GP1 250 - Moto DERBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP1 250 DERBI au format PDF.
| Type de produit | Scooter 2 roues |
| Marque | DERBI |
| Modèle | GP1 250 |
| Dimensions (L x l x h) | 1930 x 705 x 1085 mm |
| Empattement | 1375 mm |
| Capacité réservoir | 11 L (réserve 2,7 L) |
| Type de carburant | Essence sans plomb (indice d'octane min 95) |
| Moteur | 4 temps, monocylindre, 250 cm³ |
| Refroidissement | Liquide |
| Transmission | Automatique à variateur, courroie trapézoïdale |
| Embrayage | Centrifuge automatique à sec |
| Frein avant | Disque, Ø 245 mm, hydraulique |
| Frein arrière | Disque, Ø 220 mm, hydraulique |
| Pneus avant | 120/70-14 |
| Pneus arrière | 140/60-13 |
| Batterie | 12 V, 12 Ah |
| Éclairage phare | 12 V, 55/55 W |
| Allumage | Électronique (volant magnétique) |
| Huile moteur préconisée | AGIP CITY HI TEC 4T 5W-40 |
| Capacité huile moteur | Environ 1200 cc |
| Liquide de frein | DOT 4 |
| Réglage amortisseurs arrière | 4 positions de précharge |
| Entretien vidange huile | Tous les 6000 km |
| Entretien filtre à air | Tous les 6000 km (nettoyage) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP1 250 DERBI
Questions des utilisateurs sur GP1 250 DERBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP1 250 - DERBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP1 250 de la marque DERBI.
MODE D'EMPLOI GP1 250 DERBI
Sociedad Unipersonal vous remercie de votre choix et de votre confiance en votre nouveau scooter
GP1 125 E3 / GP1 250i E3.
Dans ce manuel sont spécifiés les principaux détails pour l'entretien de votre scooter afin d'obtenir le meilleur fonctionnement et une plus grande durée de vie au coût minimum. Prenez soin de votre scooter, le département qualité DERBI se chargera du reste, avec les pièces de rechange originales et un réseau national de plus de quatre mille agents et garages autorisés, nous sommes sûrs que vous obtiendrez la pleine satisfaction dans l'utilisation de votre véhicule.
En cas de problème, s'adresser au représentant le plus proche.
Bienvenido a DERBI
Bienvenue chez DERBI
Etant donné le critère d'amélioration constante de ses produits, DERBI / NACIONAL MOTOR, S.A. Sociedad Unipersonal se réserve le droit d'introduire les modifications qu'il jugerait opportunes sans préavis.
I
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A.
Vous pouvez contribuer à la conservation de l'environnement.
De votre manière de conduire dépend également la consommation de combustible et, donc, du taux d'émission d'agents contaminants de votre scooter.
La manière de traiter votre véhicule a des répercutions sur le niveau de bruits et la vie de votre véhicule.
Ce Manuel d'Instructions donne une série d'informations sur une conduite écologique et économique de votre scooter.
Voyez tous les textes de ce Manuel marqués d'une 🌿
Contamos con Vd.
Nous avons confiance en vous.
Protégez l'environnement!
I
GB
D
Sécurité des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut entraîner un danger pour l'intégrité physique des personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Indique la meilleure utilisation du véhicule causant le moins de dommage à l'environnement.
Intégrité du véhicule
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut causer de sérieux dommages à votre véhicule et peut entraîner la perte de la garantie.
Les signes qui apparaissent sur cette page sont très importants car ils soulignent les parties du manuel qui méritent toute votre attention. Chaque signe est un symbole graphique qui facilite la lecture aisée des recommandations des différents chapitres.
I
L'attention du lecteur sur des points importants sera sollicitée par les indications suivantes: "observation", "précaution" et "avis".
OBSERVATION:
Les observations fournissent des conseils complémentaires ou expliquent le texte
Précaution!
C'est un avertissement indiquant que les manoeuvres en question peuvent endommager le véhicule ou provoquer son usure prématurée.
Avis!
Avertissement qu'une manoeuvre est dangereuse et qu'elle peut causer des lésions.
I
Attenzione!
Comment utiliser ce manuel d'ins- tructions:
Le sommaire est divisé en cinq chapitres comme indique la table des matières ci-jointe. Ces chapitres se localisent au moyen des carrés noirs.
Sur la première page de chaque chapitre il y a une introduction et un index détaillé du chapitre.
Les titres de chaque page servent à localiser un texte déterminé, en feuille-tant rapidement le manuel.
L'index de la page 166 donne l'information dont vous avez besoin et la page où elle se trouve.
Etant donné le critère d'amélioration constante de ses produits, DERBI / NACIONAL MOTOR, S.A. Sociedad Unipersonal se réserve le droit d'introduire les modifications qu'il jugerait opportunes sans préavis.
I
Situation du numéro du moteur
Le numéro de moteur est inscrit sur la partie arrière du carter gauche.
Situation du numéro du châssis
Le numéro du châssis est inscrit sur le tube latéral droit du châssis sur sa partie arrière inférieure à la hauteur de la traverse du châssis.
Les clés
Deux clés de contact sont remises à la livraison du scooter.
I
1.- Tableau de bord
2.- Commande de frein avant
3.- Commande du gaz
4.- Bouton de démarrage
5.- Serrure de contact
6.- Commande frein arrière
7.- Commutateur des clignotants
8.- Bouton poussoir du Klaxon
9.- Interrupteur lumières
10.- Commande appel de phare
11.- Bouton poussoir d'arrêt
du moteur
D
Ce chapitre contient une description détaillée de tous les instruments et des commandes particulièrement intéressantes pour l'utilisateur.
Interruptor de paro motor Interrupteur d'arrêt moteur Interruttore d'arresto motore Engine shut-off switch Motorausschalter ....24
Pulsador de arranque Bouton de démarrage Pulsante d'avviamento Electric starter button Anlasserknopf....24
Commutador intermitentes Commutateur clignotants Commutatore indicatori direzione Turn indicator switch Blinklichtschalter ....24
Pulsador claxon Bouton poussoir Klaxon Pulsante avvisatore acustico Horn button Hupe ....24
Mandos Commandes Comandi Controls Bedienungselemente
Commutador luces Commutateur lumières Commutatore luci Headlight dip switch Scheinwerferschalter....26 Mando freno delantero Commande frein avant Comando freno anteriore Front brake lever Vorderbremshebel....26
Mando freno trasero Commande frein arrière Comando freno posteriore Rear brake lever Hinterbremshebel ....26
Compteur de service:
À chaque démarrage du véhicule, l'indication «SRV» apparaît pendant 3 secondes, de même que le nombre de Kilomètres (ou de milles) qu'il manque pour le prochain service d'entretien.
Lorsque la limite est dépassée, l'indication «SRV» s'affiche à l'écran de façon permanente.
1er service: 1 000 Km ou 600 Milles.
Services suivants: 5 000 Km ou 3 100 Milles.
À partir de la mise à zéro.
Mise à zéro du compteur de service:
Maintenir le bouton-poussoir enfoncé pendant la mise en marche de l'instrument.
Compteur kilométrique en mode
Réserve (2)
Ce compteur kilométrique fonctionne uniquement lorsque le véhicule passe en mode réserve. Lorsque l'on remplit le réservoir, il se met à zéro.
I
SRV (1)
Compteur kilométrique total (3)
Pour lire la distance totale parcourue par le véhicule, appuyer sur le bouton situé dans la partie gauche
Compteur kilométrique partiel (4)
Compteur kilométrique partiel. Pour lire la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro, appuyer sur le bouton situé dans la partie gauche.
Pour remettre à zéro le compteur kilométrique partiel, appuyer pendant quelques secondes sur le bouton situé dans la partie supérieure gauche comme le montre l'image.
Montre Horaire (5)
Pour régler l'Heure, appuyer sur le bouton situé dans la partie gauche, comme l'indique l'image, jusqu'à ce que les minutes clignotent. Pour régler les minutes, attendre quelques secondes jusqu'à ce que clignotent les Heures et appuyer sur le bouton.
Compteur de vitesse (6)
Pour lire la vitesse et l'heure, appuyer sur le bouton situé dans la partie gauche.
I
(1) Vélocimètre. Le vélocimètre indique la vitesse en kilomètre par heure.
(2) Ordinateur de bord.

