BAR 933 HG - Station Météo OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAR 933 HG OREGON au format PDF.
| Type d'appareil | Station météo |
| Affichage | LCD |
| Messages d'information | Oui |
| Sonde sans fil | Oui |
| Transmission des données | Sans fil |
| Alarme sonore | Oui |
| Alarme vocale | Oui |
| Baromètre | Oui |
| Prévisions météo | Oui |
| Indice UV | Oui |
| Température et humidité | Oui |
| Affichage historique | Température et humidité |
| Horloge | Oui, avec fonction vocale |
| Rétro-éclairage | Oui |
| Alimentation | Adaptateur secteur AC/DC et piles |
| Volume fonction vocale | Réglable |
| Sécurité et entretien | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BAR 933 HG OREGON
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAR 933 HG - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAR 933 HG de la marque OREGON.
MODE D'EMPLOI BAR 933 HG OREGON
- Affichage de messages p. 11
- Tables des matières p. 1
- Rétro-éclairage p. 11
- Introduction p. 1
- Réinitialisation du système p. 11
- Vue d’ensemble du produit p. 2
- Sécurité et entretien p. 11
- Face avant p. 2
- Avertissements p. 11
- Face arrière p. 2
- Résolution des problèmes p. 12
- Affichage LCD p. 3
- Spécifications p. 12
- Sonde sans fil (RTGR368N) p. 4
- À propos d’Oregon Scientific p. 13
- Mise en marche p. 5
- Déclarations de conformité CE p. 13
- Piles p. 5
- Adaptateur secteur AC/DC (Appareil principal) p. 5
- INTRODUCTION Modifier les réglages p. 5
- Merci d’avoir choisi la Station météo avec messages d'informations d’Oregon Scientific™ (BAR933HG / BAR936HG). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure, des informations météo audio (qui apparaissent également sur l’affichage), la température et l’humidité intérieures / extérieures ; le tout en un seul outil, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile. Sonde sans fil p. 5
- Mise en service de la sonde Thermo / Hygro (RTGR368N) p. 5
- Transmission des données de la sonde p. 6
- Rechercher une sonde p. 6
- Heure et date p. 6
- Heure radio-pilotée p. 6
- Contenu de l’emballage : Activer / Désactiver l’heure radio-pilotée p. 7
- Régler l’heure p. 7
Adaptateur secteur 6 V AC / DC Régler l’alarme quotidienne ................................... 7
- Piles Régler la pré-alarme p. 7
- BAR933HG --- Appareil principal BAR933HG + sonde RTGR368N Activer l’alarme p. 8
- Répétition d’alarme p. 8
- Baromètre p. 8
- BAR936HG --- Appareil principal BAR936HG + sonde RTGR368N + Sonde UV UVR138 Affichage du baromètre p. 8
- Sélectionner une unité de mesure p. 8
- REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et THGR228N (3 Canaux) sont également compatibles avec cette station météo. Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d’informations. Afficher l’historique du baromètre p. 8
- Régler l’altitude p. 8
- Prévisions météo p. 8
- Icônes des prévisions météo p. 8
- Indice UV p. 8
- Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements qui doivent impérativement être pris en compte. Autres fonctions UV p. 9
- Température et Humidité p. 9
- Affichage de la température et de l’humidité p. 9
- Sélectionner l’unité de température p. 9
- Sélectionner un canal de sonde p. 9
- Enregistrements Minimum / Maximum p. 9
- Affichage de l’historique des températures et de l’humidité p. 10
Tendance des températures et de l’humidité ....... 10 Station Météo avec Messages d'informations Modèle: BAR933HG / BAR936HG
2. MODE : Pour modifier les réglages / l’affichage
3. MEMORY [MÉMOIRE] : Pour afficher les relevés
de température / d’humidité minimum, maximum et actuelles / l’indice UV
4. HISTORIQUE : Pour afficher l’historique du baromètre /
