MODE D'EMPLOI IMPRESSA S90 JURA
DISPLAYMESSAGE VISUEL:utilisez-le comme information.
■ DISPLAY GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: executez les indications données.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13


Eléments de commande
1 Tiroir récolte-gouttes et bac d'eau résiduelle
2Grilleramasse-gouttes
3 Capot touches de programmation
4 Touche préparation café 2 tasses grandes
5 Touche préparation café 1 tasse grande
6 Touche préparation café 2 petites tasses
7 Touche préparation café 1 petite tasse
8 Touche préparation café spécial
9 Interrupteur MARCHE/ARRÉT
10 Touche rinseage
11 Guide interactif avec visuel
12 Réservoir d'eau avec poignée
13 Capot du conteneur de grains et couvercle protecteur d'arome
14 Couvercle cône café prémoulu
15 Écoulement du café réglable en hauteur
16 Chauffe-tasses
17 Touche préparation permanente vapeur
18 Touche préparation dose vapeur
19 Commutateur selection secteur café ou eau bouillante (ÉCOULEMENT)
20 Buse pivotante pour vapeur
21 Profi-Auto-Cappuccino
22 Écoullement du thé régable en hauteur
23 Collecteur de marc
Touches de programmation
A Changer le filtré
B Défilament arrêté des paramètres/modification vers le bas des valeurs mémorisables
C Programme Ouvrir
D Touche selection café premoulu
E Touche programme de nettoyage
F Programme Corriger/Fermer
G Défilament avant des paramètres/modifications vers le haut des valeurs mémorisables
H Touche programme de détartrage
Sommaire
Jura Impressa
1.Description de I'appareil. page 7
- Prescriptions de sécurité.. page 7
2.1 Mise en garde.. page 7
2.2 Mesures de sécurité page 7
- Préparation de l'appareil ..... page 8
3.1 Contrôle de la tension du réseau.... page 8
3.2 Contrôle du fisuble.. page 8
3.3 Remplissage du conteneur de grains.. page 8
3.4 Reglage du broyeur.. page 8
- Première mise en service.. page 8
4.1 Remplir le système d'eau... page 8
4.2 Eclairage de tasse.. page 9
- Rincer l'appareil.. page 9
- Reglage de la durée de l'eau page 9
- Emploi des cartouches-filtres CLARIS . page 10
7.1 Installation du filtré.... page 10
7.2 Changer le filtré... page 10
- Prélevement café . page 11
8.1 Prélevement café prémoulu ..... page 11
-
Prélevement eau bouillante....page 11
-
Prélevement de vapeur page 12
- Mousser le lait avec l'Auto-Cappuccino S90/S95/601...page 12
11.1 Mousser une portion de lait S90/S95/601....page 12
11.2 Mousser du lait en permanence S90/S95/601. page 12
11.3 Montage du Profi-Auto-Cappuccino sur S9, 701 page 13
11.4 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino page 13
11.5 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino....page 13
- Arrêt de l'appareil page 13
- Programmation page 13
13.1 Programmation cafe prémoulu....page 14
13.2 Programmation températe café page 14
13.3 Programmation quantité d'eau.... page 14
13.4 Programmation dose de vapeur.. page 15
13.5 Programmation dose de the ... page 15
13.6 Programmation fentre.. page 15
13.7 Programmation durete de I'eau.... page 15
13.8 Programmation "Economy Mode" page 15
13.9 Programmation de la montre... page 16
13.10 Programmation mise en marche automatique... page 16
13.11 Programmation mise hors de circuit automatique... page 16
13.12 Appel comptage des tasses.... page 16
13.13 Programmation langue du guide visuel....page 17
13.14 Touche programme page 17
- Service et entretien page 17
14.1 Remplissage de I'eau.... page 17
14.2 Vider le marc.. page 17
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes...page 17
14.4 Remplir grains.. page 17
14.5 Élimination de corps étrangers page 17
14.6 Nettoyer l'appareil.. page 18
14.7 Appareil entartré.... page 18
14.8 Nettoyer les contacts métalliques page 18
14.9 Conseils de nettoyage page 18
14.10 Vider le système... page 18
15.Nettoyage page 19
16. Détartrage page 19
17. Récupération page 20
18. Conseils pour un café parfait page 20
19. Indications guide interactif visuel... page 21
20. Problèmes de disfonctionnement page 22
21. Indications juridiques.. page 23
22. Données techniques.. page 23
Nous vous remercions d'avoircision ce produit Jura.
Avant demettrevoirenewellemachinen service,veuillez lire attentivementlepresentmoded'emploi,puis conserveze-leafinde pouvoir le consulter par la suite.
Si vous souhaitez-obtenir des informations supplémentaires ou si vous etes confronté à un problème particulier qui ne vous parait pas traité avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habitual ou directement à la Jura Appareils electriques SA.
1. Description de l'appareil
Cet automate intégral à 2 tasses séduit par sa simplicité d'emploi, sa technologie avancée et prépare, avec un seul procédé de préchauffage, au besoin 1 ou 2 tasses à la fois de café et d'express d'une qualité gastronomique et avec couronne de mousse garantie. Le Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.O), provenant du secteur professionnel, développé et perfectionné par la Jura, permet de libreter intégralement l'arôme du café.
L'Auto-Cappuccino, par exemple, s'occupe lui-même de mousseur parfaitement le lait pour un cappuccino en aspirant le lait directement du pot ou de la brique, en le chauffant et le faisant mousser. Choisissez en ce cas la dose de vapeur programmable ou la durée de la fonction de la vapeur. Avec votre apparéil vous pouvez même préparer facilement du thé. On peut programmerber la dose d'eau et installer la tasse sous l'écoulement. Et voilà que la quantité d'eau désirée coule à travers un écoulement séparé dans votre tasse.