(3) Témoin clignotants.

(4) Témoin lumière de phare.


(5) Indicateur de réserve d'essence. La quantité d'essence dans le réservoir est indiquée par la barre progressive à droite. Lorsque la barre de niveau d'essence clignote, cela signifie que le véhicule est passé sur la réserve. Celle-ci a une capacité de 2,7 l.


Témoin indicateur pression d'huile insuffisante

(7) Indicateur de température
Le témoin s'allume lorsque la température du liquide refroidissant dépasse 97° C.
I
Interrupteur d'arrêt moteur
Situé sur le côté droit du guidon (1). Changez de position pour éteindre le moteur.
Poussoir de démarrage
Placé à droite du guidon (2). Maintenir appuyé jusqu'à ce que le moteur démarre. Lire les instructions de démarrage au paragraphe "démarrage", page 42.
Bouton klaxon

Le bouton poussoir klaxon est situé du côté gauche du guidon (3).
Commande des clignotants

Située du côté gauche du guidon (4)
Centre - clignotants éteints
Droite - clignotants côté droit allumés
Gauche - clignotants côté gauche allumés
La commande des clignotants, après avoir été actionnée à droite ou à gauche, revient automatiquement à sa position initiale. Pour éteindre les clignotants presser la commande vers le bas.
I
Commutateur lumières
Situé du côté gauche du guidon (5)
Bouton d'appel de phare
Situé sur le côté gauche du guidon (6). Appuyez dessus pour envoyer un appel de phare intense.
Commande frein avant
Située du côté droit du guidon (7). Ne pas utiliser brusquement pour éviter le blocage de la roue.
Commande du gaz
Située du côté droit du guidon (8). En tournant la poignée vers l'intérieur on obtient l'ouverture du clapet du carburateur.
Commande frein arrière
Situé du côté gauche du guidon (9). Utiliser de préférence lorsqu'on veut réduire ou arrêter totalement la vitesse du véhicule.
Combiner l'utilisation du frein arrière et avant selon les besoins pour augmenter l'efficacité du freinage.
I
Commutatore luci
Sur cette position, le circuit d'allumage se ferme et le moteur peut démarrer. La clé ne pourra pas être enlevée de la serrure de contact sur cette position.

Moteur arrêté et débloqué

(blocage)
Pour bloquer la direction, faire tourner tout à fait le guidon vers la gauche. Pressez la clé vers le bas et ensuite faites-la tourner jusqu'à la position ☐ et ôtez-la ensuite.
Pour la débloquer pressez la clé vers le bas et faites-la tourner vers la droite.
OBSERVATION
Avant de faire tourner la clé jusqu'à la position ⏻ (blocage), placer la scooter sur son chevalet. Ne jamais tenter de faire bouger la scooter si la direction est bloquée car il pourrait perdre l'équilibre.
I
Ce chapitre contient une description détaillée des accessoires situés sous la selle et pont antivol.
Pour ouvrir la selle, introduire la clé dans la serrure de contact en la faisant tourner vers la gauche sur “OPEN”. Sous la selle se trouve un large espace pour le casque (un casque intégral).
Le réservoir à essence (2) se trouve également sous la selle. Pour fermer remettre la selle sur sa position initiale et presser la partie arrière vers le bas.
Réservoir d'essence
Le réservoir d'essence a une capacité de 11 l. et une réserve de 2,7 l.
AVERTISSEMENT:
Pour ouvrir la selle, tirez sur sa partie arrière. Ne tirez EN AUCUN CAS sur l'anneau de fixation du dosseret (voir photographies).
I
Serratura sella
Emplacement de l'étui à outils :
Un kit élémentaire d'outils est remis avec le véhicule et le présent manuel. De façon à ce que cet étui ne bouge pas, il doit être situé à un endroit conçu pour son transport. Pour le ranger correctement, procéder de la façon suivante :
- Levez le siège et accédez à la boîte de l'amortisseur.
- Ôtez le couvercle de l'amortisseur (A) en libérant les languettes montrées sur l'image (B).
- Placez l'étui à outils tel que montré sur l'image (C).
- Remettez le couvercle de l'amortisseur en vous assurant que l'étui est correctement fixé dans la cavité (D).
- Assurez-vous de bien refermer le couvercle (E).
I
Avant de mettre le véhicule en service, vérifier:
- Que le réservoir d'essence est approvisionné.
- Le niveau d'huile dans la boîte relais.
- Le niveau d'huile dans le carter moteur.
- Le gonflage des pneus.
- Le fonctionnement de l'éclairage du projecteur, du feu arrière et des cligno-tants.
- Le bon fonctionnemet des freins avant et arrière.
- Le niveau de liquide dans la réservoir du cylindre.
- Le niveau du liquide réfrigérant.
Pression des pneus
Seul
Avec passager
Roue avant: 1,9 bar 2,0 bar
Roue arrière: 2,0 bar 2,2 bar
¡Avis!
La pression des pneus doit être controlée à froid.

I
Approvisionnement en carburant
Approvisionner le réservoir de carburant "A" avec de l'essence sans plomb (Ind. d'octane minimum = 95).
Une lampe témoin placée sur le tableau de bord signale le niveau de réserve du carburant.
¡Avis!

Avant d'effectuer l'approvisionnement en essence, couper le moteur.
L'essence est hautement inflammable.
Eviter de renverser l'essence sur un moteur chaud.
L'emploi d'huiles autres que celles préconisées, peut nuire à la durée du moteur.
¡Avis!

Ne pas s'approcher de l'embout du réservoir avec une flamme libre ou une cigarette allumée: Danger d'incendie.
Éviter aussi d'approcher le visage trop près de l'embout, afin de pas inhaler de vapeurs nocives.
CAT
Vous pourrez consulter la liste d'accessoires originaux en vous rendant sur notre site web.
I
Ce chapitre traite le système de démarrage du moteur, avec ou sans démarreur électrique, les aspects pratiques de conduite et de rodage.
Instructions pour la mise en marche du moteur (avec démarreur électrique)
- Actionner la clé de contact dans le sens vers la droite Ⓞ
- Garder la poignée de commande du gaz au minimum.
- Actionner la commande du frein arrière ou avant. Ceci est très important pour que le moteur se mette en marche.
- Actionner le poussoir de démarrage et maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre au premier essai.
- Le temps de pression nécessaire du poussoir pour un démarrage est d'environ de 1 à 2 secondes.

Ne laissez pas ronfler le moteur inutilement. Démarrez aussitôt.