des températures / de l’humidité / des indices UV
5. MESSAGE : Pour afficher les différents messages
6. SNOOZE / LIGHT : Pour activer la fonction de
répétition d’alarme 8 minutes ou le rétro-éclairage
7. SELECT [SÉLECTIONNER] : Pour alterner entre
les différentes zones d’affichage
8. CHANNEL [CANAL] : Pour alterner entre les
9. UP : Pour augmenter un réglage / activer l’heure
10. DOWN : Pour réduire un réglage / désactiver l’heure
: Pour afficher les différents états de l’alarme ; régler l’alarme
2. Compartiment des piles (en dessous)
3. Prise de l’adaptateur secteur AC / DC
4. Bouton mb / inHg (à l’intérieur du compartiment des
5. Bouton RESET [RÉINITIALISATION] (à l’intérieur
du compartiment des piles)
6. Bouton °C / °F (à l’intérieur du compartiment des
piles) Il est possible de régler l’inclinaison de l’affichage, comme indiqué ci-dessous :
10. Compte à rebours du temps d’exposition aux UV
11. Icône de piles faibles pour la sonde UV
12. Temps d’exposition aux UV (pour un utilisateur
13. Numéro d’utilisateur (pour le mode UV) ou historique
des indices UV / des relevés de pression atmosphérique
Zone d’affichage des messages
1. Zone d’affichage des prévisions météo : Prévisions
2. Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date :
Heure radio-pilotée ; alarmes ; date
1. Affichage des messages
3. Zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV (UVI) :
Relevés de pression atmosphérique et indice UV
2. ATTENTION : Affichage d’un message d’alerte
4. Zone d’affichage des messages : Affichage des
alertes et informations météo
3. HISTORIQUE DES TEMPÉRATURES
5. Zone d’affichage de la température / de l’humidité /
du type de temps : Relevés et tendances ; type de temps ; numéro de canal de la sonde
4. HISTORIQUE DE L’HUMIDITÉ
6. Adaptateur secteur AC / DC débranché
Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date
Zone d’affichage de la température / de l’humidité / du type de temps
1. Réception de l’heure RF
2. Numéro de canal (1 à 5)
3. Icône indiquant la zone d’affichage sélectionnée
5. Alarme vocale activée
6. Pré-alarme activée
1. Indice de chaleur
7. Alarme sonore activée
2. Tendance des températures
8. Affichage de la pré-alarme / réglage de la pré-alarme
3. Numéro de canal (1 à 5) / état de la réception
4. Indicateur de piles faibles pour la sonde sans fil OU
indicateur de piles faibles pour l’appareil principal lorsque les données intérieures sont affichées Zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV (UVI)
5. Tendance de l’humidité
6. Températures MAX / MIN
7. Température : °C / °F
8. Niveau de confort
9. Humidité MAX / MIN
1. Affichage de la valeur de l’indice UV (UVI)
3. Indicateur de pression atmosphérique
4. Niveau de l’indice UV
5. Altitude / pression atmosphérique / indice UV
6. Indice de protection pour une exposition aux UV
(pour un utilisateur particulier)
7. Type de peau pour une exposition aux UV (pour un
utilisateur particulier)
8. Apparaît lors du réglage de l’altitude
9. Indice UV MAX / MIN
2. Voyant lumineux indicateur d’état
1. Signal de réception
4. Relevés de température / d’humidité
5. Icône de piles faibles
2. Sélecteur du format du signal radio EU / UK [UE /GB]
6. Sélecteur CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
1. Appuyer sur SELECT pour alterner entre les
différentes zones d’affichage. indique la zone sélectionnée. PILES Les piles sont fournies avec le produit :
Sonde sans fil 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles. Pour un résultat optimal, installer les piles de la sonde avant d’installer celles de l’appareil principal. Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles.
2. La plupart des zones d’affichage contiennent des
options d’affichage alternatives (par exemple, Heure vs Alarme ou Baromètre vs Indice UV). Appuyer sur MODE pour alterner entre les différentes options ou pour alterner entre l’affichage de sur ALARM / l’heure et de l’alarme. Installation des piles de l’appareil principal :
3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
Ce produit est vendu avec une sonde sans fil Thermo / Hygro RTGR368N. L’appareil principal peut relever les données de 6 sondes différentes, au maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde UV). Les sondes THGR328N et THGR228N sont également compatibles avec cette station météo. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d’informations.) REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable. REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales. apparaît lorsque les piles sont faibles. APPAREIL
EMPLACEMENT DE L’ICÔNE
Principal Zone d’affichage de la température / de l’humidité (lorsque les données intérieures sont affichées) Zone d’affichage de la température / de l’humidité Zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV Sonde sans fil Sonde UV La sonde RTGR368N effectue des relevés de température et d’humidité et réceptionne les signaux horaires de certains organismes pour actualiser l’heure radio-pilotée. MISE EN SERVICE DE LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR368N)
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
3. Régler le canal et le format du signal radio. (Les
sélecteurs se trouvent dans le compartiment des piles.) Les piles servent comme source d’alimentation de secours. Pour une utilisation continue, brancher l’adaptateur secteur sur le socle de l’appareil : SÉLECTEUR OPTION Canal Sélectionner un canal différent pour chaque sonde utilisée (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées). Format du signal radio EU (DCF) / GB (MSF)
4. Appuyer sur RESET. Puis sélectionner l’unité de
température. apparaît dans la zone d’affichage des messages lorsque l’adaptateur secteur est branché. SÉLECTEUR OPTION Temp °C / °F
Installation du pied : Pour rechercher une sonde UV : appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV. apparaît à côté de cette zone d’affichage. Appuyer sur MEMORY et CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes. Utilisation de la fixation murale: REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la sonde, vérifier les piles.
Pour un résultat optimal:
Insérer les piles puis sélectionner l'unité le canal et le format du signal radio avant d’installer la sonde.
Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
Ne pas placer la sonde à une distance de plus 70 mètres (230 pieds) de l’appareil principal (à l’intérieur).
Positionner la sonde de telle sorte qu’elle soit orientée en direction de l’appareil principal (à l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde, à l’écart des objets métalliques ou électroniques.
Positionner la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois les plus froids de l’hiver car le gel peut affecter les performances des piles et la transmission du signal. Ce produit donne l’heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés émis par la sonde RTGR368N ou des réglages entrés manuellement. HEURE RADIO-PILOTEE L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre) ; excepté si cette fonction a été désactivée. Ces signaux sont relevés par la sonde (RTGR368N) lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) du signal. La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l’appareil puis à chaque fois que RESET est appuyé. Une fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter. REMARQUE La portée de la transmission peut varier; elle dépend de la portée de la réception de l’appareil principal. Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu’à obtenir le meilleur résultat. L’icône Les données sont transmises par la ou les sonde(s) toutes les 60 secondes. L’icône de réception, qui apparaît dans la zone d’affichage de la température / de l’humidité, indique l’état. ICÔNE DESCRIPTION La réception de l’heure RF (
SIGNIFICATION L’appareil a établi le contact avec la sonde mais n’a pas effectué la synchronisation de l’heure. L’appareil a perdu le contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée. Impossible de détecter la sonde. Rechercher la sonde ou vérifier les piles. L’appareil a perdu le contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée. L’appareil ne parvient pas à atteindre la sonde.
RECHERCHER UNE SONDE
Pour rechercher une sonde Thermo / Hygro : appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage de la température / de l’humidité. apparaît à côté de cette zone d’affichage. Appuyer simultanément sur MEMORY et CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes.
L’appareil a établi le contact avec la sonde et a effectué la synchronisation de l’heure. La sonde 1 est en train de transmettre des données (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée). Black La connexion entre l’appareil principal et la sonde qui relève les signaux RF ( ICÔNE 1 canal, au moins, a été détecté.
Signification de ces combinaisons d’indicateurs : L’appareil principal recherche les sondes. --- s’affiche dans la zone d’affichage de la temp. / de l’humidité qui apparaît dans la zone d’affichage de l’heure indique :
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l’heure RF, appuyer sur SEARCH sans relâcher pendant 2 secondes (sur la sonde RTGR368N). 8/27/04, 6:58 PM
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit avoir été désactivée au préalable : Pour désactiver l’heure radio-pilotée, sélectionner la zone d’affichage de l’heure / de l’alarme, puis appuyer sur DOWN (sur l’appareil principal) sans relâcher pendant 2 secondes. Pour la réactiver, sélectionner la zone d’affichage de l’heure / de l’alarme, puis appuyer sur UP sans relâcher pendant 2 secondes. ALARMES Ce produit contient 2 types d’alarme : une alarme quotidienne et une pré-alarme en cas de neige. L’alarme quotidienne se déclenche à la même heure chaque jour. La pré-alarme sonne uniquement si la température relevée par le canal 1 est inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F) et à condition que l’alarme quotidienne soit activée.
ALARME SONORE ET ALARME VOCALE
Heure RF activée : Il est possible de sélectionner une alarme de type vocal ou sonore. Par contre, il n’est pas possible de sélectionner deux types d’alarme différents pour l’alarme quotidienne et la préalarme. L’alarme sonore sonne pendant 2 minutes. Son volume augmente et son rythme accélère au fur et à mesure des 2 minutes. Heure RF désactivée : L’alarme vocale émet 4 bips sonores puis donne l’heure (dans la langue sélectionnée) pendant 2 minutes. REMARQUE L’alarme vocale ne peut se déclencher que si l’adaptateur secteur est branché. Dans le cas contraire, l’alarme sonore remplace automatiquement l’alarme vocale.
Procéder comme suit uniquement si la fonction ‘heure radio-pilotée’ a été désactivée (ou si le signal RF est trop éloigné pour pouvoir être détecté).
REGLER L’ALARME QUOTIDIENNE
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de l’heure. apparaît à côté de cette zone d’affichage.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
apparaît à côté de cette d’affichage de l’heure. zone d’affichage. pour afficher l’alarme.
2. Appuyer sur ALARM /
(AL apparaît en haut.)
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes.
3. Sélectionner le décalage horaire (+ / -23 heures), le
format horaire 12 / 24 heures, les heures, les minutes, l’année, le format jour / mois, le mois, le jour et la langue d’affichage.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
sans relâcher pendant
3. Appuyer sur ALARM /
4. Régler les heures, les minutes et sélectionner
l’alarme sonore ou vocale. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
5. Appuyer sur ALARM / pour confirmer.
6. L’icône de l’alarme sonore ou l’icône de l’alarme
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Les options de langues sont : (E) anglais, (F) français, (D) allemand, (I) italien et (S) espagnol. La langue sélectionnée s’applique à l’affichage des jours de la semaine, aux messages audio et aux messages affichés.
REGLER LA PRE- ALARME
La pré-alarme peut être réglée 15, 30, 45 ou 60 minutes avant l’alarme quotidienne. Elle ne se déclenche que si la température enregistrée par la sonde du canal 1 est inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F). REMARQUE Si la fonction vocale est activée, les réglages de cette fonction apparaissent immédiatement après les options de langue. Se reporter à la section « Horloge parlante » pour plus d’informations. Par exemple, si l’alarme quotidienne est réglée à 7h00 et la pré-alarme sur ‘45 minutes’ ; alors, la pré-alarme sonne à 6:15 (à condition que la température extérieure de la sonde du canal 1 soit inférieure ou égale à 2°C). ALTERNER ENTRE LES AFFICHAGES DE L’HEURE Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage de l’heure. apparaît à côté de cette zone d’affichage.
1. Régler et activer l’alarme quotidienne.
2. Appuyer sur ALARM / pour basculer sur l’affichage
de la pré-alarme. (PRE-AL apparaît en haut.) Appuyer sur MODE pour alterner entre les affichages :
Heure et seconde Heure et jour Heure et décalage horaire Date
sans relâcher pendant
3. Appuyer sur ALARM /
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner : 15,
30, 45 ou 60 minutes. Il s’agit de la durée PRÉCÉDANT l’alarme quotidienne. La pré-alarme est activée automatiquement dès qu’une durée a été sélectionnée.
5. Appuyer sur ALARM / pour confirmer.
apparaît lorsque la pré-alarme est activée.
Spécifier l’altitude en fonction du niveau de la mer afin d’obtenir des relevés de pression atmosphérique plus précis.
1. Sélectionner la zone d’affichage du baromètre.
2. Appuyer sur HISTORY sans relâcher pendant
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude par
incrémentations de 10 (de -100 m à 2 500 m). REMARQUE L’alarme quotidienne NE se déclenche PAS avant le lendemain si la pré-alarme s’est déclenchée préalablement. Si l’alarme quotidienne est désactivée, la pré-alarme est également désactivée automatiquement.
4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer.
PREVISIONS METEO Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur les relevés de pression atmosphérique.
Aller dans la zone Horloge et appuyer sur ALARM / pour basculer sur l’affichage de l’alarme quotidienne ou de la pré-alarme. Appuyer sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver l’alarme. Lorsque l’heure réglée pour l’alarme arrive, le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes et l’alarme sonne en allant crescendo pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche (excepté sur snooze) pour arrêter l’alarme. Elle sonnera de nouveau le lendemain à la même heure. Une icône animée représentant la prévision météo apparaît en haut de la zone d’affichage.
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour arrêter l’alarme pendant 8 minutes. , , ou clignote pendant que la fonction de répétition est active. ICÔNE DESCRIPTION Dégagé Jour / Nuit BAROMETRE Partiellement nuageux Ce produit suit les tendances de la pression atmosphérique pour établir des prévisions météo. Les données actuelles ainsi qu’un historique sur les dernières 24 heures sont enregistrés par l’appareil principal (à l’intérieur). Jour / Nuit Nuageux
AFFICHAGE DU BAROMETRE
Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage du baromètre. NE s’affiche PAS, appuyer sur MODE. Pluvieux Neigeux
SELECTIONNER UNE UNITE DE MESURE
Faire glisser le sélecteur mb / inHg (situé dans le compartiment des piles) pour modifier l’unité. REMARQUE L’icône de nuit apparaît de 6 h du soir à 6 h du matin. Lorsque la sonde du canal 1 relève une température inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F), l’icône de NEIGE remplace celle de la PLUIE.
AFFICHER L’HISTORIQUE DU BAROMETRE
Pour afficher l’historique du baromètre sur les dernières 24 heures, sélectionner la zone d’affichage du baromètre. Puis, appuyer sur HISTORY de façon répétitive pour faire défiler les différents relevés. Le chiffre qui apparaît dans la case ‘HR’ indique combien de temps s’est écoulé depuis que le relevé a été effectué (relevé effectué il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.). INDICE UV Une sonde captant les rayons Ultraviolets (UVR138) est fournie avec le BAR986HG. Elle est également vendue séparément (en option) pour le BAR933HG. La sonde UV permet d’obtenir les informations suivantes :
Mémorisation sur 10 heures de l’indice UV (UVI).
Calcul automatique des temps d’exposition aux UV adaptés en fonction de plusieurs profils d’utilisateur (4 maximum). Alerte lorsque l’indice UV atteint des seuils dangereux. REMARQUE La sonde UV doit avoir été activée pour pouvoir régler les autres fonctions UV. Se reporter au manuel d’utilisation UVR138 pour plus d’informations.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Les données UV apparaissent dans la même zone d’affichage que le baromètre. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage du baromètre, puis appuyer sur MODE pour afficher l’icône et les données UV. La station météo peut afficher les informations suivantes (à partir de chacune des 5 sondes sans fil) : REMARQUE Se reporter au manuel d’utilisation UVR138 pour plus d’informations et voir ci-dessous la section relative aux autres fonctions UV.
Humidité relative et températures actuelles, minimum et maximum.
Tendances (en hausse, en baisse ou stable) et type de temps Les données sont relevées et affichées toutes les 60 secondes environ.
AUX UV Procéder comme suit pour spécifier le type de peau et l’indice de protection (IP) avant de régler le compte à rebours : AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage de la température et de l’humidité. La température apparaît en haut, l’humidité apparaît en bas.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage du baromètre, puis appuyer sur MODE pour sélectionner l’affichage UV.
2. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner un
numéro d’utilisateur de 1 à 4.
3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
2 secondes pour entrer dans le mode de réglage du type de peau.
SELECTIONNER L’UNITE DE TEMPERATURE
Positionner le sélecteur °C / °F (situé à l’intérieur du compartiment des piles) sur le réglage souhaité.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner un type
de peau parmi les 4 proposés. Puis appuyer sur MODE pour confirmer et entrer dans le mode de réglage de l’indice de protection (IP).
SELECTIONNER UN CANAL DE SONDE
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour augmenter ou
baisser le niveau de l’IP. Puis appuyer sur MODE pour confirmer et entrer dans le mode de réglage du compte à rebours. Appuyer sur CHANNEL pour alterner entre les relevés de température et d’humidité intérieures et les relevés des sondes extérieures (1 à 5).
6. Appuyer sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver
le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du mode d’affichage du temps d’exposition restant et démarrer le compte à rebours. Le temps d’exposition aux UV restant s’affiche et l’icône clignote. indique le canal de la sonde extérieure sélectionnée ; les relevés de température et d’humidité correspondants sont également affichés. indique que les relevés de température et d’humidité intérieures sont affichés.
7. Lorsque le compte à rebours atteint ‘0’, une alarme
sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe clignote quel bouton pour l’arrêter. L’icône pendant 2 minutes (y compris si la sonnerie a été arrêtée).
Pour activer le balayage automatique des sondes, appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes. Les données de chaque sonde sont affichées pendant 3 secondes.
MÉMORISATION DES INDICES UV MAXIMUM / MINIMUM Pour afficher les enregistrements maximum et minimum des indices UV : Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEMORY (lorsque la zone d’affichage de la température / de l’humidité est sélectionnée).
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage du baromètre. REMARQUE L’humidité ne peut pas être affichée si la sonde sélectionnée ne relève que les données de température.
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner l’affichage UV.
ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM
3. Appuyer sur MEMORY pour afficher les indices UV
maximum, minimum et actuels.
4. Appuyer sur MEMORY sans relâcher pendant
2 secondes pour effacer la mémoire UVI.
Appuyer sur MEMORY de façon répétitive pour afficher les enregistrements actuels, maximum et minimum de la sonde sélectionnée. 8/27/04, 6:58 PM
Pour effacer les enregistrements, appuyer sur MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un bip sonore confirme que la mémoire vient d’être effacée. Pour afficher l’indice de chaleur :
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
apparaît à côté d’affichage de la température. de cette zone d’affichage.
2. Appuyer sur MODE pour afficher l’indice de chaleur.
Pour afficher l’historique des températures et de l’humidité sur les dernières 24 heures : Sélectionner la zone d’affichage de l’humidité et de la température. Appuyer sur HISTORY de façon répétitive pour faire défiler les différents relevés. Le chiffre qui apparaît sur la droite de l’affichage indique combien de temps s’est écoulé depuis que le relevé a été effectué (relevé effectué il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.).
3. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner le canal
souhaité. REMARQUE Si la température est inférieure à 26 °C / 80 °F ou si le canal sélectionné ne fonctionne pas, « NA » apparaît dans la zone d’affichage de l’indice de chaleur. Historique des températures : HORLOGE PARLANTE L’horloge parlante donne l’heure, la température, l’humidité et les prévisions météo (au moment où le bouton de cette fonction est appuyé ou à certaines heures pré-définies). Historique de l’humidité : TENDANCE DES TEMPERATURES ET DE L’HUMIDITE REMARQUE Pour pouvoir utiliser les fonctions vocales, l’adaptateur secteur doit être branché. Les tendances sont affichées à côté des relevés de température et d’humidité.
HAUSSE STABLE Pour activer / désactiver la fonction vocale :
TEMPÉRATURE Brancher ou débrancher l’adaptateur.
HUMIDITÉ Appuyer sur UP et DOWN sans relâcher pendant 3 secondes. apparaît en bas à droite de l’affichage LCD lorsque la fonction vocale est activée.
REMARQUE Si l’adaptateur est branché, appuyer sur UP et DOWN sans relâcher pendant 3 secondes pour DÉSACTIVER la fonction vocale. Cette option indique si le l'air ambiant est agréable, sec ou humide en se basant sur les relevés des températures et d’humidité. AIR AMBIANT TEMPÉRATURE HUMIDITÉ
UTILISATION DE LA FONCTION VOCALE
HUMIDE Toute température > 70 % AGRÉABLE 20 à 25 °C (68 à 77 °F) 40 à 70 % Pour obtenir aussitôt l’heure, la température intérieure, l’humidité et les prévisions météo, appuyer sur SNOOZE / LIGHT sans relâcher pendant 3 secondes. SEC Toute température <40% Pour que l’appareil donne ces informations une fois par jour ou à chaque heure pleine (sur une durée définie, par exemple de 18 h à 22 h), procéder comme suit : REMARQUE Ces informations apparaissent dans la zone d’affichage de l’humidité lorsque les relevés actuels sont affichés.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de l’heure / de l’alarme.
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
L’indice de chaleur contient 4 seuils d’alerte qu’il émet lorsque les températures sont élevées. SEUIL D’ALERTE
3. Appuyer sur MODE jusqu’à atteindre le mode de
réglage de la fonction vocale (ce réglage apparaît juste après celui de la langue). TEMPÉRATURE
4. Sélectionner une option (1 h ou 24 h) ainsi que
l’heure de démarrage, l’heure d’arrêt et le volume. Alerte maximale > 54,5 > 130
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
Alerte 40,5 à 54,4 105 à 130
6. Appuyer sur MODE pour confirmer.
Prudence extrême Prudence 32,2 à 40,5 90 à 105 26,6 à 32,2 80 à 90 REMARQUE Il n’est pas nécessaire d’entrer une heure d’arrêt si l’option 24 heures est sélectionnée.
Black 8/27/04, 6:58 PM L’icône de la fonction vocale apparaît en bas à droite de l’affichage LCD. Prévisions : Soleil, profitez de cette journée ! Prévisions : Passages nuageux
Prévisions : Nuages VOLUME Prévisions : Pluie, emportez un parapluie ! Faible Prévisions : Neige Moyen Alertes météo (basées sur les données de la sonde du canal 1) : Fort MESSAGE DÉFINITION Rosée et température actuelle <= 0 °C / 32 °F
AFFICHAGE DE MESSAGES
Alerte gel : Protégez les canalisations externes et vos plantes Alerte verglas : Soyez vigilant risque de chaussées glissantes Cet appareil peut afficher des messages et des alertes clignote lorsqu’une alerte dans 5 langues. est émise. Alerte brouillard : Soyez vigilant la visibilité peut être réduite Température - Rosée < 5 °F / -15 °C Se reporter à la section « Utilisation de la fonction vocale » pour régler le volume. Pour afficher les messages : -2 à 3 °C (28,4 à 37,4 °F) REMARQUE Pour modifier la langue d’affichage, se reporter à la section « Régler l’heure » Appuyer sur MESSAGE, la zone d’affichage des messages clignote pendant 5 secondes, puis le message défile sur l’affichage. RETRO-ECLAIRAGE Messages affichés en fonction des indices de chaleur : Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes. MESSAGE DÉFINITION Indice de chaleur Non applicable Risque de fatigue liée à la chaleur 26,7 °C à 32,2 °C / 80 °F à 90 °F
REINITIALISATION DU SYSTEME
Le bouton RESET se trouve sous le socle de l’appareil principal. Appuyer sur RESET lors du remplacement des piles et lorsque l’appareil fonctionne anormalement (par exemple, s’il est impossible d’établir un lien de fréquences radio avec une sonde ou s’il est impossible de réceptionner l’heure radio-pilotée). Chaleur élevée : Risque 32,2 °C à 40,5 °C / de déshydratation 90 °F à 105 °F Chaleur très élevée : Sensation de grande chaleur Extrême chaleur : Coup de chaleur possible 40,5 °C à 54,4 °C / 105 °F à 130 °F REMARQUE Lorsque RESET est appuyé, tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes les données enregistrées sont effacées. 54,4 °C / 130 °F ou supérieur
SECURITE ET ENTRETIEN
Messages affichés en fonction de l’indice UV (ces messages s’affichent uniquement si vous possédez une sonde UV) : MESSAGE DÉFINITION UV : Appliquez un écran solaire 0à2 Faible UV : Portez des vêtements protecteurs 3à5 Moyen UV : Portez lunettes de soleil et vêtements 6à7 Fort UV : Évitez l’exposition au soleil entre 10h et 16h UV : Rayons très nocifs ; restez à l’abri du soleil 8 à 10 Très fort >= 11 Extrêmement fort UV : Abritez-vous complètement du soleil Le temps d’exposition maximum est atteint Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide et un produit nettoyant doux sans alcool. Ne pas faire tomber l'appareil et éviter de le placer dans des endroits où il serait susceptible d'être heurté. AVERTISSEMENTS Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non autorisée. Respecter les indications suivantes :
Black Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager le produit. Ne pas exposer l’appareil à des forces extrêmes, des chocs importants ou des variations intenses de température ou d’humidité. 8/27/04, 6:58 PM
Messages affichés en fonction des prévisions météo :
Ne pas manipuler les composants internes. SPECIFICATIONS
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de différents types. Dimensions de l’appareil principal
Ne pas utiliser de pile rechargeable avec ce produit. LxlxH
Retirer les piles si le produit est rangé pour une longue durée. 295 x 86 x 110 mm (11,61 x 3,39 x 4,33 pouces) Poids
Ne pas rayer l’affichage LCD. 386 grammes (0,85 livre) sans pile Dimensions de l’appareil à distance REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit ainsi que le contenu de ce mode d’emploi sont susceptibles de modifications sans préavis. Les représentations contenues dans ce manuel ne sont pas à la taille réelle. SOLUTION Baromètre Relevés étranges Régler l’altitude / l’unité de mesure Modifier la langue Date Jours / mois étranges 70 x 24,5 x 116 mm (2,76 x 0,96 x 4,57 pouces) Poids 114 grammes (0,25 livre) sans pile Unité de mesure de la température
RESOLUTION DES PROBLEMES
LxlxH °C ou °F Plage de mesure intérieure -5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F) Plage de mesure extérieure -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Résolution 0,1 °C (0,2 °F) Plage de température de l’indicateur air ambiant agréable Mémoire 20 °C à 25 °C (68 °F à 77 °F) Min / Max Impossible de régler l’heure Désactiver l’heure radio-pilotée Impossible d’effectuer la synchronisation automatique
1. Vérifier les piles
RESET Plage de mesure intérieure 25 % à 95 % Plage de mesure extérieure 25 % à 100%
3. Activer manuellement
l’heure radio-pilotée Résolution
Indique « LLL » ou « HHH » La température dépasse les plages de mesure Mémoire Min / Max Fonction vocale Pas de fonction vocale Brancher l’adaptateur secteur Unité de mesure du baromètre mb / hPa ou inHg Sonde Impossible de détecter la sonde Vérifier les piles Résolution 1 mb (0,03 inHg) Altitude -100 à 2 500 mètres (-328 à 2 734 pieds) Affichage météo Dégagé (jour / nuit), partiellement nuageux (jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux Heure Temp Plage d’humidité de 40 % à 70 % l’indicateur air ambiant agréable Sonde sans fil (RTGR368N) Fréquences RF 433 MHz Distance de transmission Jusqu’à 70 mètres (230 pieds) sans obstacle Transmission Toutes les minutes env. Numéro de canal 1, 2, 3, 4 ou 5 Unité °C ou °F Heure radio-pilotée Synchronisation Automatique ou désactivée Affichage de l’heure HH:MM:SS
Date jours de la semaine en 5 langues JJ / MM ou MM / JJ Alarme Quotidienne & Préalarme Bip sonore crescendo 2 minutes ou alarme vocale Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s): Répétition Répétition d’alarme 8 minutes (E, D, F, I, S) Sécurité des appareils à technologie d’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950-1 : 2000 Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Alimentation Appareil principal Adaptateur secteur Adaptateur 6 V Piles 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) Applied Standards ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 Sonde Thermo / Hygro Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004 Représentant du fabricant R&TTE Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp
Notice Facile