissse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML. L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
8. Prélèvement de café spécial
DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez 1 tasse sous la buse pour cappuccino (4) et appuyez sur la touche de selection café spécial . Avant la percolation, l'I. P. B. A. S. humecte la mouture, puis interrupt brievement la délivrance d'eau; la percolation proprement dite début ensuite. ■ DISPLAY CAFE SPEC. GRAFIK DOUX (exemple) Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau sélectionnée. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.
L'intensité d'arôme peut être préselectionnée lorsque la machine est en attente pour le prélèvement de café (DISPLAY CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'intensité d'arôme souhaitée apparaissent sur le visuel et appuyez ensuite sur la touche de sélection souhaitée (la touche F pour café spécial).
Vous pouvez également modifier la quantité d'eau pendant le prélèvement de café. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaissent sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML. L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
9.1 Prélèvement de cappuccino
DISPLAY PRET GRAFIK Retirez le tuyau d'aspiration de lait du Welcome Pack (nous vous conseillons d'utiliser le tuyau court pour le conteneur de lait isolant, et le tuyau long pour le lait en brique). Raccordez le tuyau au tube d'aspiration qui depasse du conteneur de lait isolant. Raccordez ensuite l'autre extrémité du tuyau à la buse pour cappuccino (Fig. 8). ■ Faites venir le levier de seLECTION (1, Fig. 9) dans la zone mousse de lait (a, Fig. 9). - Mettez 1 tasse sous la buse pour cappuccino et appuyez sur la touche de sélection cappuccino. DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK LAIT
■ Le prélevement de lait prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité de lait selectionnée (en SEC). DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK NORMALE (exemple) ■ Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité de café seLECTIONnée. ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement de mousse de lait et de café en appuyant à nouveau sur la touche de sélection.

L'intensité d'arôme peut être préselectionnée lorsque la machine est en attente pour le prélevement de café (DISPLAY CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'intensité d'arôme souhaitée apparaissé sur le visuel et appuyez ensuite sur la touche de sélection souhaitée (la touche E pour cappuccino).

Vous pouvez également modifier la quantité de lait et la quantité d'eau pendant le prélevement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en SEC (pendant le prélevement de lait) et en ML (pendant le prélevement de café) apparaisse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
9.2 Rincage cappuccino

10 minutes après un prélèvement de cappuccino ou de lait, l'IMPRESSA vous demande de procéder à un rinçage cappuccino (affichage sur le visuel).
■ DISPLAY PRET GRAFIK CAPPURINCRER - Mettez un réseau de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous la buse pour cappuccino (4). ■ Faites venir le levier de seLECTION (1, Fig. 9) dans la zone vapeur (c, Fig. 9). ■ Appuyez sur la touche d'entretien (C) pour lancer le rinçage cappuccino. DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK RINCE DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment le rinçage cappuccino dans le menu d'entretien (voir chapitre 15.3).
9.3 Nettoyage cappuccino

Nous vous conseillons de procéder au nettoyage cappuccino tous les jours si vous prélevez du cappuccino ou du lait.

Votre IMPRESSA ne vous invite pas à procéder à un nettoyage cappuccino. Le nettoyage cappuccino est lancé manuellement à l'aide du menu d'entretien.

Vous trouvez le produit de nettoyage JURA cappuccino, qui est parfaitement adapté au programme de nettoyage cappuccino de votre IMPRESSA, chez vous détaillant habituel. Nous attirons toute attention sur le fait qu'une détérioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de nettoyage inadéquats.
DISPLAY PRET GRAFIK - Appuyez sur le Rotary-Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAYENTRETIEN GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary-Switch (B) pour lancer le menu d'entretien. DISPLAY RINCER APPAREIL GRAFIK - Tournez le Rotary-Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: ■ DISPLAY NETTOYAGE CAPPUCCINO GRAFIK - Mettez un réseau de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous la buse pour cappuccino (4). Appuyez sur le Rotary-Switch (B) pour valider. DISPLAY DETERGENT POUR CAPPUCCINO GRAFIK PRESSER BOUTON - Remplissez un écipient d'env. 2,5 dl d'eau fraîche et ajoutez-y le contenu d'un bouchon du flacon de produit de nettoyage cappuccino. Plongez-y le tuyau d'aspiration de lait (Fig. 10). Assurez-vous que le sélecteur (1, Fig.9) n'est pas en position "Vapeur" (c, Fig. 9). ■ Appuyez sur la touche d'entretien (C) pour lancer le nettoyage. DISPLAY APPAREIL NETTOIE
GRAFIK ■ DISPLAY EAU POUR CAPPUCCINO GRAFIK PRESSER BOUTON - Remplissez un écipient d'eau fraîche et plongez-y le tuyau d'aspiration de lait (Fig. 10). Appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY APPAREIL NETTOIE GRAFIK DISPLAY PRET GRAFIK
9.4 Nettoyage de la buse pour cappuccino
Même si vous procédez au nettoyage cappuccino, nous vous conseillons de démonter et de rincer régulièrement à l'eau courante la buse pour cappuccino.
Retirez la buse pour cappuccino de l'IMPRESSA et démontez-la comme indiqué à la Fig. 11. Rincez bien toutes les pièces de la buse à l'eau courante. Réassemblez la buse pour cappuccino et remontez-la sur l'IMPRESSA.
10. Prélèvement de lait
DISPLAY PRET GRAFIK Retirez le tuyau d'aspiration de lait du Welcome Pack (nous youse conseillons d'utiliser le tuyau court pour le conteneur de lait isolant, et le tuyau long pour le lait en brique). Raccordez le tuyau au tube d'aspiration qui depasse du conteneur de lait isolant. Raccordez ensuite l'autre extrémité du tuyau à la buse pour cappuccino (Fig. 8).
■ Faites venir le levier de seLECTION (1, Fig. 9) dans la zone lait (b, Fig. 9). - Mettez 1 tasse ou 1 verre sous la buse pour cappuccino (4) et appuyez sur la touche de sélection lait. DISPLAY LAIT GRAFIK 20 SEC (exampie) ■ Le prélevement de lait prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité de lait scélectionnée (en SEC). ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque.

