MURRAY 405028X51 - Tondeuse à gazon autoportée

405028X51 - Tondeuse à gazon autoportée MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 405028X51 MURRAY au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MURRAY 405028X51 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tracteur de jardin
Caractéristiques techniques principales Moteur à essence, 4 temps, refroidi par air
Alimentation électrique Non applicable (moteur à essence)
Dimensions approximatives Longueur : 180 cm, Largeur : 90 cm, Hauteur : 110 cm
Poids 250 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les tracteurs de jardin Murray
Type de batterie Non applicable (moteur à essence)
Tension Non applicable (moteur à essence)
Puissance 15 HP
Fonctions principales Coupe de gazon, entretien de pelouse, transport léger
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité du fabricant
Informations générales utiles Vérifier les conditions de garantie et les services après-vente avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - 405028X51 MURRAY

Comment assembler le MURRAY 405028X51 ?
Pour assembler le MURRAY 405028X51, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le MURRAY 405028X51 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur SAE 30 pour le MURRAY 405028X51. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement et changez l'huile selon les recommandations du fabricant.
Comment puis-je nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air du MURRAY 405028X51, retirez-le de l'appareil, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Si le moteur du MURRAY 405028X51 ne démarre pas, vérifiez d'abord le niveau de carburant, assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'ON' et examinez la bougie d'allumage. Remplacez-la si elle est encrassée ou endommagée.
Comment affûter les lames de la tondeuse ?
Pour affûter les lames de la tondeuse MURRAY 405028X51, retirez les lames de la tondeuse, utilisez une meule ou une lime pour affûter les bords, puis remontez-les en vous assurant qu'elles sont bien fixées.
Quelle est la garantie du MURRAY 405028X51 ?
Le MURRAY 405028X51 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel d'utilisation ou contacter le service client.
Comment stocker le MURRAY 405028X51 en hiver ?
Pour stocker le MURRAY 405028X51 en hiver, nettoyez-le soigneusement, vidangez le carburant, et rangez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation ?
Assurez-vous de porter des lunettes de protection et des chaussures appropriées. Ne portez pas de vêtements amples et gardez les mains et les pieds à l'écart des lames en fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur 405028X51 MURRAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon autoportée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 405028X51 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 405028X51 de la marque MURRAY.

MODE D'EMPLOI 405028X51 MURRAY

//MURRAY

OPERATOR'S MANUAL

MURRAY 405028X51 - OPERATOR'S MANUAL - 1

Model No. 405021x51A

Product Type

Mfg. No.

Description

7800279

40" Murray CE Riding Mower

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

CAUTION: Read and

follow all instructions.

Manual Part No. 7101969

Revision 00

Rev. Date 01/2008

TP 199-4811-00-RD-R

International Pictorials 4

Limited Warranty 5

Owner's Information. 6

Safe Operation Practices 7

Assembly 9

Operation 11

Maintenance Chart 15

Maintenance 16

Troubleshooting Chart. 25

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

IMPORTANT: The following pictorial are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial.

Safety Warning Pictorials

1WARNING
2 IMPORTANT: Read Owner's Manual Before Operating This Machine.
3 WARNING: Thrown Objects. Keep Bystanders Away. Read User Instructions Before Operating This Machine.
4 WARNING: Do Not Use This Machine On Slopes Greater Than 10 Degrees.
5 DANGER: Keep People, Especially Children, Away From Unit.
6 DANGER: No Step.
7 DANGER: Keep Feet And Hands Away From Rotating Blade.
8 DANGER: Disconnect Spark Plug Wire Before Servicing Unit.
9WARNING: Hot Surface.
10 WARNING: Use Caution When Connecting Or Disconnecting Accessories.
11 WARNING: Crushed Fingers.
12 IMPORTANT: Follow Instructions In Owner's Manual To Level The Deck.
13 WARNING: Stay Clear Of Mower Blade As Long As Engine Is Running.

Control and Operating Pictorialis

1 Engine Start
2 Lights
3 Engine Stop
4 Engine Run
5 Engine Run
6 Brake
7 Parking Brake
8 Clutch
9 Slow
10 Fast
11 Choke
12 Oil
13 Blade Rotation Control
14 Raise
15 Fuel

BRIGGS & STRATTON CORPORATION OWNER WARRANTY POLICY

Effective January 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2006

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the product that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in your area. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.murray.com.

THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTYES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTYES ARE EXCLUDING. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLOSED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

WARRANTY TERMS

Brand / Unit

Consumer

Use

Commercial

Use

Condition of

Warranty Term

Riders / Tractors 2 years 90 days

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Murray branded products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty.

ABOUT YOUR WARRANTY

We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienceed. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply to the product if damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified.

This warranty covers product related defective material and/or workmanship only. To avoid misunderstanding which might occur between the customer and the Dealer, listed below are some of the causes of product failure that the warranty does not cover.

  • Normal Wear: Small Engine Powered Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. Warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of the product or part.
  • Installation: This warranty does not apply to product that has been subjected to improper or unauthorized installation, alteration or modification. Nor installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine performance.
  • Improper Maintenance: The life of this product depends upon the conditions under which it operates, and the care it receives. Recommended maintenance and adjustment intervals are stated in the Operator's Manual. Often product, such as tillers, edgers, rotary mowers, are used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, or other abrasive material entering the product because of improper maintenance is not covered by warranty. The warranty will not cover repairs due to problems caused by replacement parts that are not original manufactured part(s).
    Incorrect and/or insufficient fuel or lubrication: This warranty does not cover damage caused by the use of stale fuel, or altered gasolines. Damage to engine or engine components ie, combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, burned starter motor windings caused by use of alternate fuels such as liquified petroleum, natural gas, are not covered unless engine is certified for this operation. Parts which are scored or broken because product was operated with insufficient, contaminated or incorrect grade of lubricating oil as well as product components damaged due to lack of lubrication are not covered.
  • Operational Misuse: Proper operation of the product is stated in the Operator's Manual. Product damaged by overspeeding, overheating, or operation in a confined area without sufficient ventilation. Product broken by excessive vibration caused by a loose engine mounting, loose or unbalanced blades, impellers, overspeeding, or bent crankshaft due to striking of solid object. Damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, or improper servicing or freezing or chemical deterioration, as well as operating in excess of recommended capacities as outlined in the Operator's Manual are not covered.
    Routine tune-up, wear items or adjustments: This warranty excludes wear items such as oil, belts, blades, o-rings, filters, etc.
    Other exclusions: Repair or adjustments for part(s) that are not manufactured by Briggs & Stratton Corporation, are not covered, see warranty for respective manufacturers. This warranty excludes failures due to acts of God and other major forceful events beyond the manufacturers control. Also excluded are used, reconditioned, and demonstration products.

Warranty service is available only through Authorized Service Dealers. Locate your nearest dealer in our locator map at www.murray.com.

Know Your Product

If you understand the unit and how the unit operates, you will get the best performance. As you read this manual, compare the illustrations to the unit. Learn the location and the function of the controls. To help prevent an accident, follow the operating instructions and the safety rules. Keep this manual for future reference.

MURRAY 405028X51 - Know Your Product - 1

WARNING

Look for this symbol to indicate important safety precautions. This symbol indicates: "Attention! Become Alert! Your Safety Is At Risk."

Responsibility of the Owner

MURRAY 405028X51 - Responsibility of the Owner - 1

WARNING

This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death to the operator or bystanders.

The responsibility of the owner is to follow the instructions below.

CE Identification Tag Markings

A. Manufacturer's Identification Number
B. Manufacturer's Serial Number
C. Power Rating in Kilowatts
D. Maximum Engine Speed in Rotations per Minute
E. Manufacturer's Name and Address
F. Year of Manufacture
G. CE Compliance Logo
H. Mass of Unit in Kilograms

I. Guaranteed Sound Power in Decibels

MURRAY 405028X51 - CE Identification Tag Markings - 1

For Ride-On (Riding) Rotary Mower Machines

Training

  1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.
  2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
  3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
  4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  5. Do not carry passengers.
  6. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. Such instruction should emphasize:

a. the need for care and concentration when working with ride-on machines;
b. control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are:

insufficient wheel grip;
- being driven too fast;
- inadequate braking;
- the type of machine is unsuitable for its task;
- lack of awareness of the effect of ground conditions, especially slopes;
- incorrect hitching and load distribution.

Preparation

  1. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
  2. Thoroughly inspect the area where the equipment will be used and remove all objects which may be thrown by the machine.

  3. WARNING-Petrol is highly flammable.

a. Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
b. Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling.
c. Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.

d. If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.
e. Replace all fuel tanks and container caps securely.

  1. Replace faulty silencers.
  2. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
  3. On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.

Operation

  1. Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
  2. Mow only in daylight or in good artificial light.
  3. Before attempting to start the engine, disengage all blade attachment clutches and shift into neutral.
  4. Do not use slopes of more than 10 degrees.
  5. Remember there is no such thing as a "safe" slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against overturning:

a. do not stop or start suddenly when going up or downhill;
b. engage clutch slowly, always keep machine in gear, especially when travelling downhill;
c. machine speeds should be kept low on slopes and during tight turns;
d. stay alert for humps and hollows and other hidden hazards;
e. never mow across the face of the slope, unless the mower is designed for this purpose.

  1. Use care when pulling loads or using heavy equipment.

a. Use only approved drawbar hitch points.
b. Limit loads to those you can safely control.
c. Do not turn sharply. Use care when reversing.
d. Use counterweight(s) or wheel weights when suggested in the Instruction Book.

  1. Watch out for traffic when crossing or near roadways.
  2. Stop the blades rotating before crossing surfaces other than grass.

  3. When using any attachments, never direct discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation.

  4. Never operate the mower with defective guards or shields, or without safety protective devices in place.
  5. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating an engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury.
  6. Before leaving the operator's position

a. disengage the power take-off and lower the attachments;
b. change into neutral and set the parking brake;
c. stop the engine and remove the key.

  1. Disengage drive to attachments, stop the engine, and disconnect the spark plug wire(s) or remove the ignition key

a. before cleaning blockages or unclogging chute;
b. before checking, cleaning or working on the mower;
c. after striking a foreign object. Inspect the mower for damage and make repairs before restarting and operating the equipment;
d. if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).

  1. Disengage drive to attachments when transporting or not in use.
  2. Stop the engine and disengage drive to attachment

a. before refuelling;
b. before removing the grass catcher;
c. before making height adjustment unless adjustment can be made from the operator's position.

  1. Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
  2. Before and when backing, look behind and down for small children.
  3. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects that may obscure vision.

Maintenance and Storage

  1. On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
  2. When machine will be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used.
  3. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  4. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
  5. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
  6. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
  7. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
  8. Replace worn or damaged parts for safety.
  9. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.

All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled.

MURRAY 405028X51 - Maintenance and Storage - 1

WARNING

Before doing any assembly or maintenance to the mower, remove the wire from the spark plug.

NOTE: In this instruction book, left and right describe the location of a part with the operator on the seat.

Install the Front Wheels

Use a knife and cut the four sides of the container. Install the front wheels (1) in the container (see Figure 1).

NOTE: Use a piece of wood about 4 feet (1.25 meters) long to raise the front of the tractor. If a piece of wood cannot be found, get another person to help lift the tractor. Be careful, do not let the tractor fall.

MURRAY 405028X51 - Install the Front Wheels - 1
Figure 1

  1. Raise the front of the tractor. Set a support (block of wood) under the tractor.
  2. Make sure the valve stem (2) is to the outside of the tractor. Slide the front wheel (1) on the spindle (3).
  3. Fasten each front wheel with washer (4), washer (7) and cotter pin (5). Bend the ends of the cotter pin apart to keep the front wheel on the spindle.
  4. After the front wheels are installed, lift the tractor from the support. Roll the tractor off of the container.
  5. If your tractor has hub caps (6), install the hub caps. Make sure the washers hold the hub caps in place.

Install the Seat

  1. Carefully remove the plastic bag from the seat.
  2. Align the holes in the seat hinge (2) to the holes in the seat (1) (see Figure 2). Fasten the seat to the seat hinge with the fasteners (4) and (5).
  3. Check the operating position of the seat. If the seat needs to be adjusted, loosen the two wing bolts (5). Slide the seat forward or backward along the seat adjusting holes (3). Tighten the wing bolts.

MURRAY 405028X51 - Install the Seat - 1
Figure 2

Assemble the Steering Wheel

  1. Make sure the front wheels point forward.
  2. Slide the cover (3) over the steering post (2) (see Figure 3). Make sure the collar of the cover is on top.
  3. Slide the steering wheel (1) onto the steering post.
  4. Attach the steering wheel to the steering post with screw (4) and washer (6).
  5. Some models have an optional insert (7) in the parts bag. Attach the insert to the center of the steering wheel.

MURRAY 405028X51 - Assemble the Steering Wheel - 1
Figure 3

Maintenance Free Battery

IMPORTANT: Before you attach the battery cables to the battery, check the battery date. The battery date tells if the battery must be charged.

  1. Check the top of the battery (1) for the location of the battery date (see Figure 4).
  2. If the battery is put into service before the battery cables can be attached without charging the battery. See "Install the Battery Cables."
  3. If the battery is put into service after the battery must be charged. See "Charge the Battery."

MURRAY 405028X51 - Maintenance Free Battery - 1
Figure 4

Charge the Battery

MURRAY 405028X51 - Charge the Battery - 1

WARNING

When you charge the battery, do not smoke. Keep the battery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an explosion.

  1. Remove the battery (1) and battery tray (3) (see Figure 4).
  2. Remove the protective caps from the battery terminals.
  3. Use a 12 volt battery charger to charge the battery. Charge at a rate of 6 amps for one hour. If you do not have a battery charger, have an authorized service center charge the battery.
  4. Install the battery (1) and battery tray (3). Make sure the positive (+) terminal (4) is on the left side.

Install the Battery Cables

MURRAY 405028X51 - Install the Battery Cables - 1

WARNING

To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the black cable.

  1. Remove the protective caps from the battery terminals (see Figure 4).
  2. Slide the terminal cover (2) on to the red cable (5). Fasten the red cable to the positive (+) terminal (4) with the fasteners (6) and (7).
  3. Fasten the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners (6) and (7).

Check the Tires

Check the air pressure in the tires. Tires with too much air pressure will cause the unit to ride rough. Also, the wrong air pressure will keep the mower housing from cutting level. The correct air pressure is: Front Tires 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tires 0,69 BAR (10 PSI). The tires were over inflated for shipment.

Check the Level of the Mower Housing

Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower housing does not cut level, see the instructions to "Level the Mower Housing" in the Maintenance section of this instruction book.

Prepare the Engine

NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed.

See the engine manufacturer's instructions for the type of petrol and oil to use. Before you use the unit, read the information on safety, operation, maintenance, and storage.

MURRAY 405028X51 - Prepare the Engine - 1

WARNING

Follow the engine manufacturer's instructions for the type of petrol and oil to use. Always use a safety petrol container. Do not smoke when adding petrol to the engine. When inside an enclosure, do not fill with petrol. Before you add petrol, stop the engine. Let the engine cool for several minutes.

Important! Before You Start Mowing

Check the engine oil.
- Fill the fuel tank with petrol.
- Check the air pressure of the tires.
- Check the level of the mower housing.
- Attach the battery cables.

Location of Controls

Blade Rotation Control (1): Use the blade rotation control to start and stop the rotation of the blade (see Figure 5).

Clutch/Brake Pedal (2): The pedal has two functions. The first function is a clutch. The second function is a brake.

Headlight Switch (3): The headlight switch is the first part of the ignition switch. To use the lights with the engine running, turn the key to the position for the lights.

Ignition Switch (3): Use the ignition switch to start and stop the engine.

Shift Lever (4): Use the shift lever to change the speed of the unit.

Lift Lever (5): Use the lift lever to change the height of cut.

  • Parking Brake Lever (6): Use the parking brake lever to engage the brake when you leave the unit.

Throttle Control Lever (7): Use the throttle control lever to increase or decrease the speed of the engine.

MURRAY 405028X51 - Location of Controls - 1
Figure 5

Attachments

This unit can use many different attachments. This unit can pull attachments like a lawn sweeper, a lawn aerator, or a hopper spreader. This unit cannot use attachments that engage the ground like a plough, a disk harrow, or a cultivator.

For trailer and pull-behind attachments, the maximum weight is 113kg (250 lbs).

Use the Throttle Control

Use the throttle control (7) to increase or decrease the speed of the engine (see Figure 5).

  1. The FAST position is marked with a detent. For normal operation and when using a grass bagger, move the throttle control to the FAST position. For maximum charging of the battery and for a cooler running engine, operate the engine in the FAST position.
  2. The engine governor is set at the factory for maximum performance. Do not adjust the governor to increase the speed of the engine.

Use the Blade Rotation Control

Use the blade rotation control (1) to engage the blade(s) (see Figure 5).

  1. Before you start the engine, make sure the blade rotation control (1) is in the DISENGAGE position.
  2. Move the blade rotation control to the ENGAGE position to rotate the blade(s).

NOTE: If the engine stops when you engage the blade(s), the seat switch is not activated. Make sure you sit in the middle of the seat.

  1. Move the blade rotation control to the DIS-ENGAGE position to stop the blade(s). Before you leave the operator's position, make sure the blade(s) has stopped rotating.
  2. Before you ride the unit across a sidewalk or a road, move the blade rotation control to the DISENGAGE position.

MURRAY 405028X51 - Use the Blade Rotation Control - 1

WARNING

Always keep your hands and feet away from the blade, deflector opening, and the mower housing when the engine runs.

Use the Shift Lever

To change the forward speed or the direction of the unit, follow the steps below.

MURRAY 405028X51 - Use the Shift Lever - 1

CAUTION

Before you move the shift lever, completely push the clutch/brake pedal forward to stop the unit. If the unit is not stopped, the gearbox can be damaged.

  1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward to stop the unit. Keep your foot on the pedal (see Figure 5).
  2. Move the throttle control lever (7) to the SLOW position.
  3. To go forward, move the shift lever (4) to a forward speed setting. To go backward, move the shift lever to reverse.
  4. Slowly release the clutch/brake pedal (2). Do not keep your foot on the pedal.
  5. Move the throttle control (7) to the FAST position.

Use the Parking Brake

  1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward (see Figure 5).
  2. Lift the parking brake lever (6).
  3. Remove your foot from the clutch/brake pedal and then release the parking brake lever. Make sure the parking brake will hold the unit.
  4. To release the parking brake, completely push the clutch/brake pedal (2) forward. The parking brake will automatically release.

MURRAY 405028X51 - Use the Parking Brake - 1

WARNING

Before you leave the operator's position, move the shift lever to the neutral (N) position. Set the parking brake. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Stop the engine and remove the ignition key.

Change the Cutting Height

To change the cutting height, raise or lower the lift lever (5) as follows (see Figure 5).

  1. Move the lift lever forward to lower the mower housing and back to raise the mower housing.
  2. When you ride on a sidewalk or road, move the lift lever to the highest position and move the blade rotation control to the DISENGAGE position.

Stop the Unit

  1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward to stop the unit. Keep your foot on the pedal (see Figure 5).
  2. Move the blade rotation control (1) to the DIS-ENGAGE position.
  3. Move the shift lever (4) to the NEUTRAL position.
  4. Set the parking brake (6).