Il est entièrement automatique, sur une simple pression de la touche. Un guide interactif avec visuel vous donne les indications à suivre, rendant son employe extraordinairement simple. Gráce aux programmes intégrés pour le rinçage, le nettoyage et le détartrage, l'entretien devient aussi facile que rapide.
2. Prescriptions de sécurité
2.1 Mise en garde
- Les enfants ne sont pas conscience des dangers liés à l'utilisation d'appareils électroniques. Il ne faut donc jamais laisser des enfants sans surveillance avec des apparèils menagers.
Cet apparéil ne doit être utilisé que par desadultes connaissant son fonctionnement.
■ Ne jamais mesure sous tension un apparéil défectueux, notamment, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommages.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
2.2 Mesures de sécurité
- Ne jamais exposer l'appareil à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas utiliser avec les mains humides.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne jamais le poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisissez un endroit hors de portée des enfants et des animaux.
- Debranchez la fiche avant une langue absence (vacances, etc.).
Débranche la fiche avant tout nettoyage.
Lorsque vous poulez-retirer la fiche du secteur, ne jamais tirer à même le cordon ou l'appareil
-
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soit même l'appareil. Les réparations eventuelles doivent être exclusivement confiées au service après-vente Jura ou au représentant autorisé disposant de pieces de rechange et d'accessoires d'origine.
L'appareil est raccordé au réseau par un cordon d'alimentation. Veuillez à ce qu'il ne soit pas une entrave au passage et que personne ne puisse faire tomber l'appareil. Gardez les enfants et les animaux à l'écart.
■ Ne jamais placer l'appareil ou une partie quelconque de ce dernier dans le lave-vaisse.
-
Choisissez un endroit idéal pour l'appareil où il y a beaucoup de circulation d'air, pour éviter la surchauffe de l'appareil.
Lors de l'utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immédiatement les évientuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s'imposent.
3. Préparation de l'appareil
3.1 Contrôle de la tension du réseau
L'appareil est régle d'usine sur la tension correcte. Contrôlez si la tension de votre secteur correspond bien aux données de la plaque signalétique se trouvant sous l'appareil.
3.2 Contrôle du fusible
L'appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampèreage.
3.3 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l'emploi de votre apparéil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffe n'est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant etpendant la torrefaction. L'emploi d'un tel mélange de café peut provoquer des dégats au broyeur. Les coûts de réparation dérivants de cette opération n' entrent pas dans les dispositions de la garantie.
■ Soulevez le capot du contueur de grains (13) et enlevez le couvercle protecteur d'arôme.
- Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent dans le conteneur.
- Versez le café en grains dans le conteneur Fig. 1), replacez le couvercle protecteur d'arôme et fermez le capot.
3.4 Réglage du broyeur
Vouaves la possibilité de regler le broyeur en fonction du degré de torrefaction du café choisi. Nous vous conseillons:
pour une torrefaction claire un réglage fin pour une torrefaction foncede un réglage gros
Ouvrez le capot du conteneur de grains (13).
Pour le réglage du degré de mouture, positionné le commutateur (Fig. 1) sur le symbole désiré.
■Vouaves les possibilites suivantes: les points plus petits donnent une mouture fine les points plus grands donnent une mouture grossse
Le réglage doit toujours être effectué pendant le fonctionnement du broyeur.
4. Première mise en service
4.1 Remplir le système d'eau
- Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT Ⓒ. L'appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement.
DISPLAY ATTENDRE S.V.P
■ DISPLAY REMPLIR SYSTEME/ APPUYER VAPEUR
■ Appuyez sur la touche de préparation
■ DISPLAY REEMPLIR EAU
Retirez le réservoir et rincez-le bien avec de l'eau pure et fraîche.
-
Remplissez le réservoir d'eau et réintroduisez-le dans l'appareil. Observez bien que le réservoir soit bien encliquete à sa place.
■ DISPLAY REMPLIR SYSTEME/ APPUYER VAPEUR
-
Placez un écipient sous la buse pivotante (20) et appuyez sur la touche de préparation .
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
DISPLAY RINCER APPAREIL
- Placez un écipient sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche de rinçage.
DISPLAY APPAREIL RINCE
■ DISPLAY CAFÉ PRÉT
4.2 Eclairage de tasse
L'éclairage de tasse jette une lumière nouvelle sur le café remarquable que confectionne l'Impressa car l'oeil se régale lui aussi. L'éclairage de tasse est activé et reste allumé pendant 3 minutes lorsque vous mettez la machine en marche ou que vous actionnez une touche quelconque. Vous pouvez également allumer l'éclairage de tasse en appuyant sur une touche quelconque lorsque la machine est arrêtée.
5. Rincer l'appareil
DISPLAY RINCER APPAREIL
- Placez une tasse vide sous l'écoulement du café (15)
■ Appuyez sur la touche de rinceage

