BAR908HGA - Station Météo OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAR908HGA OREGON au format PDF.
| Type d'appareil | Station météo |
| Mesures principales | Température, humidité, pression atmosphérique |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Piles |
| Transmission sans fil | Oui |
| Portée de transmission | Jusqu'à 100 mètres |
| Précision température | ±1 °C |
| Précision humidité | ±5 % |
| Précision pression | ±1 hPa |
| Fonctions additionnelles | Prévisions météo, alarme gel |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Installation | Murale ou posée |
| Langues supportées | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BAR908HGA OREGON
Questions des utilisateurs sur BAR908HGA OREGON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAR908HGA - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAR908HGA de la marque OREGON.
MODE D'EMPLOI BAR908HGA OREGON
Manuel de L'utilisateur
TABLE DES MATIERES
Vue d'ensemble de l'appareil 3
Vue de face. 3
Vue de derriere 4
Affichage LCD 5
Sonde sans fil 6
Mise en service 8
Piles 8
Adaptateur secteur (Appareil principal) 9
Changement de réglages 9
Sonde sans fil. 9
Installation de la sonde Thermo / Hygro 9
Transmission des données de la sonde 10
Recherche d'une sonde 10
Heure et calendrier 10
Horloge radio pilotee 10
Activer/desactivereladio pilotage 11
Réglage de l'horloge 12
Affichage commande horloge 12
Alarmes 12
Réglage de l'alarme journalière 12
Réglage de la pré - alarme 12
Activier l'Alarme 13
Répetition de réveil 13
Barometre 13
Zone de visualisation du barometre 13
Selection de I'unité de mesure 14
Historique du baromètre 14
Affichage de I'histogramme 14
Réglage de l'Altitude 14
Prévisions Météo 14
Icônes des prévisions météo 14
Mesure UV 15
Fonctions UV 15
Température et humidité 16
Zone de visualisation des températures et humidités.. 16
Sélection de l'unité de mesure 16
Selection du canal de la sonde 16
Enregistements Mini / Maxi 16
Tendance de Température et Humidité 16
Niveau de comport 17
Indice de chaleur 17
Système de re - initialisation 17
Précautions 18
Résolution des problèmes 18


E
Charactéristiques 19
APropos d'Oregon Scientific. 20
Europe - Déclaration de Conformité 20



VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
VUE DE FACE

- Prévisions Météo: Prévisions météo animées
- Température/Humidité/Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde
- UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d'UV et de la pression atmophérique; Index d'UV et relevantes atmophérisques
- Horloge / Alarme / Calendrier: Heure; alarmes; calendrier radio-pilotés
VUE DE DERRIERE

- ALARM: Affichage de l'etat de l'alarme; réglage de l'alarme
- SELECT: Change de zones
- UP: Augmente le réglage / active la pendule radio-pilotée
- CHANNEL: Change l'affichage de la sonde
- MODE: Changement des réglages et affichage
- HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV
- DOWN: Diminue le réglage / désactive la pendule radio-pilotée
- MEM: Affichage du relevé des températures / humidités et UV actuelles, minimales et maximales
- Prise adaptateur secteur
- Bouton mb / inHg
- Bouton RESET
- Commande ^ C / ^
- SNOOZE: Déclenché la répétition de réveil pendant 8 minutes
AFFICHAGE LCD
Prévisions Météo

- Icône de piles faibles de l'appareil principal
- Affichage météo
Température / Humidité/ Niveau de Confort

- Icione de la zone selectionnee
- Indice de chaleur
- Numéro de canal interieure et extérieure (IN, 1-5) /
statut de réception
- Icône de piles faibles pour la sonde
- Température Maximale et Minimale
- Niveau de comport
- Humidité Maximale et Minimale
- Tendance de la température
- Température - °C / °F
- Tendance de l'humidité
- Humidité
UVI / Baromètre

- Affichage de la pression barométrique
- Affichage des UV
- Icône de piles faibles pour la sonde UV
- Affichage de la valeur des UVI
- Début du compte à rebours du temps d'exposition aux UV
- Niveau de l'index des UV
- Temps d'exposition aux UV de l'utilisateur
- Pression atmosphérique / diagramme des UV
- SPF appliqué à l'utilisateur pour exposition aux UV
- Type de peu de l'utilateur pour exposition aux UV
- Nombre de l'utiliste (pour le Mode UV) ou historique par heute pour le relevé des UV et de la pression atmosphérique
- Altitude / pression atmosphérique/ releve UVI