MURRAY 405028X51 - Stop the Unit - 1

WARNING

Make sure the parking brake will hold the unit.

  1. Move the throttle control (7) to the SLOW position.
  2. To stop the engine, turn the ignition key (3) to the OFF position. Remove the key.

Transport the Unit

To transport the unit, follow the steps below.

  1. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position.
  2. Raise the lift lever to the highest position.
  3. Move the throttle control to a position between SLOW and FAST.
  4. To go faster, move the shift lever to a faster speed.

Operate with the Mower Housing

IMPORTANT: When you operate with the mower housing, always operate with the throttle control in the FAST position.

  1. Start the engine.
  2. Move the lift lever to a height of cut position. In high or thick grass, cut the grass in the highest position first and then lower the mower housing to a lower position.
  3. Move the throttle control to the SLOW position.
  4. Slowly move the blade rotation control to the ENGAGE position.
  5. Push the clutch/brake pedal completely forward.
  6. Move the shift lever to one of the speed settings.

NOTE: When you mow in heavy grass or mow with a bagger, put the shift lever in the slowest speed.

  1. Slowly release the clutch/brake pedal.
  2. Move the throttle control to the FAST position. If you need to go faster or slower, stop the unit and move the shift lever to another speed setting.
  3. Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower housing does not cut level, see the instructions to "Level the Mower Housing" in the Maintenance section.

MURRAY 405028X51 - Operate with the Mower Housing - 1

WARNING

For better control of the unit, select a safe speed.

Operate on Hills

MURRAY 405028X51 - Operate on Hills - 1

WARNING

Do not ride up or down slopes that are too steep to back straight up. Never ride the unit across a slope.

  1. Before you ride up or down a hill, move the shift lever to the slowest speed.
  2. Do not stop or change speed settings on a hill. If you must stop, quickly push the clutch/brake pedal forward and set the parking brake.
  3. To start again, make sure the shift lever is in the slowest speed. Move the throttle control to the SLOW position. Slowly release the pedal.
  4. If you must stop or start on a hill, always have enough space for the unit to roll when you release the brake and engage the clutch.

  5. Be very careful when you change directions on a hill. When on a slope or in a turn on a hill, move the throttle control to the SLOW position to help prevent an accident.

Before Starting the Engine

Check the Oil

NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. See the engine manufacturer's instructions for the type of petrol and oil to use.

  1. Make sure the unit is level.

NOTE: Do not check the level of the oil while the engine runs.

  1. Check the oil. Follow the procedure in the engine manufacturer's instructions.
  2. If necessary, add oil until the oil reaches the FULL mark on the dipstick. The quantity of oil needed from ADD to FULL is shown on the dipstick. Do not add too much oil.

Add Petrol

MURRAY 405028X51 - Add Petrol - 1

WARNING

Always use a safety petrol container. Do not smoke when adding petrol to the fuel tank. Do not add petrol when you are inside an enclosure. Before you add petrol, stop the engine and let the engine cool for several minutes.

Fill the fuel tank (1) to the FULL (2) position with regular unleaded petrol (see Figure 6). Do not use premium unleaded petrol. Make sure the petrol is fresh and clean. Leaded petrol will increase deposits and shorten the life of the valves.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 6

Start the Engine

MURRAY 405028X51 - Start the Engine - 1

WARNING

The electrical system has an operator presence system that includes a sensor switch for the seat. These components tell the electrical system if the operator is sitting on the seat. This system will stop the engine when the operator leaves the seat. For your protection, always make sure this system operates correctly.

NOTE: The engine will not start unless you depress the clutch/brake pedal and move the blade rotation control to the DISENGAGE position.

  1. Push the clutch/brake pedal completely forward. Keep your foot on the pedal.
  2. Move the shift lever to the neutral (N) position.
  3. Make sure the blade rotation control is in the DISENGAGE position.
  4. Move the throttle control completely forward to the CHOKE or FAST position. Some models have a separate choke knob. Pull the choke knob to the full CHOKE position.
  5. Turn the ignition key to the START position.

NOTE: If the engine does not start after four or five tries, move the throttle control to the FAST position. Again try to start the engine. If the engine will not start, see the TROUBLESHOOTING CHART.

  1. Slowly move the throttle control to the SLOW position.
  2. To start a hot engine, move the throttle control to a position between FAST and SLOW.

Mowing and Bagging Tips

  1. For a lawn to look better, check the cutting level of the mower housing. See "Level the Mower Housing" in the Maintenance section.
  2. For the mower housing to cut level, make sure the tires have the correct amount of air pressure.

  3. Every time you use the unit, check the blade. If the blade is bent or damaged, immediately replace the blade. Also, make sure the nut for the blade is tight.

  4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades will cause the ends of the grass to turn brown.
  5. Do not cut or bag grass that is wet. Wet grass will not discharge correctly. Let the grass dry before cutting.
  6. Use the left side of the mower housing to trim near an object.
  7. Discharge the cut grass onto the mowed area. The result is a more even discharge of cut grass.
  8. When you mow large areas, start by turning to the right so that the cut grass will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left turns until finished.
  9. If the grass is very high, cut two times to decrease the load on the engine. First cut with the mower housing in the highest position and then lower the mower housing for the second cut.
  10. For better engine performance and an even discharge of the cut grass, always operate the engine with the throttle in FAST position.
  11. When you use a bagger, operate the engine with the throttle in FAST position and the shift lever in first or second gear.
  12. For better cutting performance and a quality cut, mow with the shift lever in one of the slower speeds.
  13. After each use, clean the bottom and top of the mower housing for better performance. Also, a clean mower housing will help prevent a fire.
FrequencyMaintenance RequiredComments
Daily or before each useMaintenance engine.Refer to the Engine Owner's Manual.
Examine blade(s).Check for cracks, wear, and excessive damage.
Remove debris from unit and moving parts.
Examine all rotating and sliding parts.
Check tire inflation.Refer to the Maintenance section.
Verify that the mower housing is level.Refer to the Maintenance section.
Examine V-belts.Check for cracks, wear, and excessive damage.
Check brake operation.Refer to the Engine Owner's Manual.
After completion of first 5 hoursChange oil.Refer to the Engine Owner's Manual.
After 25 hoursMaintenance engine.Refer to the Maintenance section.
Remove, examine, sharpen, and balance blade(s).Refer to the Maintenance section.
Check adjustments: a. Blade Rotation Control b. Brake c. Clutch d. Steering.Refer to the Maintenance section.
Lubricate chassis and mower housing.Refer to Where to Lubricate instructions.
Check the muffler: a. Torque b. For wear or burn out c. Condition of spark arrester (if applicable).Refer to the Maintenance section.
Before storage of 30 days or morePrepare engine for storage.Refer to the Engine Owner's Manual.
Drain fuel system.Refer toWarnings in Owner's Manual.
Add fuel stabilizer.Refer to the Engine Owner's Manual.
Prepare battery for storage: a. Remove from unit. b. Fully charge. c. Move to cool dry place.

General Recommendations

  1. The owner's responsibility is to maintain this product. This will extend the life of the product and is also necessary to maintain warranty coverage.
  2. Check the spark plug, drive brake, lubricate the unit, and clean the air filter once a year.
  3. Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight.
  4. Follow the Maintenance section to keep the unit in good operating condition.

MURRAY 405028X51 - General Recommendations - 1

WARNING

Before you make an inspection, adjustment, or repair to the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the wire from the spark plug to prevent the engine from starting by accident.

NOTE: Torque is measured in foot pounds (metric Nm). This measurement describes how tight a nut or bolt must be. The torque is measured with a torque wrench.

Inspect the Blade

MURRAY 405028X51 - Inspect the Blade - 1

WARNING

Before you inspect or remove the blade, disconnect the wire to the spark plug. If the blade hits an object, stop the engine. Check the unit for damage. The blade has sharp edges. When you hold the blade, use gloves or cloth material to protect your hands.

If you keep the blade (1) sharp and inspect the blade for damage, the blade will cut better and be more safe to operate (see Figure 7). Frequently check the blade for excessive wear, cracks, or other damage.

Frequently check the nut (3) that holds the blade (1). Keep the nut (3) tight. If the blade hits an object, stop the engine. Disconnect the wire to the spark plug. See if the blade is bent or damaged. Check the blade adapter (5) for damage.

Before you operate the unit, replace damaged parts with original equipment parts. See the authorized service center in your area. Every three years, have an authorized service person inspect the blade or replace the old blade with an original equipment part.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 7

Remove and Install the Blade

  1. Remove the mower housing. See the instructions to "Remove the Mower Housing."
  2. Use a piece of wood to keep the blade from rotating.
  3. Remove the nut (3) that holds the blade (1) (see Figure 7).
  4. Check the blade and the blade adapter (5) according to the instructions for "Inspect Blade." Replace a badly worn or damaged blade with an original equipment blade. See an authorized service center in your area.
  5. Clean the top and bottom of the mower housing. Remove all the grass and debris.
  6. Mount the blade and blade adapter (5) on the mandrel (6).
  7. Mount the blade so that the hi-lift edges (7) are up. If the blade is upside down, the blade will not cut correctly and can cause an accident.
  8. Fasten the blade with the original washers and nut (3). Make sure the outside rim of the Belleville washer (2) is against the blade.

MURRAY 405028X51 - Remove and Install the Blade - 1

WARNING

Always keep the nut (3) tight that holds the blade (1). A loose nut or blade can cause an accident.

  1. Tighten the nut (3) that holds the blade to a torque of 30 foot pounds (41,5 Nm).
  2. Install the mower housing. See "Remove the Mower Housing."

Adjust the Blade Rotation Control

MURRAY 405028X51 - Adjust the Blade Rotation Control - 1

WARNING

To prevent an injury, the blade rotation control must operate correctly.

In normal usage, the blade rotation control will not require an adjustment. However, it the cutting performance decreases or the quality of cut is poor, make the following changes.

  1. When you mow, make sure the throttle control is in the FAST position.
  2. Move the blade rotation control to the DIS-ENGAGE position (1) (see Figure 8).
  3. Stop the engine. Disconnect the wire from the spark plug.
  4. Check the blade(s). Keep a sharp edge on the blade(s). A blade that is not sharp will cause the tips of the grass to become brown.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 8

  1. Disconnect the blade drive spring (2) from the blade control rod (1) (see Figure 9). Move the blade drive spring (2) to the middle hole (4). This will increase the tension on the mower drive belt.
  2. Attach the wire to the spark plug. Mow for a short distance and again check the quality of cut. If necessary, move the blade drive spring (2) to the bottom hole (5).
  3. Again check the quality of cut. If the quality of cut has not improved, replace the mower drive belt. See "Replace the Mower Drive Belt." If replacing the belt does not correct the problem, take the unit to an authorized service center.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 2
Figure 9

  1. Move the blade rotation control to the DIS-ENGAGE position. Stop the engine.
  2. Check the operation of the blade brake. Rotate the pulleys with your hand. Make sure the brake pads (7) are pressed tightly against the pulleys (see Figure 10).

MURRAY 405028X51 - WARNING - 3

WARNING

If the brake pads (7) do not press tightly against the pulleys, take the unit to an authorized service center.

  1. Move the blade rotation control to the ENGAGE position (2) (see Figure 8).
  2. Check the pads for the blade brake (7) (see Figure 10). If the pads are excessively worn or damaged, replace the brake pad assemblies. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized service center.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 10

  1. Attach the wire to the spark plug. Mow for a short distance and again check the operation of the blade rotation control.
  2. When you move the blade rotation control to the DISENGAGE position, all movement will stop within five seconds. If there is movement of the belt or the blades continue to rotate, engage and disengage the blade rotation control five times to remove any excess rubber from a new mower drive belt. If you need assistance, take the unit to an authorized service center.
  3. If you replace the mower drive belt, move the blade drive spring (2) to the top hole (3) (see Figure 9).

Adjust the Shift Lever

If the NEUTRAL position on the shift lever does not match neutral on the gearbox, adjust the shift lever as follows.

  1. Stop the engine.
  2. Disconnect the adjuster nut (2) from the shifter bracket (3) (see Figure 18).
  3. Make sure the shift lever is in the NEUTRAL position.
  4. Push the unit forward. Make sure the gearbox is in neutral.
  5. To align the adjuster nut with the hole in the shifter bracket, turn the adjuster nut.
  6. Connect the adjuster nut to the shifter bracket.
  7. Make sure the NEUTRAL position on the shift lever matches neutral on the gearbox.

Check and Adjust the Clutch

If the motion drive belt is loose, the clutch will slip when; going up a hill, pulling a heavy load, or the unit will not move forward. Adjust the clutch as follows.

MURRAY 405028X51 - Check and Adjust the Clutch - 1

WARNING

Before you make an inspection, adjustment, or repair to the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the wire from the spark plug to prevent the engine from starting by accident.

  1. Check the routing of the motion drive belt. Make sure the belt is installed correctly and is inside all the belt guides.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 11

  1. Remove the cotter pin (1), washer (2), and brake spring (3) from the adjustable nut (4) (see Figure 11).
  2. Disconnect the adjustable nut from the brake lever assembly (5) and the parking brake latch (6).
  3. Align the hole in the brake lever (5) with the hole in the frame. Hold the brake lever in place with a 6 mm pin or bolt (7).
  4. Pull the clutch rod forward until tight. Turn the adjustable nut until the nut will fit through the hole in the brake lever.
  5. Assemble the adjustable nut to the parking brake latch, brake lever and brake spring. Fasten with the washer (2) and cotter pin (1).
  6. Remove the 6 mm pin or bolt.
  7. If the belt still slips after the clutch has been adjusted, then the motion drive belt is worn or damaged and must be replaced. See "Replace the Motion Drive Belt."

Check and Adjust the Drive Brake

Completely push the clutch/brake pedal forward. Set the parking brake. Move the shift lever to the neutral (N) position. Push the unit. If the rear wheels rotate, adjust or replace the brake pads. Adjust the drive brake as follows.

  1. The location of the drive brake (1) is on the right side of the gearbox (3) (see Figure 12).
  2. Make sure the parking brake is set and the shift lever is in neutral (N). Turn the hex nut (2) in a clockwise direction until the rear wheels do not turn when the unit is pushed forward.

  3. Release the parking brake and push the unit. If the unit does not roll, turn the hex nut (2) in a counterclockwise direction until the unit rolls.

  4. Set the parking brake. Push the unit. If the rear wheels do not turn, the drive brake (1) is correctly adjusted. Release the parking brake.

MURRAY 405028X51 - Check and Adjust the Drive Brake - 1

WARNING

If you cannot correctly adjust the drive brake, replace the brake pads. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized service center.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 12

Remove the Battery

To charge or clean the battery (1), remove the battery from the unit as follows (see Figure 4).

MURRAY 405028X51 - Remove the Battery - 1

WARNING

To prevent sparks, disconnect the black battery cable (8) from the negative (-) terminal before you disconnect the red cable (5).

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

The battery contains sulphuric acid which is harmful to the skin, eyes and clothing. If the acid gets on the body or clothing, wash with water.

  1. Disconnect the black cable (8) from the negative (-) terminal.
  2. Disconnect the red cable (5) from the positive (+) terminal (4).
  3. Lift the battery tray (3) and the battery (1) out of the unit.

Charge the Battery

MURRAY 405028X51 - Charge the Battery - 1

WARNING

When you charge the battery, do not smoke. Keep the battery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an explosion.

  1. Before you charge the battery (1), remove the battery (see Figure 4).
  2. To charge the battery, use a 12 volt battery charger. Charge at a rate of 6 amps for 1 hour.
  3. Install the battery.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the black cable.

  1. Fasten the red cable (5) to the positive (+) terminal (4) with the fasteners as shown.
  2. Fasten the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners as shown.

Level the Mower Housing

If the mower housing is level, the blade will cut easier and the lawn will look better.

MURRAY 405028X51 - Level the Mower Housing - 1

WARNING

Before you make an inspection, adjustment, or repair to the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the spark plug wire to prevent the engine from starting by accident.

  1. Make sure the unit is on a hard flat surface.
  2. Check the air pressure in the tires. If the air pressure is incorrect, the mower housing will not cut level. Make sure the tires are inflated to: Front Tires 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tires 0,69 BAR (10 PSI).
  3. Move the lift lever (1) to the lowest cut position (2) (see Figure 13).

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

The lifter lever (3) is spring loaded. Make sure the lift lever (3) is locked in the lowest cut position (2).

  1. Loosen the left and right adjuster knobs (1) (see Figure 14). Push down on each side of the mower housing. Make sure both sides of the mower housing are setting on a flat surface. Also, make sure the lift links are loose and can easily move up or down.
  2. Push down on the lift links (2) and tighten the left and right adjuster knobs. Make sure the adjuster knobs are tight. If necessary, use a wrench to tighten the adjuster knobs.
  3. Raise the lift lever (1) (see Figure 13).
  4. Mow for a short distance. If the height of cut is not level, repeat the above steps.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
Figure 13

MURRAY 405028X51 - WARNING - 2
Figure 14

Where to Lubricate

MURRAY 405028X51 - Where to Lubricate - 1

Models with grease fittings: Lubricate with grease gun (see Figure 15).

Apply grease with a brush to the areas shown.

Lubricate the areas shown with engine oil.

NOTE: Apply grease to the steering gear assembly.

CAUTION: If the unit is operated in dry areas that have sand, use a dry graphite spray to lubricate the unit.

MURRAY 405028X51 - Where to Lubricate - 2
Figure 15

Check the Tires

Check the air pressure in the tires. Tires with too much air pressure will cause the unit to ride rough. Also, the wrong air pressure will keep the mower housing from cutting level. The correct air pressure is: Front Tires 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tires 0,69 BAR (10 PSI).

Replace the Motion Drive Belt

  1. Remove the mower housing. See the instructions to "Remove the Mower Housing."
  2. Completely push the pedal forward and engage the parking brake.
  3. Remove the idler pulley (1) (see Figure 16).
  4. To access the belt guides (1), remove the battery and battery tray (see Figure 17). See "Remove the Battery."
  5. Loosen the belt guides (1) at the drive pulley (2).
  6. Remove the motion drive belt (3) from the drive pulley (4) (see Figure 16).

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 1
Figure 16

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 2
Figure 17

  1. Remove the adjuster nut (2) from the shifter bracket (3). Pull the motion drive belt over the shifter bracket (3) (see Figure18).
  2. To remove the motion drive belt (1) from the stack pulley (2), pull the front end of the belt under the stack pulley and then back between the stack pulley and the steering plate (3) (see Figure 19).

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 3
Figure 18

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 4
Figure 19

  1. Remove the access panel (1) (see Figure 20).
  2. Remove the two screws (4) that attach the steering shaft assembly. Raise the steering wheel and steering shaft assembly. Pull the motion drive belt (3) under the steering shaft assembly.
  3. Remove the motion drive belt. A correct replacement part or assistance is available from an authorized service center in your area.

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 5
Figure 20

  1. To install the motion drive belt, reverse the above steps.
  2. Check the routing of the motion drive belt (1) (see Figure 21). Make sure the motion drive belt is installed correctly on the idler pulley (2). Make sure the steering shaft assembly (3) is inside the motion drive belt.

