IMPRESSA XS95 - Machine à café automatique JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA XS95 JURA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de percolation, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 37 x 45 cm |
| Poids | 10 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,1 litres |
| Capacité du bac à grains | 200 grammes |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente JURA |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA XS95 JURA
Questions des utilisateurs sur IMPRESSA XS95 JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA XS95 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA XS95 de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI IMPRESSA XS95 JURA
DISPLAYMESSAGE VISUEL:utilisez-le comme information.
■ DISPLAY GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: executez les indications données.



















Description de la machine
1 Cave de récapération
2Grille de récapération
3 Porte de programmation
4 Rotary Switch
5 Selecteur de café prémoulu
6 Touche de selection, café à la carte
7 Touche de sélection, 1 café
8 Touche de selection, 2 cafés
9 Touche de selection, 1presso
10 Touche de selection, 2 expressi
11 Interrupteur MARCHE/ARRET
12 Touche d'entretien
13 Visuel interactif
14 Réservoir d'eau avec poignée
15 Protecteur d'arôme
16 Couvercle du conteneur de grains
17 Couvercle de l'entonnoir de replissage pour café prémoulu
18 Ecoulement du café régliable en hauteur
19 Tablette chauffe-tasses
20 Touche de seLECTION, vapeur en continu
21 Touche de selection, portion de vapeur
22 Selecteur d'eau bouillante
23 Buse pivotante
24 Buse pour mousse, à 2 paliers
25 Ecoulement d'eau bouillante réglabre en hauteur
26 Bac à tourteaux
27 Interrupteur principal
Sommaire:
- Regles de sécurité page 6
1.1 Mise en garde... page 6
1.2 Précautions à prendre... page 6
- Préparation de l'IMPRESSA page 6
2.1 Contrôle de la tension sectorur . 6
2.2 Contrôle du fusible.. page 7
2.3 Remplissage du réservoir d'eau page 7
2.4 Remplissage du conteneur de grains.. page 7
2.5 Réglage du broyeur page 7
2.6 Interrupteur principal page 7
- Première mise en service... page 7
3.1 Eclairage de tasse.. page 8
-
Reglage de la durée de l'eau... page 8
-
Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus......page 9
5.1 Mise en place du contrôle ..... page 9
5.2 Remplacement du filtré page 10
-
Rinçage de la machine.. page 10
-
Prélevement de café (1presso, 2 pressi, 1 cafe, 2 cafés). page 10
7.1. Prélevement de café prémoulu... page 11
Prélevement de café à la carte. page 11
Prélevement d'eau bouillante....page 12
-
Prélevement de vapeur.. page 12
-
Pour faire mousseur du lait page 13
11.1 Pour faire mousseur une portion de lait (avec la buse pour mousse à 2 paliers). page 13
11.2 Pour faire mousseur du lait en continu (avec la buse pour mousse à 2 paliers). page 13
11.3 Montage de la buse Profi-Auto-Cappuccino sur l'IMPRESSA.... page 13
11.4 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec la buse Profi-Auto-Cappuccino.... page 13
11.5 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino et de la buse... page 14
-
Mise à l'arrêté de l'IMPRESSA.... page 14
-
Programmation page 14
13.1 Programmation Filtre.. page 14
13.2 Programmation Durete de I'eau (uniquement avec le réglage FILTRE NON) page 15
13.3 Entretien.. page 15
13.4 Programmation Quantité de café prémoulu pour café etpresso page 15
13.5 Programmation Quantité d'eau pour café,presso et café à la carte... page 16
13.6 Programmation Température de café,presso et café à la carte... page 16
13.7 Programmation Portion d'eau.... page 17
13.8 Programmation Portion de vapeur.... page 17
13.9 Economie d'énergie... page 18
13.10 Réglage Heure.. page 18
13.11 Programmation Heure de mise en marche automatique... page 19
13.12 Programmation Heure de mise à l'arrêt automatique ..... page 20
13.13 Programmation Langue.. page 20
13.14 Programmation Affichage.. page 21
13.15 Information.. page 21
- Verrouillage des fonctions page 22
14.1 Verrouillage/deverrouillage du préelèvement de café à la carte... page 22
14.2 Verrouillage de la fonction de programmation...page 22
- Service et entretien.. page 22
15.1 Remplissage du réservoir d'eau page 22
15.2 Evacuation du marc . page 23
15.3 Pour vider la cuve de recupération page 23
15.4 Cuve de récapération manquante page 23
15.5 Remplissage de grains.. page 23
15.6 Pour enlever les pierres du broyeur... page 23
15.7 Remplacement du filtré... page 24
15.8 Information Nettoyage.. page 24
15.9 Information Détartrage.. page 24
15.10 Pour vider entierement le systeme......... page 24
15.11 Recommendations generales pour le nettoyage..page 25
16.Nettoyage page 25
17. Détartrage page 26
18. Elimination page 27
19. Conseils pour l'obtention d'un café parfait page 28
20.Problèmes de fonctionnement page 29
21.Remarques d'ordre juridique. page 30
22. Caracteristiques techniques.. page 30
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre IMPRESSA.
Afin qu'elle vous donne toujours toute satisfaction, veuillez dire attentivement le present mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
Si vous souhaitez-obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontres des problèmes particuliers qui ne vous paraisent pastraites avec suffisamment de clarté dans ce fascicule,veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à JURA Elektroapparate AG.