Horloge / Alarme / Calendrier
- La Pré-Alarme est régée
- Affichage de la Pré - Alarme / Réglage de la Pré - Alarme
- Alarme journalière est régée
- Canal de l'horloge RF est bloqué
- Icône de réception du radio pilotage
- Fuseau hora
- Heure / date / calendrier
SONDE SANS FIL
RTGN318 / RTGN318D


- RESET
- Commande du format du signal radio EU/UK (modèle RTGN318D uniquement)
- Ruban adhesif double face
- Commande CHANNEL (1-5)
- Fixation murale
- Logement des piles

RTGN318A

- RESET
- Ruban adhesif double face
- Commande CHANNEL (1-5)
- Fixation murale
- Logement des piles
MISE EN SERVICE
PILES
Les piles sont fournies avec cet apparéil:
Appareil Principal
3×UM-4(AAA)1.5V
- Sonde sans fil
1xUM-3(AA)1.5V
Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqued dans le logement des piles. Pour deGXmeurs resultats,mettre les piles dans la sonde avant I'appareil principal. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
NOTE Ne pas utiliser de piles rechargeables. N'exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu.

s'affichent quand les piles sont faibles.
| APPAREIL | EMPLACEMENT DE L'ICONE |
| Principal | Zone Prévisions Météo |
| Sonde | Zone Température / Humidité |
| Sonde UV | Zone UVI / Pression atmosphérique |
NOTE Il est conseilé d'utiliser des piles alcaline avec cet apparéil pour une performance plus longue.
ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL)
Les piles seront d'alimentation de secours. Pour une utilisation continue, veuillez installer un adaptateur en bas de l'appareil.
Assurez-vous que I'daptateur ne soit pas obstru et que sa prise soit facilement accessible à l'appareil.
Pour être totalement déconnecté de l'alimentation électrique, l'adaptateur doit être déconnecté de l'appareil principal.
REMARQUE N'exposez pas I'adaptateur ni I'appareil principal à l'humidité. Ne place aucel récipient rempli d'eau comme les vases sur I'appareil principal ou I'adaptateur.
CHANGEMENT DE REGLAGES
- Appuyer sur SELECT pour passer d'une zone à une autre. indique la zone sélectionnée.
- La plupart des zones ont des options d'affichage alterné (par exemple, Horloge / Alarme ou Baromètre / UVI). Appuyer sur MODE pour changer d'options, ou sur ALARM pour passer de l'horloge à l'alarme.
- Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour enregistrer le mode de réglage.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour changer de réglage.
- Appuyer sur MODE pour confirmer.
SONDE SANS FIL
Cet apparéil est fourni avec la sonde thermo / hygro RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. L' apparéil principal peut recueillir des données de 6 sondes maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde UV). (Des sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter votre
revendeur le plus proche pour plus d'informations).
La sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A recueilles releves de temperature et d'humidite et les signauxd'organisations officielles de l'heure pour la pendule radio - pilotée.
INSTALLATION DE LA SONDE THERMO / HYGRO
- Ouvrir le logement des piles.
- Insérer les piles.
- Régler le format du canal et du signal radio (modèle RTGN318D uniquement). Les commandes se trouvent dans le logement des piles.
| COMMANDE | OPTION |
| Canal | En cas d'utilisation de plus d'une sonde, Sélectionner un canal différent pour chaque sonde. |
| Format du Signal Radio | EU (DCF) / UK (MSF) (modèle RTGN318D uniquement) |
- Appuyer sur RESET.
- Fermer le logement des piles.
Pour deromeilleurs résultats:
- Insérer les piles et Sélectionner l'unité, le canal et le format du signal radio avant d'installer la sonde.
- Ne pas exposer la sonde en plein soleil ou à l'humidité.
-
Ne pasmettre la sonde à plus de 70 mètres (230 feet) de l'appareil principal (interieur).
-
Mettre la sonde en face de l'appareil principal (intérieur), en minimisant les obstructions tels que portes, murs et meubles.
- Tournier la sonde vers le ciel, loin d'objets en métal ou électroniques.
NOTE La distance de transmission peut varier et est sujette à la distance de réception de l'appareil principal.
Essayer plusieurs endroits afin d'obtenir deGXmeilleurs
résultats.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Les données sont envoyées des sondes toutes les 60 secondes. L'icone de réception affché dans la zone de Température / Humidity indicate le statut.
| ICONE | DESCRIPTION |
| CH→CH→CH | Recherche des sondes par l'appareil principal. |
| CH→CH→CH | Au moins 1 canal a été trouvé. |
| CH | Sonde 1 envoie des données. (Le nombre indique qu'elle sonde est sélectionnée.) |
| --- s'affiche dans la zone Température / Humidité | La sonde sélectionnée ne peut être trouvée. Chercher la sonde ou vérifier les piles. |
RECHERCHE D'UNE SONDE
Pour chercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température / Humidité.
s'affichera a coté de la zone. Ensuite, appuyer simultanément pendant 2 secondes sur MEM et CHANNEL.
NOTE Si la sonde n'a toujours pas ete trovue, verifier les piles.
Cet apparéil indique l'heure et la date d'après des signaux radio - pilotés reçus sur la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A, ou des réglages manuels que vous entrez.
HORLOGERADIO-PILOTEE
L'heure et la date sont automatiquement mises à jour par des signaux de l'horloge radio-piloté. Les signaux sont recueillis par la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A.
BAR908HG (RTGN318):
Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
BAR908HGU (RTGN318D):
Positionnez l'encôche EU / UK pour sélectionner le signal à receivevoir.
EU: Signal DCF-77: dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
UK: Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
- BAR908HGA (RTGN318A):
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
La réception initiale met entre 2 et 10 minutes, et est amorcée lorsque vous mettez en route l'appareil et à chaque fois que vous appuyez sur RESET. Une fois complétée, l'icône de réception arrête de clignoter.
L' icone affiché dans la zone Horloge indique 2 facteurs:
- Connexion entre l'appareil principal et la sonde qui recueille les signaux RF (||||)
- Réception du signal RF ( Ⓒ )
Comment ces signaux fonctionnel ensemble:
| ICONE | DESCRIPTION |
| CHANNEL | L'appareil est en contact avec la sonde et a synchronisé l'heure. |
| CHANNEL | L'appareil est en contact avec la sonde mais l'heure n'a pas été synchronisée. |
| CHANNEL | L'appareil a perdu contact avec la sonde mais l'heure est synchronisée. |
| CHANNEL | L'appareil a perdu contact avec la sonde et l'heure n'est pas synchronisée. |
| CHANNEL | L'appareil ne peut pas atteindre la sonde. |
ACTIVER / DESACTIVER LE RADIO PILOTAGE
Si vous désirez régler manuellement l'horloge, vous devez d'abord désactiver la commande radio - pilotée.
Pour ce faire, aller dans la zone Horloge / Alarme. Ensuite, appuyer pendant 2 secondes sur DOWN sur l'appareil principal. Pour l'activer, aller dans la zone Horloge / Alarme, ensuite appuyer pendant 2 secondes sur UP.
Radio pilotage activé:

Radio pilotage désactivé:

REGLAGE DE L'HORLOGE
Seulement nécessaire si le radio pilotage est désacté ou si vous étés trop loin du signal RF.
- Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s'affichera a coto de la zone.
- Appuyer pendant 2 secondes sur MODE.
- Sélectionner un fuseau horsale (+ / -23 heures), format 12 / 24 heures, heures, minute, année, date / format mensuel, mois, date, jour et affichage de la langue.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour changer le réglage.
- Appuyer sur MODE pour confirmier.
BAR908HGA: Sélectionné le fuseau horsaire: Heure Pacifique (0), des Montagnes (+1), Centrale (+2) ou de la Côte Est (+3).
NOTE Les options de langues sont (E) Anglais, (F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol. La langue seLECTIONnée déterminé l'affichage de la semaine.
AFFICHAGE COMMANDE HORLOGE
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge.
s'affichera a coto de la zone.
Appuyer sur MODE pour alterner entre:
Heure avec secondes
Heure avec jour
Heure avec fuseau horaire
- Calendrier
ALARMES
Cet apparéil a deux alarmes: L'Alarme Journalière et une Pré - Alarme pour temps neigeux. L'alarme Journalière peut être réglée pour sonner tous les jours à la même heures. La Pré - Alarme neSONNE que lorsquel l'Alarme Journalière est activée et que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombe à 2^ (35.6^) ou en dessous.
REGLAGE DE L'ALARME JOURNALIERE
- Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s'affichera a coto de la zone.
- Appuyer sur ALARM pour voir l'alarme. (AL s'affichera en haut).
- Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM.
- Sélectionner l'heure et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les réglages.
- Appuyer sur ALARM pour confirmer.
- L'icone de l'Alarme Journalière s'affichera lorsque l'alarme sera reglee.
REGLAGE DE LA PRE-ALARME
La Pré-Alarme peut être régée pour sonner 15, 30, 45, ou 60 minutes avant l'Alarme Journalière. Elle sonnera à chaque fois que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombera à 2^ (35.6^) ou en dessous.
Par exemple, si vous reglez l'alarme pour 7:00 AM, et la Pré - Alarme pour 45 minutes, la Pré - Alarme sonnera à 6:15 AM si la température extérieure sur la sonde du Canal 1 est de 2^ ou en dessous.
- Installer et activer l'Alarme Journaliere.
- Appuyer sur ALARM pour visionner la Pré - Alarme. (PRE-AL s'affichera en haut).
- Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ceci est le temps qu'il faudra AVANT que la Pré-Alarme ne se déclenché. La Pré-Alarme est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un temps.
-
Appuyer sur ALARM pour confirmer.
-
s'affichera lorsque la Pré-Alarme est régée.
NOTE L'Alarme Journalière NE sonnera pas jusqu'au lendemain si la Pré - Alarme a ete déclenchée.
Egalement, si l'Alarme Joumaliere est désactivée, latPré - Alarme est automatiquement désactivée.
ACTIVER L'ALARME
Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur ALARM pour visionner l'Alarme Journaliere ou Pre - Alarme. Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyer sur UP ou DOWN.
Lorsque l'heure d'alarme est atteinte, le rétro éclairage s'allume pendant 8 secondes et une alarme crescendo sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n'importe qu'elle touche (sauf répetition de réveil) pour arrêté l'alarme. Elle sonnera de nouveau le lendemain à la même heures.
REPETITION DE REVEIL
Appuyer sur SNOOZE pour temporairement désactiver
l'alarme pendant 8 minutes. ou clignotera lorsque la fonction repétition de réveil est activée.
BAROMETRE
Cet apparéil enregistre les fluctuations de la pression atmosphérique pour fournir des prévisions météo, et les mesures historiques de la pression atmosphérique actuelle et des dernières 24 heures sont enregistrées par l'appréil principal (intérieur).
ZONE DE VISUALISATION DU BAROMETRE
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre.
Si cè n'est PAS indiqué, appuyer sur

MODE.
Les données barometriques sont indiquées dans 2 zones en bas de l'affchage. La zone supérieure affiche un histogramme sur 24 heures. La zone inférieure indique les reliés historiques ou actuels.

SELECTION DE L'UNITE DE MESURE
Abaisser la commande mb / inHg (dans le logement des piles de la station), pour changer l'unité d'affichage.
HISTORIQUE DU BAROMETRE
Aller dans la zone Baromètre. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur HISTORY pour faire défilre les mesures. Le numéro indiqué dans la boîte HR indique quand la mesure a été prise (e.g. 2 heures avant, 3 heures avant, etc.).
AFFICHAGE DE L'HISTOGRAMME
L'histogramme indique visulement les changements atmosphériques de l'heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24).
REGLAGE DE L'ALTITUDE
Régler l'altitude où vous vivez par rapport au niveau de la mer. Cela permettra d'obtenir des reliés précis de la pression atmosphérique.
- Aller dans la zone Barometre.
- Appuyer pendant 2 secondes sur HISTORY.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l'altitude par incrémentation de 10 mètes (- 100m à 2500m).
- Appuyer sur HISTORY pour confirmier.
PREVISIONS METEO
Cet apparéil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile). Les prévisions sont basées sur les relevés de tendance de la pression atmosphérique.
La zone du haut affiche un icône animé montrant les prévisions météo.
ICONES DES PREVISIONS METEO
| ICONE | DESCRIPTION |
| Jour / Nuit | Ensemblele |
| Jour / Nuit | Partiellement nuageux |
| Nuageux | |
| Plouvieux | |
| Neigeux |
NOTE L'icone nocteurnse affiche de 6 PM à 6 AM. Lorsque la sonde de canal 1 enregistre une température à 2^ (35.6°F) ou en dessous, l'icone PLUVIEUX devient NEIGEUX.
MESURE UV
La sonde de Radiation Ultra-Violet UVR128 est en option pour le modele BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. La sonde UV vous fournit les informations suivantes:
- Enregistrement de l'Index Ultra-Violet sur 10 heures.
- Calculation automatique des temps acceptables d'exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs pré-regliés (4 utilisateurs maximum).
- Alerte Danger UVI lorsque l'index UV atteint des niveaux dangereux.
Les données d'UV sont indiquées au même endroit que le Baromètre. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour afficher l'icone UV et les données.
FONCTIONS UV
COMPTE A REBOURS DU TEMPS D'EXPOSITION D'UV Pour régler le compte à rebours du temps d'exposition, il faut régler le Facteur Protection Soleil (SPF) et le Type de Peau comme suit:
- Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour désirir l'affichage de l'UV.