MURRAY 405028X51 - Replace the Motion Drive Belt - 6
Figure 21

Replace the Mower Drive Belt

  1. Remove the mower housing. See the instructions to "Remove the Mower Housing."
  2. Pull the belt retainer (1) away from the idler pulley (2) and remove the mower drive belt (3) (see Figure 10).
  3. Pull the belt retainer (4) away from the right mandrel pulley (5) and remove the mower drive belt (3).
  4. Pull the belt retainer (4) away from the left mandrel pulley (6) and remove the mower drive belt (3). A correct replacement part or assistance is available from an authorized service center in your area.
  5. To install the mower drive belt, reverse the above steps.

Remove the Mower Housing

  1. Move the blade rotation control (1) to the DIS-ENGAGE position (see Figure 22).
  2. Move the lift lever (2) to the level adjustment position.
  3. Remove the hair pins and the washers from the adjuster arms (3). See illustrations "C" and "D".
  4. Remove the hair pins and washers from the suspension links (4). See illustrations “A” and “B”.
  5. Disconnect the extension spring (5) from the blade control rod (6). See illustration "E".
  6. Disconnect the front hanger (9) from the axle support. See illustration “F”.
  7. Remove the mower drive belt (7) from the stack pulley (8).
  8. Pull the mower housing away from the right side of the unit.
  9. To install the mower housing, reverse the above steps.

MURRAY 405028X51 - Remove the Mower Housing - 1
Figure 22

Replace the Fuse

If the fuse is blown, the engine will not start. Remove the fuse and replace with a 15 amp automotive fuse.

Storage (over 30 days)

At the end of each year, prepare the unit for storage as follows.

  1. Drain the fuel from the carburetor and the fuel tank. Change the engine oil. See the engine manufacturer's instructions.
  2. Clean the entire unit.
  3. Charge the battery.

Order Replacement Parts

The replacement parts are shown either on the back pages of this Instruction Book or in a separate Parts List Book.

Use only manufacturer's authorized or approved replacement parts. Do not use attachments or accessories not specifically recommended for this unit. In order to obtain proper replacement parts you must supply the model number of your mower (see nameplate).

Replacement parts, except for the engine, transmission, transaxle or differential, are available from the store where the mower was purchased or a service shop recommended by the store.

Warranty service is available only through Authorized Service Dealers. Locate your nearest dealer in our locator map at www.murray.com.

Replacement parts for the engine, transaxle, or transmission, are available from the manufacturer's authorized service center found in the commercial pages of the telephone directory. Also, see the individual engine or transmission warranties to order replacement parts.

When ordering the following information is required:

(1) Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity

ProblemSolution
The engine will not start.1. Follow the steps, “Start the Engine” in this book.
2. Electric-Start Models: Clean the battery terminals. Tighten the cables.
3. Check for a loose wire. Tighten the limit switches. (See the wiring diagram.)
4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter.
5. Remove the spark plug(s). Move the throttle to the SLOW position. Turn the ignition key to the ON position. Try to start the engine several times. Install the spark plug.
6. Replace the spark plug.
7. Adjust the carburetor.
The engine will not turn over.1. Follow the steps, “To Start the Engine” in this book.
2. Electric-Start Models: Charge the battery.
3. Replace the fuse.
4. Check the wiring harness for damage or a loose connection. Repair the damaged wire.
5. Electric-Start Models: replace the solenoid. Recoil-Start Models: replace the module.
The engine is difficult to start.1. Adjust the carburetor.
2. Replace the spark plug.
3. Replace the fuel filter.
The engine does not run smooth or has a loss of power.1. Check the oil.
2. Clean the air filter.
3. Clean the air screen.
4. Replace the spark plug.
5. The engine is working too hard. Use a lower gear.
6. Adjust the carburetor.
7. Replace the fuel filter.
The engine does not run smooth at fast speed.1. Replace the spark plug.
2. Adjust the throttle control.
3. Clean the air filter.
4. Replace the fuel filter.
The engine stops when the blades are engaged.1. Check the wiring harness for damage or a loose connection. Repair the damaged wire.
2. Grass bag must be installed (applies only to model with rear discharge grass bag).
On slopes, the engine stops.1. Mow up and down slopes. Never mow across a slope.
The engine will not idle.1. Replace the spark plug.
2. Clean the air filter.
3. Adjust the carburetor.
4. Adjust the throttle control.
5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter.
A hot engine causes a decrease in power.1. Clean the air screen.
2. Check the oil.
3. Adjust the carburetor.
4. Replace the fuel filter.
Excessive vibration.1. Replace the blade.
2. Check for loose engine bolts.
3. Decrease the air pressure in the tires.
4. Adjust the carburetor.
5. Check for a damaged belt or damaged pulley. Replace the damaged parts.
The grass does not discharge correctly.1. Stop the engine. Clean the mower housing.
2. Raise the height of cut.
3. Replace or sharpen the blade(s).
4. Move the shift lever to a lower speed.
5. Move the throttle control to the FAST position.
6. Replace the spring for the blade idler.
7. Clean the extension tube and the connector tube (applies only to model with rear discharge grass bag).
The mower housing does not cut level.1. Check the air pressure in the tires.
2. Adjust the level of the mower housing.
3. Check the front axle. If the front axle does not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
The mower blades will not rotate.1. Check the mower drive belt. Make sure the belt is installed correctly.
2. Replace the mower drive belt.
The unit will not move when the clutch is engaged.1. Check the motion drive belt. Make sure the belt is installed correctly.
2. Adjust the clutch.
3. Replace the motion drive belt.
The unit moves slower or stops when the clutch is engaged.1. Adjust the clutch.
2. Replace the motion drive belt.
When the clutch/brake pedal is released, belt noise can be heard.1. Temporary belt noise does not change the operation of the unit. If belt noise is continuous, check the routing of the belt. Make sure the belt is inside all belt guides.
2. If the noise is continuous, adjust the clutch.
The rear wheels spin over uneven terrain.1. Check the front axle. If the front axle does not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
The transaxle is difficult to shift between gears with the engine running and the clutch depressed.1. Check the clutch adjustment to make sure the belt stops when the clutch pedal is depressed with the transaxle in (N) neutral.
2. Check the belt guides around the transaxle drive pulley. Make sure the belt guides do not touch the pulley.

//MURRAY

INSTRUZIONI PER L'USO

MURRAY 405028X51 - INSTRUZIONI PER L'USO - 1

Modello 405021x51A

Product Type

Mfg. No. Description

7800279 40” Murray CE Trattore Tagliaerba

Simboli Internazionali 32

Garanzia Limitata 33

Informazloni per il Propietario 34

Procedure per un Uso Sicuro 35

Montaggio 37

Uso 39

Tabella di Manutenzione 43

Manutenzione 44

Solutione di Problemi 53

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

MURRAY 405028X51 - Product Type - 24

MURRAY 405028X51 - Product Type - 25

IMPORTANTE: i seguenti simboli si trovano sull'unità o sulla documentazione che correda il prodotto. Prima di usare l'unità apprendere e capire lo scopo di agli significi.

La sicurezza Avvertendo Illustrato

1 ATTENZIONE
2 IMPORTANTE: leggere il manuale d'uso prima di usare esta macchina.
3 ATTENZIONE: oggetti lanciati. Tenere alla larga i presenti. Leggere le istruzioni d'uso prima di usare esta macchina.
4 ATTENZIONE: non usare esta macchina su pendenze superiore a 10 gradi.
5 DERICOLO: tenere lontano i presenti, specialmente bambini dall'unità.
6 PERICOLO: sensa gradino.
7 PERICOLO: tenere lontano mani e piedi dalle lame in movimento.
8 PERICOLO: scollegare il filo della candela di accensione prima di eseguire la manutenzione dell'unità.
9 ATTENZIONE: superficie calda.
10 ATTENZIONE: fare attenzione quando si collegano o scollegano accessori.
11 ATTENZIONE: fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
12 IMPORTANTE: seguire le istruzioni nel manuale d'uso per mettere in piano l'alloggamenti del tagliaerba.
13 ATTENZIONE: teneri lontano alla lam del tagliaerba quando il motore e acceso.

Simboli dei comandi e d'uso

1 Avvio del motore
2 Fari
3 Motore in funzione
4 Arresto del motore
5 Motore in funzione
6Freno
7 Freno a mano
8 Frizione
9 Lento
10 Velocity
11 Valvola dell'aria
12 Olio
13 Comando della rotazione delle lame
14 Sollevare
15 Combustible

POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON CORPORATION

Validità dal 1 gennaio 2006, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2006

GARANZIA LIMITATA

La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostiturà gratuito. La parte o le parti del prodotto che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinata alla riparazione o sostuzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Autorizzato più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo www.murray.com.

NON ESISTE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPLICITA SUL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRENDENTI QUELLE RIGUARDANTI LA COMMERCIABILITA' E LIDONEITA' PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO LIMITATE AD UN ANNO DALL'ACQUISTO OPPURE AL PERIODO CONSENTITO DALLA LEGGE. SONO COMUNQUE ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI TIPI DI GARANZIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITA' PER DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI E' ESCLUSA NELLA MISURA PREVISTA PER LEGGE. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e/o non permettono l'esclusione o la restrizione dei danni accidentali o consequencesi, per cui le restrizioni e le escludioni sopra citate sono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi concede determinati diritti legali a cui potretefare riferimento assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.

TERMINI DELLA GARANZIA

Marca / UnitàUso privatoUso commerciale

Rider / Trattori 2anni 90giorni

Il periodo di garanzia inizia alla data di acquire del primo consumatore o utente commerciale e si conclude come indicato nella segunte tabella. Per "uso privato" si intende l'utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso commerciale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzato, compreso quello commerciale che include l'uso pericontezeri e il noleggio. Dopoe che un prodotto è stato utilizzato ad uso commerciale, sare sempre classificato come prodotto per uso commerciale ai fini di questa polizza di garanzia.

Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Murray. Conservare la ricevuta di acquisso. Se la ricevuta di acquisto non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Siamo lieti di effettuare le riparazioni in garanzia e ci scusiamo per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle riparazioni in garanzia viene gestita come simplice procedura di routine; tuttable, alcune richieste di garanzia non appaiano giustificate. Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui il danno al prodotto si via verificato acause di un cattivo uso o di trascuratzezza, oppure di una scorretta manutenzione, o alla, in caso di danni durante la spedizione, l'imballaggio, il rimessaggio o l'installazione. Altrettanto, la garanzia sareva invalidata nel caso in cui sua stato rimioso il numero di series del prodotto oppure il prodotto si stato alterato o modificato.

La presente garanzia copre esclusivamente i difetti di materiale e/o manodopera. Per evitare incompensioni tra cliente e Centro di Assistenza Autorizzato, di seguito sono riportate alcune delle cause di difetti ai prodotti non coperte alla garanzia.

  • Normale usura: Piccolo motore Per il corretto funzionamento, le attrezzature a motore necessitano della sostituzione periodica delle parti di normale usura, come tutti i dispositivi meccanici. La garanzia non copre le riparazioni di的那一 parte del prodotto e del motore che si sono usurate.
  • Installazione: La presente garanzia non copre i prodotti soggetti a installazioni improprie o non autorizzate, manomissioni o modifiche nonché le installazioni che possono impedire l'aviamento o ridurre le prestazioni del motore.
  • Manutenzione impropria: La durata del presente prodotto dipende delle condizioni di utilizzo e nella relativa manutenzione. Gli intervalli di manutenzione e regolazione raccomandati sono riportati nel Manuale dell'Operatore. I prodotti come motozappe, bordatori e rasaerba vengono spessoutilizzati in ambienti sporchi o polverosi, che posso provocarne l'usura prematura. Tale usura, dovuta alla penetrazione di sporciazza, polvere o altr materiali abrasivi per la manutenzione impropria del prodotto non è coperta alla garanzia. La garanzia non copre le eventuali riparazioni dovute a difetti provocati da ricambi non originali.
    Carburante e/o alimentazione insufficienti o impropri: La presente garanzia non copre danni dovuti all'uso di carburante stantio o benzine modificare. Danni al motore oppure ai relativi componenti come camera di combustione, valvole, sedi e guidere delle valvole, avolgimenti del motorino di avviamento ecc. dovuti all'uso di carburanti alternativi come GPL, metano ecc. non sono coperti della garanzia a meno che il motore non sia omologato per il funzionamento con tali carburanti. Inoltre non sono coperti componenti rigati o rotti per l'uso del prodotto con olio lubrificante insufficiente, contaminato o di tipo errato oppure componenti danneggiati per la mancata lubrificazione.
  • Uso improprio: L'uso corretto del prodotto è illustrato nel Manuale dell'Operatore. Danni al prodotto dovuti a fuorigiri, surriscaldamento o funzionamento in spazi limitati alla ventilazione sufficiente. Danni al prodotto per vibrazioni eccessive dovute ad allentamento degli elementi di fissaglio del motore, lame o giranti allentate o disequilibrate, fuorigiri oppure albero motoreiegato per l'urto con un corpo estraneo. Danni o malfunzionali per incidenti, abusi, manutenzione impropria, gelo o deterioramento da parte di sostanze chimiche nonché il superamento delle capazità specificate nel Manuale dell'Operatore non sono coperti alla garanzia.
  • Normale messa a punto, materiale di consumo o regolazioni: La presente garanzia non copre il materiale di consumo come olio, cinghie, lame, O-ring, filtri ecc.
  • Altre esclusioni: Riparazioni o regolazioni di componenti non prodotti alla Briggs & Stratton Corporation; fare riferimento alla garanzia dei rispetti vi produttori. La presente garanzia non copre eventuali difetti dovuti a cause di forza maggiore non imputabili al produttore. Inoltre sono esclusi i prodotti usati, ricondizioniati e dimostrativi.

L'assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i Centri di Assistenza Autorizzati, che potete trovare con il nostro Dealer Lcator all'indirizzo www.murray.com.

Conoscere il prodotto:

Se si capisce l'unità e si sa come esta funzione, si pourrait ottener il migliorare rendimento. Leggendo quello manuale confrontare le illustrazioni con l'unità. Imparare l'ubicazione e la funzione dei comandi. Per prevenire incidenti, seguire le istruzioni d'uso e le norme di sicurezza. Conservare quello manuale per riferimento futuro.

MURRAY 405028X51 - Conoscere il prodotto: - 1

ATTENZIONE

Questo symbolo indica importanti precauzioni di sicurezza. Questo symbolo indica: "Attenzione! All'erta! Pericolo."

Responsabilità del proprietario

MURRAY 405028X51 - Responsabilità del proprietario - 1

ATTENZIONE

Questo tagliaerba è in grado di amputare mani e piedi e catapultare oggetti. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, cui可能导致 gravi lesionsi o decesso dell'operaatore o di chi si trova in prossimità della macchina.

Il propriétario ha la responsabilità di seguire le istruzioni indicate qui sotto.

Contrassegni di identificazione (CE)

A.Numero di identificazione del costruttore
B.Numero di serieler del costruttore
C. Potenza nominale in kilowatt
D. Velocità max motore in giri/min.
E. Nome e indirizzo del costruttore
F. Anno di fabbricazione
G. Logo di conformità CE
H. Peso dell'unità in chilogrammi

I. Livello di potenza acustica garantito in decibel

MURRAY 405028X51 - Contrassegni di identificazione (CE) - 1

Trattori tagliaerba a rotazione da trasporto

Addestramento

  1. Leggere attentamente le istruzioni. Conoscere i comandi e l'uso corretto della macchina.
  2. Non permettere mai che bambini o persona che non conoscono questeistruzioni usino il tagliaerba. Norme legali possono imporre un limite d'età per l'uso della macchina.
  3. Non tagliare mai l'erba quando vi sono in prossità persone, specialmente bambini, o animali.
  4. Ricordarsi che l'operaatore o utente è responsable per incidenti o situazioni che mettano a pericolo altra gente o proprietà altrui.
  5. Non trasportare passeggeri.
  6. Tutti i guidatori dovrebbero ottenere istruzione praticada professionisti. Tale istruzione dovrebbe enfatizzare:

a.attenzione e concentrazione quando si lavora con macchine da trasporto;
b. se si perde il controllo di una macchina da trasporto su una pendenza, non lo si può riguadagnare premendo il freno. Le principali ragioni per la perdita di controllo sono:

  • presa insufficiente delle ruote;
  • velocità eccessiva;
  • frenatura non adeguata;
  • il tipo di macchina non è adatto alla mansione;
  • inconsapevolezza dell'effetto delle condizioni del terreno, specialmente di pendenze;
  • aggancio e distribuzione carico non corretti.

Preparazione

  1. Durante l'uso, indossare sempre scarpe robuste e calzoni lunghi. Non usare la macchina a piedi nudi o con sandali aperti.
  2. Controllare bene la zona dove si intende usare la macchina e togliere tutti gli oggetti che sono essere catapultati alla macchina.

  3. ATTENZIONE - la benzina è altamente inflammabile.

a. Conservare la benzina in contentitori apposti.
b. Aggiungere benzina all'aperto solamente e non fumare.
c. Aggiungere benzina prima di avviare il motore. Non togliere mai il coperchio del serbatoio oaggiungere benzina
d. Se si versa della benzina, non tentare di avviare il motore, ma spostare la macchina lontano alla zona dove è stata versata la benzina per evitare di provocare un incendio fino a quando I vapori di ben zina non si siano dissipati.

e. Rimettere tutti i coperchi dei serbatoi e del contentitore saldamente.

  1. Rimettere tutti i coperchi dei serbatoi e del contentitore saldamente.
  2. Prima dell'uso controllare sempre che le lame, i bulloni delle lame e i gruppi di trancia non siano consumati o danneggiati. Sostituire le lame e i bulloni consumati o danneggiati in gruppo per preservare l'equilibrio.
  3. Fare particolare attenzione su macchine a più lame in quanto una lama in rotazione può causare la rotazione delle autres lame.

Uso

  1. Non usare il motore al chiuso dove potrebbero raccogliersi pericolosi vapori di ossido di carbonio.
  2. Tagliare l'erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
  3. Prima di tentare di avviare il motore, disinnestare tutti gli innesti delle lame e mettere in folle.
  4. Non usare su pendenze di più di 10 gradi.
  5. Ricordarsi che non esiste una pendenza "sicura". L'uso su pendenze erbose richiede particolare attenzione. Per evitare di capottare:

a. non partire o fermarsi bruscamente in salute o discesa;
b. insere la marcia lentamente, lasciare sempre la marcia inserita, specialmente in discesa;
c. limitare la velocità su pendenze e durante svolte brusche;
d. sfare sempre attenzione a buche e dossi e altri pericoli nascosti;
e. non tagliare mai l'erba trasversalmente rispetto alla pendenza, a meno che non si usi una macchina creata appositamente.

  1. Fare attenuationo quando si trainano carichi o si usano macchine per servizi pesanti.

a. Usare solamente puncti di aggancio della barra di traino approvati.
b. Trainare solamente carichi che si possono migliormente controllare.
c. Non fare svolte bruschhe. Fare attenzione durante la retromarcia.
d. Usare contrappesi o pesi per le ruote se suggerito nel libretto di istruzioni.