Si l'appareil a eté mis hors de service et il est déjà refroidi, l'opération de rinceage est exigée lorsqu'on le rallume. Lors d'une mise hors de service, l'opération de rinceage est actionnée automatiquement.
6. Réglage de la durée de l'eau
L'eau est portée à ébullition à l'intérieur de l'appareil. Cela provoque un entartrage plus ou moins rapide selon la fréquence d'utilisation qui estANNOCÉ automatiquement par le message visuel.
Avant la première mise en service, il faut régler l'appareil sur la durée de l'eau. Pour déterminer la durée de l'eau, veuillez utiliser les bandelettes ci-jointes.

1^ de durété à l'échelle allemande = 1.79^ à l'échelle française
L'appareil dispose de 5 niveaux pouvant être sélectionnés et qui apparaissent sur le panneau lors du réglage de la durée de l'eau.
Les messages du visuel signifient:
DURETE
EAU— fonction durete eau pas activée
DURETE Échelle allemande de durete 1^ à 7^
EAU 1 Échelle française de durée 1,79^ à 12,53^
DURETE Échelle allemande de durete 8^ à 15^
EAU 2 Échelle française de durete 14,32^ à 26,85^
DURETE Échelle allemande de durete 16^ à 23^
EAU 3 Échelle française de durete 28,64^ à 41,14^
DURETE Échelle allemande de durete 24^ à 30^
EAU 4 Échelle française de durée 42,96^ à 53,7^
L'appareil est reglé d'usine sur le niveau 3. Vous pouvez changer le niveau. Procedez comme suit:
- Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT. L'appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement.
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
- Ouvrez le capot (3) et appuyez sur la touche () , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY CHOISIR TOUCHE/DOSER PoudRE
■ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à l' apparition du message suivant:
DISPLAY DURETE EAU 3
■ En appuyant sur la touche , l'appareil émet un signal acoustique et le niveau de durée de l'eau clignote.
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez fixer la durée désiérée. Lorsque vous aurez installé la durée juste, appuyez à nouveau sur la touche pour confirmer votre choix. L'appareil émettra un signal acoustique.
■ Appuyez sur la touche pour revenir au mode de fonctionnement
7. Emploi des cartouches-filtres CLARIS

Lors d'un emploi correct des cartouches-filtres "Claris", l'appareil ne doit pas être détartré. Vous trouvez des informations supplémentaires dans le dépliant „Claris, dur envers le tartre, deux envers l'appareil."
7.1 Installation du filtrre
- Ouvrez le support du filtrte. Installez la cartouche-filtrte avec lagère pression dans le réservoir (Fig. 2).
■ Fermez le support du filtrtre jusqu'à ce qu'on entende son encliquezage.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau pure et fraîche et replacez-le dans l'appareil
■ Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT Ⓒ.
- Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche () , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY CHOISIR TOUCHE/ DOSER PoudRE
■ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à l' apparition du message:
DISPLAY FiltRE NON
■ En appuyant sur la touche l'appareil émet un signal acoustique.
■ DISPLAY NON clignote
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez changer les données méoriseses.
DISPLAY OUI clignote
■ Appuyez de nouveau sur la touche (P) pour la confirmation des données. L'appareil émet un signal acoustique.
■ DISPLAY RICER FiltRE / PRESSER VAPEUR
- Placez un grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et appuyez sur la touche de préparation .
■ DISPLAY ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE. L'écoulement de l'eau s'arrête automatiquement.
DISPLAY FiltRE OUI
Appuyez sur la touche N
DISPLAY CAFÉ PRÉT

L''eau peut partager une légère coloration (non nuisible à la santé)
7.2 Changer le filtré
Aprés un prélevement de 50 litres, l'efficacité du filtré est épuisée. DISPLAY CHANGER FILTRE
Si on effectue peu de prélevements d'eau, il faut changer le filtré tout les 2 mois. Dans ce casaucun message n'apparait sur le visuel. Sur le support du filtré se trouve un disque spécial pour l'indication de la date de changement du filtré.
Videz le réservoir et ouvre le support du filtré. Installez la cartouche-filtre avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2).
■ Fermez le support du filtré jusqu'à ce qu'on entende son en-cliquetage.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau pure et fraîche et replacez-le dans l'appareil
■ Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT Ⓒ.
- Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY RINGER Filtre / PRESSER VAPEUR
- Placez un très grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et appuyez sur la touche de préparation.
DISPLAY ATTENDRE/FILTRE RINCE
DISPLAV CAFÉ PRÉT

L'eau peut désenter une légère coloration (non nuisible à la santé)
8. Prélevement café
■ Enclenchez 1'appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRET
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
DISPLAY RINCER APPAREIL
Placez une tasse vide sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche rinçage.
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
- Placez 1 tasse ou 2 tasses sous l'écoulement du café et appuyez sur la touche du café choisi. La fonction de préchauffage exclusive Jura (P.B.A.S) pré-humecte la poudre de café, interrompt brievement l'écoulement et déclenché la phase principale de la confection du café.

Vous pouvez interrompree l'opération en pressant sur n'im-. porte quelle touche pour le cafe.

Pour obtenir une mousse exceptionnelle, vous pouze régler l'écoulement du café (Fig. 3)) individuellement selon la grandeur de vos tasses.
8.1 Prélevement café prémoulu
Ouvrez le capot (3)
■ Appuyez sur la touche de seLECTION café prémoulu
DISPLAY REMPLIR PoudRE
- Versez avec la cuillère de dosage 1 ou 2 portions rases de café prémoulu dans le cône pour café en poudre (14).
- Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement (15) et appuyez sur la touche pour le café choisi

Ne jamais utiliser du café instantané ou lyophilisé. Nous vous conseillons d'utiliser uniquement du café en grains que vous aurez fraîchement moulu vous-même ou du café pré-moulu emballe sous vide. Ne pas verser plus de 2 portions dans le cône: celui-ci n'est pas un réservoir à café.

Si vous avez appuyé sur la touche ≈ par inadvertance, vous pouvez annuler l'ordre en pressant sur une touche pour prélevement du café. Il va suivre une phase de rinçage.
9. Prélevement eau bouillante
- Placez une tasse sous l'écoulement du thé régable en hauteur (22) et tournez le commutateur eau bouillante (19) sur le symbole . L'automate dispense de l'eau bouillante.
■ DISPLAY DOSE DE THE
Le prélevement de l'eau bouillante s'arrête automatiquement.
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERMÉ
Replacez le commutateur pour eau bouillante sur le symbole

Vous pouvez interrompre le prélevement, il suffit de replaces le commutateur pour eau bouillante (19) sur le symbole .
10. Prélevement de vapeur

La vapeur peut servir pour réchauffer des liquides ou pour faire mousseur du lait pour un cappuccino. Veillez à ce que la buse pour vapeur / production de mousse se trouve bien en position supérieure pour réchauffer des liquides et en position inférieure pour la production de mousse. (Fig. 4).

Lorsque vous faites mousseur du lait, il est inévitable, au début, qu'il s'échappe un peu d'eau, qui peut néanmoins être evacuée avant la fourniture propremment dite de vapeur. Cela ne vous empêche pas d'obtenir une mousse parfaite.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du préludevement de vapeur. Evitez également tout contact direct de la buse pour vapeur, qui est brûlante, avec la peau.
- Mettez la machine à café en marche avec l'interrupteur .
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
DISPLAY RICER APPAREIL
■ Appuyez sur la touche de rençage
■ DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
- Mettez une tasse sous la buse pour vapeur/production de mousse (20) et plongez la buse de production de mousse dans le lait que vous pouze faire mousse ou dans le liquide à rechauffer.
■ Appuyez sur la touche de selection portion de vapeur
■ DISPLAY DOSE DE VAPEUR
- Vous pouvez interrompree la delivrance de vapeur en appuyant sur la touche de selection portion de vapeur .
■ DISPLAY CAFÉ PRÉT
11. Mousser le lait avec I'Auto-Cappuccino S90/S95/601
Votre apparéil est prét à mousseur le lait, lorsque les deux tímoins des touches de préparation et restent allumées. Si les tímoins ne s'allument pas, appuyez sur une des deux touches de préparation pour la vapeur.
11.1 Mousser une portion de lait S90/S95/601
- Versez du lait dans un écipient contenant le lait et plongez le tuyau d'aspiration dans le liquide.
- Placez une tasse sous la buse pivotante (20) et appuyez sur la touche de préparation.
DISPLAY DOSE DE VAPEUR
Le prélevement de la vapeur s'arrête automatiquement.
DISPLAY CAFÉ PRÉT

Si l'Auto-Cappuccino n'a pas ete utilise pour longtemps, avant la mise en fonction appuyez sur la touche de preparation jusqu'à ce que le lait soit aspire et après sur la touche de preparation. Ainsi vous obtiendrez une dose de vapeur reguliere.
11.2 Mousser du lait en permanence S90/S95/601
- Versez du lait dans un écipient contenant le lait et plongez le tuyau d'aspiration dans le liquide.
- Placez une tasse sous la buse pivotante (20) et appuyez sur la touche de préparation ↓ et votre lait sera mousse.
DISPLAY PRELEVEMENT VAPEUR
Lorsque vous avez la quantite nécessaire dans la tasse appuyez a nouveau sur la touche de préparation
DISPLAY CAFÉ PRÉT

Avec le réglage de l'émission de vapeur, vous déterminez la formation optimale de la mousse. Tournez à ce but, le levier légèrement à droite ou à gauche, jusqu'à ce que vous obtiendrez le résultat奋斗目标é.
11.3 Montage du Profi-Auto-Cappuccino sur S9, 701 (en option S90/$95/601)
- Demontez la buse replacable pour eau bouillante ou la buse replacable pour vapeur / production de mousse.
MontezVoteProfi-Auto-Cappuccino(Fig.11).
■ Enonceze le petit tuyau d'un cotoé dans l'ouverture située derrière le disque de sélection (Fig. 12).

Le conteneur de lait disponible en option (S90/S95/601) permet d'aspirer le lait.
11.4 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino
■ Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait.
- Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino.
■ Appuyez sur la touche de seLECTION portion de vapeur
DISPLAY PORTION VAPEUR
La machine fait mousseur ou chauffer le lait jusqu'à ce que la durée que vous avez programmée pour la portion de vapeur se soit écoulée (voir "Programmation portion de vapeur", chapitre 13.4).
Pour un cappuccino, faites venir le levier de seLECTION (1) (Fig. 10) dans la zone (2).
Pour du lait chaud, faites venir le levier de selection (1) (Fig. 10) dans la zone (3)
- Mettez ensuite la tasse avec la mousse de lait pour le cappuccino ou le lait chaud sous l'écoulement du café et prélevez le type de café souhaïte.
11.5 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino

Le Profi-Auto-Cappuccino doit être nettoyé après le prélevement. Nous vous conseillons de partager à ce nettoyage tous les jours.
■ Remplissez pour cela un réseau d'eau et plongez-y le petit tuyau.
■ Préleverez de la vapeur jusqu'à ce que le mélange d'eau et de vapeur qui s'écoule soit bien limpide.
■ Il peut eventuèlement être nécessaire pour un nettoyage optimal de démonter le Profi-Auto-Cappuccino et de rincer soigneusement le réglage du début à l'eau (Fig. 13).

Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage Jura Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé.
12. Arrêt de l'appareil
Lorsque you mettez l'appareil hors circuit, un programme de rincage se met automatiquement en route. Placez un-scripte vide sous 1'ecoulement du café (15) et appuyez sur la touche MARCHE/ARRET . Lorsque I'eau de rincage s'est ecoulde dans le-scripte, l'appareil se met hors de service. Jetez I'eau de rincage.
13. Programmation
L'automate est reglé d'usine pour la préparation de café sans qu'il soit nécessaire de le programme spécifique. Mais vous pouvez modifier cette préparation en fonction de vos goûts personnels. Il suffit de programmer individuellement certaines valeurs à l'aide des touches qui se trouvent derrière le capot frontal (3).
On peut programmer les valeurs suivantes:
Quantité de poudre à café
Température du café
Quantité d'eau
Dose de vapeur
Dose de thé
Filtre
Durete de 1'eau
Economy Mode
Montre
Heure de mise en service automatique
Heure de mise hors circuit automatique
Appel comptage des prélevements
Choix de la langue du visuel
13.1 Programmation café premoulu
■ Enclenchez l'appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÉT
■ Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY DOSER PoudRE / CHOISIR TOUCHE
- Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer. Utilisez toujours la touche pour la préparation d'une tasse. Pour la préparation de 2 tasses, l'automate reglera lui-même la quantité de café ajustée en fonction de votre programmation.
■ DISPLAYPOUDRE
Ⅱ
■ En appuyant brievement sur la touche ou , vous pouvez déterminer la quantité de poudre.
■ Appuyez brievement aussitôt sur la touche (P) pour mémoriser la nouvelle quantité de café.
■ DISPLAY DOSER PoudRE / CHOISIR TOUCHE
- Vous pouvez seLECTIONner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.2 Programmation température café
■ DISPLAY TEMPERATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
■ Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer.
- Choisissez avec la touche ou la température du café désirée (élevée ou normale).
■ Appuyez brievement aussitot sur la touche (P) pour mémoriser la nouvelle température.
■ DISPLAY TEMPERATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.3 Programmation quantité d'eau
■ DISPLAY QUANTITE EAU / CHOISIR TOUCHE
- Placez the tasse de café désirée sous l'écoulement (15) et appuyez ensuite sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer.
■ DISPLAY Le produit choisi est confirmé
Votre appeareil preparé le café besoini.
DISPLAY CAFÉ SUFFISANT? / PRESSER TOUCHE P
■DISPLAY OK? 1
Lorsque vous avez obtenu la quantité d'eau désirée, appuyez sur la touche . En appuyant sur la touche vous pouvezCHOISIR le prochain paramètre.
Vous avez la possibilité de changer la quantité d'eau à nouveau. Appuyez encore sur la touche ou
Si vous voulez prélever un autre café à titre de contrôle de la quantité d'eau, appuyez à nouveau sur la touche de préparation et pour mémoriser la quantité d'eau enfin sur la touche
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.4 Programmation dose de vapeur
■ DISPLAY DOSE VAPEUR
Appuyez sur la touche
■ DISPLAY DOSE / ...20 SEC.
Vous pouvez installer le temps en sec. en appuyant sur la touche ④ ou (temps de prélevement 3 - 250 sec.).
Appuyez sur la touche
DISPLAY DOSE DE VAPEUR
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.5 Programmation dose de thé
■ Placez une tasse sous l'écoulement du thé régiable en hauteur (22).
Appuyez sur la touche
■ DISPLAY OUVRIR ÉCOULEMENT
■ DISPLAY ASSEZ DE THE? / ÉCOULEMENT FERMÉ
■ DISPLAY DOSE DE THE
■ Voiture „dose d'eau pour le thec" désirée est donc programmée.
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.6 Programmation filtre
Veuillez lore le point 7.1 „ Installation du filtré" de ce mode d'emploi.
13.7 Programmation durete de I'eau (exclusivement en cas de réglage: Filtre non)
■ DISPLAY DURETE EAU 3
Appuyez sur la touche
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez régler la durée de l'eau.
■ Appuyez brievement aussitot sur la touche (P) pour mémoriser la durée de l'eau.
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
Pour déterminer la durée de l'eau, veuillez dire le point 6 „Réglage de la durée de l'eau"
13.8 Programmation „Economy Mode“
■ DISPLAY ECONOMY / MODE OFF
Appuyez sur la touche
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez régler le „modus" désiré.
■ Appuyez enfin sur la touche pour mémoriser le „modus".
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
vapeur, appuyez sur la touche de selection vapeur , les témoins clignotent, votre apparéil passée à la phase du chauffage.

Après 10 minutes le „système chauffage/vapeur“ s'éteint automatiquement. Les témoins s'éteignent. En appuyant à nouveau sur la touche de seLECTION vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur.
ECONOMY MODE OFF signifie, que la préparation de la vapeur est programmée sur 20 minutes et que le chauffe-tasses est en fonction. ÀpRES 10 minutes le témoin s'eteint. En appuyant à nouveau sur la touche de selection vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur.
13.9 Programmation de la montre

La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l'appareil.
DISPLAY HEURE
Appuyez sur la touche ()
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir les heures et confirmer ensuite avec la touche ()
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir les minutes et confirmer ensuite avec la touche
- Vous pouvez seLECTIONner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.10 Programmation mise en marche automatique
La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l'appareil.
■ DISPLAY APPAREIL ON ——
Appuyez sur la touche P
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les minutes et confirmer ensuite avec la touche
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.

Pour débrancher la mise en marche automatique, précisé comme suivant:
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche 回
DISPLAY APPAREIL ON :
13.11 Programmation mise hors de circuit automatique
DISPLAY ARRET APRES 5.0 HEURES
Appuyez sur la touche P
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche P (0,5 heures - 9 heures)
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.12 Appel comptage des tasses
DISPLAY 200 PRELEVEMENTS (TOTAL PRELEVEMENTS)
En appuyant sur la touche de préparation du café désiré, vous apprenez combien de fois la fonction en question a étécision.
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.

L'appareil n'estabilit pas de décompte des prélevements d'eau bouillante et de vapeur
13.13 Programmation langue du guide visuel
Appuyez sur la touche
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir la langue désirée et confirmer ensuite avec la touche .
- Vous pouvez selectionner le niveau suivant en appuyant sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter la programmation.
13.14 Touche programme
Avec la touche vous avec la possibilité d'effectuer des corrections pour revenir aux valeurs d'origine dans les secteurs: quantité d'eau et de café en poudre, température café, dose de vapeur et de thé.
DISPLAY CAFÉ PRÉT
■ Appuyez sur la touche N jusqu'ä ce que l'appareil émette un signal acoustique.

Si vous avez fait une faute lors de la programmation d'un paramètre: appuyez sur la touche (N) pour revenir au réglage d'origineprogramme d'usine.
14. Service et entretien
14.1 Remplissage de I'eau
DISPLAY REEMPLR EAU
Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Remplissez le réservoir.

Il faut rincer et replir le réservoir chaque jour avec de l'eau fraîche. Remplissez le réservoir exclusivement avec de l'eau pure et fraîche. Ne jamais replir le réservoir de lait, d'eau minérale ou d'un autre liquide. Il est également possible de replir le réservoir d'eau sans le déplacer.
14.2 Vider le marc
Le collecteur (23) récolte le marc de café
■ DISPLAY VIDER LE MARC
■ Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Il faut vider le collecteur de marc
Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l'eau.

Ne débranchez pas l'appareil du réseau pendant l'opération de vidage du marc.
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes
DISPLAY VIDER LE BAC
Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Il faut vider le tiroir récolte-gouttes.
Retirez te tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l'eau.
14.4 Remplir grains
■ DISPLAY REMPLIR GRAINS
- Remplissez le conteneur de grains comme indiqué dans le point 3.3 de ce mode d'emploi.

Le message REMPLIR GRAINS disparaître après avoir prélevé un café.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps le conteneur de grains avant le replissage en utilisant un chiffon sec. Auparavant éteignez l'appareil.
14.5 Élimination de corps étrangers
Éteignez votre apparéil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT Ⓒ.
Débranchez la fiche de votre apparéil du réseau.
- Ouvrez le conteneur de grains (13) et sortez les grains. Vous pouvez utiliser l'aspirateur pour éliminer des restes.
- Détachez les deux vis se trouvant dans le conteneur de grains et sortez celui-ci de l'appareil (Fig. 5 + 6).
- Eliminiez les restes de grains avec l'aspirateur.
■ Insérez la clef (Fig. 7).
Tournez la clef en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le corps étranger coincide se libéré.
■ Elimínez les restes de café en poudre avec l'aspirateur.
Réinsérez le contueur de grains dans l'appareil et tournez les vis.
14.6 Nettoyer l'appareil
■ DISPLAY NETTOYER L'APPAREIL
Après quelques 220 prélevements ou 180 rincages, il convient de nettoyer l'appareil. Vous pouvez certes continuer à préparer du café ou prélever de l'eau bouillante et de la vapeur, mais nous vous recommendons vivement de procéder à un nettoyage ( comme précrit dans le point 15) au cours des jours qui suivent.
DISPLAY NETTOYER MAINTENANT
Un signal acoustique vous avertit qu'il faut nettoyer votre apparéil.
14.7 Appareil entartré
■ DISPLAY APPAREIL ENTARTRé
L'automate decèle la nécessite d'un détartrage.

Lors d'unemploi correct des cartouches-filtres Claris, l'applié ne doit pas être détartré. Veuillez dire le point 7 „Emploi des cartouches-filtres Claris".
■ Il faut éloigner les résidus du détartrage dans le secteur des contacts métalliques. Procedez comme suit:
Rincez avec de l'eau chaude et un liquide pour vaisselle le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B). Nettoyez après le secteur contacts métalliques (B) avec une petite brosse (Fig. 8).
14.9 Conseils de nettoyage
- Ne jamais utiliser d'éponce gratante ou des produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
L'intérieur et l'extérieur du bati se nettoient simplement avec un chiffon doux, légarement humide.
Nettoyez la buse pivotante après chaque utilisation
- Àprous le rechauffage de lait, prélevez un peu d'eau bouillante afin de nettoyer la conduite de la buse pivotante.
■ Vous pouvez démonter Auto-Cappuccino pour un nettoyage profond.
■ Il faut rincer quotidiennement le réservoir et le replir d'eau fraîche.

Si vous constatEZ un dépôt calcaIRE dans le réservoir d'eau, vous pouze le détartrer séparément en utilisant un produit anti-calcaIRE. Pour cela, sortez le réservoir de l'appareil.

Si vous utilisez les cartouches-filtres Claris, il faudra les enlever d'abord.
14.10 Vider le système

Cette opération est nécessaire pour protéger l'appareil contre des dégats causés par le gel pendant le transport.
- Placez un écipient sous la buse pivotante (20).
■ Appuyez sur la touche de préparation et enlevez le réservoir.
DISPLAY PRELEVEMENT DE VAPEUR
■ DISPLAY PRESSER VAPEUR / REMPLIR SYSTÉME
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT
15.Nettoyage
L'appareil a un programme de nettoyage intégré. L'opération de nettoyage dure environ 15 minutes.
Vous trouvrez les pastilles de nettoyage Jura qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA chez vous détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu'une déterioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de nettoyage inadéquats.
Ne jamais interrompree le programme de nettoyage une fois lance.
■ Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT (1).
■ Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY VIDER LE BAC
(eventuellement il apparaitra aussi: replir eau)

Placez un grand récipient sous l'écocoulement du café (15) afin que la solution de nettoyage ne puisse couler dans le bac.
■ DISPLAY AJOUTER PASTILLE (Fig. 9) / PRESSER NETTOYER
■ DISPLAY APPAREIL NETTOIE / ATTENDRE S.V.P.
■ DISPLAY VIDER LE BAC
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
■ DISPLAY RINCER APPAREIL
DISPLAY CAFÉ PRÉT
Il convient de nettoyer le cône pour la deuxième qualité de café après chaque processus de nettoyage. Sortez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau chaude et replacez-le après l'avoir bien séché.
16. Détartrage
L'appareil dispose d'un programme intégré pour le détartrage. Ce processus dure 50 minutes.
Vous trouvrez les pastilles de détartrage Jura qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA S90/S95/S9/701/601 chez vous détaillant habitual. Nous attirons notre attention sur le fait qu'une déteriation de la machine ainsi que la présence de résidus dans l'eau ne peuvent être exclus en cas d'utilisation de produits de détartrage inadéquats.
Ne procéder au détartrage que lorsque l'appareil sera resté hors de service pendant 5 heures au moins et qu'il sera bien refroidi. Une fois lancé, il ne faut pas interrompre le programme de détartrage.
Lors de l'utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immédiatement les événuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicaces, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s'imposent.
Attendez que le réserve soit complètement vide et que le détartrant ait traversé le système. Ne jamais rajouter de détartrant.
- Sortez et videz le réservoir.
Replacez le réservoir vide dans l'appareil.
Éteignez votre apparéil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT , et laissez-le refroidir pour env. 5 heures.
Ouvrez le capot frontal (3).
- Appuyez sur la touche H jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY VIDER LE BAC
■ DISPLAY DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR
Dissolvez 2 pastilles détergentes dans 0,6 litre d'eau et verseze ce mélange dans le réservoir.
■ DISPLAY DÉTAR. DANS RÉSERVOIR / OUVRIR ÉCOUL. / PRESSER TARTRE
Placez un grand récipient sous la buse pivotante (20). Enlevez l'Auto-Cappuccino.
- Tournez le commutateur de seLECTION secteur café (19) sur le symbole ↓ et appuyez sur la touche H.
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE/ATTENDRE S.V.P.
L'appareil émet un signal acoustique, placez un récipient sous l'écoulement du thé régblable en hauteur (22).
DISPLAY PRESSER TARTRE
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE / ATTENDRE S.V.P.
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERME
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE / ATTENDRE S.V.P.
La solution détartrante traverse le système et s'écoule dans le bac.
■ DISPLAY VIDER BAC
DISPLAY REMPLIRE EAU
- Placez un récipient sous la buse pivotante (20).
■ DISPLAY OUVRIR ÉCOULEMENT
DISPLAY PRESSER TARTRE
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE / ATTENDRE S.V.P.
■ Placez un récipient sous l'écoulement du thé régable en hauteur (22).
DISPLAY PRESSER TARTRE
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE / ATTENDRE S.V.P.
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERMÉ
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRE / ATTENDRE S.V.P.
La solution détartrante traverse le système et s'écoule dans le bac.
■ DISPLAY NETTOYER CONTACTS / VIDER BAC (voir point 14.8)
DISPLAY ATTENDRE S.V.P
■ DISPLAY RICER APPAREIL
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
17. Récupération
Tout produit hors d'usage doit être rapporté au détaillant ou à l'un des bureaux de service après-vente Jura, ou même renvoyé directement à Jura Appareils électriques SA qui se chargerà de l'élimination ou du recyclage.
18. Conseils pour un café parfait
Écoulement du café réglabre en hauteur
Yououpezadapter1'ecoulementaigrangeur de vos tasses.
Mouture
Veuillez dire le point 3.4, Reglage du broyeur
Prechauffer les tasses
Vou puez prechauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus la quantité de café servie est petite, plus le préchauffage est important.
Sucre et crème
Le fait de remuer le café fait baiser la chaleur de celui-ci.
Si l'on sert de la crème ou du lait sorti tout frais du réfrigérateur, la température du café diminue considérablement.
19. Indications guide interactif visuel
| DISPLAY | Cause | Solution |
| REMPILIR EAU | Le réserve est vide | Remplir le réserve |
| L'indicateur de niveau d'eau est coincé | Vider, rincer et replir à nouveau le réserve |
| Le réserve est entartré; l'indicateur de niveau d'eau est collé | Sortir le réserve, le détartrer, bien rincer, replir et replacer |
| REMPILIR GRAINS | Le conteneur est vide | Remplir de café en grains. |
| Le conteneur est plein, pourtant le message reste affché | Prélever 1 tasse de café. Le message „REMPILIR GRAINS“ disparaît |
| Un corps étranger bloque le broyeur | Éliminer le corps étranger comme indiquédans le point 14.5 „Elimination de corps étrangers“ |
| VIDER MARC | Le collecteur est plein | Retirer le tiroir, vider le collecteur replacer le tiroir |
| Le message reste affché bien que le collecteur ait été vidé | Lors du nettoyage, le tiroir a été sorti durant moins de 8 s. Ressoirir le tiroir pendant env. 10 s. |
| Le message apparait déjà après la préparation de quelques tasses | Laisser l'appareil enclenché pendant que vous videz le bac. Le compteur ne peut se remettre à zéro que si l'appareil est branché |
| BAC MANQUE | Le tiroir n'est pas bien encliqueté | Enconcer correctement le tiroir |
| Un peu de marc a glissé sous le tiroir | Sortir le tiroir. Nettoyer l'intérieur de l'appareil. Réintroduire le tiroir |
| Il ne peut s'encliqueter à fond | |
| VIDER LE BAC | Le bac d'eau résiduelle est plein | Sortir le tiroir avec précaution, vider, rincer, et remettre en place |
| Bien que le bac ait été vidé, le message ne disparait pas | Retirer le tiroir. Nettoyer le secteur des contacts métalliques, voir point 14.8 |
| NETTOYER APPAREIL | Vous avez fait 220 prélevements ou 180
rinçages
En dépit du nettoyage effectué, le message
reste affchéé | Activer le programme de nettoyage
(mode d'emploi point 14.6)
Lancer une fois encore le programme de nettoyage,
cette fois sans ajouter de pastille détergente |
| APPAREIL ENTARTRÉ | Il est nécessaire de détartrer l'appareil | Prologue au détartrage comme indiqué dans
le mode d'emploi point 16 |
| En dépit du détartrage effectué,
le message reste affchéé | Relancer le programme détartrage, cette fois
sans utiliser de détartrant |
| DéFAILLANCE 2 | Température trop basse | - Mettre l'appareil hors tension
- Laisser l'appareil à température ambiente
pendant environ 2 heures
- L'appareil enclencher |
| DéFAILLANCE 8 | Problèmes d'initialisation | Mettre l'appareil hors tension, le séparer du
réseau, lemettre sous tension |
20. Problèmes de disfonctionnement
| Problèmes | Cause | Solution |
| Le café ne sort que goutte à goutte | - Le café prémoulu est trop fin | - Commuter sur réglage gros |
| - Déclancher une ou deux fois le programme de rinçage. Si le résultat ne s'améliore pas, activer le programme de nettoyage |
| Interruption d'écoulement du café après le préchauffage | - Versé trop peu de café | - Prélever une tasse de café |
| Fort bruit de mouture | - Corps étrangers dans le broyeur | - Suivez les instructions dans ce mode d'emploi, point 14.5 |
| Trop peu de mousse | - Buse engorgée | - Nettoyez la buse |
| pendant la préparation du lait | - Nettoyer le Profi-Auto-Cappuccino | - Nettoyez le Profi-Auto-Cappuccino comme indiqué dans le point 11.5 |
Si vous ne parvenez toutefois pas à résoudre le problème rencontres, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé/détaillant ou directement à la Jura Appareils électriques SA.
21. Indications juridiques
Leprésent mode d'emploi contient toute information nécessaire à la mise en service ajustée, à l'utilisation correcte et à l'entretien convenable de l'appareil.
Seules une lecture détaillée et l'observation rigoureuse des indications containues dans le mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entrenir cet apparéil dans des conditions de sécurité optimes.
Il est impossible, dans leprésent mode d'emploi de tener compte de toutes les situations imaginables. Cet apparéil a été créé pour l'emploi privé menager.
De plus, nous vous rendons attentifs au fait que le contenu duprésent mode d'emploi ne constitue en rien un accord passé ouprésent, un engagement ou une relation juridique, ni ne change cette dernière. Toutes les obligations auxquelles la maison Jura Appareils electriques SA est astreinte sont celles stipulées par le contrat de vente conclus lors de l'acquisition de l'appareil; ce contrat règle également de manière complete et valable les dispositions de la garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni étendue par le spécifique mode d'emploi.
Le mode d'emploi contient des informations qui sont protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'approbation préalable écrite de Jura Appareils électriques SA est interdite.
22. Données techniques
Impressa S90/S95/S9/701/601
Tension: 230 V AC
Puissance: 1350 W
Fusible: 10 A
Symbole de sécurité: (S) C E
Consommation d'énergie (veille): env. 4,4 Wh
Consommation d'energie (prélevement de café): env. 31 Wh, env. 41 Wh,
Pression de pompe: max. 15 bar
Réservoir d'eau: 2,7 litre
Capacité conteneur de grains: 280 gr.
Contenance collecteur de tourteaux: max. 16 port.
Longueur de cable: env. 1,1 m
Poids: 11,7kg
Dimensions (LxHxP): 34,5 x 35 x 39 cm
Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes:
73/23/CEE du 19/02/1973 "Directiveasse tension"à l'inclusion de la directive de modification 93/336/CEE.
89/336/CEE du 03/05/1989 "Directive CEM" à l'inclusion de la directive de modification 92/31/CEE.