- Appuyer sur CHANNEL pour selectionner entre utiliseur 1-4.
- Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pourmettre sur le Mode de Reglage Type de Peau de l'utiliser choisi.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour désirir parmi 4 réglages de types de peau. Ensuite appuyer sur MODE pour confirmer et entre le Mode de Réglage SPF.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour augmenter ou réduire la valeur SPF. Ensuite appuyer sur MODE pour confirmer et entre le Mode du Compte à rebours du Temps d'Exposition aux UV.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du Mode Affichage du Temps Restant d'exposition de l'Utilisateur et commencer le compte à rebours du temps d'exposition. Le temps restant d'exposition aux UV de l'utilisateur s'affiche et l'icone START clignote.
- Lorsque le compte à rebours atteint "0", une alarméeonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n'importe qu'elle
touche pour eteindre I'alarme. 500 c d'icone clignote pendant 2 minutes meme sa sonnerie de I'alarme a eteente.
MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI
Pour visionner la mémoire maximale et minimale pour UVI:
- Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre.
- Appuyer sur MODE pourCHOISIR I'affichage UV.
- Appuyer sur MEM pour montré les lectures de UV actuelles, maximales et minimales.
- Appuyer pendant 2 secondes sur MEM pour effacer la mémoire de UVI.
NOTE La sonde UV doit être activée avant d'essayer de régler les commandes supplémentaires.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
La station météo peut afficher les informations suivantes venant d'une des 5 sondes:
- Températures actuelles, minimales et maximales et humidité relative.
Indicateur de niveau de Confort et courbe de tendance (en hausse, en baisse, ou constant).
Les données sont recueillies et affichées environ toutes les 60 secondes.
ZONE DE VISUALISATION DES TEMPERATURES ET HUMIDITES
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température et Humidité.
Les données de température sont indiquées en haut; celles de l'humidité en bas.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE
Abaisser la commande °C / °F (dans le logement des piles de la station) jusqu'à réglage désiré.
SELECTION DU CANAL DE LA SONDE
Appuyer sur CHANNEL pour passer entre les 5 sondes.
- Pour effectuer un balayage automatique entre les sondes, appuyer pendant 2 secondes sur CHANNEL. Les données de chaque sonde s'affichent pendant 3 secondes.
Pour mesure fin au balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEM.
NOTE Si vousCHOISISEZ une sonde qui ne recueille que les données de tempereature, I'humidite ne s'afficheras pas.
ENREGISTREMENTS MINI / MAXI
- Appuyer plusieurs fois sur MEM pour visionner les enregistements actuels, maxi et mini pour la sonde sélectionnée.
- Pour effacer les enregistements, appuyer pendant 2 secondes sur MEM. Un signal sonore se fera entendre pour confirmer que la memoire a ete effacee.
TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE
Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d'humidité.
| TENDANCE | HAUSSE | CONSTANT | BAISSE |
| TEMPERATURE | → | → | → |
| HUMIDITE | → | → | → |
NIVEAU DE CONFORT
Le niveau de Confort indique si l'environnement est agreable, d'après les mesures de la température et l'humidité actuelles.
| NIVEAU | TEMPERATURE | HUMIDITE |
| HUMIDE | toute | >70% |
| COMFORTABLE | 20-25°C (68-77°F) | 40-70% |
| SEC | toute | <40% |
NOTE This information is indiquée dans la zone Humidité lorsque la mesure actuelle est affichée.
INDICE DE CHALEUR
L'Indice de Chaleur conseille 4 niveaux d'advertisement si la température est élevée.
| CATEGORID DANGER | TEMPERATURE | |
| °C | °F | |
| Danger extreme | >54.5 | >130 |
| Danger | 40.5-54.4 | 105-130 |
| Extreme Prudence | 32.2-40.5 | 90-105 |
| Prudence | 26.6-32.2 | 80-90 |
Pour afficher l'Indice de Chaleur:
- Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température. s'affichera a côté de la zone.
- Appuyer sur MODE pour atteindre l'affichage de l'Indice de Chaleur.
- Appuyer sur CHANNEL pour selectionner le canal désiré.