  1. Fare attentione al traffico quando si attraversa o vicino a strade.
  2. Arrestare la rotazione delle ruote prima di attraversare superfici non erbose.

  3. Quando si usano accessori, non dirigere mai lo scarico del materiale verso chi si trova nelle vicinanze e non lasciare che ci si avvicini alla macchina in funzione.

  4. Non usare mai il tagliaerba con protezioni o schemature difettosi, oswana i dispositivi di sicurezza.
  5. Non cancellare le impostazioni del regolatore del motore o accelerare a velocità eccessive. L'uso di un motore a velocità eccessiva può essere il pericolo di lesioni.
  6. Prima di lasciare la posizione di guida

a. disinnestare l'avvio dell'alimentazione e abbassare gli accessori;
b. passare in folle e mettere il freno a mano;
c. fermare il motore e togliere la chiave.

  1. Disinnestare l'azionamento degli accessori, spegnere il motore e scollegare il filo (o fili) della candela di accensione o togliere la chiave di accensione

a. prima di pulire ostruzioni o liberare il piano inclinato;
b. prima di controllare, pulire o lavorare sul tagliaerba;
c. dopo aver colpito un oggetto, controllare che il tagliaerba non sia danneggiato ed effettuare le riparazioni necessarie prima di usare nuovamente la macchina;
d. se la macchina inizia a vibrare in modo anormale (controllare immediatamente).

  1. Disinnestare l'azionamento degli accessory durante il trasporto o quando la macchina non è in uso.
  2. Fermare il motore e disinnestare l'azionamento degli accessory

a. prima di aggiungere benzina;
b. prima di togliere il raccoglierba;
c. prima di regolare l'altezza a meno che non si esegua la regolazione alla posizione di guida.

  1. Ridurre l'apertura della valvola a farfalla durante la corsa massima e, se il motore ha una valvola di arresto, arrestare il combustibile quando si finisce di tagliare l'erba.
  2. Prima e durante la retromarcia, guardare dietro e in basso controlling che non ci siano bambini piccoli.
  3. Fare particolare attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possono limitare la visuale.

Manutenzione e conservazione

  1. Fare attentione su macchine a più lame, in quanto la rotazione di una lama cui causare la rotazione delle autres lame.
  2. Quando si intende parcheggiare, conservare o abbassare i mezzi di taglio se non si usa un bloccaggio meccanico positivo.
  3. Mantenere ben serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti per assicurarsi che la macchina sia in condizione di funzionare in tutte sicurezza.
  4. Non conservare mai la macchina con benzina nel serbatoio dentro un edificio dove i vapori possano raggiungere una fiamma non protetta o una scintilla.
  5. Lasciare raffreddare il motore prima di conservare la macchina al chiuso.
  6. Per ridurre il pericolo di incendi, pulire il motore, il silenziatore di scarico, lo scomparto della batteria e il serbatoio di benzina da erba, foglie o grasso eccessivo.
  7. Controllare il raccoglierba frequently per verificare che non sia consumato o deteriorato.
  8. Sostituire parti consumate o danneggiate per motivi di sicurezza.
  9. Se si deve svuotare il serbatoio, farlo all'aperto.

Tutti i dispositivi di fissaggio sono nel sacchetto delle parti. Non gettare parti o materiale fino a quando l'unità non sia completamente montata.

MURRAY 405028X51 - Manutenzione e conservazione - 1

ATTENZIONE

Prima di iniziare il montaggio o la manutenzione del tagliaerba, togliere il filo della candela di accensione.

ATTENZIONE: prima di iniziare il montaggio o la manutenzione del tagliaerba, togliere il filo della candela di accensione.

Come installare le ruote anteriorsi

Tagliare con un coltello i quattro lati del contentitore. Installare le ruote anteriors (1) nel contentitore (Figura 1).

NOTA: Usare un pezzo di legno di circa 1,25 metri di lunghezza per sollevare la parte anteriore del trattore. Se non si trovare un pezzo di legno simile, richiedere l'assistenza di un'altra persona per sollevare il trattore. Fare attenzione a non far cadere il trattore.

MURRAY 405028X51 - Come installare le ruote anteriorsi - 1
Figura 1

  1. Sollevare la parte anteriore del trattore. Collocare un supporto (un blocco di legno) sotto il trattore.
  2. Verificare che l'asta della valvola (2) sia verso l'esterno del trattore. Inserire la ruota anteriore (1) sull'albero (3).
  3. Fissare le ruote anteriors (1) con rondella (4), rondella (7) e copiglia (5). Piegare le estremità della copiglia (5)分开andole per fissare la ruota anteriore sull'albero.
  4. Dopo aver installato le ruote anteriorsi (1), sollevare il trattore dal supporto. Tirare il trattore fuori dal contentitore.
  5. Se il trattore acquistato ne è dotato, installare i coprimozzo (6). Verificare che le rondelle fissino bene i coprimozzo.

Come installare il sedile

  1. Togliere con cura l'involucro di plastica dal sedile.
  2. Allineare i fori del cardine del sedile (2) con I fori del sedile (1). Fissare il sedile al cardine del sedile con i dispositivi di fissaggio (4) e (5) (Figura 2).
  3. Controllare la posizione di guida del sedile. Se il sedile deve essere regolato, allentare i due bulloni ad alette (5). Far scivolare il sedile (1) in avanti o indietro lungo i fori di regolazione del sedile (3). Fissare i bulloni ad alette.

MURRAY 405028X51 - Come installare il sedile - 1
Figura 2

Come montare il volante

  1. Assicurarsi che le ruote anteriors puntino in avanti.
  2. Far scivolare la copertura (3) sul pianitone di guida (2). Verificare che il collare della copertura sia in alto (Figura 3).
  3. Far scivolare il volante (1) sul piantone di guida.
  4. Applicare il volante sul piantone con la vite (4) e la rondella (6).
  5. Alcuni modelli sono dotati di una guarnizione (7) addizionale nel sacchetto delle parti. Applicare la guarnizione. Al centro del piantone di guida.

MURRAY 405028X51 - Come montare il volante - 1
Figura 3

Batteria che non richiede manutenzione

IMPORTANTE: Prima di attaccare i cavi della batteria alla batteria, controllare la data della batteria, da cui si può determinare se la batteria deve essere caricata.

  1. Controllare la data della batteria sulla parte superiore della batteria (1) (Figura 4).
  2. Se la batteria viene usata prima della data indica, i cavi della batteria possono essere collegati perché prima caricare la batteria. Vedere "Come installare i cavi della batteria".
  3. Se la batteria viene usata dopo la, la batteria deve essere caricata. Vedere "Come caricare la batteria".

MURRAY 405028X51 - Batteria che non richiede manutenzione - 1
Figura 4

Come caricare la batteria

MURRAY 405028X51 - Come caricare la batteria - 1

ATTENZIONE

Non fumare quando si carica la batteria. Tenere la batteria al riparo da scintille. Le esalazioni acide della batterie possono causare un'esplosione.

  1. Rimuovere la batteria (1) e il portabatteria (Figura 4).
  2. Rimuovere i cappucci protettivi dai terminali della batteria.
  3. Usare un Caricabatterie da 12 volt per caricare la batteria (1). Caricare a 6 ampere per un'ora. Se non si ha un Caricabatterie, far caricare la batteria presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
  4. Installare la batteria (1) e il portabatteria (3). Verificare che il terminale positivo (+) (4) sua a sinistra.

Come installare i cavi della batteria

MURRAY 405028X51 - Come installare i cavi della batteria - 1

ATTENZIONE

Per prevenire scintille, fissare il cavo rosso al terminale positivo (+) prima di collegare il cavo nero.

  1. Rimuovere i cappucci protettivi dai terminali della batteria (Figura 4).
  2. Far passare il copriterminale (2) sulla cavo rosso (5). Fissare il cavo rosso al terminale positivo (+) (4) con i dispositivi di fissaggio (6) e (7).
  3. Fissare il cavo nero (8) al terminale negative (-) con i dispositivi di fissaggio (6) e (7).

Controllare i pneumatici

Controllare la pressione dell'aria nei pneumatici. Pneumatici troppo gonfi sono duri, compromettendo il comfort del trattore durante la guida. Inoltre una pressione d'aria sbagliata impedirà al tagliaerba di tagliare uniformamente. La giusta pressione d'aria è di 0,97 BAR (14 PSI) per i pneumatici anteriorsi, 0,69 BAR (10 PSI) per i pneumatici posteriori. I pneumatici sono stati gonfiati in effesso per la spedizione

Controllare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba

Assicurarsi che il livello del taglio sia ancora corretto. Dopo aver tagliato erba per un breve fatto, controllare la zona tagliata. Se l'alloggiamento del tagliaerba non taglia uniformmente, videere le istruzioni su "Come regolare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba" nella sezione sulla manutenzione, servizio e regolazione del libretto di istruzioni.

Come preparare il motore

NOTA: Il motore è stato inviato alla fabbrica pieno di olio. Controllare il livello dell'olio. Aggiungere olio se necessario.

Vedere le istruzioni del fabbricante per il tipo di benzina e olio da usare. Prima di usare l'unità, leggere le informazioni sulla sicurezza, l'uso, la manutenzione e la conservazione.

MURRAY 405028X51 - Come preparare il motore - 1

ATTENZIONE

Seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il tipo di benzina e olio di usare. Usare sempre un contentitore di sicurezza per la benzina. Non fumare quando si aggiunge benzina al motore. Non aggiungere benzina al chiuso. Prima di aggiungere benzina spagnere il motore. Attendere per alcuni minuti che il motore si raffreddi.

Importante! Prima di iniziare a tagliare l'erba

  • Controllare l'olio del motore.
    Riempire il serbatoio di benzina.
  • Controllare la pressione dell'aria dei pneumatici.
  • Controllare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba.
  • Collegare i cavi della batteria.

Ubicazione dei comandi

Comando della rotazione della lama (1): usare il commando della rotazione della lama per avviare e fermare la rotazione della lama (Figura 5).

Pedale della frizione/freno (2): il pedale ha due funzioni. La prima funzione è come frizione. La seconda funzione è come freno.

Interruttore dei fari (3): l'interruttore dei fari è la prima parte dell'interruttore di accensione. Per usare i fari con il motore in moto, girare la chiave sulla posizione per i fari.

Interruttore di accensione (3): usare l'interruttore di accensione per accendere e spegnere il motore.

Leva del cambio (4): usare la leva del cambio per cambiare marcia.

Leva di sollevamento (5): usare la leva di sollevamento per cancellare l'altezza del taglio.

Leva del freno a mano (6): usare la leva del freno a mano per innestare il freno quando ci si allontana dall'unità.

Leva del lavoro della valvola a farfalla (7): usare la leva del lavoro della valvola a farfalla per aumento o diminuire la velocità del motore.

MURRAY 405028X51 - Ubicazione dei comandi - 1
Figura 5

Accessor

L'unità può usare numerousi diversi accessori. Questa unità può trainare accessori come una spazzatrice, un aeratore, o una concimatrice a tramoggia. Questa unità non può usare accessori che si insertisco nel terreno come un aratro, un'erpice a dischi o un coltivatore.

For trailer and pull-behind attachments, the maximum Per rimorchi o accessori da traino, il peso massimo è di 113 kg.

Come usare il comando della valvola a farfalla

Usare il dato della valvola a farfalla (7) per augmentare o diminuire la velocità del motore (Figura 5).

  1. La posizione VELOCE è indicata da un dente d'ar resto. Spostare il lavoro della valvola a farfalla su questa posizione per l'uso normale e quando si usa un'insaccatrice. Per caricare al massimo la batteria e per un motore che funzioni ad una temperatura più bassa, usare la posizione VELOCE.
  2. Il regolatore del motore è impostato in fabbrica per un rendimento ottimale. Non cambiarne l'impostazione per augmentare la velocità del motore.

Come usare il dato della rotazione della lama

Usare il dato della rotazione della lama (1) per innestare la lama (o lame) (Figura 5).

  1. Prima di avviare il motore, verificare che il dato della rotazione della lama (1) sia nella posizione DISINNESTATO..
  2. Spostare il dato della rotazione della lama (1) nella posizione INNESTATO per ruotare la lama (o lame).

NOTA: Se il motore si ferma quando si innestano le lame, l'interruttore del sedile non è attivato. Sedersi al centro del sedile.

  1. Spostare il dato di rotazione della lama (1) sulla posizione DISINNESTATO per fermare la lama (o lame). Prima di lasciare la posizione di operatore, verificare che la lama o lame abbiano interrotto la rotazione.
  2. Prima di attraversare un marciapiede o una strada, spostare il commando di rotazione della lama (1) sulla posizione (DISINNESTATO).

ATTENZIONE

Mantenere sempre mani e piedi lontano alla lama, dall'apertura del deflettore e dall'alloggiamento del tagliaerba quando il motore è in funzione.

Come usare la leva del cambio

Per cancellare la marcia in avanti o la direzione dell'unità seguire le istruzioni qui sotto:

MURRAY 405028X51 - Come usare la leva del cambio - 1

AVVERTENZA

Prima di spostare la leva delchio, premere a fondo il pedale della frizione/freno per arrestare l'unità. Se l'unità non è ferma la trasmissione più essere danneggiata.

  1. Premere a fondo il pedale della frizione/freno (2) per fermare l'unità. Mantenere il piede sul pedale (Figura 5).
  2. Spostare la leva del lavoro della valvola a farfalla (7) sulla posizione LENTO.
  3. Per andare in avanti, spostare la leva del cambio (4) nella posizione per la marcia in avanti. Per andare indietro, spostare la leva del cambio (4) sulla retromarcia.
  4. Lasciare andare lentamente il pedale della frizione/freno (2). Non mantenere il piede sul pedale.
  5. Spostare il dato della valvola a farfalla (7) sulla posizione VELOCE.

Come usare il freno a mano

  1. Premere a fondo il pedale della frizione/freno (2) (Figura 5).
  2. Alzare la leva del freno a mano (6).
  3. Lasciare andare il pedale della frizione/freno e quindi lasciare andare la leva del freno a mano. Verificare che il freno a mano blocchi con sicurezza l'unità.
  4. Per togliere il freno a mano, premere a fondo il pedale della frizione/freno (2). Il freno a mano verrà rilasciato automaticamente.

MURRAY 405028X51 - Come usare il freno a mano - 1

ATTENZIONE

Prima di abbandonare la posizione di guida, spostare la leva delchio su folle (posizione N). Mettere il freno a mano. Spostare il comando di rotazione della lama in posizione DISINNESTO. Spagnere il motore e togliere la chiave dell'accensione.

Comeambiare l'altezza di taglio

Per cancellare l'altezza di taglio, alzare o abbassare la leva di sollevamento (5) nel modo seguente (Figura 5).

  1. Spostare la leva di sollevamento (5) in avanti per abbassare l'alloggiamo del tagliaerba e all'indietro per alzare l'alloggiamo del tagliaerba.
  2. Quando si atravera un marciapiede o una strada, spostare la leva di sollevamento (5) sulla posizione più alta e spostare il commando di rotazione della lama sulla posizione DISINNESTO.

Come specnere l'unità

  1. Premere a fondo il pedale della frizione/freno (2) per fermare l'unità. Tenere il piede sul pedale (Figura 5).
  2. Spostare il dato di rotazione della lama (1) sulla posizione DISINNESTO.
  3. Mettere la leva delchio (4) in FOLLE.
  4. Mettere il freno a mano (6).

MURRAY 405028X51 - Come specnere l'unità - 1

ATTENZIONE

Verificare che il freno a mano blocchi sicuramente l'unità.

  1. Spostare il dato della valvola a farfalla (7) sulla posizione LENTO.
  2. Per spegnere il motore, girare la chiave di accensione (3) in posizione OFF. Togliere la chiave.

Come trasportare l'unità

Per trasportare l'unità, seguire le istruzioni qui sotto.

  1. Spostare il lavoro di rotazione della lama sulla posizione DISINNESTO.
  2. Alzare la leva di sollevamento alla posizione più alta.
  3. Spostare il dato della valvola a farfalla in una posizione fra LENTO e VELOCE.
  4. Per aumento la velocità, spostare la leva delchio su una velocità maggiore.

Come usare l'unità con l'alloggiamento del tagliaerba

IMPORTANT: Quando si usa l'unità con l'alloggia-mentation del tagliaerba,METTERe sempre il comando della valvola a farfalla sulla posizione VELOCE.

  1. Avviare il motore.
  2. Spostare la leva di sollevamento su una posizione di taglio. Per erba alla o spessa, tagliare nella posizione più alta prima e poi abbassare l'alloggi-mentation del tagliaerba ad una posizione inferiore.
  3. Spostare il dato della valvola a farfalla sulla posizione LENTO.
  4. Spostare lentamente il dato di rotazione della lama sulla posizione INNESTO.
  5. Premere a fondo il pedale della frizione/freno.
  6. Mettere la leva delchio su una marcia.

NOTA: Quando si taglia l'erba in prati spessi o si usa un'in-saccatrice, mettere ilchio sulla marcia più Bassa.

  1. Lasciare andare lentamente il pedale della frizione/freno.
  2. Spostare il dato della valvola a farfalla sulla posizione VELOCE. Se si deve andare più velocemente o lentamente, fermare l'unità e spostare la leva delchio su un'altra marcia.
  3. Assicurarsi che il livello di taglio sia ancora corretto. Dop o aver tagliato l'erba per un breve fatto, controllare la zona tagliata. Se l'alloggiamo del tagliaerba non taglia uniformmente, vedere le istruzioni su "Come regolare il livello dell'alloggiamo del tagliaerba" nella sezione sulla manutenzione.

MURRAY 405028X51 - Come usare l'unità con l'alloggiamento del tagliaerba - 1

ATTENZIONE

Per un miglioramento sull'unità, selezionare una marcia sicura.

Come usare l'unità su pendenze

MURRAY 405028X51 - Come usare l'unità su pendenze - 1

ATTENZIONE

Non andare in salute o discesa che sono troppo ripide per andare in senso longitudinale. Non attraversare mai una pendenza.

  1. Prima di salute o scendere da una pendenza, mettere la leva delchio sullamarcia più bassa.
  2. Non fermarsi o cancellare marcia in pendenza. Se ci si deve fermare, premere rapidamente il pedale della frizione/freno eMETTERI freno a mano.
  3. Per ripartire, assicurarsi che la leva delchio si a sulla marcia più Bassa. Mettere il dato della valvola a farfalla sulla posizione LENO. Lasciare lentamente andare il pedale.

  4. Se ci si deve fermare o si deve ripartire in pendenza, verificare di avere abbastanza spazio per lo spostamento dell'unità quando si toglie il freno a mano e si mette la marcia.

  5. Fare particolare attenzione quando si cambia direzione in salute o discesa. Quando ci si trova su una pendenza o in una curva su una collina, mettere il comando della valvola a farfalla sulla posizione LENO per prevenire incidenti.

Prima di avviare il motore

Controllare l'olio

NOTA: Il motore è stato inviato alla fabbrica pieno di olio. Controllare il livello dell'olio. Aggiungere olio se necessario. Consultare le istruzioni del fabbricante per il tipo di benzina e olio da usare.

  1. Controllare che l'unità sia su una superficie pianà.

NOTA: Non controllare il livello dell'olio con il motore in moto.