10 minutes après un prélèvement de cappuccino ou de lait, l'IMPRESSA vous invite sur le visuel à procéder à un rinçage cappuccino (voir chapitre 9.2 Rinçage cappuccino).

Vous pouvez également modifier la quantité de lait pendant le prélevement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en SEC apparaissent sur le visuel.

Nous vous conseillons de procéder au nettoyage cappuccino tous les jours si vous prélevez du cappuccino ou du lait (voir chapitre 9.3 Nettoyage cappuccino).
11. Prélèvement d'eau bouillante
DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez 1 tasse ou 1 verre sous l'écoulement d'eau bouillante régable en hauteur (12) et appuyez sur la touche sélection eau bouillante .
■ DISPLAY PRELEV EAU GRAFIK PORTION ■ Le prélevement d'eau prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau programmée. ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.

Vous pouvez également modifier la quantité d'eau en cours de fonctionnement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaisse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
12. Prélèvement de café prémoulu

N'utilisez jamais du café instantané ou lyophilisé!
■ DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement du café régiable en hauteur (11). Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (9). Il se trouve sous le couvercle du conteneur de grains (7). DISPLAY CAFEPOUDRE GRAFIK REMPLIR PoudRE
- Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans l'enton-noir de remplissage pour café prémoulu (9) (Fig.7) et refermez le couvercle. ■ DISPLAY CAFE PoudRE GRAFIK PRET
- Appuyez sur la touche de sélection souhaitatione. La machine confectionne votre café avec la quantité d'eau nécessaire pour le produit sélectionné. DISPLAY CAFEPOUDRE GRAFIK Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité de café seLECTIONnée. DISPLAY PRET GRAFIK
Vous pouvez également interrompre prématurément le pré-lèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque. Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains fraîchement moulu ou du café prémoulu emballé sous vide. Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l'entonnoir de remplissage, qui n'est pas fait pour recevoir de plus grandes quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu trop fin car il risque d'obstruer le système, et le café ne s'écoule plus dans ce cas que goutte à goutte. Si vous n'avez pas mis suffisamment de café moulu, le message "TROP PEU" apparait sur le visuel. L'IMPRESSA met fin à l'opération en cours et revient en attente pour le pré-lèvement de café. Vous pouvez également confectionner un café spécial ou un cappuccino avec du café prémoulu.
Vous pouvez également modifier la quantité d'eau en cours de fonctionnement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaisse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.
L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
13. Mise à l'arrêt de l'impressa
Tous les écoulements par lesquels un prélèvement a été effectué sont rincés avant la mise à l'arrêt de votre IMPRESSA. Veillez donc à ce que des récipients de taille suffisante se trouvent bien sous les écoulements.
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET (A) pour arrêté l'IMPRESSA. DISPLAY AU REVOIR GRAFIK La machine rince I'ecoulement du café. ■ DISPLAY RINCER BUSE GAUCHE GRAFIK PRESSER BOUTON ■ Appuyez sur la touche d'entretien (C) pour poursuivre le rinceage. DISPLAY AU REVOIR GRAFIK
Il est possible que la machine fasse entendre un chuintement lorsque vous la mettez à l'arrêt. Cela est normal. Si vous n'avez pas utilisé votre IMPRESSA pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de l'arrêter avec l'interrupteur principal.
14.1 Réglage quantité d'eau pour café, presso (1 et 2 tasses) et café spécial
Des quantités d'eau données sont déjà définies dans les réglages de base (café 130 ml, presso 60 ml,2 cafés 260 ml,2 espessos 120ml, café spécial 145 ml ). Vous pouvez néanmoins modifier ces réglages à votre gré.
DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez une tasse sous l'écoulement correspondant. Appuyez sur la touche de selection à programmer et tenez-la enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse: DISPLAY 1 CAFE (example) GRAFIK NORMALE (exemple) Le prélevement de café démarre. Continuez de tener la touche enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY ASSEZ CAFE? GRAFIK PRESSERBOUTON Lorsque la machine a délivré la quantité de café souhaitée, appuyez à nouveau brievement sur la touche de selection. DISPLAY CONFIRME GRAFIK La quantité de café délivrée est désormais programmée pour le produit sélectionné. DISPLAY PRET GRAFIK
14.2 Réglage cappuccino
Des quantités données d'eau (100 ml) et de lait (15 sec.) sont déjà définies dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier ces quantités à votre gré.
DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez une tasse sous la buse pour cappuccino (4). ■ Appuyez sur la touche de seLECTION cappuccino et tenez-la enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse: DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK NORMALE (exempl) Le prélevement de cappuccino démarre. Continuez de tener la touche enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: ■ DISPLAY ASSEZ LAIT? GRAFIK PRESSER BOUTON Lorsque la machine a délivré la quantité de lait souhaitée, appuyez à nouveau brievement sur la touche de sélection. DISPLAY CONFIRME GRAFIK La quantité de lait délivrée est désormais programmesse. ■ DISPLAY ASSEZ CAFE? GRAFIK PRESSERBOUTON Lorsque la machine a délivré la quantité de café souhaitée, appuyez à nouveau brievement sur la touche de selection. DISPLAY CONFIRME GRAFIK La quantité de café délivrée est désormais programmes.

Vouavesegalementla possibilitédeprocederau réglage cappuccino en modeprogrammation(voir chapitre15.6).
14.3 Réglage lait
Une quantité donnée de lait (20 sec.) est déjà définie dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à votre gré.
DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez une tasse sous la buse pour cappuccino (4). ■ Appuyez sur la touche de seLECTION lait et tenez-la enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse: DISPLAY LAIT GRAFIK 20 SEC (example) Le prélevement de lait démarre. Continue de tener la touche enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaite sur le visuel: DISPLAY ASSEZ LAIT? GRAFIK PRESSER BOUTON Lorsque la machine a délivré la quantité de lait souhaitée, appuyez à nouveau brievement sur la touche de selection. DISPLAY CONFIRME GRAFIK La quantité de lait délivrée est désormais programmesse.

Vouavesegalementla possibilitédeprocederau réglage lait en modeprogrammation(voir chapitre15.7).
14.4 Réglage quantité d'eau pour eau bouillante
Une quantité donnée d'eau (225 ml) est déjà définie dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à votre gré.
■ DISPLAY PRET GRAFIK - Mettez une tasse sous l'écoulement d'eau bouillante (12). ■ Appuyez sur la touche de selection eau bouillante et tenez-la enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse: ■ DISPLAY PRELEV EAU GRAFIK PORTION Le prélevement d'eau bouillante démarre. Continue de tener la touche enforcée jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: ■ DISPLAY ASSEZ EAU? GRAFIK PRESSER BOUTON Lorsque la machine a délivré la quantité d'eau souhaïée, appuyez à nouveau brievement sur la touche de selection. DISPLAY CONFIRME GRAFIK La quantité d'eau délivrée est désormais programmesse.
15. Programmation

L'IMPRESSA est réglée en usine de façon à pouvoir prélever du café sans devoir la programmer spécialement. Pour obtenir un café entièrement à votre goût, vous pouvez néanmoins programmer individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
Filtre Dureté de l'eau - Entretien - Température - Intensité d'arôme Cappuccino - Lait
Économie d'énergie Heure Heure de mise en marche automatique Heure de mise hors tension automatique Information - Réinitialisation - Langue - Affichage
15.1 Programmation filtre
Veuillez vous reporter au chapitre 5 "Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus".
15.2 Programmation dureté de l'eau (uniquement avec le réglage filtre NON)
Veuillez vous reporter au chapitre 4 "Réglage de la durée de l'eau".
15.3 Entretien
Vous avez la possibilité de lancer les fonctions d'entretien suivantes dans cette rubrique de programmation :
RINCER APPAREIL, NETTOYER CAPPUCCINO, CHANGER FILTRE, NETTOYER APPAREIL, RINCAGE CAPPUCCINO, DETARTRER APPAREIL.
"DETARTRER APPAREIL" n'apparait pas sur le visuel si vous avec mis un filtré CLARIS plus dans la machine et si le réglage du filtré est programmé sur "OUI".
"CHANGER FILTRE" n'apparaît pas sur le visuel si vous n'avez pas mis de filtre CLARIS plus dans la machine et si le réglage du filtre est programmé sur "NON".
DISPLAY PRET GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. DISPLAYFILTRE GRAFIK NON ou GUI
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'écran : DISPLAY SERVICE GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour accéder à cette rubrique de programmation. DISPLAY RINCR APPAREIL GRAFIK
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la fonction d'entretien souhaitée (liste, voir plus haut) apparaisse sur le visuel. Lancez la fonction en appuyant sur le Rotary Switch (B).
15.4 Programmation température de café, presso, cappuccino et café spécial