¡Avis!
Ne pas effectuer ces opérations dans des locaux fermés car les gaz d'échappement sont toxiques
En cas de difficultés, on peut procéder de la manière suivante:
I
- Dans le cas d'un moteur noyé. Effectuer les opérations indiquées ci-dessus. Donner pleins gaz et actionner 5-6 fois le bouton du démarreur.
En aucun cas, il ne faut insister trop longuement sur le démarreur (pas plus de 5" chaque fois). - En cas de panne d'essence. Procéder au démarrage après avoir mis du carburant, en actioner le bouton du démarreur "A", et tenir la poignée de commande des gaz au ralenti afin de fournir une plus grande dépression au robinet (à dépression)
- En cas de moteur chaud. Effectuer la même série d'opérations en tenant les gaz légèrement ouverts.
Si, malgré les opérations ci-dessus, on ne réussit pas à démarrer le véhicule, il faut s'adresser à un Point d'Assistance Autorisé DERBI.
Arrêt moteur
Le véhicule étant à l'arrêt et le moteur au relenti, tourner la clef du contacteur "D" en position "OFF" arrêt moteur(clef extractible).
I
Instructions pour le rodage
OBSERVATION:
- Pour obtenir la durée de vie maximum et un fonctionnement parfait du moteur, il est recommandé de mettre à la pratique les mesures de préventions suivantes:
- Durant les premiers 1000 kilomètres ne pas dépasser 80% de la vitesse maximum prévue. Éviter d'actionner complètement l'accélérateur et ne pas rouler à une vitesse constante pendant de longs parcours. Après les premiers 1000 kilomètres augmenter progressivement la vitesse pour atteindre les prestations maximum.
- Pendant cette période, les pièces mobiles formant la totalité de ses mécanismes, s'adoucissent en s'adaptant parfaitement les unes aux autres.
- Laissez le moteur fonctionner suffisamment au ralenti après le démarrage à chaud ou à froid avant de l'accélérer. Ceci permet que l'huile lubrifiante arrive à tous les composants critiques du moteur.
- Le rodage ne se fera pas mieux si vous circulez très lentement, il faut conduire avec attention et sans brusquerie.
I
Pour plus de simplicité et plus grand plaisir de conduite, le véhicule est équipé de transmission automatique avec régulateur et embrayage automatique centrifuge à sec. Le système est étudué pour fournir les meilleures performances autant à l'accélération que pour la consommation, autant sur route au plat qu'en côte, grâce à un réglage qui intevient en fonction du régime du moteur mais aussi du couple transmis. En cas d'arrêt en montée (feu rouge, encombrement, etc.), n'utiliser que le frein pour tenir le véhicule à l'arrêt et laisser le moteur tourner au ralenti. L'usage du moteur peut en effet provoquer une surchauffe de l'embrayage. Ce problème est dû au frottement des masselottes sur la cloche. Il faut donc éviter de surchauffer l'embrayage en le faisant patiner de manière prolongée (par exemple, en plus du cas précédent, rouler en côte chargé à bloc, ou partir avec pilote et passager sur des pentes supérieures à 25 %, etc.):
Aussi, il est conseillé de :
1.- Ne pas insister en présence de telles conditions.
2.- Laisser refroidir l'embrayage et le moteur pendant quelques minutes
I
Nous donnons ici quelques conseils simples, pour vous permettre d'utiliser votre véhicule quotidiennement de manière plus tranquille et plus sûre.
Votre habilité et votre connaissance du véhicule constituent la base de votre sécurité. Aussi, faites des essais sur route sans trafic, afin de bien vous familiariser avec le véhicule.

¡Avis!
Conduire en état d'ébriété, sous l'emprise de stupéfiants ou de certains médicaments est très dangereux pour vous même et pour autrui.
Conduisez toujours dans les limites de vos capacités.
- Avant de se mettre en route, ne pas oublier de porter le casque et de l'attacher correctement.
- Sur les routes accidentées, ralentir et conduire prudemment.
- Il faut rappeler qu'après un long parcours sur chaussée humide sans que les freins n'aient été actionnés, l'effet de freinage initial est diminuée. En présence de telles conditions, il est préférable d'actionner les freins de temps en temps.
I
Avviso!
- Ne pas de freiner à fond sur route mouillée, non-asphaltée ou glissante.
- Pour freiner, utiliser les deux freins de manière à répartir le freinage sur les deux roues.
- Eviter les départs avec le véhicule monté sur la béquille. Il ne faut pas que la roue arrière soit en mouvement lorsqu'elle touche le terrain, ceci afin d'éviter de brusques départs.
- En cas d'utilisation du véhicule sur les routes encombrées de sable, boue, neige et sel, etc., nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque de frein avec un détergent non corrosif de manière à éviter la formation de dépôts abrasif à l'intérieur des trous, car ils provoquent l'usure prématurée des plaquettes de frein.
- Il faut rappeler que toute modification destinée à changer les performances du véhicule, ainsi que l'altération de pièces d'origine de la structure, font que le véhicule n'est plus conforme au type homologué et le rendent dangereux pour la conduite.
I
Conseils pour une conduite correcte.
La technique du bon conducteur est un art qui permet de tirer le meilleur rendement du véhicule sans forcer sa mécanique.
Notre expérience nous permet quelques conseils:
Précaution!

Évitez les accélérations brusques. Actionnez le gaz avec douceur pour réduire considérablement la consommation de combustible et diminuer la pollution et l'usure du scooter.

Le moteur doit toujours tourner au point (3/4 du gaz) où on peut encore le forcer pour ainsi consommer moins de combustible, réduire l'émissionde bruits et prolonger la vie du scooter.
I
Lorsque vous êtes à pleine charge et vous démarrez, évitez de circuler à une vitesse trop basse et avec peu de gaz, pour que la friction centrifuge de la transmission ne se trouve pas en condition de produire un échauffement temporaire de la transmission. Si cela se produisait, arrêtez le véhicule et maintenez le ralenti pendant quelques minutes avant de démarrer à nouveau.
- Pour freiner n'actionnez pas le gaz.
- Freinez en douceur en tenant compte du terrain où vous roulez. Sur asphalte sec commencez à freiner avec le frein avant et terminez avec les deux freins. Sur terrain mouillé, ensablé ou avec gravillons, n'utilisez jamais le frein avant et prévoyez une distance plus grande pour arrêter le scooter.
- Pour démarrer, actionnez le gaz en douceur et progressivement.

Si vous vous trouvez pris dans un bouchon de circulation arrêtez votre moteur.
I
Avvertenza!
Ce chapitre traite le système d'entretien et les contrôles de routine qui peuvent être effectués pour s'assurer que le scooter est en parfaites conditions mécaniques.
Filtro de aire
Filtre à air
Filtro aria
Air filter
Luftfilter....64
Conservation pendant de longues périodes d'inactivité
Nettoyage du scooter
Anomalies sur la route
Anomalie in viaggio
Tableau d'entretien périodique
GP1 125 - Carburateur
Une carburation sans problèmes est essentielle pour le bon rendement du moteur. Le carburateur a été réglé en fabrique pour offrir la meilleure carburation. N'essayez pas de modifier ce réglage.
OBSERVATION:
Périodiquement il est recommandé de nettoyer le carburateur en utilisant de l'essence propre et de l'air sous pression.
Réglage du ralenti:
La vis de réglage est accessible du côté droit du scooter.
Réglez le ralenti avec le moteur à chaud et les lampes allumées. Visser ou dévisser le bouton de réglage jusqu'à atteindre un régime régulier sans que la roue arrière ne soit entraînée par le moteur.
Pour tout autre réglage du carburateur il est préférable que vous vous adressiez au Service Officiel DERBI.
Attention!
Le réglage du ralenti du moteur doit toujours être réalisé lorsque le moteur est chaud.
Ajustage du jeu de la manette de gaz
Après le réglage de la vitesse le moteur tournant à vide, réglez le jeu de la manette du gaz au moyen de l'écrou situé à la jonction du câble avec la manette. Le jeu de la commande du gaz doit être de 2 ÷ 3 mm.
I
Le système d'injection représente un progrès technologique et apporte plusieurs avantages par rapport au carburateur.
Le système d'injection est commandé électroniquement grâce à la centrale électronique, appelée ECU. L'ECU reçoit des informations des capteurs installés dans le moteur et gère la quantité de carburant à injecter à tout moment pour optimiser le rendement du moteur.
Grâce à la gestion de l'ECU, nous pouvons obtenir une puissance plus forte, réduire la consommation, diminuer la pollution et obtenir un meilleur démarrage à froid.
Réglage de l'injection
L'injection est réglée électroniquement par l'ECU. Ce réglage est enregistré dans la mémoire de l'ECU et ne peut être modifié électroniquement que par des professionnels. Toute modification réalisée sur l'ECU entraînerait une annulation de la garantie.
I
GP1 250 - Iniezione
Nettoyage du filtre à air
La mousse du filtre à air se trouve à l'intérieur de la caisse de filtre, située sur le côté droit du scooter.
OBSERVATION
Si la mousse est obstruée par la poussière, la résistance d'admission d'air augmentera et entraînera une perte de puissance de sortie et une augmentation de consommation de combustible. Il est souhaitable de nettoyer la mousse du filtre tous les 6.000 km en procédant comme suit:
- Dévisser les vis de fixation couvercle boîte filtre et démontez celle-ci.
- Extraire la mousse-filtre.
- Remplir un récipient avec un liquide nettoyant non inflammable. Enfoncer dans le liquide la mousse plusieurs fois jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre.
- Expulser le liquide nettoyant en pressant plusieurs fois le filtre avec les paumes des mains. Ne pas plier ou tordre le filtre pour ne pas produire de fissures dans le filtre.
- Immerger la mousse filtre dans un récipient rempli d'huile AGIP FILTER OIL
I
et ensuite avec les paumes des mains presser plusieurs fois jusqu'à expulsion de l'huile.
- Une fois la mousse propre, montez-la en suivant l'ordre inverse à celui du démontage.
- Il est très important de nettoyer également tout le système de conduction d'air secondaire qui est situé du côté droit du moteur (2). Cette opération doit être réalisée par un Service Officiel DERBI.
Attention!
- Avant et pendant le nettoyage vérifier soigneusement la mousse filtre à air et si vous observez des déficiencies vous devez la remplacer.
- Si vous conduisez sur des routes poussiéreuses vous devez nettoyer le filtre à air plus souvent. Assurez-vous que la mousse se trouve en parfaites conditions. La vie du moteur dépend en grande partie de ce composant. NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS MOUSSE FILTRE AIR.
I
Niveau d'huile moteur
Sur le moteur 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distribution, les paliers du vilebrequin et le groupe thermique. Une quantité d'huile insuffisante peut provoquer de graves dégâts au moteur. Sur tous les moyeurs 4T, la dégradation des caractéristiques, de l'huileainsi qu'une certaine consommation peuvent être considérées comme normales. La consommation, en particulier, peut varier selon les conditions d'utilisation (par exemple: si l'on conduit toujours "plein gaz", la consommation d'huile augmente).
La fréquence des vidanges prévues par le programme d'entretien est déterminée en fonction du contenu total d'huile dans le moteur et de la consommation moyenne relevée selon des modalités standardisées.
Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile toute les fois que l'on utilise le véhicule. Le véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin indicateur sur le tableau de bord.
Contrôle du niveau
Toutes les fois que le véhicule est utilisé à froid, il faut effectuer la vérification du niveau d'huile moteur. Il doit toujours être compris entre les repères MAX et MIN sur la jauge comme le montre la fig. 1. Pour contrôler le niveau, le véhicule doit être monté sur la béquille sur un plan horizontal. Le repère MAX
I
Livello olio motore
comme à figure 1 indique une quantité d'environ 1100 cc (125) / 1200 cc (250) d'huile dans le moteur.
Si le contrôle a lieu après utilisation du véhicule et donc à moteur chaud la ligne de niveau est plus basse. Pour une vérification correcte, il faut attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur de manière à obtenir un niveau correct.
Les appoints
Les appoints éventuels en huile doivent être effectués après un contrôle du niveau et sans jamais dépasser le niveau MAX.
Tous les 3.000 Km. il est prévu d'effectuer un contrôle avec appoint éventuel auprès d'un Point d'Assistance Agréé Derbi.
Témoin indicateur
(pression d'huile insuffisante)
Le véhicule est équipé d'un témoin indicateur qui s'allume lorsque l'on tourne la clé en position "ON". Ce témoin doit s'éteindre dés que le moteur tourne. Si le témoin s'allume au freinage, au ralenti ou dans les virages, il est nécessaire de contrôler le niveau et de faire éventuellement l'appoint. Si le phénomène d'allumage au freinage, au ralenti ou dans le virages se reproduit après l'appoint, il faut s'adresser à un Centre d'Assistance.
I
La vidange et le remplacement du filtre s'effectuent tous les 6000 km auprès d'un Point d'Assistance Agréé Derbi. Le moteur se vidange par l'orifice de vidange "B" fig. 2 du tamis filtrant côté volant. Pour faciliter l'écoulement de l'huile, desserrer le bouchon/jauge (fig. 1). Étant donné qu'une certaine quantité d'huile reste dans le circuit, le remplissage s'effectue avec environ 600 - 650 cm³, d'huile par l'embout "A" fig. 1. Démarrer ensuite le véhicule, laisser tourner le moteur pendant quelques minutes puis l'arrêter: attendre 5 minutes puis contrôler le niveau et le rectifier éventuellement sans jamais dépasser le niveau MAX. Le filtre à cartouche doit être changé à chaque vidange. Pour les appoints et la vidange, utiliser de l'huile neuve du type AGIP CITY HI TEC 4T 5W-40 API SJ / CCMC G5 / ACEA A3-04 / JASO MA
Le fonctionement du moteur avec une graissage insuffisant ou avec des lubrifiants inadaptés accélère la détérioration des pièces en mouvement et peut donner lieu à de graves pannes.

Les huiles uées contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Aussi pour la vidange, nous conseillons de s'adresser à un Point s'Assistance agréé DERBI qui est équipé pour la récupération des huiles usées dans le respect de la nature et des normes legales.
I
Niveau d'huile dans la boîte relais
Vérifier que le moyeu arrière contient de l'huile (250 c.c.). Pour contrôler le niveau d'huile du moyeu, procéder de la façon suivante :
- Placer le véhicule sur terrain plat et sur la béquille centrale.
- Dévisser la tige d'huile A, la sécher au moyen d'un linge propre et la réintroduire dans le réservoir en la vissant à fond.
- Extraire à nouveau la tige et vérifier que le niveau de l'huile se trouve au ras de la marque indiquée sur l'image.
- Visser à nouveau la tige en s'assurant de bien la serrer.
Huile utilisée: SAE 80W-90
Faire fonctionner la boîte avec un graissage insuffisant ou avec lubrifiants inadéquats, accélére l'usure des organes en mouvement et peut donner lieu à de graves pannes.
L'huile usagée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de la boîte relais, nous conseillons de s'adresser à un Point s'Assistance autorisé DERBI qui est équipé pour l'écoulement des huiles usagées dans le respect de l'environnement et des normes imposées par la loi.
I
Livello olio mozzo
Accès au contrôle liquide réfrigérant
Pour pouvoir contrôler les niveaux de liquide réfrigérant, vous devrez retirer le couvercle (ôter les vis 1 et 2).
Contrôle du liquide refroidissant
Tous les 1.000 km ou après de longs voyages il faut, le moteur froid, vérifier le niveau du liquide refroidissant.
Le réservoir dispose d'un indicateur de niveau maximum et minimum. Le niveau de liquide réfrigérant doit toujours être situé légèrement au-dessous du niveau maximum. Jamais au-dessus.
AVERTISSEMENT:

Le niveau ne doit JAMAIS se trouver au-dessus du niveau maximum. Lorsque le moteur est chaud, le couvercle pourrait sauter et provoquer des dommages irréparables du véhicule et du conducteur.
I
Pour changer le liquide refroidissant, déboucher le réservoir d'expansion et dévisser et enlever la vis de fixation du tube de réfrigération pompe radiateur pour vider ainsi tout le liquide.
Ensuite remettre la vis et remplir à nouveau tout le circuit avec du liquide refroidissant du point de congelation -18^ C. par l'orifice du réservoir d'expansion en sorte que le liquide ne dépasse pas l'indication de maximum. Un excès de liquide provoquerait son déborde-ment par le bouchon lors de l'utilisation du véhicule.
I
Si le fusible du système électrique a sauté il faut le remplacer en veillant que le nouveau fusible ait le même ampérage, c'est à dire 15 A.
Le fusible est situé dans le logement de la batterie. Pour le remplacer il faut l'extraire de son support et en remettre un nouveau.

Attention!
Ne jamais employer un fusible autre que celui de 15 A. pour ne pas endommager le système électrique. Si cela se produit souvent en un court laps de temps, il faut s'adresser à un Service Officiel DERBI.
I
Fusibili
Instructions de montage de la batterie
Soulevez la selle. Le logement de la batterie se trouve à l'intérieur. Il est doté d'un couvercle qu'il faut retirer en dévissant la vis.
Entretien de la batterie
Pour entretenir parfaitement la batterie il faut:
- La batterie non utilisée se décharge entre 0,5 et 1% par jour environ. Cette moyenne augmente par temps chaud. Pour compenser il faut la charger une fois par mois.
- La batterie contient de l'acide sulfurique. Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Attention!
Pour charger la batterie veiller à ne pas dépasser l'intensité maximum de 0,5 ÷ 1. A par heure pour ne pas l'inutiliser.
I
Changement de la Batterie
S'il fallait changer la batterie veiller à la remplacer par une batterie de même capacité et tension de 12 V, 12 Ah.

Il vaut mieux faire remplacer la batterie par un Service Officiel DERBI à cause du problème des déchets car les batteries contiennent entre autres substances, de l'acide sulfurique à ne jeter en aucun cas dans la poubelle domestique.
Précaution!
Pour démonter la batterie il faut déconnecter la borne négative avant la borne positive.
Longue période d'inactivité
Au cas où le véhicule reste inutilisé pendant de longues périodes, il faut recharger la batterie périodiquement; en effect, il lui faut environ trois mois pour se décharger complètement. En cas de dépose de la batterie, s'assurer du branchement correct des câbles électriques (+ y -): lors du remontage: l'inversion de ces câbles peut causer des dégâts aux dispositifs électriques.
I
Pour éviter des dommages au circuit électrique, ne jamais débrancher les câbles avec le moteur en marche
L'électrolyte contient de l'acide sulfurique; éviter le contact avec les yeux, la peau et les vétements. En cas de contact, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin.
Faire aussi attentiion à ne pas trop pencher le véhicule, ceci afin d'éviter de dangereux écoulements d'électrolyte.
La batterie contient des substances dangereuses pour l'environnement. Aussi, pour le remplacement de la batterie, nous conseillons de s'adresser à un Point d'Assistance Autorisé DERBI qui est équipé pour le traitement dans le respect de la nature et des normes imposées par la loi.
CAT
Démontez périodiquement la bougie, nettoyez les électrodes et vérifiez le niveau d'usure. Vérifiez que la séparation des électrodes est bien de 0,7 ÷ 0,8 mm en vous aidant d'une jauge d'épaisseur pour les bougies. La bougie doit être remplacée tous les 5 000 km sur la GP1 125 et tous les 20 000 km sur la GP1 250 en utilisant les marques mentionnées.
La bougie est accessible pour le côté droit du véhicule.
Attention!
L'utilisation d'une bougie ne convenant pas peut provoquer de graves dommages dans le moteur.
Précaution !
Remplacez la bougie dès que la séparation des électrodes dépasse 1 mm. Ne jamais nettoyer l'électrode avec une spatule métallique. Afin de respecter la spécification ne jamais modifier la position de l'électrode.
I
Candela
Tipi di candela:
GP1 125: CHAMPION RG 4 HC / NGK CR8EB
GP1 250: CHAMPION RG4 PHP
Une pression différente de celle indiquée dans ce paragraphe peut entraîner une conduite dangereuse du véhicule. Il est donc indispensable de vérifier et de corriger souvent ces pressions.
OBSERVATION
La correction de la pression de gonflage doit se faire lorsque les pneus sont froids. Le gonflage à chaud peut être réalisé uniquement dans les cas où la pression est trop basse.
Si la pression de gonflage est insuffisante l'usure des pneus est plus grande et la stabilité du scooter est moindre. Vérifier que la pression des pneus se situe dans les limites spécifiées dans le tableau.

Si la pression des pneus est trop faible, la consommation de combustible augmente et provoque une pollution de l'environnement.
I
Roulez toujours avec les pneus en bonnes conditions. Si les pneus sont trop usés la conduite devient instable et vous pouvez arriver à perdre le contrôle de votre véhicule. Il est recommandé de remplacer le pneumatique avant dès que la profondeur des stries du dessin est de 1,6 mm ou moins. Pour éviter l'usure prématurée des pneus il est conseillé de:
- Veiller à ce que la pression de gonflage soit toujours correcte.
- Conduire sans brusquerie, sans accélérations et sans freinages brusques.
- Veiller à ne pas frôler les bords des trottoirs avec les roues.
I
Attenzione!
Réglage des amortisseurs
Chaque amortisseur a 4 positions de précharge pour s'adapter aux différentes conditions de conduite.
Avec la clé de précharge fournie dans le kit d'outils, vous pouvez régler les amortisseurs arrière. Réglez toujours la position de précharge en séquences (1-2-3-4 ou 4-3-2-1) N'es-sayez pas de passer directement de la position 1 à la 5 ou de la 5 à la 1 ; vous pourriez endommager l'amortisseur. La position 1 est la mieux adaptée pour les charges légères et les revêtements irréguliers. Les positions 2 à 4 augmentent la précharge du ressort et durcissent la suspension, elles peuvent être utilisées lorsque le scooter porte une charge importante.
ATTENTION :
Vérifiez que les deux amortisseurs sont bien réglés dans la même position.
Lors du contrôle de niveau de précharge des deux amortisseurs ou de la pression de gonflage, il est nécessaire de les adapter aux conditions de charge à tout moment.
I
Caractéristiques du frein à disque
Par rapport aux freins à tambour, les freins à disque présentent les caractéristiques et les avantages suivants :
- L'échauffement des surfaces de friction s'évite parfaitement car les disques tournent en contact direct avec l'air. La capacité de freinage est constante même en sollicitant les freins plusieurs fois de suite à haute vitesse. Le risque de "fadding" est bien moins élevé.
- Aucune des pièces du frein à disque n'est exposée aux déformations sous l'effet des températures élevées.
- Le changement des plaquettes de frein est simple et ne requiert pas de réglages compliqués.
- Un fonctionnement régulier des freins est assuré même si le disque est mouillé lorsqu'on roule par temps pluvieux, la capacité de récupération de la force de freinage est excellente étant donné les caractéristiques de pression extrême des plaquettes de frein.
- Le contact est souple car la zone de friction est petite mais suffisante.
I
Entretien des freins à disque
Liquide de frein:
Vérifier périodiquement le niveau du liquide de frein dans le réservoir situé dans le guidon. En rajouter si nécessaire avec du liquide hydraulique DOT 4, et ne jamais mélanger différents types de liquides.
Ne jamais serrer la manette du frein si le réservoir est ouvert pour que le liquide ne se répande pas car il pourrait endommager les surfaces peintes et celles en verre.
Prendre soin de ne pas mélanger de l'eau au liquide de frein.
Il est recommandé de remplacer le liquide de frein tous les deux ans car il absorbe de l'humidité.
Tubes flexibles et raccords:
Vérifier périodiquement que les tubes hydrauliques flexibles ne sont pas détériorés et que les raccords ne fuient pas.
Plaquettes de frein:
Lorsque le frein grince cela peut être dû aux causes suivantes:
1.- Fonctionnement incorrect du frein.
2.- Usure des plaquettes. Les plaquet-
I
tes sont munies d'un système d'avertissement de l'usure excessive produisant le grincement du frein. Dans les deux cas il faut vous se rendre au Service Officiel DERBI.
Air dans le système de freinage:
Si le parcours du levier de frein est trop long ou si le contact est trop doux ou spongieux il faut effectuer une purge d'air dans le système de frein.
Purge d'air:
Monter un tube de plastique transparent dans le purgeur pour éviter que le liquide résiduel ne salisse le système de freinage. Serrer la manette de frein au maximum, desserrer le purgeur et le serrer à nouveau, lâcher la manette de frein. Procéder ainsi jusqu'à élimination de l'air du système de freinage.
Après cette opération remplir le réservoir de liquide hydraulique DOT 4.
Disque de frein:
Éliminer toute trace d'huile de la surface du disque au moyen d'un chiffon doux imbibé d'alcool.
I
Pour changer une lampe du phare, mettez-vous à côté de la lampe à changer et passez la main sous l'écu frontal. Tournez ensuite le porte-lampe vers la gauche et tirez dessus.
Le phare doit être orienté à la hauteur correcte afin de conduire en toute sécurité pendant la nuit et pour ne pas éblouir les véhicules qui circulent en sens contraire.
Pour orienter le phare, il suffit de dévisser ou de resserrer la vis située dans la partie inférieure intérieure (des deux côtés) de chaque phare, avec l'outil spécialement conçu à cet effet (1) et de situer le phare de manière qu'à une distance de 5 mètres d'un mur vertical, le centre du faisceau de lumière du phare coïncide avec la hauteur du centre du phare jusqu'au sol, le scooter ne reposant pas sur son chevalet et le conducteur étant sur la selle. C'est à dire que l'axe du faisceau de lumière doit être parallèle au sol.
I
Faro anteriore
Remplacement de l'ampoule du feu et des clignotants avants / arrières
Pour remplacer les ampoules du feu et des clignotants arrières, dévisser les 2 vis "C" du cabochon central. Pour extraire les ampoules du feu arrière et du stop, appuyer dessus et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour les ampoules des clignotants, agir auparavant sur le cabochon en décrochant les deux ergots "D" sur l'arrière de la parabole.
Pour le remontage, faire les opérations dans l'ordre inverse.

Réglage du bras du rétroviseur
Pour régler la position du bras, desserrer la vis "A"; orienter ensuite le bras dans la position voulue et rebloquer lavis.
Pour la dépose des rétroviseurs, il suffit d'intervenir sur les vis "A".
I
On conseille d'effectuer les opérations suivantes:
- Nettoyage général du véhicule.
- A moteur arrêté et avec le piston au P.M.B., démonter la bougie, et introduire par son orifice 10 ÷ 15 cc. d'huile pour moteur quatre temps. Actionner ensuite 3 ou 4 fois le kick, en faisant faire ainsi lentement quelques tours au moteur, puis remonter la bougie.
- Vidanger tout le carburant du véhicule; enduire de graise antirouille les pièces métalliques nonpeintes; tenir soulevées les roues de terre en appuyant le cadre sur deux cales en bois.
- Pour la batterie, suivre les instructions données à la page 84.
- Vidanger l'essence contenue dans la cuve du carburateur.
I
L'entretien général de votre scooter est simple. Si vous respectez les instructions de ce manuel et si en plus vous nettoyez périodiquement votre scooter son rendement sera encore meilleur.
- Pour les surfaces émaillées et celles en plastique N'EMPLOYEZ JAMAIS d'essence ni de pétrole, etc., frottez-les avec une éponge humide et séchez-les avec une peau de chamois. Après séchage, vous pouvez passer une cire pour carrosseries auto et faire briller avec un chiffon en laine. - Si vous avez roulé sous la pluie, nettoyez et séchez immédiatement votre scooter et graissez tous les câbles.

Achetez de préférence des produits d'entretien écologiques. Les résidus ne doivent pas être jetés dans la poubelle.

Pour ne pas polluer l'environnement il est souhaitable de laver le scooter dans des endroits spécialement prévus pour cette opération. Laver un véhicule dans n'importe quelles conditions peut être défendu dans certains endroits.
I
Pulizia
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d'eau à basse pression. Une fois ramollies, boue et crasse doivent être enlevées avec une éponge douce pour les carrosseries imprégnée de beaucoup d'eau et de "shampooing" (2 ÷ 4 % de shampooing dans l'eau). Rincer ensuite abondamment à l'eau et sécher avec une peau de chamois. Pour l'extérieur du moteur, utiliser du pétrole, pinceau et chiffons propres. On rappelle que le lustrage avec des cires au silicone doit toujours être précédé d'un lavage.

Les détergents polluent les eaux, aussi le lavage du véhicule doit être effectué dans un lieu équipé pour la récupération et l'épuration des liquides employés pour le lavage.
I
Le lavage ne doit pas être fait au soleil, particulièrement en été lorsque la carrosserie est encor chaude, car le shampooing en séchant avant le rinçage peut abîmer la peinture. Ne pas utiliser de chiffons imprégnés d'essence ou de gazole pour le nettoyage des peintures ou des plastiques, ceci afin d'éviter qu'elles ne perdent de leur éclat.
Pour le lavage du moteur avec une machine à jet d'eau sous pression, il est nécessaire:
- D'utiliser uniquement le jet en éventail.
- De ne pas approcher la lance à moins de 60 cm.
- De ne pas utiliser d'eau à une température supérieure à 40 °C.
- De ne pas diriger le jet directement vers: Le carburateur, les câblages électriques, les fentes de refroidissement du couvercle de transmission et du couvercle de volant.
I
Anomalies sur la route
Il est peu probable qu'une panne se produise pendant que vous roulez si le scooter est bien entretenu et soigné.
Cependant, il peut arriver que le sco-oter s'arrête brusquement et qu'il soit impossible de démarrer. Dans ce cas, le conducteur qui n'est pas très fort en mécanique doit vérifier les points qui, en général, provoquent l'arrêt du moteur sans qu'il s'agisse vraiment d'une panne:
- Vérifier s'il reste du carburant dans le réservoir et s'il arrive bien au carburateur. Une fois attestée que l'essence arrive au carburateur, tu vérifies que les fusibles ne se soient pas fondus. Les fusibles il les trouvera au côté droit de la batterie. Pour accéder aux mêmes il devra démonter le couvercle qui couvre la batterie, en libérant la vigne qui la fixe devant du siège du pilote.
- Vérifier si une bonne étincelle se produit, c'est à dire si le courant électrique nécessaire pour produire l'étincelle entre les électrodes de la bougie
I
Anomalie in viaggio
arrive bien par le câble de haute tension connecté à celle-ci. Extraire la bougie et connectez-la à nouveau à l'ensemble pipe bougie. Placez fermement la bougie contre le moteur, pressez le bouton de démarrage avec la clé de contact sur la position Ⓐ et si le système d'allumage fonctionne correctement, une étincelle bleue doit se produire entre les électrodes de la bougie.
En effectuant ces petites vérifications, les problèmes seront résolus, dans la plupart des cas.
Précaution!
En faisant cette révision veiller à ne pas placer la bougie près de son orifice car la vapeur d'essence de l'intérieur du cylindre pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
Faites cette révision en faisant masse sur la culasse.
Le véhicule est équipé de pneus Tubeless (sans chambre à air).
En cas de crevaison, le dégonflage est
I
très lent, contrairement à ce qui se produit avec les pneus à chambre à air. Il en résulte plus de sécurité pour la conduite. Une réparation temporaire peut se faire à l'aide d'une bombe de "GONFLAGE ET RÉPARATION". Il est toutefois conseillé d'effectuer une réparation définitive ou un changement de pneu auprès d'un Service Officiel DERBI.
Précaution!

Etant donnée les températures élevées pouvant être atteintes dans le catalyseur, veiller, en garant le véhicule, à ce que le pot d'échappement n'entre pas en contact avec des matériaux inflammables, ni avec des parties du corps sous peine de graves brûlures.

ADVERTÈNCIA

Vous trouverez après le tableau de maintenance une liste détaillée des opérations réalisées dans les diverses opérations de maintenance ainsi que les travaux de maintenance que doit effectuer l'utilisateur avant chaque mise en marche du véhicule.
Réviser ○ Remplacer √ Nettoyer
Réviser ○ Remplacer ↙ Nettoyer
| x 1000 km. | 1 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | 54 | 60 | 66 | 72 | 78 | 84 |
| ESSIEU DIRECTION | |||||||||||||||
| PNEUS | |||||||||||||||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide | |||||||||||||||
| COUPLE DE SERRAGE DE SÉCURITÉ | |||||||||||||||
| COURROIES DE COMMANDE DE FREINS | |||||||||||||||
| LIQUIDE DE FREIN | |||||||||||||||
| ÉTRIERS DE FREIN | |||||||||||||||
| ESSIEU DE BASCULANT | |||||||||||||||
| ROUES | |||||||||||||||
| SUSPENSIONS | |||||||||||||||
| LIQUIDE DE FREIN : Remplacer | Tous les 2 ans | ||||||||||||||
| ESSIEU DIRECTION: Nettoyer et graisser les roulements | Tous les 2 ans | ||||||||||||||
| Électrique | |||||||||||||||
| ÉLECTRO-VENTILATEUR | |||||||||||||||
| FEU AVANT | |||||||||||||||
| BATTERIE | |||||||||||||||
| ÉLÉMENTS DE COMMANDE | |||||||||||||||
| FEUX | |||||||||||||||
| KLAXON | |||||||||||||||
| Généralités | |||||||||||||||
| CONTRÔLE FINAL: Réaliser une course d'essai sur route, en faisant attention au fonctionnement général des freins, direction, embrayage, suspensions, moteur, éclairage et témoins du tablier | |||||||||||||||

Vous trouverez après le tableau de maintenance une liste détaillée des opérations réalisées dans les diverses opérations de maintenance ainsi que les travaux de maintenance que doit effectuer l'utilisateur avant chaque mise en marche du véhicule.
Réviser ○ Remplacer √ Nettoyer
| x 1000 km. Moteur et transmission | 1 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 |
| HUILE MOTEUR | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| FILTRE À HUILE | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| HUILE TRANSMISSION SECONDAIRE | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT | |||||||||||||||
| ROULEAUX DU VARIATEUR ET PATINS D'ACCOUPLEMENT | |||||||||||||||
| HUILE TRANSMISSION SECONDAIRE | |||||||||||||||
| BOUGIE | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| COURROIE DE TRANSMISSION | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| JEU DE VALVES | |||||||||||||||
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT : Remplacer | Tous les 2 ans | ||||||||||||||
| Cycle | |||||||||||||||
| LEVIERS DE FREIN ET COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR | |||||||||||||||
| PLAQUETTES DE FREINS | |||||||||||||||
| ESSIEU DIRECTION | |||||||||||||||
| PNEUS | |||||||||||||||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide (essence, huile, liquide de refroidissement, liquide de freins, huile du réducteur) | |||||||||||||||
| COUPLE DE SERRAGE DE SÉCURITÉ | |||||||||||||||
| COURROIES DE COMMANDE DE FREINS | |||||||||||||||

Réviser ○ Remplacer ↙ Nettoyer
| x 1000 km. | 1 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 |
| LIQUIDE DE FREIN | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| ÉTRIERS DE FREIN | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| ESSIEU DE BASCULANT | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| ROUE AVANT | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Vérifier d'éventuelles fissures dans les tuyaux de carburant | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide (essence,huile, liquide de refroidissement, liquide de freins) | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| SUSPENSIONS | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ||||||||
| LIQUIDE DE FREIN : Remplacer | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| ESSIEU DIRECTION : Nettoyez et graissez les roulements | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Électrique | |||||||||||||||
| ÉLECTRO-VENTILATEUR | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| FEU AVANT | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| BATTERIE | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| ÉLÉMENTS DE COMMANDE | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| FEUX | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| KLAXON | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Généralités | |||||||||||||||
| CONTRÔLE FINAL : Réaliser une course d'essai sur route,en faisant attention au fonctionnement général des freins,direction, embrayage, suspensions, moteur, éclairageet témoins du tablier | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ |

À RÉALISER PAR L'UTILISATEUR AVANT CHAQUE MISE EN MARCHE
Moteur et transmission
- HUILE MOTEUR : Contrôler le niveau - Rajouter au besoin
-LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT : Contrôler le niveau - Rajouter au besoin
Cycle
- PLAQUETTES DE FREIN : Contrôler l'usure - Remplacer au besoin
- PNEUS : Vérifier l'état et la pression
- FREINS : Réviser le bon fonctionnement
- Vérifier qu'il n'y a pas d'éventuelles fissures dans les tuyaux de carburant
- Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide (essence, huile, liquide de refroidissement, liquide de freins, huile du réducteur9
Électrique
- ÉLÉMENTS DE COMMANDE : Réviser le bon fonctionnement
-FEUX : Vérifier le fonctionnement des mécanismes et le bon fonctionnement des ampoules / leds - KLAXON : Vérifier son fonctionnement
À RÉALISER PAR L'UTILISATEUR APRÈS CHAQUE NETTOYAGE
Cycle
- PLAQUETTES DE FREIN ET EMBRAYAGE : Lubrifier
- FREINS : Réviser le bon fonctionnement
Électrique
- SERRURES ET INTERRUPTEURS DE FEUX : Traiter avec un spray anti-humidité
TOUS LES 2 ANS :
Moteur et transmission
- LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT : Remplacer
GP1 125 - FILTRE À AIR SAS : Nettoyer Remarque 1
Cycle
- LÍQUIDE DE FREIN : Remplacer
- ESSIEU DIRECTION : Nettoyer et graisser les roulements
Moteur et transmission
- HUILE MOTEUR : Remplacer
- HUILE TRANSMISSION SECONDAIRE : Remplacer
- FILTRE À HUILLE : Remplacer
GP1 125 - RÉGIME RALENTI : Régler
-LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT : Contrôler le niveau - Rajouter au besoin
Cycle
- LEVIERS DE FREIN ET COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR: Vérifier le bon fonctionnement et le point mort
- PLAQUETTES DE FREIN : Contrôler l'usure - Remplacer au besoin
- ESSIEU DIRECTION : Vérifier l'absence de jeu - Régler au besoin
- PNEUS : Vérifier l'état et la pression
- Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide (essence, huile, liquide de refroidissement, liquide de freins, huile du réducteur)
- COUPLES DE SERRAGE DE SECURITE : Vérifier
Généralités
- CONTRÔLE FINAL : Réaliser une course d'essai sur route, en faisant attention au fonctionnement général des freins, de la direction, de l'embrayage, des suspensions, du moteur, de l'éclairage et des témoins du tablier
VÉRIFICATIONS
Moteur et transmission
- HUILE MOTEUR : Remplacer
- HUILE TRANSMISSION SECONDAIRE : Vérifier Niveau/Remplir
- BOUGIE : Vérifier distance des électrodes / Remplacer
- FILTRE À AIR : Nettoyer et contrôler Remarque 1
- FILTRE À HUILE : Remplacer
- COURROIE DE TRANSMISSION : Vérifier
- ROULEAUX DU VARIATEUR ET PATINS D'ACCOUPLEMENT Vérifier
- LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT : Vérifier le niveau
- RADIATEUR : Réviser aspect extérieur - Nettoyer au besoin
GP1 125 - RÉGIME RALENTI : Régler
GP1 125 - SYSTEME DE GLISSEMENT POULIE CONDUITE DE L'EMBRAYAGE : Graisser
GP1 250 - JEU DE VALVES : Nettoyer et régler, au besoin
GP1 250 - ROULEAUX DU VARIATEUR ET PATINS D'ACCOUPLEMENT Vérifier
Cycle
- PLAQUETTES DE FREIN : Contrôler l'usure - Remplacer au besoin
- COURROIES DE COMMANDE DE FREINS : Vérifier état
- LEVIERS DE FREIN ET COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR: Vérifier le bon fonctionnement et le point mort
- LIQUIDE DE FREIN : Contrôler le niveau - Rajouter au besoin
- PNEUS : Vérifier l'état et la pression
- Vérifier qu'il n'y a pas d'éventuelles fissures dans les tuyaux de carburant
-
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide (essence, huile, liquide de refroidissement, liquide de freins)
-
ÉTRIERS DE FREIN : Vérifier le serrage au couple nominal
- ESSIEU DE BASCULANT : Vérifier l'absence de jeu et le couple de serrage de celui-ci au couple nominal
- ROUES : Vérifier le jeu de roulements et le couple de serrage nominal de l'axe
- ESSIEU DIRECTION : Vérifier l'absence de jeu - Régler au besoin
- SUSPENSIONS : Vérifier l'état et le bon fonctionnement
- ÉLECTRO-VENTILATEUR : Réviser le bon fonctionnement
- FEU AVANT : Régler la hauteur de projection
- BATTERIE : Vérifier niveau de chargement et, le cas échéant, le niveau d'électrolyte - Charger et/ou remplir avec de l'eau distillée
- ÉLÉMENTS DE COMMANDE : Réviser le bon fonctionnement
- FEUX : Vérifier le fonctionnement des mécanismes et le bon fonctionnement des ampoules / leds
- KLAXON : Vérifier son fonctionnement
Électrique
Généralités
- CONTRÔLE FINAL : Réaliser une course d'essai sur route, en faisant attention au fonctionnement général des freins, de la direction, de l'embrayage, des suspensions, du moteur, de l'éclairage et des témoins du tablier
NOTES D'AVERTISSEMENT
Remarque 1 Réviser les pièces plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule intensivement avec le gaz à fond ou dans des zones très poussiéreuses et/ou humides.

Les pages de ce chapitre décrivent les spécifications techniques et donnent l'index.
Caractéristiques techniques
À l'essence sans plomb par gravité, à carburateur
Graissage
Graissage du moteur par pompe à lobes (interne au carter) commandée par chaîne et double filtre grille et papier.
Refroidissement
Liquide.
Transmisión
Avec variateur automatique à poulies expansibles, courroie trapézoïdale, embrayage automatique, réducteur à pignons.
Embrayage
Centrifuge automatique à sec
I
Alimentazione
Lumière de position Lampe 12 V 2,3 W.
Phare pilote arrière: Lampe pilote 12 V 6,9 W. Lampe stop 12 V 16 W.
Lumière de immatriculation: Lampe 12 V 5W.
Tablier: Aiguille Temperature LED. Aiguille Huile LED. Aiguille Carburant LED. Aiguille intensif LED.
Clignotants: 12 V 10 W.
Allumage
Système ....volant magné- tique électroni- que
Batterie....12 V. 12 Ah.
I
Luci
Faro anteriore: Lampada 12 V, 55/55 W.
Avant: Fourche téléhydraulique. Parcours effectif 80 mm.
Arrière: Double amortisseur avec réglage de précharge. Parcours effectif 80 mm.
Freins
Avant A disque. Diamètre 245 mm et actionnement hydraulique Arrière A disque. Diamètre 220 mm et actionnement hydraulique
Pneumatiques
Avant ....120/70 x 14" Arrière ....140/60 x 13"
Réservoir d'essence Capacité ....11 litres Réserve ....2,7 litres
Dimensions
Longueur totale ....1.930 mm Empattement....1.375 mm Largeur maximum ....705 mm Hauteur maximum....1.085 mm
I
Sospensione
Anteriore:
Données personnelles ....3
Chapitres....13
Instruments et commandes......16
Tableau de bord....18
Interrupteur d'arrêt moteur ......24
Poussoir de démarrage....24
Commutateur clignotants .....24
Poussoir klaxon....24
Commutateur lumières....26
Commande frein avant......26
Commande frein arrière .....26
Commande gaz....26
Serrure de contact....28
Équipement et accessoires......31
Serrure selle....32
Emplacement de l'étui à outils .....34
Contrôles et approvisionnement ......36
Démarrage et conduite ....41
Instructions de mise en marche
(démarrage électrique)......42
I
Dati personali ....3
Capitoli 13
Rodage....46
Conduite....48
Entretien....59
Carburateur - GP1 125 ......60
Injection - GP1 250 ......62
Filtre à air 64
Huile du moteur ....68
Contrôle du liquide refroidissant .....76
Fusible 80
Batterie 82
Bougie 88
Pression des pneumatiques .....90
Réglage des amortisseurs .....94
Caractéristiques du frein à disque ....96
Entretien du frein à disque .....98
Phare avant ....102
Remplacement ampoules .....104
Rétroviseur ....106
Conservation pendant de longues périodes d'inactivité ....108
Nettoyage du scooter ....110
Anomalies sur la route .....116
Tableau d'entretien
périodique GP1 125 ....128
Tableau d'entretien
périodique GP1 250 ....130
Caractéristiques techniques......154
Echemas electriques....162
I
Rodaggio....46
Guida....48
Manutenzione....59
Carburatore - GP1 125 ......60