  1. Controllare l'olio.Seguire la procedura consigliata nelle istruzioni del fabbricante.
  2. Se necessario,aggiungere olio fino a quando non raggiunga il segno di PIENO sull'asta di livello. La quantità d'olio necessaria fra AGGIUNGERE e PIENO è indicata sull'asta di livello. Nonaggiungere troppo olio.

Aggiungere benzina

MURRAY 405028X51 - Aggiungere benzina - 1

ATTENZIONE

Usare sempre un contentitore di benzina di sicurezza. Non fumare quando si aggiunge benzina nel serbatoio di combustibile. Non aggiungere benzina al chiuso. Prima di aggiungere benzina, spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per diversi minuti.

Riempire il serbatoio di combustibile (1) fino alla posizione PIENO (2) con benzina senza piombo regolarel (Figura 6). Non usare benzina perché piombo super. Verificare che la benzina sia fresca e pulita. Benzina con piombo aumento i depositi e ridurra la durata delle valvole.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 6

Come avviare il motore

MURRAY 405028X51 - Come avviare il motore - 1

ATTENZIONE

Ilsysteme elettrico èdotato di un systema che rileva la presenza dell'opercatore mediante un interrottore a sensore sotto il sedile. Questi componenti comunicano alsysteme elettrico la presenza dell'opercatore sul sedile. Quitoystema spegnerà il motore quando l'opercatore abbandona il sedile. Assicurarsi sempre che questo systema si funzionante per motivi di sicurezza.

NOTA: Il motore non si avviere a meno che non si prema il pedale della frizione/freno e sposti il dato di rotazione della lama sulla posizione DISINNESTO.

  1. Premere a fondo il pedale della frizione/freno. Tenere il piede sul pedale.
  2. Mettere la leva delchio in folle (N).
  3. Verificare che il lavoro di rotazione della lama sia in posizione DISINNESTO.
  4. Spostare completamente in avanti il dato della valvola a farfalla sulla posizione CHIUSA o VELOCE. Alcuni modelli hanno una manopola separata per la valvola dell'aria. Tirare la manopola della valvola dell'aria in posizione completamente CHIUSA.
  5. Girare la chiave di accensione in posizione AVVIAMENTO.

NOTA: Se il motore non parte dello uomini o cinque tentativi, mettere il comando della valvola a farfalla in posizione VELOCE. Riprovare a far partire il motore. Se il motore non parte, consultare la sezione sulla SOLUZIONE DI PROBLEMI.

  1. Mettere lentamente il dato della valvola a farfalla in posizione LENO.
  2. Per avviare un motore caldo,METTER il comando della valvola a farfalla in una posizione intermedia fra VELOCE e LENTO.

Suggerimenti per il taglio e la raccolta del l'erba

  1. Per ottener i migliorori risultati da un punto di vista estetico controlling il livello di taglio dell'alloggiaento del tagliaerba. Consultare "Come regolare il livello dell'alloggiamo del tagliaerba" nella sezione sulla manutenzione.
  2. For the mower housing to cut level, make sure the tires have the correct amount of air pressure.

  3. Perché l'alloggiamento del tagliaerba tagli uniformamente, assicurarsi che i pneumatici abbiano la giusta pressione d'aria.

  4. Controllare la lama agli volta che si usa l'unità. Se la lama è piegata o danneggiata, sostituirla immediatamente. Verificare inoltre che il dato della lama sia ben stretto.
  5. Mantenere affiliata la lama (o lame). Lame consumate faranno ingiallire l'erba.
  6. Non tagliare o raccogliere erba bagnata. L'erba bagnata non viene scaricata adeguatamente. Lasciar asciugare l'erba prima di tagliarla.
  7. Usare il lato sinistro dell'alloggiamento del tagliaerba per tagliare attorno ad un oggetto.
  8. Scaricare l'erba tagliata sulla zona tagliata per ottenero uno scarico più uniforme dell'erba.
  9. Quando si taglia l'erba su ampie zone, iniziare girando a destra in modo che l'erba tagliata si scarichi lontano da cespugli, muri di recinzione, viali di accesso, etc. Dop o uno o due giri, tagliare l'erba nella direzione opposta girando a sinistra.
  10. Se l'erba è molto alta, tagliarla due volte per diminuire il carico del motore. Prima tagliare con l'alloggiamento del tagliaerba sulla posizione più alta, quando abbassare l'alloggiamento per il secondo taglio.
  11. Per ottener un miglior rendimento del motore e uno scarico uniforme dell'erba tagliata, usare sempre il motore con la valvola a farfalla in posizione VELOCE.
  12. Quando si usa un'insaccatrice, usare il motore con la valvola a farfalla in posizione VELOCE e la leva delchio in prima o in seconda.
    12 Per ottener un taglio migliorie, tagliare con la leva delchio in una delle marce più basse.
  13. Dopo agli uso, pulire la parte inferiore e superiore dell'alloggiamento del tagliaerba per ottenere un rendimento ottimale. Inoltre un alloggiamento del tagliaerba pulito aiutera a prevenire incendi.
FrequenzaOperazioneCommenti
Ogni giorno o prima dell'usoManutenzione del motore.Consultare il Manuale del motore.
Esaminare le lame.Controllare che non vi siano tagli, usura e Danni eccessivi.
Rimuovere i detriti dall'unità e pulire da detriti il tratto di prato che si intende tagliare.
Esaminare tutte le parti rotanti e scorrevoli.
Controllare la pressione dell'aria nei pneumatici.Consultare la sezione sulla Manutenzione.
Verificare che l'alloggiamento del tagliaerba sia a livello.Consultare la sezione sulla Manutenzione.
Esaminare le cinghie a V.Controllare che non vi siano tagli, usura e Danni eccessivi.
Controllare il funzionamento del freno.Consultare lesezioni sull'Uso e la Manutenzione.
Al completamento delle prime 5 oreCambiare l'olio.Consultare il Manuale del motore.
Dopo 25 oreManutenzione del motore.Consultare il Manuale del motore.
Rimuovere, esaminare,'affare e bilanciare le lame.Consultare la sezione sulla Manutenzione.
Controllare le regolazioni: a. Cont rollo della rotazione della lamab. Frenoc. Frizione d. Sterzo.Consultare la sezione sulla Manutenzione.
Lubricare lo chassis e l'alloggiaento del tagliaerba.Consultare le istruzioni sui Punti da lubricificare.
Controllare la marmitta: a. Torsioneb. Verificare che non si usurata obruciatab. Controllare le condizioni del dispositivo di sicurezza (se applicabile).Consultare la sezione sulla Manutenzione.
Prima del rimessaggio di 30 giorni o piùPreparare il motore per il rimessaggio.Consultare il Manuale del motore.
Drenare il systema del combustibile.Consultare le avventenze nel Manuale per l'uso.
Aggiungere lo stabilizzato di combustibile.Consultare il Manuale per l'uso.
Preparare la batteria per il rimessaggio: a. Rimuoverla dall'unità.b. Caricarla completeness.c. Collocarla in un luogo fresco e asciutto.

Raccomandazioni generali

  1. La manutenzione di questo prodotto è responsabilità dell'acquirente. Essa prolunghera la vita del prodotto ed è necessaria per mantenere la validità della garanzia.
  2. Controllare la candela di accensione, il freno, lubricificare l'unità e pulire ilhetto dell'aria una volta all'anno.
  3. Controllare i dispositivi di fissaggio. Verificare che siano ben stretti.
  4. Seguire la sezione sulla Manutenzione per mantenere l'unità in buone condizioni di funzionamento.

MURRAY 405028X51 - Raccomandazioni generali - 1

ATTENZIONE

Prima di un'ispezione, regolazione, o riparazione all'unità, scollegare il filo alla candelà di accensione. Togliere il filo alla candelà di accensione per evitare che il motore dia origine a un incidente.

NOTA: La torsione è misurata in Nm. Questa misurazione indica fino a che punto deve essere serrato un dato o un bullone. La torsioneiene misurata con una chiave torsiometrica.

Controllare la lama

MURRAY 405028X51 - Controllare la lama - 1

ATTENZIONE

Prima di controllare o togliere la lama, scollegare il filo alla candela di accensione. Se la lama colpisce un oggetto, fermare il motore. Controllare che l'unità non sia danneggiata. La lama è affiliata, indossare quanti o usare un pezzo di tessuto per proteggere le mani nel toccarla.

Se si mantiene affiliata la lama (1) e si controlling che non sia danneggiata, la lama taglierà meglio e sare più sicura (Figura 7). Controllare frequentlymente che la lama non sia troppo consumata, incrinata o danneggiata in altri modo.

Controllare frequentlymente il dato (3) che fissa la lamà (1). Mantenere il dato ben stretto. Se la lamà colpisce un oggetto, arrestare il motore. Scollegare il filo alla candela di accensione. Controllare che la lamà non sia piegata o danneggiata. Controllare che l'adattatore della lamà (5) non sia danneggiato.

Prima di usare l'unità, sostituire le parti danneggiate con parti originali. Consultare il centro di assistenza autorizzato locale. Ogni tre anni fare ispezionare la lava o sostituire la vecchia lava con una parte originale da un technician autorizzato.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 7

Come togliere e installare la lama

  1. Togliere l'alloggiamento del tagliaerba. Vedere le istruzioni su "Come rimuovere l'alloggiamento del tagliaerba.
  2. Usare un pezzo di legno per impedire che la lama giri.
  3. Togliere il dato (3) che fissa la lama (1) (Figura 7).
  4. Controllare la lama e l'adattatore della lama (5) secondo le istruzioni contenute nella sezione "Controllare la lama". Sostituire una lama consumata o danneggiata con una lama originale. Consultare un centro assistenza autorizzato locale.
  5. Pulire la parte superiore e inferiore dell'alloggia-mentation del tagliaerba. Eliminare l'erba e i detriti.
  6. Montare la lama (1) e l'adattatore della lamasul mandrino (6).
  7. Montare la lama in modo che i bordi di sollevamento (7) siano verso l'alto. Se la lama è capovolta, non taglierà correttamente e più causare incidenti.
  8. Fissare la lama con la rondella e dato originali (3). Verificare che il bordo esterno della molla Belleville (2) sua contro la lama.

MURRAY 405028X51 - Come togliere e installare la lama - 1

ATTENZIONE

Il dato (3) che fissa la lama deve essere sempre ben stretto (1). Un dato o una lama allentanti possono causare un incidente.

  1. Serrare il dato (3) che fissa la lama (1) con una torsione di 41,5 Nm.
  2. Installare l'alloggiamoento del tagliaerba. Vedere la sezione "Come rimuovere l'alloggiamoento del tagliaerba".

Come regolare il dato di rotazione della lama

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Il dato di rotazione della lama deve funzionare correttamente per prevenir lesioni.

In condizioni normali di uso, il dato di rotazione della lama non richiedera regolazioni. Tuttavia, se il rendimento peggiora o la qualità del taglio è scadente, effettuare le seguenti modifiche.

  1. Quando si taglia l'erba, verificare che il dato della valvola a farfalla sua in posizione VELOCE.
  2. Mettere il dato di rotazione della lama in posizione DISINNESTO (1) (Figura 8).
  3. Spagnere il motore. Scollegare il filo alla candelà di accensione.
  4. Controllare la lama (o lame). Mantenerle affiliate. Una lama non affilata fara ingiallire l'erba.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 8

  1. Scollegare la molla di azionamento della lama (2) dall'asta di controllo della lama (1) (Figura 9). Mettere la molla di azionamento della lama (2) nel foro centrale (4). In quello modo si diminuisce la tensione sulla cinghia di trasmissione del tagliaerba.
  2. Collegare il filo alla candela di accensione. Tagliare l'erba per un breve tratto e ricontrollare la qualità del taglio. Se necessario, spostare la molla di azionamento della lama (2) sul foro inferiore (5).
  3. Ricontrollare la qualità del taglio. Se non è migliorata, sostituire la cinghia di trasmissione del tagliaerba. Vedere la sezione "Come sostituire la cinghia di trasmissione del tagliaerba". Se sostituendo la cinghia non si corregge il problema, portare l'unità presso un centro di assistenza autorizzato.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 2
Figura 9

  1. Mettere il lavoro di rotazione della lama in posizione DISINNESTO. Fermare il motore.
  2. Controllare il funzionamento del freno della lama. Girare a mano le puleggie. Verificare che i cuscinetti del freno (7) siano premuti fermamente contro le puleggie (Figura 10).

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 3

ATTENZIONE

Se i cuscinetti del freno (7) non premono fermamente contro le pulegge, portare l'unità presso un centro di assistenza autorizzato.

  1. Mettere il dato di rotazione della lama in posizione INNESTO (2) (Figura 8).
  2. Controllare i cuscinetti del freno della lama (7). Figura 10). Se i cuscinetti sonoccessivamente consumati o danneggiati, sostituire i gruppi dei cuscinetti del freno. Parti di ricambio corrette e assistenza sono disponibili presso un centro di assistenza autorizzato.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 10

  1. Collegare il filo alla candela di accensione. Tagliare l'erba per un breve fatto e ricontrollare il funzionamento del lavoro di rotazione della lama.
  2. Quando si mette il commando di rotazione della lama in posizione DISINNESTO, agli movimento si interromperà entro cinque secondi. Se la cinghia continua a muoversi o le lame continuano a girare, innestare e disinnestare il commando di rotazione della lama cinque volte per eliminare la gomma inccesso della cinghia di trasmissione di un nuovo tagliaerba. Per assistenza, portare l'unità presso un centro di assistenza autorizzato.
  3. Se si sostituisce la cinghia di trasmissione del tagliaerba, spostare la molla di azionamento della lama (2) nel foro superiore (3) (Figura 9).

Come regolare la leva del cambio

Se la posizione FOLLE sulla leva delchio non corrisponde alla posizione di folle sulla trasmissione, regolare la leva delchio come segue.

  1. Spagnere il motore.
  2. Staccare il dato di regolazione (2) alla staffa delchio (3) (Figura 18).
  3. Assicurarsi che la leva del cambio sia in FOLLE.
  4. Spingere in avanti l'unità. Verificare che I a trasmissione sia in folle.
  5. Per allineare il dato di regolazione con il foro nella staffa delchio (3) girare il dato di regolazione (2).
  6. Collegare il dato di regolazione alla staffa del cambio.
  7. Verificare che la posizione di FOLLE sulla leva delchio, corrisponda alla posizione di folle sulla trasmissione.

Come controllare e regolare la frizione

Se la cinghia di trasmissione è allentata, la frizione slitta andando in salute, trainando un carico pesante, o l'unità non andrà in avanti. Regolare la frizione nel modo seguente.

MURRAY 405028X51 - Come controllare e regolare la frizione - 1

ATTENZIONE

Prima di effettuare un controllo, una regolazione, o di riparare l'unità, scollegare il filo alla candelà di accensione. Togliere il filo alla candelà per evitare che il motore si metta in funzione inavvertamente.

  1. Controllare il percorso della cinghia di trasmissione. Verificare che la cinghia sia installata correttamente e si trovi all'interno delle guide relative.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 11

  1. Togliere la copiglia (1), la rondella (2) e la molla del freno (3) dal dato regolabile (4) (Figura 11).
  2. Scollegare il dato regolabile dal gruppo di leva del freno (5) e il fermo del freno a mano (6).
  3. Allineare il foro nella leva del freno (5) con il foro nel telaio. Tenere ferma la leva del freno con un perno o un bullone (7) da 6 mm.
  4. Tirare l'asta della frizione in avanti fino a quando non sia ben serrata. Girare il dato regolabile fino a quando il dato non si insertisce nel foro della leva del freno.
  5. Montare il dato regolabile sul fermo del freno a mano, la leva del freno e la molla del freno. Fissare con la rondella (2) e la Coppiglia (1).
  6. Togliere il perno o il bullone da 6 mm.
  7. Se la cinghia continua a slittare dopo la regolazione della frizione, significa che la cinghia di trasmissione è consumata o danneggiata e delve essere sostituita. Vedere "Come sostituire la cinghia di trasmissione".

Come controllare e regolare il freno di guida

Premere a fondo il pedale della frizione/freno. Mettere il freno a mano. Mettere la leva delchio in folle (N). Spingere l'unità. Se le ruote posteriori girano, regolare o sostituire i cuscinetti del freno. Regolare il freno come segue.

  1. Il freno (1) si trova sul lato destro della trasmissione (3) (Figura 12).
  2. Verificare che il freno a mano sia innestato e che la leva delchioia in folle (N). Girare il dato esagonale (2) in senso orario fina a quando le ruote posteriori non girano quando I'unità viene spinta in avanti.

  3. Rilasciare il freno a mano e spingere l'unità. Se l'unità non si sposta, girare il dato esagonale (2) in senso antiorario fino a quando l'unità si sposta.

  4. Mettere il freno a mano. Spingere l'unità. Se le ruote posteriori non girano, il freno (1) è regolato correttamente. Rilasciare il freno a mano.

MURRAY 405028X51 - Come controllare e regolare il freno di guida - 1

ATTENZIONE

Se non si può regolare correttamente il freno a mano, sostituire i cuscinetti del freno. Parti di ricambio corrette e assistenza sono disponibili presso un centro di assistenza autorizzato.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 12

Come rimuovere la batteria

Per caricare o pulire la batteria (1), togliere la batteria (1) dall'unità nel modo seguente (Figura 4).

MURRAY 405028X51 - Come rimuovere la batteria - 1

ATTENZIONE

Per prevenir scintille, scollegare il cavo nero della batteria (8) dal terminale negativo (-) prima di scollegare il cavo rosso (5).

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

La batteria contiene acido solforico che è dannoso per la pelle, gli occhi e gli indumenti. Se l'acido entra in fatto con il corpo o gli indumenti, lavare con acqua.

  1. Scollegare il cavo nero (8) dal terminale negativo (-).
  2. Scollegare il cavo rosso (5) dal terminale positivo (+) (4).
  3. Sollevare il portabatteria (3) e la batteria (1) dall'unità.

Come caricare la batteria

MURRAY 405028X51 - Come caricare la batteria - 1

ATTENZIONE

Non fumare quando si carica la batteria. Tenere la batteria al riparo da scintille. Le esalazioni acide della batteria possono causare un'esplosione.

  1. Prima di caricare la batteria (1), rimuoverla dall'unità.
  2. Per caricare la batteria (1), usare un Caricabatterie da 12 volt. Caricare a 6 ampere per un'ora.
  3. Installare la batteria (1).

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Prevenire scintille, fissare il cavo rosso al terminale positivo (+) prima di collegare il cavo nero.

  1. Fissare il cavo rosso (5) al terminale positivo (+) (4) con i dispositivi di fissaggio come illustrato.
  2. Fissare il cavo nero (8) al terminale negativo (-) con i dispositivi di fissaggio come illustrato.

Come regolare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba

Se l'alloggiamo del tagliaerba è perfettamente orizzontale, la lama taglierà meglio e con migliorari risultati estetici.

MURRAY 405028X51 - Come regolare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba - 1

ATTENZIONE

Prima di effettuare un controllo, una regolazione, o di riparare l'unità, scollegare il filo alla candelà di accensione. Togliere il filo alla candelà per evitare che il motore si metta in funzione inavvertamente.

  1. Assicurarsi che l'unità sia su una superficie dura e piatta.
  2. Controllare la pressione dell'aria nei pneumatici. Se la pressione dell'aria non è corretta, l'alloggiamo del tagliaerba non taglierà uniformmente. La giusta pressione d'aria è di 0,97 BAR (14 PSI) per I pneumatici anteriorsi, 0,69 BAR (10 PSI) per I pneumatici posteriori.
  3. Spostare la leva di sollevamento (1) sulla posizione di taglio più Bassa (2) (Figura 13).

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

La leva di sollevamento (3) è caricata a molla. Assicurarsi che la leva di sollevamento (3) sia bloccata sulla posizione di taglio più Bassa (2).

  1. Allentare le manopole di regolazione sinistra e destra (1) (Figura 14). Premere ciascun lato dell'alloggiamento del tagliaerba. Assicurarsi che entrambi i lati sull'alloggiamento del tagliaerba siano appoggiati su una superficie piatta. Verificare inoltre che gli anelli di sollevamento siano allentati e che siano in grado di muoversi liberamente verso l'alto e verso il basso.
  2. Spingere verso il basso gli anelli di sollevamento (2) e stringere le manopole di regolazione a destra e a sinistra. Accertarsi che le manopole di regolazione siano ben strette. Se necessario, stringerle utilizzando una chiave.
  3. Sollevare la leva di sollevamento (1) (Figura 13).
  4. Tagliare l'erba per un breve fatto. Se l'altezza del taglio non è uniforme, ripetere le fasi più sopra.

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 1
Figura 13

MURRAY 405028X51 - ATTENZIONE - 2
Figura 14

Dove effettuare la lubrificazione

MURRAY 405028X51 - Dove effettuare la lubrificazione - 1

I modelli con raccordi da ingrassare: Usare una pompa da ingrassaggio per lubricare (Figura 15).

Appicare il grasso con un pennello sulle parti mostrate.

Lubricare le partiismostrat con olio per motore.

NOTA: Applicare il grasso sul gruppo sterzo.

AVVERTENZA: Se l'unità viene usata in zone asciutte con sabbia, usare uno spray di grafite secca per lubrificare l'unità.

MURRAY 405028X51 - Dove effettuare la lubrificazione - 2
Figura 15

Controllare i pneumatici

Controllare la pressione dell'aria nei pneumatici. Pneumatici troppo gonfi sono duri, compromettendo il comfort del trattore durante la guida. La giusta pressione d'aria è di 0,97 BAR (14 PSI) per i pneumatici anteriorsi, 0,69 BAR (10 PSI) per i pneumatici posteriori.

Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento

  1. Rimuovere l'alloggiamo del tagliaerba. Vedere le istruzioni su "Come rimuovere l'alloggiamo del tagliaerba".
  2. Premere a fondo il pedale e innestare il freno a mano.
  3. Rimuovere la puleggia folle (1) (Figura 16).
  4. Per accedere alle guide della cinghia (1), rimuovere la batteria e il portabatteria (Figura 17). Vedere "Come rimuovere la batteria".
  5. Allentare le guide della cinghia (1) alla puleggia motrice (2).
  6. Rimuovere la cinghia di trasmissione del movimento (3) alla puleggia motrice (4) (Figura 16).

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 1
Figura 16

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 2
Figura 17

  1. Rimuovere il dato di regolazione alla staffa delchio (3). Tirare la cinghia di trasmissione del movimento sulla staffa delchio (3) (Figura18).
  2. Per rimuovere la cinghia di trasmissione (1) alla puleggia di scarico (2), tirare la parte anteriore della cinghia sotto la puleggia di scarico (2), e quando fra la puleggia di scarico e la piastra dello sterzo (3)) (Figura 19).

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 3
Figura 18

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 4
Figura 19

  1. Rimuovere il pannello di accesso (1) (Figura 20).
  2. Rimuovere le due viti (4) che attaccano il gruppo del pianitone di guida. Alzare il volante e il gruppo del pianitone di guida. Tirare la cinghia di trasmissione (3) sotto il gruppo del pianitone di guida.
  3. Rimuovere la cinghia di trasmissione. La parte di ricambio corretta e assistenza sono disponibili presso il centro assistenza autorizzato più vicino.

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 5
Figura 20

  1. Per installare la cinghia di trasmissione, ripetere a ritroso le fasi descripte qui sopra.
  2. Controllare il percorso della cinghia di trasmissione (1) (Figura 21). Verificare che sia installata correttamente sulla puleggia folle (2). Verificare che il gruppo del pianitone di guida (3) sia all'interno della cinghia di trasmissione.

MURRAY 405028X51 - Come sostituire la cinghia di trasmissione del movimento - 6
Figura 21

Come sostituire la cinghia di trasmissione

  1. Rimuovere l'alloggiamo del tagliaerba. Vedere la istruzioni su "Come rimuovere l'alloggiamo del tagliaerba".
  2. Tirare il fermo della cinghia (1) allontanandolo alla puleggia folle (2) e rimuovere la cinghia di trasmissione del tagliaerba (3) (Figura 10).
  3. Tirare il fermo della cinghia (1) allontanandolo alla puleggia del mandrino destro (5) e rimuovera la cinghia di trasmissione del tagliaerba (3).
  4. Tirare il fermo della cinghia (4) lontano alla puleggia del mandrino sinistro (6) e rimuovere la cinghia di trasmissione del tagliaerba (3). La parte di ricambio corretta e assistenza sono disponibili presso il centro assistenza autorizzato più vicino.
  5. Per installare la cinghia di trasmissione del tagliaerba, ripetere a nitroso le fasi descritte qui sopra.

Come rimuovere l'alloggiamento del tagliaerba

  1. Mettere il dato di rotazione della lama (1) in posizione DISINNESTO (Figura 22).
  2. Spostare la leva di sollevamento (2) sulla posizione di regolazione del livello.
  3. Rimuovere i chiodini e le rondelle dalle staffe di regolazione (3). Vedere le illustrazioni "C" e "D".
  4. Rimuovere i chiodini e le rondelle dagli anelli di sospensione (4). Vedere le illustrazioni "A" e "B".
  5. Scollegare la molla di allungamento (5) dall'asta di controllo della lama (6). Vedere l'illustrazione "E".
  6. Scollegare il supporto anteriore (9) dal supporto dell'asse. Vedere l'illustrazione "F".
  7. Togliere la cinghia di trasmissione del tagliaerba (7) alla puleggia di scarico (8).
  8. Allontanare l'alloggiamento del tagliaerba dal lato destro dell'unità.
  9. Per installare l'alloggiamo del tagliaerba, ripetere a nitroso le fasi descripte qui sopra.

MURRAY 405028X51 - Come rimuovere l'alloggiamento del tagliaerba - 1
Figura 22

Come sostituire il fusibile

Se il fusibile brucia, il motore non partirà. Rimuovere il fusile e sostituirlo con un fusibile per autoveicoli da 15 amp.

Conservazione (oltre 30 giorni)

Alla fine dell'anno, preparare l'unità per la conservazione nel modo seguente.

  1. Svuotare la benzina dal carburatore e dal serbatoio. Cambiare l'olio del motore. Consultare le istruzioni del fabbricante del motore.
  2. Pulire l'intera unità.
  3. Caricare la batteria.

Come ordinare pesz di ricambio

I pezzi di ricambio sono sovrastati nelle ultime pagne di questo libretto di istruzioni o in un libretto apposto.

Usare solamente pezzi di ricambio autorizzati o apprave dal fabbricante. Non usare accessory non specificamente raccomandati per questa unità. Per otteneri pezzi di ricambio corretti, si deveindicare il numero di catalogo del tagliaerba (vedere la targhetto).

I pezzi di ricambio, tranne il motore, la trasmissione, il gruppochio differenziale posteriore, il differenziale, sono disponibili presso il negozio in cui è stato acquistato il tagliaerba o presso un negozio specializzato daesso raccomandato.

L'assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i Centri di Assistenza Autorizzati, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo www.murray.com.

I pezzi di ricambio per il motore, la trasmissione, il gruppochio differenziale posteriore, il differenziale, sono disponibili presso il centro assistenza elencato nella sezione commerciale della rubrica Telefonica. Vedere inoltre le garanzie individuali per il motore o la trasmissione per ordinare pezzi di ricambio.

Per ordinare sono necessarie le seguenti informazioni:

(1)Numero di modello
(2)Numero di serie
(3)Numero di catalogo
(4) Quantita

ProblemaSolutución
Il motore non si avvia.1. Seguire le istruzioni della sezione "Come avviare il motore" di quello librettto.
2. Modelli ad avviamento elettrico: pulire i terminali della batteria. Strin gere i cavi.
3. Controllare che non vi sia un filo allentato. Serrare gli interruttori di fine corda (vedere il diagramma del cablaggio).
4. Svuotare il serbatoio di benzina. Pulire il tubo di alimentazione. Sos tituire il filtrlo del carburante.
5. Rimuovere la candela (o candelie) di accensione. Mettere la valvola a farfalla in posizione LENO. Girare la chiave di accensione sulla posizione ON. Provarare ad avviare il motore diverse voite. Installare la candela di accensione.
6. Sostituire la candela.
7. Regolare il carburatore.
Il motore non si ribalta.1. Seguire le istruzioni della sezione "Come avviare il motore" di quello librettto.
2. Modelli ad avviamento elettrico: Caricare la batteria.
3. Sostituire il fusibile.
4. Controllare che la filatura non sia danneggiata o un connettore non sia allentato. Riparare il filo danneggiato.
5. Modelli ad avviamento elettrico: sostituire il solenoide. Modelli ad avviamento autoavvolgente: sostituire il modulo.
Il motore si avvia con dificoltà.1. Regolare il carburatore.
2. Sostituire la candela di accensione.
3. Sostituire il filtrlo del carburante.
Il motore non gira uniformamente o perde potenza.1. Controllare l'olio.
2. Pulire il filtrlo dell'aria.
3. Pulire lo schermo dell'aria.
4. Sostituire la candela di accensione.
5. Il motore è sottomosto a sforzo excessivo. Usare una marcia più bassa.
6. Regolare il carburatore.
7. Sostituire il filtrlo del carburante.
Il motore non gira uniformamente ad alta velocità.1 Sostituire la candela di accensione.
2. Regolare il comando della valvola a farfalla.
3. Pulire il filtrlo dell'aria.
4. Sostituire il filtrlo del carburante.
Il motore si ferma quando le lame sono innestate.1. Controllare che la filatura non sia danneggiata o non vi sia un con nettre allentato. Riparare il filo danneggiato.
2. Occorre installare il raccoglierba (pertinente solamente per i modelli con raccoglierba a scarico posteriore d'erba).
Il motore si ferma su pendenze.1. Tagliare l'erba in senso longitudinale sulla pendenza. Non tagliare mai l'erbaattraverso una pendenza.
Il motore non gira al minimo.1. Sostituire la candela di accensione.
2. Pulire il filtrò dell'aria.
3. Regolare il carburatore.
4. Regolare il comando della valvola a farfalla.
5. Svuotare il serbatoio di benzina. Pulire il tubo di alimentazione. Sostituire il filtrò del carburante.
Quando il motore è caldo si verifica una diminu-zione della potenza.1. Pulire il filtrò dell'aria.
2. Controllare l'olio.
3. Regolare il carburatore.
4. Sostituire il filtrò del carburante.
Vibrazione excessiva.1. Sostituire la lama.
2. Controllare che i bulloni della lama non siano allentati.
3. Diminuire la pressione dell'aria nei pneumatici.
4. Regolare il carburatore.
5. Controllare che la cinghia o la puleggia non siano danneggiate. Sostituire le parti danneggiate.
L'erba non viene scarcata correttamente.1. Fermare il motore. Pulire l'alloggiamento del tagliaerba.
2. Alzare l'altezza del taglio.
3. Sostituire o affilare la lama (o lame).
4. Mettere la leva delchio su una marcia più Bassa.
5. Spostare il comando della valvola a farfalla sulla posizione VELOCE.
6. Sostituire la molla della puleggia folle della lama.
7. Pulire il tubo di prolunga e il tubo di collegamento (pertinente solamente per i modelli con raccoglierba a scarico posteriore d'erba).
L'alloggiamento del tagliaerba non taglia uni-formmente.1. Controllare la pressione dell'aria nei pneumatici.
2. Regolare il livello dell'alloggiamento del tagliaerba.
3. Controllare l'asse anteriore. Se l'asse anteriore non ruota liberamente, allentare il bullone (o bulloni) dell'asse.
Le lame del tagliaerba non ruotano.1. Controllare la cinghia di trasmissione del tagliaerba. Verificare che sua installata correttamente.
2. Sostituire la cinghia di trasmissione del tagliaerba.
L'unità non si muove con la frizione inestata..1. Controllare la cinghia di trasmissione del movimento. Verificare che sua installata correttamente.
2. Regolare la frizione.
3. Sostituire la cinghia di trasmissione del movimento.
L'unità si muove più lentamente o si ferma con la frizione inestata.1. Regolare la frizione.
2. Sostituire la cinghia di trasmissione del movimento.
ProblemaSoluzione
Quando il pedale della frizione/freno viene rilasciato, si più sentire il rumore della cinghia.1. Se la cinghia fa rumore temporaneamente, il funzionamento dell'unità non viene compromesso. Se il rumore è continuo, controllare il percorso della cinghia. Verificare che la cinghia si trovi all'interno di tutte le relative guide.
2. Se il rumore è continuo, regolare la frizione.
Le ruote posteriori girano su terreno accidentato.1. Controllare l'asse anteriore. Se l'asse anteriore non ruota liberamente, allentare il bullone (o bulloni) dell'asse.
Il gruppo cambio differenziale posteriore cambia Marcia con difficultità quando il motore è in moto e la frizione è premuta.1. Controllare la regolazione della frizione per verificare che la cinghia si arresti quando il pedale della frizione è premuto con il gruppo cambio differenziale posteriore in folle (N).
2. Controllare le guide della cinghia attorno alla puleggia di trasmissione del gruppo cambio differenziale posteriore. Verificare che le guide della cinghia non tocchino la puleggia.

//MURRAY

DRIFTSVEJLEDNING

MURRAY 405028X51 - DRIFTSVEJLEDNING - 1

Model No. 405021x51A

Product Type

Mfg. No. Description

7800279 40” Murray CE Plænetraktor

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

CAUTION: Read and

follow all instructions.

Manual Part No. 7101969

Revision 00

Rev. Date 01/2008

TP 199-4811-00-RD-R

Internationale Illustrationer 60

Begraenset Garanti 61

Information til Ejeren 62

Sikker Brug. 63

Samling at Plaenetraktoren 65

Brug af Plaenetraktoren 67

Vedligeholdelsestabel 71

Vedligeholdelse 72

Problemløsningsoversigt. 81

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

MURRAY 405028X51 - Product Type - 24

MURRAY 405028X51 - Product Type - 25

MURRAY 405028X51 - Product Type - 26

VIGTIGT: De følgende illustrationer er placaret på Deres plænetraktor eller l litteraturen som fulgte med. Før De bruger plænetraktoren, lær og forstå formålet med hvør illustratio.

Adversel - og sikkerhedsillustratiorer

1 Advarsel.
2 VIGTIGT: Laes ejerens handbog for brug af donne maskine.
3 ADVARSEL: Udslyngede genstande. Hold omkringstaende væk. Laes brugerinstruktionerne før brug afijke maskine.
4 ADVARSEL: Brug/DDne maskine paskrAninger der haelder mere end 10 grader.
5 FARE: Hold personer, især børn, væk fra plaenetraktoren.
6 FARE: Traed ikke her.
7 FARE: Hold fddder og hander væk fra de roterende klinger.
8 FARE: Afkobl taendrørsledninqen for De arbejder pa plænetraktoren.
9 ADVARSEL: Meget varm overflade.
10 ADVARSEL: Vær agtpågivende nær de tilkobler eller frakobler tilbehør.
11 ADVARSEL: Knuste Fingre.
12 VIGTIG: Følg vejledningen i ejermanualen for at nivellere huset.
13 ADVARSEL: Undga planeklipperens klinge imedens motoren korer.

Instrument - og brugerillustratiorer

1 Startet motor
2 Lygter
3 Motoren kører
4 Stoppet motor
5 Motoren korer
6Bremse
7 Parkeringsbremse
8Kobling
9 Langsomt
10 Hurtigt
11 Choker
12 Olie
13 Klingekontrol
14 Loft
15 Benzin

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON PRODUKTER

Gaelende fra 1. januar 2006, erstatter alle udaterede garantier og alle garantier dateret f#r 1. januar 2006

BEGR/ENSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparer er erstatter vederlagsfrt enhver del erle dei et produkt, som er defekte som ffolge af materiale-ller fremstellingsfejl. Transportudgifter vedrorendeprodukter, som indsendes til reparation ell er uskiftning i henhold til donne garanti, afholdes af kober.Denne garanti gelder i de nedenfor anforte perioder og pde nedenfor anforte betingelser.For at fua udfort garantiservice skal du kontakte den nermeste autorisede serviceforhandler.Den narmeste autorisede serviceforhandler oplyses i vores forhandlkratalog pa www.murray.com.

DER FINDES INGEN ANDEN UDTRYKKELIG GARANTI. STILTIENDE GARANTIER, HERUNDER GARANTI FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMAL, ER BEGRENSEN TIL ÉT ÅR FRA KÖBSTIDSPUNKTET, ELLER I DET OMFANG DETTE TILLADES I HENHOLD TIL GÉLDENDE LOVGIVNING. DENNE GARANTI OMFATTER INDIREKTE TAB ELLER FOLGETAB, I DET OMFANG AT EN SÄDAN UNDTAGELSE ER TILLADT I HENHOLD TIL GÉLDENDE LOVGIVNING. Nogue lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab erfter gelgetab, og som ffolge heraf er det ikke sikkert, at ovenstående begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andere rettigheder, som kan variere fra land til land.

GARANTIBETINGELSER

Mørke/enhed

Almindelig drug

Erhvervsmæssig
brug

Betingelser for garanti

Traktorplaeneklipper/traktorer 2 ar 90 dage

Garantiproduen lber fra den dato, hvor den feste privatkunde ell erhversvkunde kobe produktet, og lber i den tidsperiode, der er anfort i ovenstaende tabel. "Almindelig brug" betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. "Erhvervsmaessig brug" henviser til al ovrig brug, herunder brug til erhvers-, indtaegts-ller lejeformal. Nar et produit har vaeret anvendt erhvervsmaessigt, skal det herefter anses for at vare et redskab til erhvevsbrug i henhold til donne garanti.

Fremvising af garantibevis er ikke påkrævet for atøre garantien påprodukter fra Murray gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikravet gores gældende, vilproduktes fremstellingsdato blve brugt som grundlag for garantien.

OM GARANTIEN

Vi udforer gerne garantiarbejde og undskylder for den uejlighed, du har haft i forbindelse hermed. En autoriseret serviceforhandler kan udfore de nadvendige garantireparationer. De feste garantireparationer udfores rutinemessigt, men nogle gange kan onsker om garantiarbejde ici imodekommes. Garantien gelder f.eks. ici, hvis skaden på produktet opstod som folge af forkert brug, mangel på regelmessig vedligeholdelse, ukorrekt transporthandtering, opbevaring erller montering. Garantien bortfalder ligeledes, hvis produktets serienummer er fjernet, ellher hisis Produktet er aendret erller modifieret.

Denne garanti dækker kun produktrelaterede materiale- og/eller fabrikationsfejl. For at undgå, at der opstår misforstælser mellem kunden og forhandleren, er der nedenfor anfør nogle ársager til Produktdefekter, som ikke er omfattet af garantien.

Normal slitage: Lille motor Ligesom alt andet mekanik udstyr skal dele til motorredskaber efterses regelmessigt og udskiftes for at yde det opti male. Garantien omfatter icke reparationsarbejde, hvis produktet ell er del deri er slidt op som flege af normal drug.
- Montering: Denne garanti omfatter不解k producer, der har vaaret udsat for forkert ell uautorisret monting, aendringer erer modifikationer. Den omfatter heller icke monteringsarbejde, der forhindrer start ell forarsager utilfredsstillende motorydelse.
Forkert vedigeholdse: Dette products levetid afhanger af de forhold, det anvendes under, og dets vedigeholdse. De anbefalede vedigeholdses- og justeringsintervaller er angivet i betjeningsvejledningen. Produktor som f.ecks. fraesere, kanfraesere og rotorplaneenkippere anvendes ofte under meget stvede erer snavsede forhold, hvilket kan forarsage, hvad der tilsyneladende er for tidig slitage. Slitage, som skyldes snavs, stov erder sibende materialer, der er komet ind i produkt pat grund af forkert vedigeholdse, er icke omfattet af garantien. Garantien omfatter icke reparationer, der skyldes problemer som folge af udskiftningsdele, som icke er original fremstillede dele.
- Forkert og/eller utilstrækkeligt brændstof erer smoring: Denne garanti omfatter icke skader, der er forarssaget af brug af gammelt brændstof erer alternative benzinblandinger. Beskadigelse af motoren erer motorkomponenter, dvs. forbrandingskammer, ventiler, ventilsaeder, ventilystyr erer brændte startmotorviklinger som folge af brug af alternative brændstoffer, som f.eks. flydende petroleum erer natturas, er icke omfattet, medmindre motoren er certificeret til denne type drift. Dele, som er ridset erer knakket, fordiprodukter er betjent med utilstrækkelig ell erforurenet smoreolie erer en smorelie af forkert kvalitet, samt Produktkomponenter, som er beskadiget som folge af manglende smoring, er icke omfattet.
- Driftsmæssig misbrug: Den korrekte anvendelse af Produktet fremgår af betjeningsvejledningen. Beskadigelse af Produktet som ffolge af for hóje omdrejningstal, overophedning erer anvendelse i et lukket rum uten tilstrækkelig ventilation er ikke omfattet. Produktter, der er ødelagt på grund af for voldsome vibrationener som følege af los motormontering, losee erller ubalancede skereknive, impellere erller kørsel med for hóje omdrejningstal, ell er bojet krumtapaksel på grund af paskorsel af en fast genstand, er ikke omfattet. Beskadigelse erller funktriesfejl, der skyldes uheld, misbrug, forkert eftersyn, frost erller kemisk nedbrydning, smt anvendelse ud over den anbefalede kapacitet som beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke omfattet.
Rutinemaaig optuning, slitagedele ellr justeringer: Denne garanti omfatter icke slitagedele sasom olie, remme, skareblade, O-ring, fttre osv.
- Øvridge undtagelser: Reparation aller justering af dele, der/DD er fremstillet af Briggs & Stratton Corporation, er/DD omfattet. Se garantien fra disse producenter. Denne garanti omfatter icke force majeure- ller andre haendelser, der er uden for producentens kontrol. Den omfatter heller icke brugte ller renoverede produkter smt udstellingsprodukter.

Garantiarbejde m kun udefores af autorisede serviceforhandlere. Nermeste forhandler oplyses i forhandlkrkataloget pww.murray.com.

Kend Deres produit

Hvis De forstår plænetraktorens indretning og brug vil De få det bedste resultat. Mens De læser这部分 handbog, sammenlign illustrationerne med plænetraktoren. Lær placeringen og Funktionen af instrumenterne. For at forhindre en ulykke, følg brugerinstruktioner og sikkerhedsforholdsregler. Behold这部分 handbog for senere brug.

MURRAY 405028X51 - Kend Deres produit - 1

ADVARSEL

Dette symbol viser vigtige sikkerhedsforholdsregler.
Symbolet betyder: "Pas på! Vær på vagt!
Sikkerhedsrisiko."

Ejerens ansvar

MURRAY 405028X51 - Ejerens ansvar - 1

ADVARSEL

Denne slåmaskine er i stand til at amputere hænder og fødder og slynge genstande. Undladelse af at følge nedenstænde sikkerhedsinstruktioner kan forårsage alvorlig skade eller død af brugeren ull omkringstænde personer og dyr.

Det er ejerens ansvar at ffolge folgende instruktioner.

IDENTifikATIONSMAERKEMARKERINGER (CE)

A. Fabrikants identifikationsnummer
B. Fabrikants serialummer
C. Nominel effekt i kilowatt
D. Maksimal motorhastighed i omdrejninger pr. minut
E. Fabrikants navn og adresse
F. Fabrikationsår
G. CE-overensstemmelseslogo
H. Maskines vægt i kilogram
I. Garanteret lydeffekt i decibel

MURRAY 405028X51 - IDENTifikATIONSMAERKEMARKERINGER (CE) - 1

For at køre plænetraktorer med roterende klinger

Traening

  1. Laes instruktionerne omhyggeligt. Værbekendt med instrumenterne og korrekt brug af udstyr.
  2. Lad aldrig børn ell er andre som/DDke er bekendt med disse instruktioner bruge plaenetraktoren.Der kan vare lokale regler for brugerens alder.
  3. Slå aldrig græs nár andre personer, især børn, eller kæledyr er i naerheden.
  4. Husk at brugeren er ansvarlig for situationer og ulykker som opstår til fare for andre personer og deres ejendom.
  5. Kør ikke med passagerer.
  6. Alle brugere bør modtage professionelle og praktiske instruktioner. Sådanne instruktioner bør understrege:

a. Behov for forsigtighed og concentration nár der arbejdes med korende maskiner;
b. Kontrol af en korende maskine pa en skräning vil ikke blive genvundet ved at træde pa breden sen. Hovedársager til at kontrol mistes er:

  • Utilistraekeligt ratgrep;
    Korer for hurtigt;
    Bremserutilstraekeligt;
  • Denne type maskine er/DD beregnet til opgaven;
    Mangel af kendskap til tilstanden; af bundforholdene, især pa skräninger;
  • Ukorrekt tilkobling og fordeling af laes.

Forberedelse

  1. Mens De klipper, bær altid kraftigt fodtoj og lange bukser. Brug ikke maskinen og redskaber nær De har bare fødder eller gär med Åbne sandaler.
  2. Kontroller grundigt området hvor plænetraktoren skal bruges og fjern alle genstande som maskinen kan slynge omkring.
  3. ADVARSEL - Benzin er uhyre brandbart.

a. Opbevar benzin i en beholder beregnet til dette formal.
b. Fyld kun benzin på udendørs og ryg ikke mens benzinen pafyldes.
c. Fyld benzin på for De starter motoren. Tag aldrig dækslet af benzintanken eller fyld benzin på mens motoren körer eller er ophedet.

d. Hvis De spilder benzin, start ikke motoren. Sæt istedet plæneklipperen væk fra området med spildet og undgå at skabe gnister indtil benziinen er fordampet.
e. Sæt alle benzintanks- og beholderdæksler sikkert pa.

  1. Udskift beskadiget lydpotte.

  2. Før brug, kontROLLER altid visuelt at klingerne, klingeskruerne og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift slidte eller beskadigede klinger og skruer i sæt for at bevare balancen i systemet.

  3. På plænetraktorer med flere klinger, vær opmaerk som på at een roterende klinge kan få andre klinger til at rotere.

Brug

  1. Brug seks motoren i et aflukket område hvor farlige kuloxyddampe ikke kan undslippe.
  2. Slå kun i dagslys eller god belysning.
  3. Før motoren startes frakobl alle forbindelse til klippeenheden og sæt gearskiftet i neutral.
  4. Brug ikke plænetraktoren på skråninger der hælder mere end 10 grader.
  5. Husk at der er ingen "sikre skräninger". Körsel på græsskräninger kræver ekstra agtpågivenhed. For at undgå at plænetraktoren vælter:

a. Undgå pludselige stop og start op eller ned ad bakke;
b. Giv langsomt slip på koblingen, hold altid plænetraktoren i gear, især ned ad bakke;
c. Plænetraktorens hastighed bør holdes lav paskræninger og ved skarpe hjørner;
d. Vær på vagt for buler, fordybninger og andre skjulte farer;
e. Klip aldrig på tværs af en skråning, medmindre plænetraktoren er specielt beregnet til dette formål.

  1. Vær forsigtig nár De trækker Iæs eller bruger tungt udstyr.

a. Brug kun godkendt tilkoblingsudstyr.
b. Begraens læst til sādanne som De kan kon-trollere med sikkerhed.
c. Drej ikke for skarpt. Vær forsigtig ved brug af bakgear.
d. Brug modvægte eller hjulvægte nà det er anbefalet i instruktionsbogen.

  1. Vær opmaerk som på,anden trafik nr de er nær ved eller krydser en vej.
  2. Stop klingernes rotation før De krydser overflader andre end græs.

  3. När De bruger tilbehör, ret aldrig det udslyngede materiale mod omkringstäende personer og tillad/DD:ke andre nær maskinen mens den er i drug.

  4. Brug aldrig plænetraktoren med beskadigede beskyttelsesskærme eller narr beskyttelsessudstyr ikke er på plads.
  5. AEndre ikke på motorens hastighedsregulator eller forårsag overdREiven hastighed af motoren. Brug af motoren ved overdREiven hastighed øger risikoen for personskade.
  6. Før brugerpositionen forlades

a. Udkobl drivkraften og sænk tilbehøret;
b. Skift til neutral og træk parkeringsbremsen;
c. Stop motoren og fjern noglen.

  1. Udkobl tilbehør, stop motoren, og frakoblændrørsledningen eller fjernændningsnøglen

a. Før rengøring af blokeret eller forstoppet rør;
b. Før kontrollingering, rengøring eller arbejde på plænetraktoren;
c. After at have ramt en genstand, kontroller plænetraktoren for beskadigelse og reparer før plænetraktoren startes og bruges iven;
d. Hvis maskinen beynder at vibrere unnormalt (kontroller omgående).

  1. Afkobl drev til tilbehør nær plænetraktoren Transporteres eller ikke er i brug.
  2. Stop motoren og afkobl drev til tilbehør

a. Før De fylder benzin på;
b. Før opsamlingsposen fjernes;
c. Før De justerer højden medmindre justeringen kan foretages fra brugerens position.

  1. Sænk gashändtaget mens motorhastigheden falder og, hvis motoren er udstyret med benzinhane, drej benzintilførselen fra nár de er færdig med at slå.
  2. Før og under bakning, se bagud og nedad for at opdage om der er små børn iærheden.
  3. Vær ekstra agtpågiven.nr de nærmer Dem hjørner med dårligt overblick, beplantning, træer eller andre genstande som hæmmer udsynet.

Vedligeholdelse og opbevaring

  1. Pá maskiner med flere klinger, vær opmaerksom på at een roterende klinge kan forårsage andre klinger til at rotere.
  2. När plænetraktoren er parkeret, opbevaret eller afterladt utden opsyn sænk klippeenheden med-mindre De bruger en mekanisk lås.
  3. Hold alle møtrikker og skruer spændt for at sikre at udstyret er i forsvarlig brugbar stand.
  4. Opbevar aldrig udstyr med benzin i tanken i en bygning hvor dampene kan komme i kontakt med en aben flamme eller gnist.
  5. Lad motoren afkole f or opbevaring i et indelukke.
  6. For at nedsætte brandfare, hold motoren, lydpotten, batteriet og området hvor benzin opbevares frit for græs, blade og megen fedt.
  7. Kontroller opsamlingsposen med jævne mellemrum for slid og forbald.
  8. Af sikkerhedshensyn, udskift slidte eller beskadi-gede dele.
  9. Hvis benzintanken skal drænes bør dette foregå i aben luft.

Alle skruer og møtrikker er i posen. Smid ikke nogle dele eller materialier væk for plænetraktoren er samlet.

MURRAY 405028X51 - Vedligeholdelse og opbevaring - 1

ADVARSEL

Fjern ledningen fra tændrøret før samling ell er vedligeholdelse af plænetraktoren pâbegyndes.

Iienne instruktionsbog beskriver venstre og horeplaceringen af en del som set for en person siddende i sædet.

Montering af forhjulene

Brug en kniv til at skære de fire sider af kartenen. Mon-ter forhjulene (1) i kartenen. (see Figur 1).

BEMÆRK: Brug et stykke træ ca. 1,25 meter langt til at løfte forenden af plænetraktoren. Hvis et stykke træ ikke er til rådighed, fá da hjælp til løfte plænetraktoren. Vær forsigtig at plænetraktoren ikke vælter.

MURRAY 405028X51 - Montering af forhjulene - 1
Figur 1

  1. Løft forenden af plænetraktoren. Sæt en stotte (af træ) under plænetraktoren.
  2. Vær sikker på at ventilen (2) sidder på ydersiden af plænetraktoren. Skub forhjulene (1) på akslen (3).
  3. Fastgør hvert forhjul med skive (4), skive (7) og split (5). Bøj enderne af splitsen til sider for at holde forhjulene på akslen.
  4. After at forhjulene er monterede, loft plaenetraktoren fra stommen. Skub plaenetraktoren af indpakningen.
  5. Hvis plænetraktoren har hjulkapsler (6), monteres disse. Vær sikker på at skiverne holder hjulkap-slerne på plads.

Montering af saedet

  1. Fjern forsigtigt plasticposen fra saedet.
  2. Sæt hullerne i ædehaengslet (2) ud for hullerne i sædet (1) (Figur 2). Fastgør sædet til ædehaengslet med skruer og møtrikker (4) og (5).
  3. Kontroller positionen af sædet. Hvis sædet behoover justering, løs da de to flojmøtrikker. Skub sædet fremad eller bagud langus med justering-shullerne for sædet (3). Spænd flojmøtrikkerne (5).

MURRAY 405028X51 - Montering af saedet - 1
Figur 2

Samling af rattet

  1. Vær sikker på at forhjulene peger lige fremad.
  2. Skub dækslet (3) over ratstammen (2). Vær sikker på at kraven af dækslet er øverst.
  3. Skub rattet (1) på ratstammen.
  4. Monter rattet på ratstammen med skrue (4) og spændskive (6).
  5. Nogle modeller har et indsats (7) i posen. Fastgor indsats til centret af rattet.

MURRAY 405028X51 - Samling af rattet - 1
Figur 3

Vedligeholdelsesfri batteri

VIGTIGT: Kontroller batteridatoen før De fastgør batterikablerne til batteriet. Batteridatoen viser om batteriet skal oplades.

  1. Undersøg batteriets (1) top for at se batteridatoens placering (Figur 4).
  2. Hvis batteriet bliver taget i brug før datoen, kan batterikablerne tilsluttes.uden at oplade batteriet. Se "Montering af batterikablerne".
  3. Hvis batteriet bliver taget i drug after datoen, skal batteriet oplades. Se "Opladning af det vedlige-holdelsesfri batteri".

MURRAY 405028X51 - Vedligeholdelsesfri batteri - 1
Figur 4

Opladning af batteriet

MURRAY 405028X51 - Opladning af batteriet - 1

ADVARSEL

Ryg ikke De oplader batteriet. Hold batteriet væk fra gnister. Dampene fra batterisyren kan forårsage en eksplosion.

  1. Fjern batteriet (1) og batteribakken (3) (Figur 4).
  2. Fjern beskyttelseshætterne fra batteriterimalerne.
  3. Brug en 12 volt batterioplader til at oplade batteriet. Oplad batteriet med 6 Ampere i een time. Hvis De/DD he en batterioplader, lad da et autoriseret varksted oplade batteriet.
  4. Monter batteriet (1) og batteribakken (3). Vær sikker på at den positive (+) terminal (4) er på venstre side.

Montering af batterikablerne

MURRAY 405028X51 - Montering af batterikablerne - 1

ADVARSEL

For at forbindre gnister, fastgor det rode kabel til den positive (+) terminal for De forbinder det sorts kabel.

  1. Fjern beskyttelseshætterne fra batteritermin-alerne (Figur 4).
  2. Lad terminaldækslet (2) glide over det rode kabel (5). Fastgør det rode kabel (5) til den positive (+) terminal (4) med skruer og møtrikker (6) og (7).
  3. Fastgor detXE kabel (8) til den negative (-) terminal med skruer og motrikker (6) og (7).

Kontroller daskkene

Kontroller lufttrykket i dækkene. Dæk med for højt lufttryk vil fæ plænetraktoren til at køre uroligt. Desuden vil forkert lufttryk fæ plænetraktorens klippeenhed til ikke at klippe i niveau. Det korrekte dæktryk er: Forhjul 0,97 BAR (14 PSI), baghjul 0,69 BAR (10 PSI). Dækkene var overpumpet for forsendelse.

Kontroller niveauet af plænetraktorens klippeenhed

Vær sikker på at niveaet af skæret stadigvæk er korrekt. Efter De har slæt et kort stykke, controller klipningen. Hvis plænetraktorens klippenhed ikke klipper iiveau, se da instruktionerne "Justering af niveaet for klippenheden" i vedligeholdelsessektionen af denne instrukptionsbog.

Klargøring af motoren

BEMÆRK: Motoren blev sendt fra fabrikken fyldt med olie. Kontroller olieniveauet. Om nødvendigt fyld mere olie på.

Se motorfabrikantens instruktioner for hvilken type af benzin og olie der skal bruges. Før De bruger motoren, Laes informationen om sikkerhed, brug, vedligeholdelse og opbevaring.

MURRAY 405028X51 - Klargøring af motoren - 1

ADVARSEL

Følg motorfabrikantens instruktioner om hvilken type benzin og olie der skal bruges. Brug altid en forsvarlig benzinbeholder. Ryg ikke nár De hælder benzin på motoren. Fyld ikke benzin på nár De er i et indelukke. Stop motorenør De hælder benzin på., Lad motoren køle forst i adskillige minutter.

Vigtigt! Før De starter

  • Kontroller motorolien
  • Fyld benzintanken med benzin.
  • Kontroller lufttrykket i daekkene.
  • Kontroller niveauet af plænetraktorens klippeenhed.
    Fastgör batterikablerne.

Placeringen af instrumenter

Klingerotationskontrollen (1): Brug klingerotationskontrollen til at starte og stoppe den roterende klinge (Figur 5).

Kobling / Bremse pedal (2): Denne pedal har to Funktioner. Den feste Funktion er som kobling. Den andersen Funktion er som bremse.

Forlyskontakten (3): Forlyskontakten er feste position af taendingskontakten. For at bruge lygterne mens motoren korer, drej noglen til forlyspositionen.