Vous trouvrez également des conseils utiles pour l'utilisation et l'entretien de votre IMPRESSA à la page Web www.jura.com.
N'oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre mode d'emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à travers toutes les fonctions.
1. Règles de sécurité
1.1 Mise en garde
- Les enfants ne sont pas conscience des dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des apparêls menagers.
L'IMPRESSA ne doit être utilisée que par des adultes connaissant son fonctionnement. - Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse; en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endomagés.
Ne pas plonger l'IMPRESSA dans l'eau.
1.2 Précautions à prendre
- Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l'utiliser avec les mains humides.
- Placer l'IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistance à l'eau qui peut eventuèlement s'échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
Toujours débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances, etc.).
Déconnecter l'interrupteur principal avant tout nettoyage.
Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon ou sur la machine à café. - Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine à café. Les réparations eventuelles doivent être confiées uniquement au service après-vente JURA ou au représentant/agréé, qui dispose des pieces de rechange et accessoires d'origine.
L'IMPRESSA est raccordée au réseau électrique par un cordon d'alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l'écart.
■ Ne pasmettre l'IMPRESSA ou des pieces de la machine au lavevaisselle. - Installer l'IMPRESSA à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif.
2. Préparation de l'IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension secteur
La machine est reglee en usine sur la tension correcte. Contrôlez si voitre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous la machine.
2.2 Contrôle du fusible
La machine est dimensionné pour une intense de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d'eau

N'utilisez que de l'eau claire froide. Ne mettez enaucun cas du lait, de I'eau minerea ou d'autres liquides dans le reservoir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondament à l'eau froide du robinet.
- Remplissez-le ensuite d'eau et remettez-le dans la machine à café. Assurez-vous que le réservoir s'emboite bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains

Pour profiter pleinement de votre IMPRESSSA le plus longtemps possible et pour éviter les réparations, veuillez notes que le broyeur de votre machine à café n'est pas consçu pour des grains ayant subi un traitement (p. ex. adjonction de sucre) avant et pendant la torrefaction. Le broyeur risque d'être endommaged si vous utilisez un tel mélange de café. Les frais de réparation pouvant en résultat ne sont pas couverts par la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (Fig. 2) vers le haut et retirez le protecteur d'arôme (15).
- Eliminiez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent eventulement dans le conteneur.
- Versez les grains dans le contueur (Fig. 2), remettez le protecteur d'arôme (15) en place et reférerlez couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous ave la possibilité de régler le broyeur selon le degré de torrefaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants: pour une torrefaction courte mouture plus fine pour une torrefaction longue mouture plus grossière

Toujours procédé au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (16).
Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (Fig. 2) sur le symbole correspondant.
Vous avez les possibilités suivantes: plus les points sont petits, plus la mouture est fine plus les points sont gros, plus la mouture est grossière
2.6 Interrupteur principal

Appuyez sur l'interrupteur principal (27) de votre IMPRES-SA avant la première mise en service.

Nous vous recommendons d'arrêtier votre IMPRESSA avec l'interrupteur principal (27) en cas d'absence prolongée (vacances, etc.)
3. Première mise en service
■ Actionnez l'interrupteur principal (27) à l'arrête de la machine (en bas à gauche) (Fig. 3).
L'interrupteur MARCHE/ARRET (11) est allumé lorsque la machine a été connectée avec l'interrupteur principal.
- Mettez votre machine marche avec l'interrupteur MARCHE/ ARRET (11). L'interrupteur MARCHE/ARRET s'esteint.
Ouvrez la portedeprogrammation (3).
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que la langue souhaitation apparaissé sur le visuel.
Par example:
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS
- Validatez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY REMPLIR SYSTEME/PRESSER VAPEUR
- Mettez un écipient sous la buse pour mousse à 2 paliers (24) et appuyez sur une des touches de sélection de vapeur .
Le système se remplit automatiquement. La touche d'entretien clignote pendant ce temps. Une faible quantité d'eau s'échappe de la machine.
DISPLAY SYSTEME REMPLIT
■ DISPLAY APPAREIL CHAUFFE
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
- Mettez une tasse sous l'écoulement du café régable en hauteur (18).
■ Appuyez sur la touche d'entretien
DISPLAY APPAREIL RINCE
■ Les conduites d'eau sont rincees à l'eau fraîche. Une faible quantité d'eau s'échappe de l'écoulement du café (18).
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Vous pouvez à présent prélever le produit de votre choix en appuyant sur la touche de seLECTION correspondante.

Si REMPLIR GRAINS apparait sur le visuel, reflansez le prélèvement d'un type de café. Le broyeur n'est pas encore entiennent rempli de grains de café.
Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement du café (18) à la taille de vos tasses afin d'obtenir une mousse onctueuse parfaite (Fig. 4).
3.1 Eclairage de tasse
Parce que l'oeil se regale aussi, l'éclairage de tasse met toujours en scène avec brio le café remarquable que confectionne la machine. L'éclairage de tasse est activé pendant 1 minute lorsque vous mettez l'IMPRESSA en marche ou que vous actionnez une touche quelconque.
4. Réglage de la durée de l'eau
L'eau est portée à ébullition à l'intérieur de l'IMPRESSA. Il en résultat un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fréquence d'utilisation et est signalé automatiquement. Veuillez utiliser la languette de test jointe à la machine pour déterminer la durée de l'eau ou renseignez-vous auprès du service des eaux de votre région.
1° allemand correspond à 1,79° degré français.
La rubrique de programmation "Durete de l'eau" n'apparait plus sur le visuel des que le filtre est activé.
L'IMPRESSA est réglée en usine sur 16^ allemands. Vous pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FiltRE NON
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY DURETE 16^
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
DISPLAY 16^
Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que la durée de l'eau souhaitée s'affiche.
DISPLAY 20^ (exemple)
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY DURETE 20^ (exemple)
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel:
DISPLAY EXIT
■ Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus

Votre IMPRESSA n'a pas besoin d'être détartrée si la cartouche filtrante est utilisé correctement. Vous trouvrez des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante CLARIS plus dans la brochure "CLARIS plus, dure envers le tartre, douce envers la machine à café."
5.1 Mise en place du filtré
-
Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
DISPLAY FiltRE NON -
Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY FiltRE OUI - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider votre sélection.
DISPLAY METTRE FILTRE/PRESSERVAPEUR
Retirez le réservoir d'eau (14). Videz l'eau qui est restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut (Fig. 1). Mettez la ballonge (jointe au Welcome-Pack) sur la cartouche filtrante. CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 1).
■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible. - Remplissez le réservoir (14) d'eau froide du robinet et remettez-le dans la machine.
- Mettez un recipient de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous la buse pivotante (23) et appuyez sur une des touches de selection de vapeur pour lancer le rince du filtré.
DISPLAY FILTRE RINCE
Le rincege du filtré prend fin automatiquement.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vous avez activé le filtré. La rubrique de programmation "Durete de l'eau" ne s'affiche plus pour cette raison en mode programmation.