NOTE Si la température est en dessous de 26^ / 80^ , ou que le canal désiré ne marche pas, l'Index de Chaleur affichera "NA".
SYSTEME DE RE-INITIALISATION
Le bouton RESET se trouve en bas de l'appareil. Appuyer sur RESET quand vous changez les piles ou a chaque fois que I'appareil ne marche pas comme prevu (par exemple, incapable d'étabir un lien fréquence radio avec la sonde ou l'horloge radio pilotée).
NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes les informations enregistrées.
PRECAUTIONS
- Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au chocol, à la poussière, aux changements de température ou à l'humidité.
- Ne pas couvrir les trouss de ventilation avec des jourmaux, rideaux etc.
- Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du liquide sur l'appareil, sechez-le immédiatement avec un tissu doux.
- Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
- Ne pastrafiquerles composantsinternes.Cela invalidera vortre garantie.
- N'utilise que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
- Les images de ce manuel peuvent dif ferer de l'aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitementadapté. - Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
- Le contenu duprésent manuel ne peut être produit sans la permission du fabriquant.
-
Ne pas jeter les piles usagesées dans les containers Municipaux non adaptés. Veuiliez effectuer le tri de ces ordures pour un traitementadapté s'énecessarily.
-
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contente de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caracteristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d'information, contacter le détaillant le plus proche.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| PROBLEME | SYMPTOME | REMEDE |
| Baromètre | Relevés étranges | Régler l'altitude / unité |
| Calendrier | Date / mois étranges | Vérifier la langue |
| Horloge | Ne peut ajuster l'heure | Déspectiver le radio pilotage |
| Ne peut pas autosynchroniser | 1. Ajuster les piles 2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuellement le radio pilotage | |
| Température | Indique "LLL" ou "HHH" | Température est hors de portée |
| Sonde | Ne peut pas localiser la sonde | Vérifier les piles |
DIMENSIONS DE L'APPAREIL PRINCIPAL
Dimensions de l'Appareil Principal
L×L×H 175×93×93mm
(6.89 × 3.66 × 3.66 pouces)
Poids 336 g (11.85 onces) sans piles
Dimensions de la sonde
L×L×H 117×80×171mm
(4.61 x 3.15 x 6.73 pouces)
Poids 80 g (2.82 onces) sans piles
Température
Unité °C ou °F
Plage de mesure à -5°C à 50°C
l'intérieur (23°F à 122°F)
Plage de mesure à -20 °C à 60 °C
l'extérieur (-4°F à 140°F)
Precislon 0.1^ (0.2^)
Confort 20^ à 25^
(68°F à 77°F)
Memo Min / Max
Humidité Relative
Plage de mesure 25% à 95%
Precision 1%
Confort 40% à 70%
Memoire Min/max
Barometre
Unité mb / hPa ou inHg
Precislon 1 mb (0.03 inHg)
Altitude -100 à 2500 m
-328 a 2734 ft)
Affichage Ensoleillé (jour / nuit),
partiellement nuageux
(jour / nuit), nuageux,
pluvieux, neigeux
Sonde Thermo/ Hygro
Fréquence RF 433 MHz
Distance Jusqu'à 70 m
(230 ft) sans
obstructions
Transmission Approx. toutes les
minutes
Canal No. 1,2,3,4 ou 5
Unité °C ou °F
Horloge radio pilotée
Synchronisation Auto ou désactivée
Affichage heure HH:MM:SS
Format de l'heure 12h AM / PM
24h
JNJ/MMouMM/JJ;
Jour de la semaine en
5 langues (E, G, F, I, S)
Alarme Alarme Quotidienne et
Pre-Alarme;
Crescendo pendant
2 minutes
Répétition Réveil Repétition réveil pendant
8 minutes
Alimentation
Appareil Principal
Adaptateur Adaptateur 6V AC
3 x UM-4 (AAA) 1.5V
Apparel Thermo / Hygro
Pile 1 x UM-3 (AA) 1.5V
NOTE Il est conseilé d'utiliser des piles alcaline avec cet apparéil pour une performance plus longue.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous étes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientif.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la presente Oregon Scientific déclare que l'appareil Station Météo Métal Modèle:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datede la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.





PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvege N