IMPRESSA S85 - Machine à café automatique JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA S85 JURA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de percolation, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 28 x 38 x 43 cm |
| Poids | 10.5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1.9 litres |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA S85 JURA
Questions des utilisateurs sur IMPRESSA S85 JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA S85 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA S85 de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI IMPRESSA S85 JURA
■ DISPLAYMESSAGE VISUEL:utilisez-le comme information.
■ DISPLAY GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: executez les indications données.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12


Éléments de commande JURA Impressa S85
1 Tiroir récolte-gouttes et bac d'eau résiduelle
2Grilleramasse-gouttes
3 Capot touches de programmation
4 Touche préparation café 2 tasses normales
5 Touche préparation café 1 tasse normale
6 Touche préparation café 2 petites tasses
7 Touche préparation café 1 petite tasse
8 Touche préparation café spécial
9 Interrupteur MARCHE / ARRET
10 Touche rincage
11 Guide interactif avec visuel
12 Réservoir d'eau avec poignée
13 Capot du conteneur de grains et couvercle protecteur d'arôme
14 Couvercle cône café prémoulu
15 Écoulement du café réglable en hauteur
16 Chauffe-tasses
17 Touche sélection vapeur
18 Touche sélection eau bouillante
19 Commutateur selection secteur café ou eau bouillante/vapeur
20 Buse pivotante pour l'eau bouillante et la vapeur
21 Buse replacable pour vapeur production de mousse
22 Collecteur de marc
Touches de programmation
A Changer le filtré
B Défilament arrêté des paramètres / modification vers le bas des valeurs mémorisables
C Programme Ouvrir
D Touche sélection café prémoulu
E Touche programme de nettoyage
F Programme Corriger / Fermer
G Défilament avant des paramètres / modifications vers le haut des valeurs mémorisables
H Touche programme de détartrage
Sommaire
JURA Impressa S85
1.Description de I'appareil. page 7
2. Prescriptions de sécurité.. page 7
2.1 Mise en garde . page 7
2.2 Mesures de sécurité page 7
- Préparation de l'appareil ..... page 8
3.1 Contrôle de la tension du réseau.... page 8
3.2 Contrôle du fusible . page 8
3.3 Remplissage du conteneur de grains page 8
3.4 Réglage du broyeur.... page 8
- Première mise en service ..... page 8
- Rincer l'appareil . page 9
- Réglage de la durée de l'eau page 9
- Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus....page 9
7.1 Installation du contrôle.... page 9
7.2 Changer le filtré.... page 10
- Prélevement café . page 11
8.1 Prélevement café prémoulu... page 11 -
Prélevement eau bouillante....page 11
-
Prélevement vapeur page 12
- Prélevement de vapeur avec le Profi Auto-Cappuccino/Caffé Latte (en option)......page 12
11.1 Montage du Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte sur l'IMPRESSA S85....................................page 12
11.2 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte...page 12
11.3 Nettoyage du Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte....page 13
- Arrêt de l'appareil.... page 13
- Programmation page 13
13.1 Programmation café prémoulu ..... page 13
13.2 Programmation température café....page 14
13.3 Programmation quantité d'eau page 14
13.4 Programmation filtre.. page 14
13.5 Programmation durete de I'eau page 14
13.6 Programmation «Economy Mode» page 15
13.7 Programmation de la montre... page 15
13.8 Programmation mise en marche automatique page 15
13.9 Programmation mise hors de circuit automatique.... page 15
13.10 Appel comptage des tasses page 16
13.11 Programmation langue du guide visuel.....page 16
13.12 Touche programme page 16
- Service et entretien page 16
14.1 Remplissage de I'eau....page 16
14.2 Vider le marc.. page 16
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes....page 16
14.4 Remplir grains.. page 17
14.5 Elimination de corps étrangers... page 17
14.6 Nettoyer I'appareil page 17
14.7 Appareil entartré page 17
14.8 Nettoyer les contacts métalliques....page 17
14.9 Conseils de nettoyage.. page 17
15.Nettoyage page 18
- Détartrage.. page 18
16.1 Détartrage secteur café.... page 18
16.2 Détartrage SECTEUR EAU page 19
- Récupération.... page 19
- Conseils pour un café parfait page 20
- Indications guide interactif visuel page 21
20.Problèmes de disfonctionnement.. page 23 - Indications juridiques.. page 24
- Données techniques.. page 24
Informations importantes destinées à l'utilisateur/trice
Nous vous remercions d'avoir besoin ce produit JURA.
Avant demettrevoitrésouvellemachine en service,veuilleslire attentivementleprésentmode d'emploi,puis conservez-leafin depouvoir le consulter par la suite.
Si vous souhaitez-obtenir des informations supplémentaires ou si vous etes confronté a un probleme particulier qui ne vous parait pas traité avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habitual ou directement à la JURA Elektroapparate AG.
1. Description de l'appareil
Cet automate intégral à 2 tasses séduit par sa simplicité d'emploi et sa technologie avancée. Un seul procédé de préchauffage permet de préparer au choix 1 ou 2 tasses à la fois de café et d'express d'une qualité gastronomique et avec couronne de mousse garantie. Le Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.), provenant du secteur professionnel, développé et perfectionné par la JURA, permet de libreter intégralement l'arôme du café. Avec l'Impressa S85 vous ave la possibilité de programmer la quantité de l'eau et du café prémoulu, le réglage de la température de préparation ainsi que de désirir l'arôme du café selon votre goût.
Il est entierement automatique, sur une simple pression de la touche. Un guide interactif avec visuel vous donne les indications à suivre, rendant son employe extraordinairement simple. Grace aux programmes intégrés pour le rinçage, le nettoyage et le détartrage, l'entretien devient aussi facile que rapide.
2. Prescriptions de sécurité
2.1 Mise en garde
- Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l'utilisation d'appareils électroniques. Il ne faut donc jamais laisser des enfants sans surveillance avec des apparêls menagers.
Cet apparéil ne doit être utilisé que par desadultes connaissant son fonctionnement.
■ Ne jamais mesure sous tension un apparéil défectueux, notamment, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommages.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
2.2 Mesures de sécurité
- Ne jamais exposer l'appareil à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas utiliser avec les mains humides.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne jamais le poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisissez un endroit hors de portée des enfants et des animaux.
- Debranchez la fiche avant ayant une longue absence (vacances, etc.).
Débranchez la fiche avant tout nettoyage.
Lorsque you voulez retarder la fiche du secteur, ne jamais tirer à même le cordon ou l'appareil -
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soit même l'appareil. Les réparations eventuelles doivent être exclusivement confiées au service après-vente JURA ou au représentant autorisé disposant de pieces de rechange et d'accessoires d'origine.
L'appareil est raccordé au réseau par un cordon d'alimentation. Veuillez à ce qu'il ne soit pas une entrave au passage et que personne ne puisse faire tomber l'appareil. Gardez les enfant et les animaux à l'écart.
■ Ne jamais placer l'appareil ou une partie quelconque de ce dernier dans le lave-vaisse. -
Choisissez un endroit idéal pour l'appareil où il y a beaucoup de circulation d'air, pour éviter la surchauffe de l'appareil.
Lors de l'utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immidiatement les évientuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s'imposent.
3. Préparation de l'appareil
3.1 Contrôle de la tension du réseau
L'appareil est régle d'usine sur la tension correcte. Contrôlez si la tension de votre secteur correspond bien aux données de la plaque signalétique se trouvant sous l'appareil.
3.2 Contrôle du fusible
L'appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampèreage.
3.3 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l'emploi de votre apparéil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffe n'est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant etpendant la torrefaction. L'emploi d'un tel mélange de café peut provoquer des dégats au broyeur. Les coûts de réparation dérivants de cette opération n'entrent pas dans les dispositions de la garantie.
- Soulevez le capot du contueur de grains (13) et enlevez le couvercle protecteur d'arôme.
-
Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent dans le conteneur.
-
Verseze le café en grains dans le conteneur, replacez le couvercle protecteur d'arôme et fermez le capot.
3.4 Réglage du broyeur
Vouaves la possibilité de regler le broyeur en fonction du degré de torrefaction du café choisi. Nous vous conseillons:
pour une torrefaction claire un réglage fin pour une torrefaction foncede un réglage gros
Ouvrez le capot du conteneur de grains (13).
Pour le réglage du degré de mouture, positionné le commutateur (Fig. 1) sur le symbole désiré.
■Vouaves les possibilites suivantes: les points plus petits donnent une mouture fine les points plus grands donnent une mouture grossse
Le réglage doit toujours être effectué pendant le fonctionnement du broyeur.
4. Première mise en service
■ Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ♂. L'appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement.
DISPLAY REMPLIREEAU
Retirez le réservoir et rincez-le bien à l'eau pure et fraîche.
- Remplissez le réservoir d'eau et réintroduisez-le dans l'appareil. Observez bien que le réservoir soit bien encliquete à sa place.
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
DISPLAY RINCR APPAREIL
- Placez un écipient sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche de rinçage.
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
5. Rincer l'appareil
■ DISPLAY RINCER APPAREIL
- Placez une tasse vide sous l'écoulement du café (15)
Appuyez sur la touche de rençage