L'eau peut prendre une légère coloration (sans aucun danger pour la santé).
5.2 Remplacement du filtré

Le filtré est épuisé après le prélevement de 50 litres d'eau. La machine vous invite sur le visuel à replacer le filtré. Surveillez la durée d'utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus (2 mois maxi) à l'aide des graduations figurant sur le porte-filtré du réservoir d'eau.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT / CHANGER FiltRE
La touche d'entretien s'allume. Appuyez sur la touche d'entretien
DISPLAY METTRE Filtre/PRESSER VAPEUR
Retirez le réservoir d'eau (14) de l'IMPRESSA. Videz l'eau qui est restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut (Fig. 1). Mettez la ballonge sur la cartouche filtrante CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d'eau (Fig. 1).
■ Refermez le porte-filtre de façon à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
- Remplissez le réservoir (14) d'eau froide du robinet et remettez-le dans la machine.
- Mettez un recipient de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous la buse pivotante (23). Et appuyez sur une des touches de selection de vapeur pour lancer le rinçage du filtré.
DISPLAY FILTRE RINCE
Le rinceage du filtré prend fin automatiquement.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vou puevez également lancer manuellement à tout moment le remplacement du filtré dans le menu d'entretien (uniquement si le filtré est activé), voir chapitre 13.3.
6. Rincage de la machine

Si l'IMPRESSA est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rincage lorsque vous la remettez en marche. Une opération de rincage se déroule automatiquement lorsque vous l'éteignez.
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
- Mettez une tasse sous l'écoulement du café (18).
■ Appuyez sur la touche d'entretien
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vou puez également lancer manuellement à tout moment le rinceage dans le menu d'entretien (voir chapitre 13.3).
7. Prélevement de café
(1 espresso, 2 espressi, 1 café, 2 cafés)
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement du café (18) et appuyez sur la touche de seLECTION souhaitation , , , . Avant la percolation, l'I.P.B.A.S. humecte la mouture, puis interrupt brievement la délivrance d'eau; la percolation proprement dite débute ensuite.
DISPLAY 1 ESPRESSO (exampie) NORMAL (exampie)
Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau sélectionnée.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vou puevez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.

Vou puevez également modifier la quantité d'eau pendant le prélevement de café. Ouvrez la porte de programmation. Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que l'indication souhaitiée en ML apparaissse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
7.1. Prélevement de café prémoulu

N'utilisez jamais du café instantané ou lyophilisé!
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement du café (18) et ouvre la porte de programmation (3). Appuyez sur la touche de selection pour café prémoulu.
DISPLAY REMPLIR
- Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans l'enton-noir de replissage pour café prémoulu (17).
Appuyez sur la touche de selection souhaitée.
DISPLAY 1 ESPRESSO (exampie) PREMOULU
Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau sélectionnée.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vous pouvez également interrompre prématurément le pré-lèvement en appuyant sur une touche de sélection quel-conque.

Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains fraîchement moulu ou du café prémoulu emballe sous vide. Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l'entonnoir de remplissage, qui n'est pas fait pour receivevoir de plus grandes quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu trop fin car il risque d'obstruer le système, et le café ne s'écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.

Si vous appuyez par mègarde sur la touche de sélection pour café prémoulu , vous pouvez annuler votre sélection en appuyant sur une autre touche de sélection.

Vou puevez également modifier la quantité d'eau en cours de fonctionnement. Tournez pour cela le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que l'indication souhaitation en ML apparaissse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
8. Prélevement de café à la carte
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez 1 tasse sous l'écoulement du café (18) et ouvre la porte de programmation (3). Appuyez sur la touche de selection "à la carte".
■ DISPLAY A LA CARTE LEGER
Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que l'intensité d'arôme souhaitiée apparaissé sur le visuel et appuyez sur le Rotary Switch (4) pour lancer le préfévement du produit. Avant la percolation, l'I.P.B.A.S. humecte la mouture, puis interrupt brievement la délivrance d'eau; la percolation proprement dite débute ensuite.
■ DISPLAY A LA CARTE EXTRA FORT (exemple)
Le prélevement de café prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau sélectionnée.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vous pouvez également interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.

Vou puevez également modifier la quantité d'eau pendant le prélevement de café. Tournez pour cela le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaissse sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML.

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
9. Prélevement d'eau bouillante
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez 1 tasse ou 1 verre sous l'écoulement d'eau bouillante (25) et faites venir le sélecteur d'eau bouillante (22) sur le symbole correspondant.
DISPLAY PORTION EAU
Le prélevement d'eau prend fin automatiquement des que la machine a délivré la quantité d'eau programmée.
■ DISPLAY FERMER ROBINET
■ Remettez le sélecteur d'eau bouillante (22) à la position initiale.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Voupez également interrompre prématurément le prélèvement en remettant le sélecteur (22) à la position initiale .

Vou puevez également modifier la quantité d'eau en cours de fonctionnement. Ouvrez la porte de programmation (3). Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que l'indication souhaitée en ML apparaissé sur le visuel. La quantité d'eau peut être dosée par unités de 5 ML..

L'indication en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité réelle.
10. Prélevement de vapeur

Veillez à ce que la buse soit bien mise en place correctement. Si la buse est colmatée par des particules de lait ou si elle n'est pas montée correctement, elle risque d'être éjectée en cours de fonctionnement.