Vous avez la possibilité d'adapter la température de chaque type de café à votre goût personnel. La température peut être réglée sur 3 niveaux (BASSE, NORMALE, HAUTE).
DISPLAY PRET GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. DISPLAYFILTRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY TEMPERATURE GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à la rubrique de programmation. ■ DISPLAY TEMPERATURE GRAFIK PRET ■ Appuyez sur la touche de seLECTION souhaïée. ■ DISPLAY 1 ESPRESSO (exemple) GRAFIK NORMALE Tournez le Rotary jusqu'à ce que la température souhaïée apparaissé. DISPLAY 1 ESPRESSO (exempl) GRAFIK HAUTE (exampie) - Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). ■ DISPLAY CONFIRME GRAFIK ■ DISPLAY TEMPERATURE GRAFIK - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter la programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
Vous avez la possibilité d'adapter l'intensité d'arôme de chaque produit pour café unique à votre goût personnel. L'intensité d'arôme peut être réglée sur 5 niveaux (EXTR. LEGER, LEGER, NORMALE, FORT, EXTRA FORT).
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY AROME GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY AROME GRAFIK PRET Appuyez sur la touche de seLECTION souhaitee. DISPLAY 1 ESPRESSO (exemple) GRAFIK NORMALE 000 Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à l'intensité d'arôme souhaïée s'affiche. DISPLAY 1 ESPRESSO (exemple) GRAFIK FORT (example) - Validatee votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK
DISPLAY AROME GRAFIK - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
Vous avez la possibilité de régler le cappuccino en mode programmation ou comme décrit au chapitre 14.2 “Réglage Cappuccino”.
■ DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK LAIT 15 SEC (exampie) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK LAIT 15 SEC (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la quantité de lait souhaitée s'affiche. DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK LAIT 12 SEC (exempl)
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK CAFE 100 ML (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la quantité de café souhaitée s'affiche. DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK CAFE 110 ML
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY CAPPUCCINO GRAFIK LAIT 12 SEC (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'écran : DISPLAY EXIT GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
15.7 Programmation lait

Vous avez la possibilité de régler la quantité de lait en mode programmation ou comme décrit au chapitre “Réglage Lait”.
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY LAIT GRAFIK 20 SEC (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY LAIT GRAFIK 20 SEC (example) - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que la quantité de lait souhaïtée s'affiche. DISPLAY LAIT GRAFIK 28 SEC (example) - Validatez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY LAIT GRAFIK 28 SEC (example) - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
15.8 Économie d'énergie

Vous avez la possibilité de régler votre machine sur différents modes d'économie d'énergie
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAYFILTRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY ENERGIE GRAFIK ECONOM NON - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY ENERGIE GRAFIK ECONOM NON Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le mode d'économie d'énergie souhaite s'affiche. DISPLAY ENERGIE GRAFIK ECONOM POS 2 (exampie) - Validatez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY ENERGIE
GRAFIK ECONOM POS 2 (exempl) - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAV EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
Économiser énergie, non
Avec ce réglage, l'IMPRESSA est continuellement en attente pour le prélèvement de café et de lait. Tous les produits peuvent dans ce cas être prélèvés sans période d'attente.

Utilisez toujours ce réglage si vous prélevez beaucoup de café et de lait et si votre machine doit toujours être en attente.
Économiser énergie, niveau 1
Avec ce réglage, l'IMPRESSA est toujours en attente pour le prélèvement des différents types de café. La machine doit chauffer séparément pour le prélèvement de lait.

Utilisez ce réglage si vous prélevez principalement du café et si vous une attente d'env. 1 minute vous peut être acceptable pour le lait et les produits à base de lait.
Économiser énergie, niveau 2
Avec ce réglage, l'IMPRESSA n'est pas en attente (température économique) et doit chauffer séparément pour le café et le lait. La machine passe à la température économique 5 minutes après le dernier prélèvement.

Utilisez ce réglage si vous ne prélevez que très peu de café et de lait et si une attente d'env. 30 secondes vous paraît acceptable pour ces deux types de produits.
15.9 Réglage heure

Vous avez la possibilité de régler l'heure à la première mise en service. Vous avez la possibilité de modifier l'heure ici.
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY HEURE GRAFIK 12:45 (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY HEURE GRAFIK HEURES 12:45 Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les heures. DISPLAY HEURE GRAFIK HEURES 13:45 (exempl) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider le réglage des heures et activer les minutes. DISPLAY HEURE GRAFIK MINUTES 13:45 Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les minutes. DISPLAY HEURE
GRAFIK 13:50 (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les minutes. DISPLAY CONFIRME GRAFIK ■ DISPLAY HEURE GRAFIK 13:50 - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
15.10 Programmation heure de mise en marche automatique
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: ■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK HEURES 00:00 Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les heures. ■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK HEURES 07:00 (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider le réglage des heures et activer les minutes. ■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK MINUTES 07:00 Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les minutes. ■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK 07:30 (example) Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les minutes. DISPLAY CONFIRME GRAFIK ■ DISPLAY MACHINE ON GRAFIK 07:30 - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK

L'heure doit être réglée sur —: pour désactiver l'heure de mise en marche automatique.
15.11 Programmation heure de mise hors tension automatique
DISPLAY PRET GRAFIK Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY ARRETAPR GRAFIK 5H - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY ARRETAPR GRAFIK 5H - Tournez le Rotary Switch (B) pour régler l'heure de mise hors tension. DISPLAY ARRETAPR GRAFIK 4 H (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider le réglage de l'heure de mise hors tension. DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY ARRETAPR GRAFIK 4H - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
15.12 Information

Cette rubrique de programmation vous permet de faire afficher le nombre de prélèvements et/ou combien de fois une fonction a été sélectionnée et quelles sont les valeurs programmées.
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAV INFORMATION GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder au menu d'information. DISPLAY 1 ESPRESSO GRAFIK 1000 PRELEV (example) - Tournez le Rotary Switch (B) pour faire afficher les prélevements de 2 espessos, 1 café, 2 cafés, cappuccino, café spécial, lait et eau bouillante. - Les quantités d'eau et/ou de lait s'affichent ensuite sur le visuel. DISPLAY 1 ESPRESSO (exempl) GRAFIK QUANT 50 ML (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (B) pour faire afficher les autres quantités d'eau et/ou de lait. Le nombre de détartrages, de nettoyages et de remplacements du filtre s'affichent pour finir. ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le programme d'information. DISPLAY INFORMATION GRAFIK
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
15.13 Retitrage

Cette fonction vous permet de changer le nom de tous les produits et de modifier le texte d'accueil et le message de fin.
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY RETITRER GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour accéder à cette rubrique de programmation. DISPLAY RETITRER GRAFIK NOM PRODUIT ■ En continuant de tourner le Rotary Switch, vous pouvez également sélectionner ACCUEIL ou MESSAGE FIN.
- Appuyez sur le Rotary Switch (B). ■ DISPLAY NOM PRODUIT (exemple) GRAFIK CHANGER
- Appuyez sur le Rotary Switch (B). ■ DISPLAY NOM PRODUIT GRAFIK PRET
- Appuyez sur la touche de sélection souhaitée (nécessaire uniquement pour NOM PRODUIT). DISPLAY GRAFIK ABCDEFG...√
- Entrez le texte souhaité : Sélectionnez pour cela la touche (sur fond rouge) en tournant le Rotary Switch (B) et validez en appuyant sur le Rotary Switch (B). Pour valider votre texte complet, sélectionnez le à la fin de l'alphabet (après la flèche). DISPLAY MON CAFE (exempl) GRAFIK ABCDEFG.... Tournez le Rotary Switch (B) pour valider votre entrée. DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY RETITRER GRAFIK
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'écran:
DISPLAY EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK

Si vous voulez redonner au produit le nom qui lui a été attribué lors du réglage effectué en usine, Sélectionnez et validez l'affichage suivant.
Vous avez également la possibilité de redonner à tous les produits en bloc le nom qui leur a été attribué lors du réglage effectué en usine. Sélectionnez et validez dans ce cas l'affichage suivant:
■ DISPLAY NOM PRODUIT GRAFIK RETOUR COMPLET
15.14 Programmation langue
DISPLAY PRET GRAFIK ■ Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAYFILTRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY LANGUE GRAFIK FRANCAIS - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY LANGUE GRAFIK FRANCAIS Tournez le Rotary Switch (B) pour regle la langue. DISPLAY LANGUE GRAFIK FRANCAIS (exempl) - Validatez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY LANGUE GRAFIK FRANCAIS - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
15.15 Programmation affichage

Cette rubrique de programmation vous permet de modifier le format temps (24 h ou AM/PM) et l'unité (ml [millilitres] ou oz [onces]).
Modification de l'unité
DISPLAY PRET GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY REGLAGES GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. DISPLAY REGLAGES GRAFIK UNITE Appuyez sur le Rotary Switch (B). DISPLAY REGLAGES GRAFIK UNITE ML Tournez le Rotary Switch (B) pour modifier l'unité. DISPLAY REGLAGES GRAFIK UNITE OZ - Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). DISPLAY CONFIRME GRAFIK DISPLAY REGLAGES GRAFIK - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel: DISPLAY EXIT GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
Modification du format temps
DISPLAY PRET GRAFIK Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse DISPLAY FiltRE GRAFIK NON ou GUI - Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel: DISPLAY REGLAGES GRAFIK - Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour acceder à cette rubrique de programmation. ■ DISPLAY REGLAGES GRAFIK UNITE Tournez le Rotary Switch (B). DISPLAY REGLAGES GRAFIK FORMAT TEMPS - Appuyez sur le Rotary Switch (B). DISPLAY REGLAGES GRAFIK FORMAT 24 H - Tournez le Rotary Switch (B) pour modifier le format. DISPLAY REGLAGES GRAFIK FORMAT AM/PM
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B). ■ DISPLAY CONFIRME GRAFIK ■ DISPLAY REGLAGES GRAFIK
- Tournez le Rotary Switch (B) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'écran : DISPLAY EXIT GRAFIK
- Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter le mode programmation. DISPLAY PRET GRAFIK
16.1 Remplissage du réservoir d'eau
DISPLAY RESERVOIR GRAFIK REMPLIR