Si l'appareil a eté mis hors de service et il est déjà refroidi, l'opération de rinceage est exigée lorsqu'on lorsqu'on le rallume. Lors d'une mise hors de service, l'opération de rinceage est actionnée automatiquement.
6. Réglage de la durée de l'eau
L'eau est portée à porter à ébullition à l'intérieur de l'appareil. Cela provoque un entartrage plus ou moins rapide selon la fréquence d'utilisation qui estANNOCÉ automatiquement par le message visuel.
Avant la première mise en service, il faut régler l'appareil sur la durée de l'eau. Pour déterminer la durée de l'eau, veuillez utiliser les bandelettes ci-jointes.

1^ de durée à l'échelle allemande
= 1.79^ à l'échelle française
L'appareil dispose de 5 niveaux pouvant etre selectionnés et qui apparaissent sur le panneau lors du reglage de la durete de 1'eau.
Les messages du visuel signifient:
DURETE
EAU-- fonction durete eau pas activée
DURETE Échelle allemande de durete 1^ à 7^
EAU 1 Échelle française de durée 1,79^ à 12,53^
DURETE Échelle allemande de durete 8^ à 15^
EAU 2 Échelle française de durete 14,32^ à 26,85^
DURETE Échelle allemande de durete 16^ à 23^
EAU 3 Échelle française de durete 28,64° à 41,14°
DURETE Échelle allemande de durete 24^ à 30^
EAU 4 Échelle française de durete 42,96^ à 53,7^
L'appareil est régle d'usine sur le niveau 3. Vous pouvez changer le niveau. Procedez comme suit:
- Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT. L'appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement.
DISPLAY ATTENDRE S.V.P. - Ouvrez le capot (3) et appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY CHOISIR TOUCHE/DOSER PoudRE
■ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à l' apparition du message suivant:
DISPLAY DURETE EAU 3
■ En appuyant sur la touche , l'appareil émet un signal acoustique et le niveau de durée de l'eau clignote.
■ En appuyant sur la touche ou + vous pouvez fixer la durée désiérée. Lorsque vous aurez installé la durée juste, appuyez à nouveau sur la touche pour confirmer votrechoix. L'appareil émettra un signal acoustique.
■ Appuyez sur la touche (N) pour revenir au mode de fonctionnement
7. Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus

Lors d'unemploi correct des cartouches filtrante CLARIS plus, l'appareil ne doit pas être détartré. Vous trouvez des informations supplémentaires dans le dépliant "Claris, dur envers le tartre, doux envers l'appareil."
7.1 Installation du filtré
-
Ouvrez le support du filtrte. Installez la cartouche filtrante avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2)
■ Fermez le support du filtré jusqu'à ce qu'on entende son encliqueage. -
Remplissez le réservoir avec de l'eau pure et fraîche et replacez-le dans l'appareil
- Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRET.
- Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche () , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY CHOISIR TOUCHE / DOSER PoudRE
■ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à l' apparition du message:
DISPLAY FILTRE NON
En appuyant sur la touche P l'appareil émet un signal acoustique.
■ DISPLAY NON clignote
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez changer les données méorises.
■ DISPLAY OUI clignote - Appuyez de nouveau sur la touche (P) pour la confirmation des données. L'appareil émet un signal acoustique.
■ DISPLAY RINCER Filtre / OUVRIR ÉCOULEMENT - Placez un grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/ vapeur (19) 山 .
■ DISPLAY ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la vapeur)
■ DISPLAY FiltRE OUI
Appuyez sur la touche
■ DISPLAY CAFÉ PRÉT

L'eau peut désenter une légère coloration (non nuisible à la santé)
7.2 Changer le filtré
Après un prélèvement de 50 litres, l'efficacité du filtré est épuisée.
DISPLAY CHANGER FiltRE
Si on effectue peu de prélevements d'eau, il faut changer le filtré tout les 2 mois. Dans ce cas aucun message n'apparait sur le visuel. Sur le support du filtré se trouve un disque spécial pour l'indication de la date de changement du filtré.
Videz le réservoir et ouvre le support du filtré. Installez la cartouche filtrante avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2).
■ Fermez le support du filtré jusqu'à ce qu'on entende son encliquezage.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau pure et fraîche et replacez-le dans l'appareil
■ Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT Ⓒ.
- Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY RINCER FILTR / OUVRIR ÉCOULEMENT
- Placez un très grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/ vapeur (19) .
DISPLAY ATTENDRE S.V.P. / Filtre RINCE
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la vapeur)
DISPLAV CAFÉ PRÉT

L'eau peut désenter une légère coloration (non nuisible à la santé)
8. Prélevement café
■ Enclenchez l'appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÉT
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
■ DISPLAY RINCRER APPAREIL
- Placez une tasse vide sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche rincege.
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
- Placez 1 tasse ou 2 tasses sous l'écoulement du café et appuyez sur la touche du café choisi. La fonction de préchauffage exclusive JURA (I.P.B.A.S.) pré-humecte la poudre de café, interrupt brievement l'écoulement et déclenché la phase principale de la confection du café.

Vou pouvez interrompree I'opération en pressant sur n'im-. porte quelle touche pour le café.

Pour obtenir une mousse exceptionnelle, vous pouvez régler l'écoulement du café (15) individuellement selon la grandeur de vos tasses (Fig. 3).
8.1 Prélevement café prémoulu
Ouvrez le capot (3)
Appuyez sur la touche de selection ≈ café prémoulu
DISPLAY REMPLIRPOUDRE
- Versez avec la cuillère de dosage 1 ou 2 portions rases de café prémoulu dans le cône pour café en poudre (14).
- Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement (15) et appuyez sur la touche pour le caféChoisi

Ne jamais utiliser du café instantané ou lyophilisé. Nous vous conseillons d'utiliser uniquement du café en grains que vous aurez fraîchement moulu vous-même ou du café pré-
moulu emballe sous vide. Ne pas verser plus de 2 portions dans le cône: celui-ci n'est pas un réservoir à café.

Si vous avez appuyé sur la touche par inadvertance, vous pouvez annuler l'ordre en pressant sur une touche pour prélevement du café.
9. Prélevement eau bouillante

Montez la buse replacable pour eau bouillante (Fig. 3) pour obtenir un bon écoulement de l'eau. Ne replacez pas la buse replacable pour eau bouillante (21) directement après un prélevement d'eau car elle est brûlante.

Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélevement d'eau. Evitez tout contact direct avec la peau.
■ Appuyez sur la touche de seLECTION eau bouillante. Attendez jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter et s'allume.
- Placez une tasse sous la buse pivotante et tournez le commutateur eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . L'automate dispense de l'eau bouillante.
Ouvrez le robinet de prélevement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur.

ISPLAY PRELEVEMENT EAU
Pour arrerer l'écoulement, il suffit de replaces le commutateur pour eau bouillante/vaspeur (19) sur le symbole . Laissez la tasse à sa place jusqu'à ce que l'écoulement de l'eau bouillante soit terminé

L'appareil peut délivrer de l'eau bouillante en permanence. Si vous foulez prélever tour à tour du café ou de l'eau bouillante, vous pouvez laisser la touche de seLECTION eau bouillante enclenchée. Si vous ne préleverze de l'eau bouillante qu'une seule fois, il est préferable d'arreter cette fonction en appuyant a nouveau sur la touche de selection eau bouillante.

Lorsque vous prélevez de l'eau bouillante, il est possible que la buse pivotante gicle quelque peu. Elle devient bouillante. Évitez tout contact direct avec la peau.
10. Prélevement vapeur

Montez la buse replacable pour vapeur/production de mousse (Fig. 4), qui est jointe à votre Welcome Pack. Ne replacez pas la buse pour vapeur/production de mousse (21) directement après un prélevvement de vapeur car elle est brûlante.
La vapeur peut être employée pour réchauffer des liquides et même pour préparer avec le lait une mousse ajustée pour le cappuccino. Vérifiez que pendant l'opération de réchauffage des liquides le dispositif pour la mousse (21) soit positionné vers le haut. Avant de passer à la préparation de la mousse, positionné le dispositif (21) vers le bas (Fig. 4).
■ Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu'à ce que le témoin cette de clignoter et s'allume.
- Placez une tasse sous la buse pivotante (20).
■ Plongez le dispositif (21) dans le lait ou autres liquides à réchauffer et tournez le commutateur secteur café ou eau bouillante/vaspeur (19) sur le symbole .
- Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur.
DISPLAY PRELEVEMENT VAPEUR
Pour arrêté l'émission de vapeur, il suffit de replacer le commutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole .

Après l'opération, prélevez aussi environ 1 dl d'eau et nettoyez avec un chiffon l'extérieur de la buse.

Si vous foulez prélever de la vapeur plusieurs fois de suite, vous pouze laisser la touche de selection vapeur enclenchée. Ainsi l'automate peut dispenser de la vapeur en permanence. Si vous ne préleverez de la vapeur qu'une seule fois, il est préféritable d'arrêter cette fonction en appuyant à nouveau sur la touche de selection vapeur .

Au début du prélèvement de la vapeur il est possible que la buse gicle quelque peu. Elle devient bouillante. Evitez tout contact direct avec la peau.
11. Prélevement de vapeur avec le Profi-Auto-Cappuccino/Caffé Latte (en option)

Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte est disponible en option. Adressez-vous à votre détaillant.
11.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte sur l'IMPRESSA S85
- Demontez la buse replacable pour eau bouillante ou la buse replacable pour vapeur / production de mousse.
MontezvoireProfi-Auto-Cappuccino/Caffé Latte (Fig.10).
■ Enonceze le petit tuyau d'un cotoé dans l'ouverture située derrière le disque de selection (Fig. 12).

Le conteneur de lait disponible en option permet d'aspirer le lait.
11.2 Prélevement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte
- Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait.
- Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte.
■ Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu'à ce que le témoin cette de clignoter et s'allume.
Ouvrez le robinet de prélevement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur.
■ DISPLAY PRELEVEMENT VAPEUR
Pour arrer l'émission de vapeur, il suffit de replacer le commutateur secteur café ou eau bouillante/vaspeur (19) sur le symbole .
Pour un cappuccino, faites venir le levier de seLECTION (1) (Fig. 12) dans la zone (2).
Pour du lait chaud, faites venir le levier de seLECTION (1) (Fig. 12) dans la zone (3).

Pour des températures plus élevées, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 12) dans la zone + , et pour des températures moins élevées, dans la zone - .
- Mettez ensuite la tasse avec la mousse de lait pour le cappuccino ou le lait chaud sous l'écoulement du café et prélevez le type de café souhaïte.
11.3 Nettoyage
du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte

Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffé Latte doit être nettoyé après le prélevement.
■ Remplissez pour cela un écipient d'eau et plongez-y le petit tuyau.
- Préleverez de la vapeur jusqu'à ce que le mélange d'eau et de vapeur qui s'écoule soit bien limpide.
■ Il peut eventuèlement être nécessaire pour un nettoyage optimal de démonter le Profi-Auto-Cappuccino/ Caffé Latte et de bien rincer le réglage du début à l'eau (Fig. 11).

Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage JURA Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé. Le mode d'emploi vous trouvez sur l'étiquette du détermgent. Nous vous conseillons de procéder à ce nettoyage tous les jours.
12. Arrêt de l'appareil
Lorsque you mettez l'appareil hors circuit, un programme de rincege se met automatiquement en route. Placez un recipient vide sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ♂. Lorsque l'eau de rincege s'est écoulée dans le recipient, l'appareil se met hors de service. Jetez l'eau de rincege.
13. Programmation
L'automate est régé d'usine pour la préparation de café sans qu'il soit nécessaire de le programme spécifique. Mais vous pouvez modifier cette préparation en fonction de vos goûts personnels. Il suffit de programmer individuellement certaines valeurs à l'aide des touches qui se trouvent derrière le capot frontal (3).
On peut programmer les valeurs suivantes:
Quantité de poudre à café
Température du café
Quantité d'eau
Filtre
Durete de I'eau
Economy Mode
Montre
Heure de mise en service automatique
Heure de mise hors circuit automatique
Appel comptage des prélevements
Choix de la langue du visuel
13.1 Programmation café premoulu
■ Enclenchez l'appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÉT
■ Appuyez sur la touche () , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY DOSER PoudRE / CHOISIR TOUCHE
- Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer. Utilisez toujours la touche pour la préparation d'une tasse. Pour la préparation de 2 tasses, l'automate reglera lui-même la quantité de café ajustée en fonction de votre programmation.
■ DISPLAYPOUDRE -II
■ En appuyant brievement sur la touche ou , vous pouvez déterminer la quantité de poudre.
■ Appuyez brievement aussitot sur la touche (P) pour memoriser la nouvelle quantite de café.
■ DISPLAY DOSER PoudRE/CHOISIR TOUCHE
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez désir le prochain paramètre.
13.2 Programmation température café
■ DISPLAY TEMPERATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
■ Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer.
- Choisissez avec la touche ④ ou la température du café désirée (elevée ou normale)
■ Appuyez brievement aussitôt sur la touche (P) pour memoriser la nouvelle température.
■ DISPLAY TEMPERATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.
13.3 Programmation quantité d'eau
■ DISPLAY QUANTITE EAU / CHOISIR TOUCHE
- Placez the tasse de café désirée sous l'écoulement (15) et appuyez ensuite sur la touche de préparation du café que vous désirez programmermer.
■ DISPLAY Le produit choisi est confirmé
Votre appeareil preparé le café besoini.
DISPLAY CAFÉ SUFFISANT / PRESSER TOUCHE P
■ DISPLAY OK? -II
Lorsque vous avez obtenu la quantité d'eau désirée, appuyez sur la touche . En appuyant sur la touche vous pouvezCHOISIR le prochain paramètre.
- Vous avez la possibilité de changer la quantité d'eau à nouveau. Appuyez encore sur la touche ou .
Si vous voulez prélever un autre café à titre de contrôle de la quantité d'eau, appuyez à nouveau sur la touche de préparation et pour mémoriser la quantité d'eau enfin sur la touche (P)
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.
13.4 Programmation filtrre
Veuillez litre le point 7.1 "Installation du filtr" de ce mode d'emploi.
13.5 Programmation durete de l'eau (exclusivement en cas de réglage: FILTRE NON)
DISPLAY DURETE EAU 3
Appuyez sur la touche
■ En appuyant sur la touche ou vous pouvez régler la durée de l'eau.
■ Appuyez brievement aussitot sur la touche (P) pour ménoriser la durée de l'eau.
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.
Pour déterminer la durée de l'eau, veuillez lore le point 6 "Réglage de la durée de l'eau"
■ DISPLAY ECONOMY MODE OFF
Appuyez sur la touche
■ DISPLAY ECONOMY (MODE OFF clignote)
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez régler le "modus" désiré.
Appuyez enfin sur la touche P pour memoriser le "modus"
En appuyant sur la touche vous pouvez désirir le prochain paramètre.
Voupez positionner votre apparéil sur le "modus épargne". En installant le ECONOMY MODE ON, le système de chauffage pour la vapeur est hors de service. Le système de chauffage du chauffe-tasses est également hors de service. Si vous voulez prélever de la vapeur, appuyez sur la touche de sélection vapeur , les témoins clignotent, votre apparéil passée à la phase du chauffage.
Après 10 minutes le "système chauffage/vapeur" s'éteint automatiquement. Les témoins s'éteignent. En appuyant à nouveau sur la touche de selection vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur.
ECONOMY MODE OFF signifie, que la préparation de la vapeur est programmée sur 10 minutes et que le chauffêtes est en fonction. ÀpRES 10 minutes le témoin s'éteint. En appuyant à nouveau sur la touche de selection vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur.
13.7 Programmation de la montre
La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l'appareil.
DISPLAY HEURE
Appuyez sur la touche P
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir les heures et confirmer ensuite avec la touche
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir les minutes et confirmer ensuite avec la touche
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.
13.8 Programmation mise en marche automatique
La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l'appareil.
■ DISPLAY APPAREIL ON :—
Appuyez sur la touche P
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche .
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les minutes et confirmer ensuite avec la touche
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.
Pour débrancher la mise en marche automatique, procédez comme suivant:
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche N
DISPLAY APPAREIL ON :—
13.9 Programmation mise hors de circuit automatique
DISPLAY ARRET APRES 5.0 HEURES
Appuyez sur la touche P
En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche P (0,5 heures - 9 heures)
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désirir le prochain paramètre.
13.10 Appel comptage des tasses
■ DISPLAY 200 PRELEVEMENTS (TOTAL PRELEVEMENTS)
En appuyant sur la touche de préparation du café désiré, vous apprenez combien de fois la fonction en question a étécision.
■ En appuyant sur la touche vous pouvez désir le prochain paramètre.

L'appareil n'établit pas de décompte des prélevements d'eau bouillante et de vapeur
13.11 Programmation langue du guide visuel
Appuyez sur la touche
■ En appuyant brievement sur la touche ou vous pouvez désirir la langue désirée et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant sur la touche N vous pouvez conclude la programmation ou en appuyant sur la touche ④ vous pouvez désiré le prochain paramètre.
Avec la touche vous avez la possibilité d'effectuer des corrections pour revenir aux valeurs d'origine dans les secteurs: quantité d'eau et de café en poudre, température café.
■ DISPLAY CAFÉ PRÉT
■ Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.

Si vous avez fait une faute lors de la programmation d'un paramètre: appuyez sur la touche N pour revenir au réglage d'origineprogrammé d'usine.
14. Service et entretien
14.1 Remplissage de I'eau
DISPLAY REMPLIREEAU
Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Remplissez le réservoir d'eau.

Il faut rincer et replir le réservoir chaque jour avec de l'eau fraîche. Remplissez le réservoir exclusivement avec de l'eau pure et fraîche. Ne jamais replir le réservoir de lait, d'eau minérale ou d'un autre liquide. Il est également possible de replir le réservoir d'eau sans le déplacer.
14.2 Vider le marc
Le collecteur récolte le marc de café.
■ DISPLAY VIDER LE MARC
Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Il faut vider le collecteur de marc
Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l'eau.

Ne débranchez pas l'appareil du réseau pendant l'opération de vidage du marc.
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes
■ DISPLAY VIDER LE BAC
Lorsque ce message apparait, tout prélevement est impossible. Il faut vider le tiroir récolte-gouttes.
Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l'eau.
14.4 Remplir grains
DISPLAY REMPLIR GRAINS
- Remplissez le conteneur de grains comme indiqué dans le point 3.3 de ce mode d'emploi.

Le message REMPLIR GRAINS disparaître après avoir prélevé un café.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps le conteneur de grains avant le replissage en utilisant un chiffon sec. Auparavant eteignez l'appareil.
14.5 Élimination de corps étrangers
Éteignez votre apparéil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÉT Ⓞ.
Débranchez la fiche de votre apparéil du réseau.
- Ouvrez le conteneur de grains (13) et sortez les grains. Vous pouvez utiliser l'aspirateur pour éliminer des restes.
- Détachez les deux vis se trouvant dans le conteneur de grains et sortez-celui-ci de l'appareil (Fig. 5+6).
- Eliminze the restes de grains avec l'aspirateur.
■ Insérez la clef (Fig 7).
Tournez la clef en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le corps étranger coincide se libéré.
- Éliminez les restes de café en poudre avec l'aspirateur.
Réinsérez le contèur de grains dans l'appareil et tournez les vis.
14.6 Nettoyer l'appareil
DISPLAY NETTOYER L'APPAREIL
Après quelques 220 prélevements ou 180 rincages, il convient de nettoyer l'appareil. Vous pouvez certes continuer à préparer du café ou prélever de l'eau bouillante et de la vapeur, mais nous vous
recommendons vivement de proceser à un nettoyage ( comme décrit dans le point 14) au cours des jours qui suivent.
DISPLAY NETTOYER MAINTENANT
Un signal acoustique vous avertit qu'il faut nettoyer votre apparéil.
14.7 Appareil entartré
■ DISPLAY APPAREIL ENTARTRé
L'automate decèle la nécessité d'un détartrage.

Lors d'un employe correct des cartouches filtrante CLARIS plus, l'appareil ne doit pas etre détartré. Veuillez dire le point 7 "Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus".
14.8 Nettoyer les contacts métalliques
DISPLAY VIDER LE BAC
Il faut éloigner les résidus du détartrage dans le secteur des contacts métalliques. Procedez comme suite:
Rincez avec de l'eau chaude et un liquide pour vaissele le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B) (Fig. 8). Nettoyez après le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B) avec une petite brosse.
14.9 Conseils de nettoyage
- Ne jamais utiliser d'éponce gratante ou des produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
L'intérieur et l'estérieur du bati se nettoient simplement avec un chiffon doux, légarement humide.
Nettoyez la buse pivotante après chaque utilisation -
Àprous le rechauffage de lait, prélevez un peu d'eau bouillante afin de nettoyer la conduite de la buse pivotante.
-
Vous pouvez démonter le dispositif pour la préparation de la mousse, pour un nettoyage profund.
■ Il faut rincer quotidiennement le réservoir et le replir d'eau fraîche.

Si vous constatiez un dépôt calcaire dans le réservoir d'eau, vous pouvez le détartrer séparément en utilisant un produit anti-calcaire. Pour cela, sortez le réservoir de l'appareil.

Si vous utilisez les cartouches filtrante CLARIS plus, il faudra les enlever d'abord.
15.Nettoyage
L'appareil a un programme de nettoyage intégré. L'opération de nettoyage dure environ 15 minutes. Utilisez exclusivement des pastilles détergente originales JURA : Leur composition est parfaitement adaptée aux machines à café JURA.
Ne jamais interrompree le programme de nettoyage une fois lancé.
Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche 念
■ Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
■ DISPLAY VIDER LE BAC
(éventuellesment il apparaitra aussi: replir eau)

Placez un grand récipient sous l'écoulement du café (15) afin que la solution de nettoyage ne puisse couler dans le bac.
■ DISPLAY AJOUTER PASTILLE (Fig. 9) / PRESSER NETTOYER
DISPLAY APPAREIL NETTOIE
DISPLAY VIDER LE BAC
■ DISPLAY RINCER APPAREIL
■ DISPLAY CAFÉ PRÉT

Il convient de nettoyer le cône pour la deuxième qualité de café après chaque processus de nettoyage. Sortez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau chaude et replacez-le après l'avoir bien séché.
16. Détartrage
L'appareil dispose d'un programme intégré pour le détartrage. (Cer processus dure 35 minutes).
Utilisez exclusivement des pastilles de détartrage originales JURA: Leur composition est parfaitement adaptée aux machines à café JURA.

Ne procéder au détartrage que lorsque l'appareil sera resté hors de service pendant 5 heures au moins et qu'il sera bien refroidi. Une fois lancé, il ne faut pas interrompre le programme de détartrage.

Lors de l'utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immédiatement les événuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s'imposent.
Attendez que le réserve soit complètement vide et que le détartrant ait traversé le système. Ne jamais rajouter de détartrant.
16.1 Détartrage secteur café
Sortez et videz le réservoir.
Replacez le réservoir vide dans l'appareil.
Eteignez votre apparéil en appuyant la touche MARCHÉ/ ARRÉT Ⓒ.
Ouvrez le capot frontal (3).
■ Appuyez sur la touche H jusqu'à ce que l'appareil émette un signal acoustique.
DISPLAY VIDER LE BAC
■ DISPLAY DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR
Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d'eau et verse ce mélange dans le réservoir.
DISPLAY CHOISIR SECTEUR/
DETARTRANT DANS RÉSERVOIR / PRESSER TARTRE
- Tournez le commutateur de selection secteur café sur le symbole .
Appuyez sur la touche H.
■ DISPLAY SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ
La solution détartrante traverse le système et s'écoule dans le bac.
DISPLAY VIDER BAC
DISPLAY REMPLIRE EAU
DISPLAY PRESSER TARTRE
■ DISPLAY SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ
L'eau traverse le système et s'écoule dans le bac.
■ DISPLAY VIDER BAC / NETTOYER CONTACTS (voir point 14.8)
DISPLAY ATTENDRE S.V.P.
DISPLAY RINCER APPAREIL - Placez un écipient sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche de rinçage.
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
16.2 Détartrage SECTEUR EAU
Cette indication apparait seulement quand l'appareil est reglé sur préparation eau bouillante ou vapeur.
Sortez et videz le réservoir.
- Replacez le réservoir vide dans l'appareil.
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRET ♂.
Ouvrez le capot frontal (3).
■ Appuyez sur la touche H, jusqu'à ce que l'appareil emette un signal acoustique.
■ DISPLAY VIDER BAC
■ DISPLAY DÉTARTRANT DANS LE RÉSERVOIR
Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d'eau et verse ce mélange dans le réservoir.
■ DISPLAY DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR / CHOISIR SECTEUR / PRESSER TARTRE
- Placez un écipient sous la buse pivotante et tournez le commutateur de seLECTION secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole .
Appuyez sur la touche H.
■ DISPLAY APPAREIL DÉTARTRÉ / SECTEUR EAU
DISPLAY REMPLIRE EAU
Rincez bien le réservoir et replisseez-le avec de l'eau pure et fraîche.
DISPLAY PRESSER TARTRE
■ DISPLAY SECTEUR EAU / APPAREIL DÉTARTRÉ
■ DISPLAY ÉCOULEMENT FERMÉ
DISPLAY RINCER APPAREIL
DISPLAY APPAREIL RINCE
DISPLAY CAFÉ PRÉT
17. Récupération
Tout produit hors d'usage doit être rapporté au détaillant ou à l'un des bureaux de service après-vente JURA, ou même renvoyé directement à JURA Elektroapparate AG qui se chargera de l'élimination ou du recyclage.
18. Conseils pour un café parfait
Écolement du café réglable en hauteur
Vous pouze adapter l'écoulement à la grandeur de vos tasses.
Mouture
Veuillez lore le point 3.4 "Réglage du broyeur"
Prechauffer les tasses
Vou puez préchauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus la quantité de café servie est petite, plus le préchauffage est important.
Sucre et crème
Le fait de remuer le café fait baiser la chaleur de celui-ci.
Si l'on sert de la crème ou du lait sorti tout frais du réfrigerateur, la température du café diminue considérablement.
19. Indications guide interactif visuel
| DISPLAY | Cause | Solution |
| REMPILIR EAU | Le réserve est vide | Remplir le réserve |
| L'indicateur de niveau d'eau est coincé | Vider, rincer et replir à nouveau le réserve | |
| Le réserve est entartré; l'indicateur de niveau d'eau est collé | Sortir le réserve, le détartrer, bien rincer, replir et replacer | |
| REMPILIR GRAINS | Le conteneur est vide | Remplir de café en grains |
| Le conteneur est plein, pourtant le message reste affchéé | Prélever 1 tasse de café. Le message "REMPILIR GRAINS" disparaît | |
| Un corps étranger bloque le broyeur | Éliminer le corps étranger comme indiqué dans le point 14.5 "Elimination de corps étrangers" | |
| VIDER MARC | Le collecteur est plein | Retirer le tiroir, vider le collecteur replacer le tiroir |
| Le message reste affchéé bien que le collecteur ait été vidé | Lors du nettoyage, le tiroir a été sorti durant moins de 8 s. Ressoirtir le tiroir durant env. 10 s. | |
| Le message apparait déjà après la préparation de quelques tasses | Laisser l'appareil enclenché pendant que vous videz le bac. Le compteur ne peut se remettre à zéro que si l'appareil est branché | |
| BAC MANQUE | Le tiroir n'est pas bien enclinqueté | Enconcer correctement le tiroir |
| Un peu de marc a glissé sous le tiroir. Il ne peut S'encliqueter à fond | Sortir le tiroir. Nettoyer l'intérieur de l'appareil. Réintroduire le tiroir | |
| VIDER LE BAC | Le bac d'eau résiduelle est plein | Sortir le tiroir avec précaution, vider, rincer, et remetre en place |
| Bien que le bac ait été vidé, le message ne disparait pas | Retirer le tiroir. Nettoyer le secteur des contacts métalliques, voir point 14.8 | |
| NETTOYER APPAREIL | Vous avez fait 220 prélevements ou 180 rincagesEn dépit du nettoyage effectué, le message reste affché | Activer le programme de nettoyage (mode d'emploi point 15)Lancer une fois encore le programme de nettoyage, cette fois sans ajouter de pastille détergente |
| APPAREIL ENTARTRÉ SECTEUR CAFÉ/SECTEUR EAU | Il est nécessaire de détartrer le secteur en questionEn dépit du détartrage effectué, le message reste affché | Prologue au détartrage comme indiqué dans le mode d'emploi point 16Relancer le programme détartrage, cette fois sans utiliser de détartrant |
| FERMER ÉCOULEMENT | Le débit eau bouillante/vapeur n'est pas établi | Commutateur sur secteur caféPresser touche eau/vapeur. Ensuite prélever seulement eau ou vapeur |
| DÉRANGEMENTS | Causes diverses | Appeler la hotline |
20. Problèmes de disfonctionnement
| Problèmes | Cause | Solution |
| Le café ne sort que goutte à goutte | - Le café prémoulu est trop fin | - Commuter sur réglage gros |
| - Lancer une ou deux fois le programme de rençage. Si le résultat n'est pas比较好, alors activer le programme de nettoyage | ||
| Interruption d'écoulement du café après le préchauffage | - Versé trop peu de café | - Prélever une tasse de café |
| Fort bruit de mouture | - Corps étrangers dans le broyeur | - Suivez les instructions dans ce mode d'emploi, point 14.5 |
| Trop peu de moussependant la préparation du lait | - Dispositif pour la mousse engorgé | - Nettoyer le dispositif pour la mousse |
| - Dispositif pour la mousse en mauvaise position | - Prélevement vapeur |
Si vous ne parvezEZ toutfois pas a resoudre le probleme rencontre, veuillez vous adresser a votre magasin specialise/détaillant ou directement à la JURA Elektroapparate AG.
21. Indications juridiques
Le present mode d'emploi contient toute information nécessaire à la mise en service ajustée, à l'utilisation correcte et à l'entretien convenable de l'appareil.
Seules une lecture détaillée et l'observation rigoureuse des indications containues dans le mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entretenir cet appeareil dans des conditions de sécurité optimes.
Il est impossible, dans leprésent mode d'emploi de tener compte de toutes les situations imaginables. Cet apparéil a été créé pour l'emploi privé menager.
De plus, nous vous rendons attentifs au fait que le contenu du pré-sent mode d'emploi ne constitue en rien un accord passé ou present, un engagement ou une relation juridique, ni ne change cette dernière. Toutes les obligations auxquelles la maison JURA Elektroapparate AG est astreinte sont celles stipulées par le contrat de vente conclus lors de l'acquisition de l'appareil; ce contrat règle également de manière complète et valable les dispositions de la garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni étendue par le present mode d'emploi.
Le mode d'emploi contient des informations qui sont protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'approbation préalable écrite de JURA Elektroapparate AG est interdite.
22. Données techniques
Impressa S85
Tension: 230 V CA
Puisstance: 1350 W
Fusible: 10 A
Symbole de sécurité
Consommation d'énergie (veille):
Consummation d'énergie
(prélevement de café):
Pression de pompe:
Reservoir d'eau:
Capacité conteneur de grains:
Contenance collecteur de tourteaux:
Longueur de cable:
Poids:
Dimensions (LxHxP):
env. 31 Wh, Economy Mode on env. 41 Wh, Economy Mode off
max. 15 bar
2.7 litre
280 gr
max. 16 port.
env. 1.1m
11.7kg
34.5 × 35 × 39 ~cm
Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes:
73/23/CEE du 19/02/1973 "Directive basse tension" à l'inclusion de la directive de modification 93/336/CEE.
89/336/CEE du 03/05/1989 "Directive CEM" à l'inclusion de la directive de modification 92/31/CEE.