La buse pour mousse à 2 paliers (24) doit être nettoyée régulierement pour un fonctionnement irréprochable. Pour dévisser la buse de moussage 2 positions, utilisez l'ouverture prévue à cet effet sur le manche de la cuillère de dosage. (Fig. 14). Nettoyez soigneusement ces 3 pieces à l'eau courante.

La vapeur peut servir pour réchauffer des liquides ou pour faire mousseur du lait pour un cappuccino. Veillez à ce que la buse pour mousse à 2 paliers (24) se trouve bien en position supérieure pour réchauffer des liquides et en position inférieure pour la production de mousse (Fig. 5).

Lorsque vous faites mousseur du lait, il est inévitable, au début, qu'il s'échappe un peu d'eau. Cela ne vous empêche pas d'obtenir une mousse parfaite.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélèvement de vapeur. Evitez également tout contact direct de la buse pour vapeur, qui est brûlante, avec la peau.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez une tasse sous la buse pivotante (23) et plongez la buse pour mousse à 2 paliers (24) dans le lait que vous pouze faire mousse ou dans le liquide à rechauffer.
■ Appuyez sur la touche de selection portion de vapeur 日
DISPLAY PORTION VAPEUR
- Vous pouvez interrompree le prélevement en appuyant prematurément sur la touche de selection portion de vapeur
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vouaves la possibilité de régler la durée du prélevement de vapeur par pas d'une seconde à l'aide du Rotary Switch (4).
11. Pour faire mousseur du lait
Votre IMPRESSA est prete pour faire mousseur du lait lorsque les deux voyants des touches de selection de vapeur sont allumés en permanence. Si les voyageants ne sont pas allumés, appuyez sur une des deux touches de selection .
11.1 Pour faire mousseur une portion de lait (avec la buse pour mousse à 2 paliers)
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Mettez du lait dans un recipient.
■ Plongez la buse pour mousse à 2 paliers (24) dans le lait et appuyez sur la touche de selection.
DISPLAY PORTION VAPEUR
Le prélèvement de vapeur prend fin automatiquement.
11.2 Pour faire mousseur du lait en continu (avec la buse pour mousse à 2 paliers)
- Mettez du lait dans un écipient.
■ Plongez la buse pour mousse à 2 paliers (24) dans le lait et appuyez sur la touche de selection .
DISPLAY PRELEV. VAPEUR
■ Lorsque la mousse de lait a la constance souhaitee, appuyez a nouveau sur la touche de selection
11.3 Montage de la buse Profi-Auto-Cappuccino sur l'IMPRESSA
Démontez la buse pour mousse à 2 paliers (24).
MontezVotebuseProfi-Auto-Cappuccino(Fig.6).
■ Enforcez le petit tuyau d'un côté dans l'orifice situé derrière le sélecteur (Fig. 7).
11.4 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec la buse Profi-Auto-Cappuccino
- Remplissez le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait.
- Mettez une tasse sous la buse Profi-Auto-Cappuccino.
Appuyez sur la touche de selection portion de vapeur
DISPLAY PORTION VAPEUR
La machine fait mousseur ou rechauffe le lait pendant la durée que vous avez programmée pour la portion de vapeur (voir "Programmation Portion de vapeur", chapitre 13.8).
Pour un cappuccino, faites venir le levier de selection (1, Fig. 7) dans la zone 2.
Pour du lait chaud, faites venir le levier de selection (1, Fig. 7) dans la zone 3. - Mettez la tasse où se trouve la mousse pour le cappuccino ou le lait chaud sous l'écoulement du café (18) et prélevez le type de café souhaïte.
11.5 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino et de la buse
La buse Profi-Auto-Cappuccino doit être nettoyée après le prélevement de lait. Nous vous conseillons de partager à ce nettoyage tous les jours.
Votre IMPRESSA ne vous invite pas àrialcder au nettoyage cappuccino.
Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage JURA Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé. Nous vous conseillons de proceder à ce nettoyage tous les jours.
- Mettez de l'eau dans un écipient et plongez-y le petit tuyau.
■ Préleverez de la vapeur jusqu'à ce que le mélange eau et vapeur qui s'écoule soit bien limpide.
Nous vous conseillons également de démonter régulièrement la buse et de la rincer à l'eau courante.
Retirez la buse Profi-Auto-Cappuccino de l'IMPRESSA et demontez-la comme indiqué à la Fig. 8.
■ Rincez soigneusement toutes les pieces de la buse à l'eau courante.
Réassemblez les pieces de la buse Profi-Auto-Cappuccino et remontez-la sur l'IMPRESSA.
12. Mise à l'arrêt de l'IMPRESSA
L'écoulement du café est rince avant la mise à l'arrêt de votre IMPRESSA. Veillez donc à ce qu'un réseau de taille suffisante se trouve bien sous l'écoulement du café (18).
■ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET (11) pour arrêté l'IMPRESSA.
DISPLAY APPAREIL RINCE
La machine rince l'ecoulement du café (18).
13. Programmation
L'IMPRESSA est reglee en usine de façon à pouvoir prélever du café sans devoir la programmerme specialement. Pour obtenir un café entierement à votre goût, vous pouvez neanmoins programmer individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
Filtre
Durete de I'eau
- Entretien
- Quantité de café prémoulu
- Quantité d'eau
- Température
- Portion d'eau
- Portion de vapeur
Economie d'énergie
Heure
Heure de mise en marche automatique
- Heure de mise à l'arrêt automatique
- Langue
- Affichage
- Information (peut seulement être consultée)
13.1 Programmation Filtre
Veuillez vous reporter au chapitre 5 "Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus".
13.2 Programmation Durete de l'eau (uniquement avec le réglage FILTRE NON)
Veuillez you reporter au chapitre 4 "Réglage de la durée de l'eau".
13.3 Entretien
Vous avez la possibilité de lancer les fonctions d'entretien suivantes dans cette rubrique de programmation:
RINCER APPAREIL, NETTOYER APPAREIL, DETARTRER APPAREIL, CHANGER Filtre.
"DETARTRER APPAREIL" n'apparait pas sur le visuel si vous avec mis un filtré CLARIS plus dans la machine et si le réglage du filtré est programmé sur "OUI".
"CHANGER FILTRE" n'apparait pas sur le visuel si vous n'avez pas mis de filtre CLARIS plus dans la machine et si le réglage du filtre est programmé sur "NON".
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
DISPLAY FiltRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAYENTRETIEN
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY RINCER APPAREIL
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que la fonction d'entretien souhaitatione (liste, voir plus haut) apparaisse sur le visuel. Lancez la fonction en appuyant sur le Rotary Switch (4).

Le menu d'entretien est fermé automatiquement au bout de 5 secondes (si aucune opération n'est lancée).
13.4 Programmation Quantité de café prémoulu pour café etpresso

Vous avez la possibilité dadapter individuellement la quantité de mouture pour le café et l'espresso.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY QUANTITE PREMOULU
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
■ Appuyez sur la touche de seLECTION souhaïée.
■ DISPLAY NORMAL (exampie)
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que la quantité de café prémoulu souhaïette apparaissé sur le visuel.
DISPLAY STARK (exempl)
- Validez votre réglage en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY QUANTITE PREMOULU
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.5 Programmation Quantité d'eau pour café,presso et café à la carte
Des quantités d'eau données sont déjà définies dans les réglages de base (café 130 ml,presso 60 ml,2 cafés 260 ml,2 espressi 120 ml, café à la carte 145~ml ).Vous pouvez toute fois modifier ces quantités à votre gré.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY QUANTITE EAU
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour activer cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
■ Appuyez sur la touche de seLECTION du produit souhaité.
■ DISPLAY 1 ESPRESSO (exampie) 60 ML
- Tournez le Rotary Switch (4) pour régler la quantité d'eau souhaïée et appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider votre réglage.
DISPLAY QUANTITE EAU
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
DISPLAY CHOSIR PRODUIT
13.6 Programmation Température de café,presso et café à la carte
Vous ave la possibilité d'adapter la température de chaque type de café à votre goût personnel. La température peut être régée sur 2 niveaux (NORMALE, ELEVEE).
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY TEMPERATURE
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
■ Appuyez sur la touche de sélection souhaïée.
■ DISPLAY TEMPERATURE NORMALE (exempl)
Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que la température souhaitee s'affiche.
■ DISPLAY TEMPERATURE ELEVEE (exempl)
■ Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
DISPLAY TEMPERATURE
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.7 Programmation Portion d'eau
Une quantité d'eau donnée (225 ml) est déjà définie dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à votre gré.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
DISPLAY PORTION EAU
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour activer cette rubrique de programmation.
DISPLAY PORTION 225 ML (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (4) pour régler la quantité d'eau souhaïée et appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider votre sélection.
DISPLAY PORTION EAU
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.8 Programmation Portion de vapeur
Une portion de vapeur donnée (20 sec.) est déjà définie dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à votre gré.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
DISPLAY PORTION VAPEUR
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour activer cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY PORTION 20 SEC (exempl)
- Tournez le Rotary Switch (4) pour régler la portion de vapeur souhaïée et appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider votre sélection.
DISPLAY PORTION VAPEUR
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.9 Economie d'énergie

Vouvasce la possibilité de régler votre machine sur différents modes d'économie d'énergie.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY ECONOMISER ENERGIE -
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY ECONOMISER ENERGIE -
Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le mode d'économie d'énergie souhaite s'affiche.
■ DISPLAY ECONOMISER ENERGIE 2 (exemple)
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY ECONOMISER ENERGIE 2 (exemple)
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
Economiser énergie -
Avec ce réglage, l'IMPRESSA est continuèlement en attente. Tous les produits peuvent être prélevés sans période d'attente.

Utilisez toujours ce réglage si vous prélevez beaucoup de café et de portions de vapeur et si vous pouze éviter les périodes d'attente.
Economiser énergie 1
Avec ce réglage, l'IMPRESSA est conditnuellesment en attente pour le prélèvement des différents types de café. La machine doit chauffer séparément pour le prélèvement de vapeur.

Utilisez ce réglage si vous prélevez principalement du café et si une attente d'env. 1 minute vous pourrait acceptable pour les portions de vapeur.
Economiser énergie 2
Avec ce réglage, l'IMPRESSA n'est pas en attente (température économique) et doit chauffer séparément pour les prélevements de café et de vapeur.
L'IMPRESSA passé à la température économique 5 minutes après le dernier préelèvement.

Utilisez ce réglage si vous ne prélevez que très peu de café et de portions de vapeur et si une attente d'env. 30 secondes vous pourrait acceptable pour ces deux produits.
13.10 Réglage Heure
Cette programmation est nécessaire si vous voulez utiliser la fonction heute de mise en marche automatique.
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
DISPLAY FILTRE NON ou OUI - Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY HEURE - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
DISPLAY HEURE
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler les heures.
■ DISPLAY HEURE 13:00 (example) - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider les heures et activer les minutes.
■ DISPLAY HEURE 13:00
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler les minutes.
■ DISPLAY HEURE 13:50 (exempl)
Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider les minutes.
■ DISPLAY HEURE 13:50 - Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.11 Programmation Heure de mise en marche automatique
Cette programmation est nécessaire si vous voulez utiliser la fonction heute de mise en marche automatique.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY APPAR.ON
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
DISPLAY APPAR.ON
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler les heures.
■ DISPLAY APPAR.ON 07:00 (example)
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider votre réglage des heures et activer les minutes.
DISPLAY APPAR.ON 07:00
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler les minutes.
DISPLAY APPAR.ON 07:15 (example)
Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider les minutes.
DISPLAY APPAR.ON 07:15
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT - Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Si l'IMPRESSA est mise à l'arrêt avec l'interrupteur principal (27), l'heure doit être à nouveau réglée à la mise en marche suivante. La machine vous y invite automatiquement.
13.12 Programmation Heure de mise à l'arrêt automatique
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY ARRET.APR. 5H
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
DISPLAY ARRET.APR. 5H
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler l'heure de mise à l'arrêt.
■ DISPLAY ARRET.APR. 4 H (exempl)
■ Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour valider le réglage de l'heure de mise à l'arrêt.
DISPLAY ARRET.APR. 4H
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.13 Programmation Langue
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS
Tournez le Rotary Switch (4) pour régler la langue.
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS (exempl)
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY LANGUE FRANCAIS
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT
■ Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.14 Programmation Affichage

Cette rubrique de programmation vous permet de modifier le format temps (24 h ou AM/PM) et l'unité (ml [millilitres] ou oz [onces])
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
■ DISPLAY AFFICHAGE 24H / ML
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder à cette rubrique de programmation.
■ DISPLAY AFFICHAGE 24H / ML
- Tournez le Rotary Switch (4) pour modifier le format temps.
■ DISPLAY AFFICHAGE AM/PM / ML
- Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY AFFICHAGE AM/PM / ML
Tournez le Rotary Switch (4) pour modifier l'unité:
■ DISPLAY AFFICHAGE AM/PM/OZ
■ Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (4).
■ DISPLAY AFFICHAGE AM/PM/OZ
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAYEXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
13.15 Information

Cette rubrique de programmation vous permet de faire afficher le nombre de prélevements et combien de fois une fonction a été sélectionnée.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Ouvrez la porte de programmation (3). Appuyez sur le Rotary Switch (4) jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
■ DISPLAY FILTRE NON ou OUI
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY INFO
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour acceder au menu d'information.
DISPLAY TOTAL 1000 (example)
Tournez le Rotary Switch (4) pour faire afficher les prélevements d'espresso, 2 pressi, 1 café, 2 cafés, cafés à la carte, café premoulu, eau et vapeur.
Le nombre de nettoyages, de détartrages et de remplacements du filtré est affché pour finir.
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter le programme d'information.
DISPLAY INFO
- Tournez le Rotary Switch (4) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (4) pour quitter la programmation.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
14. Verrouillage des fonctions

Si vous installez votre IMPRESSA dans une zone de libre-service, il est parfois souhaitable de protéger certains réglages par une combinaison de touches. Pour cela, vous avec la possibilité de verrouiller la fonction de programmation et le prélevement de café à la carte.
14.1 Verrouillage/déverrouillage du prélèvement de café à la carte
Éteignez votre machine à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ ARRET Ⓞ.
Ouvrez le couvercle des touches de programmation (3)
■ Appuyez simultanément sur le Rotary Switch et la touche de seLECTION du café prémoulu, et maintenez les enfoncés jusqu'à ce que STOP apparaissé sur le visuel.

La touche café à la carte est désormais verrouillée et ne permet plus de modifier la quantité de café prémoulu ou d'eau pour les prélevements individuels. Pour reactiver la touche café à la carte, procédez comme suit :
Éteignez votre machine à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ ARRET.
Ouvrez le couvercle des touches de programmation (3)
■ Appuyez simultanément sur le Rotary Switch et la touche de seLECTION du café prémoulu, et maintenez les enfoncés jusqu'à ce que OK apparaisse sur le visuel.
14.1 Verrouillage de la fonction de programmation
Éteignez votre machine à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ ARRET.
Ouvrez le couvercle des touches de programmation (3)
■ Appuyez simultanément sur le Rotary Switch et la touche de pré-lèvement du café à la carte, et maintenez les enforcés jusqu'à ce que STOP apparaissé sur le visuel.

Le Rotary Switch ne permet plus désormais d'acceder à la programmation. Pour reactiver la programmation, procédez comme suit :
Éteignez votre machine à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ ARRET.
Ouvrez le couvercle des touches de programmation (3)
■ Appuyez simultanément sur le Rotary Switch et la touche de pré-lèvement du café à la carte, et maintenez les enforcés jusqu'à ce que OK apparaissé sur le visuel.
15 Service et entretien
15.1 Remplissage du réservoir d'eau
DISPLAY REMPLIR RESERVOIR
Plus aucun prélevement n'est possible lorsque ce message apparait. Dans ce cas, rajoutez de l'eau comme décrit au chapitre 2.3.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
Le réservoir d'eau doit être rince tous les jours et rempli d'eau fraîche. Ne mettez que de l'eau claire froide, et enaucun cas du lait, de l'eau minérale ou d'autres liquides.
15.2 Evacuation du marc
DISPLAY VIDER MARC
Lorsque ce message apparait, plusaucun prélevement de café n'est possible,maisyoupuvezcontinuerde prélever de l'eau et du lait. Videz le bac à tourteaux (26).
Retirez la cuve de recupération (1) et le bac à tourteaux en faisant attention car de l'eau s'y est accumulée (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récapération (1) vide et propre et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA. (La cuve doit être retiree de la machine pendant au moins 10 secondes).
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
15.3 Pour vider la cuve de recupération
DISPLAYVIDER CUVE
Lorsque ce message apparait, plus aucun prélevement n'est possible et la cuve doit être vidée.
Retirez la cuve de récupération (1) et le bac à tourteaux en faisant attention car de l'eau s'y est accumulée (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récapération (1) vide et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
15.4 Cuve de récepération manquante
■ DISPLAY CUVE MANQUE
Plusaucun prélevement n'est possible lorsque ce message apparait. La cuve de recupération (1) n'est pas dans la machine ou n'a pas ete mise en place correctement.
- Mettez la cuve de récapération (1) et le bac à tourteaux dans la machine.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT
15.5 Remplissage de grains
DISPLAY REMPLIR GRAINS
Lorsque ce message apparait, plusaucun prélevement de café n'est possible. Mais vous pouvez encore prélever de l'eau et de la vapeur. Versez les grains dans le conteneur comme décrit au chapitre 2.4.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
15.6 Pour enlever les pierres du broyeur
- Arrétez votre IMPESSA en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET (11).
- Deconnectez l'interrupteur principal (27).
- Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (16) et retirez le protecteur d'arôme (15).
Enlevez les grains restants avec 1'aspirateur.
- Desserrez la vis dans le conteneur de grains (Fig. 9) et rabattez le protège-doigts vers le haut (Fig. 10).
- Mettez la clé en place (Fig. 11).
Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pierre coincée soit libérée.
Enlevez les restes de poudre avec l'aspirateur.
Rabattez le protège-doigts (Fig. 10) vers le bas et serrez la vis à bloc.
Rajoutez des grains frais.
15.7 Remplacement du filtré

Le filtré est épuisé après le prélevement de 50 litres. La machine vous invite sur le visuel à replacer le filtré.
Veuillez litre pour cela le chapitre 5.2 "Remplacement du filtré".
15.8 Information Nettoyage
L'IMPRESSA doit être nettoyée au bout de 220 prélevements ou de 80 rincages. Cela est signalé par le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café et des portions d'eau ou de vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au nettoyage (voir chapitre 15) dans les jours qui suivent.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT / NETTOYER APPAREIL
L'affichage change au bout de 30 autres prélevements. Nous vous conseillons de procéder au nettoyage (voir chapitre 15) à ce moment là au plus tard.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT / NETTOYER MAINTENANT
15.9 Information Détartrage
L'IMPRESSA s'entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la durée de l'eau utilisée. L'IMPRESSA constate automatiquement la nécessité d'un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café et des portions d'eau ou de vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage (voir chapitre 16) dans les jours qui suivent.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT / DETARTRER APPAREIL
L'affichage change au bout d'un certain temps. Nous vous conseillons de proceder au détartrage à ce moment là au plus tard (voir chapitre 16).
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT/ DETARTRER MAINTENANT
15.10 Pour vider entièrement le système
Condition préalable: L'IMPRESSA doit être arrêtée avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (11), mais l'interrupteur principal (27) reste connecté (ON).

Cette opération est nécessaire pour protéger l'IMPRESSA contre les dégats causés par le gel pendant le transport.
- Mettez un écipient sous la buse pivotante (23).
■ Appuyez sur une des touches de selection de vapeur jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
DISPLAY SYSTEME VIDE
L'IMPRESSA s'arrête lorsquel l'opération est achevée.
Le message “REEMPLIR SYSTEME / PRESSER VAPEUR” s'affiche sur le visuel de l'IMPRESSA à la mise en service suivante. Veuillez vous reporter au chapitre 3 “Première mise en service”.
15.11 Recommendations generales pour le nettoyage
N'utiliser en aucun cas une éponge à gratter, des abrasifs ou des produits caustiques pour nettoyer la machine.
■ Essuyer le boitier avec un chiffon doux, légèrement humide.
Nettoyer la buse pivotante après chaque utilisation.
- Avec avoir rechauffé du lait, prélever un peu d'eau bouillante afin de nettoyer la conduite de la buse pivotante.
- Vous pouvez démonter la buse Profi-Auto-Cappuccino pour un nettoyage plus minutieux.
■ Il est recommandé de rincer le réservoir d'eau tous les jours et de le replir d'eau fraîche.

En présence d'un dépôt calcaire visible dans le réservoir d'eau, vous pouvez le détartrer séparément avec un produit détartrant en vente dans le commerce. Sortez pour cela le réservoir de la machine.

Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS plus, vous nevez l'enlever avant de détartrer le réservoir.
16.Nettoyage
L'IMPRESSA a un programme de nettoyage intégré. L'opération de nettoyage dure env. 15 minutes.

Vous trouvrez les pastilles de nettoyage JURA, qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA, chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu'une déterioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de nettoyage inadéquats.

Le programme de nettoyage ne doit pas etre interrompu une fois lance.
■ DISPLAY CHOISIR PRODUIT NETTOYER APPAREIL
- Appuyez sur la touche d'entretien : jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
■ DISPLAY VIDER CUVE/MARC
Videz la cuve de recupération (1) et le bac à tourteaux (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récapération (1) et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA.
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
- Mettez un écipient de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous l'écoulement du café (18).
■ Appuyez sur la touche d'entretien
■ DISPLAY APPAREIL NETTOIE
Un signal acoustique retentit.
■ DISPLAY AJOUTER PASTILLE/PRESSER ENTRETIEN
Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café pré-moulu (17). Mettez-y une pastille de nettoyage JURA (Fig. 12) et refermez le couvercle.
■ Appuyez sur la touche d'entretien
■ DISPLAY APPAREIL NETTOIE
Un signal acoustique retentit.
■ DISPLAY VIDER CUVE/MARC
Videz la cuve de recupération (1) et le bac à tourteaux (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récapération (1) vide et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vou puez également déclencher manuellement le nettoyage à tout moment (voir chapitre 13.3).
17. Détartrage
L'IMPRESSA a un programme de détartrage intégré. L'opération de détartrage dure env. 50 minutes.
L'IMPRESSA s'entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureté de l'eau utilisée. L'IMPRESSA constate automatiquement la nécessité d'un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l'eau bouillante. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage dans les jours qui suivent lorsque la machine vous y invite.
Vous trouvrez les pastilles de détartrage JURA, qui sont parfaitement adaptées au programme de détartrage de votre IMPRESSA, chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu'une détiéroration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de détartrage inadéquats.
Si vous utilise des produits détartrants acides, éliminez immédiatement les éclaboussures et les gouttes qui sont tombées sur les surfaces fragiles comme la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les précautions nécessaires.
Le programme de détartrage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT DETARTRER APPAREIL
■ Appuyez sur la touche d'entretien : « jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
■ DISPLAY VIDER CUVE/MARC
Videz la cuve de recupération (1) et le bac à tourteaux (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récapération (1) vide et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA.
■ DISPLAY AJ.PRODUIT / PRESSER VAPEUR
Retirez le réservoir d'eau (14) de la machine. Videz l'eau qui est restée dans le réservoir.
Dissolvez entierement dans un recipient les 3 pastilles dans 0,6 litre d'eau et versez le mélange dans le réservoir d'eau vide. Remettez le réservoir d'eau dans la machine.
Retirez la buse pour mousse à 2 paliers (24) ou la buse Profi-Auto-Cappuccino de l'IMPRESSA (si elles sont montées).
- Mettez un réseau sous la buse pivotante (23) (utiliser un réseau haut). Appuyez sur une des touches de seLECTION de vapeur © © .
■ DISPLAY APPAREIL DETARTRE
Un signal acoustique retentit.
DISPLAY OUVRIR ROBINET
- Mettez le écipient sou la buse d'eau bouillante (25).
■ Faites venir le sélecteur d'eau bouillante (22) sur le symbole .
■ DISPLAY APPAREIL DETARTRE
Un signal acoustique retentit.
■ DISPLAY FERMER ROBINET
■ Faites venir le sélecteur d'eau bouillante (22) sur le symbole
■ DISPLAY APPAREIL DETARTRE
■ Un signal acoustique retentit.
■ DISPLAY VIDER CUVE/MARC
Videz la cuve de récepération (1) et le bac à tourteaux (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE - Remettez la cuve de récapération (1) vide et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA:
DISPLAY REMPLIR/RINCRERESERVOIR

Rincez bien le réservoir d'eau et replisssez-le d'eau fraîche du robinet. Remettez-le ensuite dans l'IMPRESSA.
DISPLAY PRESSER VAPEUR
- Mettez un écipient sous la buse pivotante (23).
■ Appuyez sur une des touches de selection de vapeur
■ DISPLAY APPAREIL DETARTRE
■ Un signal acoustique retentit.
DISPLAY OUVRIR ROBINET
- Mettez le écipient sous l'écoulement d'eau bouillante (25).
■ Faites venir le sélecteur d'eau bouillante (22) sur le symbole .
DISPLAY APPAREIL DETARTRE
Un signal acoustique retentit.
DISPLAY FERMER ROBINET
Faites venir le sélecteur d'eau bouillante (22) sur le symbole
■ DISPLAY APPAREIL DETARTRE
Un signal acoustique retentit.
■ DISPLAY VIDER CUVE/MARC
Videz la cuve de recupération (1) et le bac à tourteaux (Fig. 15).
■ DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez la cuve de récepération (1) vide et le bac à tourteaux dans l'IMPRESSA.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vous pouze également déclencher manuellement le détartrage à tout moment (voir chapitre 13.3).
18. Elimination

Éliminez les ancients apparciels de manière respectue pour l'environnement
Les ancients apparèils contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récapurés. Par conséquent, vous étés priè d'éliminer les ancients apparèils en recourant aux systèmes de collecte appropriés.
19. Conseils pour l'obtention d'un café parfait
Ecoulement du café réglabè en hauteur (18)
Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement à la taille de vos tasses.
Mouture
Veuillez you reporter au chapitre 2.5 "Réglage du broyeur".
Préchauffage des tasses
Votre machine est équipée d'une tablette chauffe-tasses (19). Mais vous pouvez également chauffer les tasses avec de l'eau bouillante. Plus un café est petit, plus il est important de chauffer la tasse.
Sucre et crème
Le café perd de sa chaleur lorsqu'on le remue avec une cuiller. L'adjonction de crème ou de lait venant du réfrigerateur abaisse sensiblement la température du café.
20. Problèmes de fonctionnement
| Problème | Cause | Remède |
| Fonctionnement bruyant du broyeur | Présence d'un corps étranger dans le broyeur | Veuillez vous reporter au chapitre 14.6 |
| Quantité insuffisante de mousse avec du lait | Buse Profi-Auto-Cappuccino obstruée | Nettoyer la buse (chapitre 11.5) |
| Le café ne s'écoule que goutte à goutte | Mouture trop fine | Régler le broyeur sur une mouture plus grossière |
| Café prémoulu trop fin | Utiliser un café prémoulu plus grossier | |
| Le message “CUVE MANQUE” est affché en permanence | Contacts en métal encrassés à l'arrière de la cuve de réçupération (Fig. 13) | Nettoyer les contacts en métal |
| “REEMPLIR GRAINS” ne s'affiche pas bien que le conteneur de grains soit vide | Surveillance du niveau des grains encrassé | Nettoyer le conteneur de grains (à sec) |
21. Remarques d'ordre juridique
Le present mode d'emploi renferme toutes informations nécessaires pour une mise en service, une utilisation et un entretien corrects de la machine.
Seules la connaissance et l'observation exactes des indications figurant dans ce mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entrenir cette machine dans des conditions de sécurité optimes.
Il est impossible de tener compte de toutes les situations imaginables dans leprésent mode d'emploi.
Nous attirons par ailleursYOUR attention sur le fait que le contenu du present mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapportes juridiques passés ou prements, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapportes. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlement du contrat de vente conclus lors de l'acquisition de la machine, où figuret également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni restreinte par le present mode d'emploi.
Leprésent mode d'emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de JURA Elektroapparate AG est interdite.
22. Caracteristiques techniques
Tension: 230 V AC
Puissance: 1350 W
Fusible: 10 A
Symbole de sécurité:
Consummation d'énergie Economiser -: 40 Wh
Consummation d'énergie Economiser 1: 20 Wh
Consummation d'énergie Economiser 2: 15 Wh
Pression statique de pompe: max. 15 bar
Reservoir d'eau: 5,7 litres
Capacité conteneur grains: 280 g
Contenance collecteur tourteaux: max. 40 portions
Longueur du cable: env. 1,1 m
Poids: 15.2kg
Dimensions (LxHxP): 41 × 47 × 39 ~cm
Cette machine est conforme aux directives CE suivantes:
73/23/CE du 19/02/1973 "Directive basse tension" à l'inclusion de la directive de modification 93/336/CE.
89/336/ CE du 03/05/1989 “Directive CEM” à l'inclusion de la directive de modification 92/31/CE.