Plus aucun prélèvement n'est possible lorsque ce message apparait. Dans ce cas, rajoutez de l'eau comme décrit au chapitre 2.3.
■ DISPLAY PRET GRAFIK
Le réservoir d'eau doit être rinçé tous les jours et rempli d'eau fraîche. Ne mettez que de l'eau claire froide, et en aucun cas du lait, de l'eau minérale ou d'autres liquides.
16.2 Évacuation du marc
DISPLAY TOURTEAUX GRAFIK VIDER

Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement de café n'est possible, mais vous pouvez continuer de prélever de l'eau et du lait. Videz le collecteur de tourteaux (3).

Avec l'IMPRESSA Z5 Chrome, nous recommandons d'enlever d'abord la plate-forme pour tasses et ensuite seulement la cuve de récupération et le collecteur de marcs de café avec le réservoir.
Retirez la cuve de récepération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3) en faisant attention car de l'eau s'y est accumulée. DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE - Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. (Le bac-tourteaux avec tiroir doit être retire de la machine pendant au moins 10 secondes). DISPLAY PRET GRAFIK
16.3 Pour vider la cuve de récupération
DISPLAV BAC GRAFIK VIDER
Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement n'est possible et la cuve doit être vidée. Avec l'IMPRESSA Z5 Chrome, nous recommendons d'enlever d'abord la plate-forme pour tasses et ensuite seulement la cuve de réception et le collecteur de marcs de café avec le réservoir.
Retirez la cuve de recupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3) en faisant attention car de l'eau s'y est accumulée. DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE - Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
16.4 Cuve de réception manquante
DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE

Plus aucun prélèvement n'est possible lorsque ce message apparait. La cuve de réception (1) n'est pas dans la machine ou n'a pas été mise en place correctement.
- Mettez la cuve de récepération (1) dans la machine. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
16.5 Tiroir manquant
DISPLAY TIROIR GRAFIK MANQUE

Plus aucun prélèvement n'est possible lorsque ce message apparait. Le bac-tourteaux avec tiroir (3) n'est pas dans la machine ou n'a pas été mis en place correctement.
- Remettez le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans la machine. ■ DISPLAY PRET GRAFIK
16.6 Remplissage de grains
DISPLAY PRET GRAFIK REMPLIR GRAINS

Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement de café n'est possible. Mais vous pouvez encore prélever de l'eau et du lait. Versez les grains dans le conteneur comme décrit au chapitre 2.4.
DISPLAY PRET GRAFIK
16.7 Protecteur d'arôme manquant
DISPLAY COUVERCLE GRAFIK MANQUE

Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement de café n'est possible. Mais vous pouvez encore prélever de l'eau et du lait. Le protecteur d'arôme (8) n'est pas dans la machine ou n'a pas été mis correctement en place.
- Mettez le protecteur d'arôme (8) dans la machine. DISPLAY PRET GRAFIK
16.8 Pour enlever les pierres du broyeur
- Arrêtez la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET (A).
- Deconnectez l'interrupteur principal (15). Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (7) et retirez le protecteur d'arôme (8). Enlevez les grains restants avec l'aspirateur.
- Mettez la clef en place (Fig.12). Tournez la clef dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pierre coincée soit libérée. Enlevez les restes de poudre avec l'aspirateur. Rajoutez des grains frais.
16.9 Remplacement du filtre

Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres ou au bout de deux mois. La machine vous invite sur l'écran à replacer le filtre.
Veuillez lire pour cela le chapitre 5.2 "Remplacement du filtre".
16.10 Information nettoyage
L'IMPRESSA doit être nettoyée au bout de 220 prélevements ou de 160 rincages. Cela est signalé par le visuel. Vous pouvez continuer de prélever de l'eau bouillante, du café ou du lait. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au nettoyage (voir chapitre 17) dans les jours qui suivent.
DISPLAY PRET GRAFIK NETTOYER
L'affichage se met à clignoter au bout de 30 prélèvements supplémentaires. Il est recommandé de procéder à ce moment-là au plus tard au nettoyage (voir chapitre 17).
DISPLAY PRET GRAFIK NETTOYER (clignote)
L'affichage change au bout de 10 autres prélèvements. Veuillez procéder immédiatement au nettoyage (voir chapitre 17).
■ DISPLAY NETTOYER MAINTENANT GRAFIK NETTOYER (clignote)
16.11 Information détartrage
L'IMPRESSA Z5 s'entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureé de l'eau utilisée. L'IMPRESSA Z5 constate automatiquement la nécessité d'un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou du lait. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage (voir chapitre 18) dans les jours qui suivent.
DISPLAY PRET GRAFIK ENTARTRE
L'affichage se met à clignoter au bout d'un certain temps. Nous vous conseillons de procéder au détartrage à ce moment-là au plus tard (voir chapitre 18).
DISPLAY PRET GRAFIK ENTARTRE (clignote)
Si vous n'avez toujours pas procédé au détartrage, l'affichage change au bout d'un certain temps. Veuillez procéder immédiatement au détartrage (voir chapitre 18).
DISPLAY DETARTRAGE MAINTENANT GRAFIK ENTARTRE (clignote)
16.12 Pour vider entièrement le système
Condition préalable : L'IMPRESSA doit être arrêtée avec la touche MARCHE/ARRET (A), mais l'interrupteur principal reste connecté (ON).

Cette opération est nécessaire pour protéger l'IMPRESSA contre les dégâts causés par le gel pendant le transport.
- Mettez un réseau sous la buse pour eau bouillante réglable en hauteur (12) et un sous la buse pour cappuccino (4). Retirez le réservoir d'eau (Fig. 1).
■ Appuyez sur la touche d'entretien (C) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse : DISPLAY SYSTEME VIDE GRAFIK L'IMPRESSA Z5 s'arrête lorsque l'opération est achievee.
Le message PRESSER ENTRETIEN s'affiche sur l'écran à la mise en service suivante, c.-à-d. que le système doit à nouveau être rempli d'eau. Veuillez vous reporter au chapitre 3 “Première mise en service”.
17. Nettoyage
L'IMPRESSA a un programme de nettoyage intégré. L'opération de nettoyage dure env. 15 minutes.
Vous trouvrez les pastilles de nettoyage JURA, qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA, chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu'une déterioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de nettoyage inadéquats. Le programme de nettoyage ne doit pas etre interrompu une fois lancé. Retirer l'entonnoir amovible de replissage pour café pré-moulu (9) une fois le nettoyage acheve et le rincer brievement à l'eau courante. ■ DISPLAY PRET GRAFIK NETTOYER Appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY BAC / TOURTEAUX
GRAFIK VIDER Videz la cuve de recupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3). ■ DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE - Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. DISPLAY GRAFIK PRESSER BOUTON - Mettez un écipient de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous l'écoulement du café régable en hauteur (11) et sous la buse pour cappuccino (4). Appuyez sur la touche d'entretien (C). ■ DISPLAY APPAREIL NETTOIE GRAFIK Un signal acoustique retentit. ■ DISPLAY AJOUTER PASTILLE GRAFIK Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (9). Il se trouve sous le couvercle du conteneur de grains (7). - Mettez une pastille de nettoyage dans la machine (Fig. 5) et refermez le couvercle. DISPLAY GRAFIK PRESSER BOUTON Appuyez sur la touche d'entretien (C). ■ DISPLAY APPAREIL NETTOIE GRAFIK Un signal acoustique retentit. ■ DISPLAY BAC / TOURTEAUX GRAFIK VIDER
Videz la cuve de recupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3). ■ DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE - Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également déclencher manuellement le nettoyage à tout moment (voir chapitre 15.3).
18. Détartrage
L'IMPRESSA a un programme de détartrage intégré. L'opération de détartrage dure env. 50 minutes.

L'IMPRESSA s'entartrage à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureté de l'eau utilisée. L'IMPRESSA constate automatiquement la nécessité d'un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou du lait. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage dans les jours qui suivent lorsque la machine vous y invite.

Vous trouverez les pastilles de détartrage JURA, qui sont parfaitement adaptées au programme de détartrage de votre IMPRESSA, chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu'une déterioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de détartrage inadéquats.

Si vous utilisez des produits détartrants acides, éliminez immédiatement les éclaboussures et les gouttes qui sont tombées sur les surfaces fragiles comme la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les précautions nécessaires.

Le programme de détartrage ne doit pas être interrompu une fois lancé.

Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
DISPLAY PRET GRAFIK ENTARTRE Appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY BAC / TOURTEAUX GRAFIK VIDER Videz la cuve de recupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3). DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE - Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA Z5. DISPLAY VERSER PRODUCT GRAFIK PRESSER BOUTON Retirez le réservoir d'eau de la machine. Videz l'eau qui est restée dans le réservoir.
Dissolvez entièrement dans un récipient les 3 pastilles dans 0,6 litre d'eau et versez le mélange dans le réservoir d'eau vide. Remettez le réservoir d'eau dans la machine.
DISPLAY VERSER PRODUIT GRAFIK PRESSER BOUTON Retirez la buse pour cappuccino-Düse (4) de l'IMPRESSA (Fig. 14).
- Mettez un écouvillon d'eau bouillante régable en hauteur (12) et un sous les raccords de la buse (utiliser un écouvillon haut). Appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY APPAREIL DETARTRE GRAFIK Un signal acoustique retentit. DISPLAY BAC / TOURTEAUX GRAFIK VIDER Videz la cuve de récupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3). DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE
- Remettez la cuve de récepération (1) vide et propre et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. DISPLAYRESERVOIR GRAFIK REMPLIR

Rincez bien le réservoir d'eau et replissez-le d'eau fraîche du robinet. Remettez-le ensuite dans l'IMPRESSA.
DISPLAY GRAFIK PRESSER BOUTON - Remettez la buse pour cappuccino en place. - Mettez un récipient sous l'écoulement d'eau bouillante régable en hauteur (12) et un sous la buse pour cappuccino (4) et appuyez sur la touche d'entretien (C). DISPLAY APPAREIL DETARTRE GRAFIK DISPLAY APPAREIL CHAUFFE GRAFIK
- Une opération de rinçage se déroule automatiquement lorsque la machine a chauffé. DISPLAY APPAREIL RINCE GRAFIK Un signal acoustique retentit. DISPLAY BAC / TOURTEAUX GRAFIK VIDER Videz la cuve de récupération (1) et le bac-tourteaux avec tiroir (3). ■ DISPLAY BAC GRAFIK MANQUE
- Remettez la cuve de récepération (1) propre et vide et le bac-tourteaux avec tiroir (3) dans l'IMPRESSA. ■ DISPLAY PRET GRAFIK

Vous pouvez également déclencher manuellement le détartrage à tout moment (voir chapitre 15.3).
19. Élimination
À la fin de la phase d'utilisation, l'IMPRESSA doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente, ou renvoyée directement à JURA Elektroapparate AG, qui se charge de l'élimination ou du recyclage.
20. Conseils pour l'obtention d'un café parfait
Écoulement du café réglable en hauteur (11)
Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement à la taille de vos tasses.
Mouture
Veuillez vous reporter au chapitre 2.5 "Réglage du broyeur".
Préchauffage des tasses
Vous pouvez chauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau bouillante. Plus un café est petit, plus il est important de chauffer la tasse.
Sucre et crème
Le café perd de sa chaleur lorsqu'on le remue avec une cuiller. L'adjonction de crème ou de lait venant du réfrigérateur abaisse sensiblement la température du café.
21. Problèmes de fonctionnement
| Problème | Cause | Remède |
| Fonctionnement bruyant du broyeur | Présence d'un corps étranger dans le broyeur | Veuillez vous reporter au chapitre 16.8 |
| Eclaboussures lors du prélèvement de mousse | Tuyau d'aspiration de lait pas raccordé correctement | Contrôler les raccords du tuyau d'aspiration |
| Quantité insuffisante de mousse avec du lait | Buse pour cappuccino obstruée | Nettoyer la buse (chapitre 9.4) |
| Le café ne s'écoule que goutte à goutte | Mouture trop fine | Régler le broyeur sur une mouture plus grossière |
| Café prémoulu trop fin | Utiliser un café prémoulu plus grossier | |
| Le message “VIDER CUVE” est affché en permanence | Contacts en métal encrassés à l'arrière de la cuve de récupération | Nettoyer les contacts en métal |
| REMPILIR GRAINS ne s'affiche pas bien que le conteneur de grains soit vide | Surveillance du niveau des grains encrassée | Nettoyer le conteneur de grains (à sec) |
22. Remarques d'ordre juridique
Le présent mode d'emploi renferme toutes les informations nécessaires pour une mise en service, une utilisation et un entretien corrects de la machine.
Seules la connaissance et l'observation exactes des indications figurant dans ce mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entretien cette machine dans des conditions de sécurité optimales.
Il est impossible de tenir compte de toutes les situations imaginables dans le présent mode d'emploi. Cette machine est destinée à un usage privé dans le secteur ménager.
Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu du présent mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l'acquisition de la machine, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni restreinte par le présent mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de JURA Elektroapparate AG est interdite.
23. Caractéristiques techniques
| Tension: | 230V AC |
| Puisance: | 1350 W |
| Fusible: | 10 A |
| Symbole de sécurité: | © CE |
| Consommation d'énergie en mode économique non: | 23 Wh |
| Consommation d'énergie en mode économique niveau 1: | 16 Wh |
| Consommation d'énergie en mode économique niveau 2: | 14 Wh |
| Pression statique de pompe: | max. 15 bar |
| Réservoir d'eau: | 2.8 litre |
| Capacité conteneur grains: | 280 g |
| Contenance collecteur tourteaux: | max. 20 portions |
| Capacité conteneur de lait: | 1 litre |
| Longueur du cable: | env. 1.1 m |
| Poids: | 13.3 kg/13.8 kg (IMPRESSA Z5 Chrome) |
| Dimensions (LxHxP): | 31 x 37 x 43.5 cm |
Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes :
73/23/CEE du 19/02/1973 «Directive basse tension» à l'inclusion de la directive de modification 93/336/CEE.
89/336/CEE du 03/05/1989 «Directive CEM» à l'inclusion de la directive de modification 92/31/CEE.