Tændningskontakten (3): Brugændningskontakten til at starte og stoppe motoren.

Gearstangen (4): Brug gearstangen til atændre plæne-traktorens hastighed.

Loftehandtaget (5): Brug loftehandtaget til atændre højden på klipningen.

Parkeringsbremsen (6): Brug parkeringsbremsen til at sætte bremsen nær De forlader plænetraktoren.

Gashandtaget (7): Brug gashandtaget til at ogge ell er sanken hastigheden pa motoren.

MURRAY 405028X51 - Placeringen af instrumenter - 1
Figur 5

Tilbehør

Plænetraktoren kan bruge adskilligt tilbehør. Plænetraktoren kan trække tilbehør SASOM en opsamlingsenhed, en plæneaeerator, eller en frø/kunstgødningsspreder. Denne plænetraktor kan ikke trække tilbehør som forarbejder delve jorden, SASOM en plov, en skiveharve eller kultivator.

For tilbehör der skal trækkes er maksimumvægten 113 kg.

Brug af gashandtaget

Brug gashandtaget (7) til at ogge erller sænke hastigheden af motoren (Figur 5).

  1. FAST positionen er markeret med en lille forsænkning. Til normal brug og;när De bruger en opsamlingspøse, sæt gashändtaget til FAST positionen. For maksimal opladning af batteriet og til at køle motoren mens den kører, brug motoren i FAST position.
  2. Motorens hastighedsregulator er sat af fabrikken for maksimal ydeevne. Juster ilke motorens hastighedsregulator for at oge hastigheden af motoren.

Brug af kontrollen for den roterende klinge

Brug kontrollen for den roterende klinge (1) til at starte og stoppe klingerne (Figur 5).

  1. Før De starter motoren, vær sikker på at klingekontrollen (1) er i DISENGAGE position.
  2. Sæt klingekontrollen til ENGAGE positionen for at starte klingernes rotation.

BEM/AERK: Hvis motoren stopper'nar De starter klingerne, skyldes det at sædekontakten ikke er aktiveret. Vær sikker på, at De sidder i midten af sædet.

  1. Sæt klingekontrollen til DISENGAGE positionen for at stoppe klingerne. Vær sikker på at klingerne ikke laengere roterer for De forlader brugerens position.
  2. Før De kører plænetraktoren over et fortov eller vej, sæt klingekontrollen (1) til DISENGAGE positi- nen.

ADVARSEL

Hold altid hænder og fødder væk fra klingerne, udslyngningsåbningen og plænetraktorens klippeenhed.nr motoren kører.

Brug af gearskiftet

For atændre hastighed eller retning papienetraktoren, gør som folger.

MURRAY 405028X51 - Brug af gearskiftet - 1

FORSIGTIG

Før De bruger gearskiftet, tryk kobling/bremse pedalen helt fremad for at stoppe plænetraktoren. Hvis plænetraktoren ikke er helt stoppet kan gearkassen blive beskadiget.

  1. Tryk kobling/bremse pedalen (2) helt fremad til at stoppe plænetraktoren. Hold foden på pedalen (Figur 5).
  2. Sæt gashändtaget (7) til SLOW position.
  3. For at kore fremad, sæt gearskiftet (4) til en fremadgående hastigheddsposition. For at kore baglæns sæt gearskiftet i bakgear.
  4. Frakobl langsomt kobling/bremse pedalen (2). Hold/DDke foden pA pedalen.
  5. Sæt gashandtaget (7) til FAST position.

Brug af parkeringsbremsen

  1. Traed kobling/bremse pedalen (2) welt fremad (Figur 5).
  2. Loft parkeringsbremsehandtaget (6).
  3. Flyt foden fra kobling/bremse pedalen (2) og giv slip på parkeringsbremsehandtaget. Vær sikker på at parkeringsbremsen vil holde plænetraktoren.
  4. For at Iøsne parkeringsbremsen (6), Træd kobling/bremse pedalen (2) helt fremad. Parkeringsbremsen vil automatisk blive Iøst.

MURRAY 405028X51 - Brug af parkeringsbremsen - 1

ADVARSEL

Før De forlader sædet,+Sæt gearskiftehändtaget til neutral (N) position. Træk parkeringsbremsen. Sæt klingekontrollen til DISENGAGE position. Stop motoren og fjernændingsnøglen.

AEndring af klippehøjden

For at ændre klippehøjden, løft eller sænk løftehand-taget (5) som følger (Figur 5).

  1. Bevæg loftehändtaget (5) fremad for at sænke plænetraktorens klippeenhed og bagud for at lofte klippeenheden.
  2. Nár De körer på fortov eller veg, sæt løftehandtaget (5) til den højeste position og sæt klingekontrollen til DISENGAGE position.

Stop af plaenetraktoren

  1. Træd kobling/bremse pedalen (2) helt fremad for at stoppe plænetraktoren. Hold foden på pedalen (Figur 5).
  2. Sæt klingekontrollen (1) til DISENGAGE position.
  3. Sæt gearskiftet (4) til NEUTRAL position.
  4. Traek parkeringsbremsen (6).

MURRAY 405028X51 - Stop af plaenetraktoren - 1

ADVARSEL

Vær sikker på at parkeringsbremsen vil holde plænetraktoren.

  1. Sæt gashändtaget (7) til SLOW position.
  2. For at stoppe motoren, drejændingsnøglen til OFF position. Fjern nøglen.

Transport af plænetraktoren

For at transporte plænetraktoren, gør som følger.

  1. Sæt klingekontrollen til DISENGAGE position.
  2. Sæt løftehandtaget til den højeste position.
  3. Sæt gashandtaget til en position mellem SLOW og FAST.
  4. For at kore hurtigere, sæt gearskiftet til en hjere hastighed.

Brug af plænetraktoren med klippeenheden

VIGTIGT: Nár De bruger plænetraktoren med klippeenheden, sæt altid gashändtaget i FAST position.

  1. Start motoren.
  2. Sæt loftehandtaget til den den ønskede klippehøjde. I højter nykt graes, klip forst graesset i højeste position og sæt da klippenheden til en lavere position.
  3. Sæt gashändtaget til SLOW position.
  4. Sæt langsom't klingekontrollen til ENGAGE position.
  5. Traed kobling/bremse pedalen helt frem.
  6. Sæt gearskiftet til en af hastighedspositionerne.

BEMÆRK: Nár De slár tykt graes eller bruger en opsamlingsspose, sæt da gearskiftet til langsommeste hastighed.

  1. Giv langsomt slip på kobling/bremse pedalen.
  2. Sæt gashändtaget til FAST position. Hvis De har brug for at køre hurtigere eller langsommere, stop plænetraktoren og sæt gearskiftet til den ønskede hastighedsposition.
  3. Vær sikker på at klippeenheden stadigvæk klipper i niveau. Efter at have slæet et lille stykke kontroller det slæede område. Hvis plænetraktorens klippenhed ikke klipper i niveau, se instruktionsbogens afsnit "Justering af plænetraktorens klippenhed" i vedligeholdelsesektionen.

MURRAY 405028X51 - BEMÆRK: Nár De slár tykt graes eller bruger en opsamlingsspose, sæt da gearskiftet til langsommeste hastighed. - 1

ADVARSEL

For bedre at kontrollere plænetraktoren, vælg en sikker hastighed.

Brug af plænetraktoren på bakker

MURRAY 405028X51 - Brug af plænetraktoren på bakker - 1

ADVARSEL

Kør ikke op eller ned af skråninger der er for stejle til bakke lige op ad. Kør aldrig plænetraktoren på tværs af en skråning.

  1. Før De kører op uller ned af en bakke, sæt gearskiftet til langsommeste hastighed.
  2. Stop eller skift ikke hastighedsposition på en bakke. Hvis De er nødt til at stoppe, træd hurtigt kobling/bremse pedalen frem og træk parkeringsbremsen.
  3. For at starteigen, vær sikker på at gearskiftet er sat til langsommeste hastighed. Sæt gashandtaget til SLOW position. Giv langsomt slip på pedalen.
  4. Hvis De er nødt til at stoppe eller starte på en bakke, hav altid plads nok foran plænetraktoren til at rulle'nar De løsner bremsen og bruger koblin-gen.

  5. Vær meget forsigtig nár De ænderer retning på en bakke. Nár De drejer på en skråning eller bakke, sæt gashandtaget til SLOW position for at forbindre en ulykke.

Before Starting the Engine

Kontroller olien

BEMÆRK: Motoren blev sendt fra fabrikken fyldt med olie. Kontroller olieniveauet. Fyld olie på after behov. Se motorfabrikantens instruktioner for hvilken type af benzin og olie der bør bruges.

  1. Vær sikker på at plænetraktoren er i niveau.

BEMÆRK: Kontroller/DD: kør.

  1. Kontroller olien. Følg proceduren i motorfabrikanten's instruktioner.
  2. Hvis nødvendigt, fyld olie på indtil olien nr FULL mærket på malepinden. Mængden af olie der behøves for at hæve niveaulet fra ADD til FULL er vist på malepinden. Fyld ikke for meget olie på.

Fyld benzin pa

MURRAY 405028X51 - Kontroller olien - 1

ADVARSEL

Brug altid en forsvarlig benzinbeholder. Ryg ici mens de hælder benzin på benzintanken. Fyld ici benzin på'nar De er i et indelukke. Stop motoren og lad den afkøle i adskillige minutter før benzinen fyldes på.

Fyld benzintanken (1) til FULL (2) position med almindelig blyfri benzin. Brug ikke premium blyfri benzin (Figur 6). Vær sikker på at benzinen er frisk og ren. Blyholdig benzin vil øge aflejringer og afkorte ventilernes levetid.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 6

Start af motoren

MURRAY 405028X51 - Start af motoren - 1

ADVARSEL

Det elektriske system har en kontrol til at sikre brugerens tilstedevarelse, bl.a. enkontakt i sædet. Disse componenter meddeler til det elektriske system om brugeren sidder i sædet. Dette system vil stoppe motoren,+nr brugeren forlader sædet. For Deres egen sikkerhed, vær altid sikker på at dette system fungerer korrekt.

BEM/ERK: Motoren vil/DDke starte medmindre De træder på kobling/bremse pedalen og sætter klingekontrollen til DISENGAGE position.

  1. Træd kobling/bremse pedalen helt fremad. Hold foden på pedalen.
  2. Sæt gearskiftehändtaget til neutral (N) position.
  3. Vær sikker på at klingekontrollen er i DISENGAGE position.
  4. Sæt gashändtaget helt fremad til CHOKE eller FAST position. Nogle modeller har et separat chok-erhändtag. Træk chokeren til fuld CHOKE position.
  5. Drej tandningsnoglen til START position.

BEMÆRK: Hvis motoren ikke starter after fire eller fem forsøg,øyt da gashåndtaget til FAST position. Prøvigen at starte motoren. Hvis motoren ikke vil starte, se da PROBLEMLOSNINGSOVERSIGTEN.

  1. Sæt langsom't gashändtaget til SLOW position.
  2. For at starte en varm motor, sæt gashandtaget til en position mullem FAST og SLOW.

Råd om klipning og brug af opsamlingspose

  1. For et bedre résultat, kontroller klippeniveauet på plænetraktorens klippeenhed. Se "Justering af plænetraktorens klippeenhed" i vedligehold-elsesektionen.
  2. For at sikre at plænetraktorens klippeenhed klipper i niveau, vær sikker på at dækkene har det korrekte lufttryk.

  3. Kontroller klingerne hver gang De bruger plænetraktoren. Udskift klingerne med det samme hvisd er bojede eller beskadigede. Kontroller øgså at bolten der holder klingerne fast er spændt.

  4. Hold klingerne skarpe. Slidte klinger vil forårsage at græsspidserne bliver brune.
  5. Klip ikke, og brug ikke opsamlingsposen, hvis græsset er vådt. Vådtær vil ikke blive udslyngen korrekt. Lad græsset ørre før slåning.
  6. Brug venstre side af plaenetraktorens klippeenhed til at skare tæt ved genstande.
  7. Klippet græs bør udslynges på det allerede klippede område. Dette sikrer en mere jævn udslyngning af det klippede græs.
  8. Nár De slár et stort område, start med at dreje til hjoe således at det klippede græs bliver udslynget væk fra planter, hegn, indkørsler, etc. Efter en ellert o omgange, slå til den modsatte side, ved at drejetil venstre, indtil De er færdig.
  9. Hvis græsset er meget højt, slå i flere omgange for at mindske belastningen på motoren. Slå Först med plænetraktorens klippeenhed i hjøste position og sænk derefter plænetraktorens klippeenhed for den næste slåning.
  10. For en bedre brug af motoren og en mere jævn ud-slyngning af det slæede graes, brug altid motoren med gashändtaget i FAST position.
  11. När De bruger en opsamlingspose, brug da motoren med gashändtaget i FAST position og gearskiftet i Forste eller andet gear.
  12. For et床位 risultat, slà med gearskiftet i en af de langsomme hastigheder.
  13. For et床位 risultat,rens bunden og toppen af plænetraktorens klippeenhed after hver brug. Desuden vil rengöring af plænetraktorens klippeenhed mindske risikoen for en brand.
Hvor OfteNødvendigt VedligeholdKommentarer
Dagligt eller før brugVedligehold motor.Se motorfabrikantens instruktioner.
Undersøg klingerne.Se after sprækker, slid og,anden skade.
Fjern affald fra encheden og klipning-sområdet.
Undersøg alle roterende og glidende dele.
Kontroller dækkenes oppustning.Se Vedligeholdelsesdelen.
Sørg for at klippeenheden er retstillet.Se Vedligeholdelsesdelen.
Undersøg V-bæltet.Se after sprækker, slid og,anden skade.
Kontroller bremsserne.Se Brugs - og Vedligeholdelsesdelen.
After 5 timers brugByt olieSe motorfabrikantens instruktioner.
After 25 timerVedligehold motor.Se motorfabrikantens instruktioner.
Fjern, undersøg, slip og balancer klingerne.Se Vedligeholdelsesdelen.
Kontroller justeringer:a. Klingens knivrotationskontrolb. Bremsec. Clutchd. RatSe Vedligeholdelsesdelen.
Se Vedligeholdelsesdelen.Se Småring instrukserne.
Kontroller lyddæmperr:a. Momentb. Slidc. Sparkarrestors tilstand (hvis tilgængelig).Se Vedligeholdelsesdelen.
Før opbevaring over 30 dageForbered motoren for opbevaring.Se motorfabrikantens instruktioner.
Draen benzintanken.Se advarslerne i ejerens händborg.
Tilfør benzinstabilisator.Se motorfabrikantens instruktioner.
Forbered batteriet for opbevaring:a. Fjern fra encheden.b. Oplad batteriet welt.c. Flyt til et koldt, tør sted.

Alminderig råd og vejledning

  1. Det er ejerens ansvar at vedligeholde dette produit. Korrekt vedligeholdelse vil forlænge produktets levetid og er øgså nødvendig for at vaere dækket af garantien.
  2. Kontroller tændrøret, bremsen, smør plænetraktoren, og rens luftfilteret árligt.
  3. Kontroller skruer og møtrikker. Vær sikker på at alle skruer og møtrikker er spændt.
  4. Følg instruktionerne i vedligeholdelsesekctionen for god brug og vedligeholdelse.

MURRAY 405028X51 - Alminderig råd og vejledning - 1

ADVARSEL

Før De kontrollerer, justerer, eller reparerer plænetraktoren, frakobl ledningen til tændrøret. Ved at frakoble ledningen til tændrøret forhindres motoren i at starte ved et uheld.

BEMÆRK: Drejningsmoment er mål t i Nm. Denne mæleenh beskriver hvor stramt en bolt eller møtrik skal spændes. Drejningsmomentet@måles med en mo-mentnøgle.

Kontroller klingerne

MURRAY 405028X51 - Kontroller klingerne - 1

ADVARSEL

Før De kontROLLER erller tager klingerne af, frakobl ledningen til ændrøret. Hvis klingerne rammer en genstand, stop motoren. Kontroller plænetraktoren og klippeenheden for beskadigelse. Klingerne har skarpe ægge. Nár De handterer klingerne brug handsker erller andet materiale til at beskytte Deres hænder.

Hvis De holder klingerne (1) skarpe og kontrollerer for beskadigelse vil klingerne skare bedre og vare sikrere at bruge. Kontroller regelmæssigt klingerne for udsædvaneligt slid, revner erler,anden beskadigelse (Figur 7).

Kontroller regelmæssigt møtrikken (3) der holder klingerne (1). Møtrikken (3) skal være spændt. Hvis klingerne rammer en genstand, stop motoren. Frakobl ledningen til tændrøret. Kontroller om klingerne er bøjeede eller beskadigede. Kontroller klingekoblingen (5) for beskadigelse.

Før De bruger plænetraktoren, udskift beskadigede dele med originale reservedele. Kontakt et autoriseret værksted i Deres område. Hver tredje År bør De have et autoriseret værksted kontrollere klingerne eller udskifte dem med nye originale klinger.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 7

Afmontering og montering af klingerne

  1. Fjern plænetraktorens klippeenhed. Se instruktion-erne "Afmontering af plænetraktorens klippeenhed".
  2. Brug et stykke træ til af forbindre at klingerne roterer.
  3. Fjern møtrikken (3) der holder klingerne (1) (Figur 7).
  4. Kontroller klingerne og klingekoblingen (5) som beskrevet i instruktionerne "klingeinspektion". Udskift en meget slidt eller beskadiget klinge med en original reserveklinge. Kontakt et autoriseret værsted i Deres område.
  5. Rens toppen og bunden af plænetraktorens klippeenhed. Fjern al græs og snavs.
  6. Monter klingerne (1) og klingekoblingen (5) på akslen (6).
  7. Monter klingerne säledes at lofte kanterne (7) er oppe. Hvis klingerne sidder på hovedet vil de/DDke klippe korrekt og kan forarssage en ulykke.
  8. Fastgör klingerne med originale skiver og møtrikker (3). Vær sikker på at ydersiden af Bellevilleskiven (2) er mod klingerne.

MURRAY 405028X51 - Afmontering og montering af klingerne - 1

ADVARSEL

Sorg altid for at møtrikken (3) der holder klingerne er spændt (1). En løs møtrik eller klinge kan forårsage en ulykke.

  1. Spænd møtrikken (3) der holder klingerne (1) til et drejningsmoment af 41,5 Nm.
  2. Monter plænetraktorens klippeenhed. Se "Afmontering af plænetraktorens klippeenhed".

Justering af klingekontrollen

MURRAY 405028X51 - Justering af klingekontrollen - 1

ADVARSEL

For at forbindre skade,@m klingekontrollen fungere korrekt.

I normal brug behover klingekontrollen ingen justering. Imidlertid, hvis resultatet af græsslåningen bliver)dárligere eller kvaliteten af slåningen er)dárlig,gør somfølger.

  1. Nár De slár, vær sikker på at gashandtaget er i FAST position.
  2. Sæt klingekontrollen til DISENGAGE position (1) (Figur 8).
  3. Stop motoren. Frakobl ledningen til taendrøret.
  4. Kontroller klingerne. Hold klingerne skarpe. En klinge der/DD er skarp vil forarsage at graesspid-serne bliver brune.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 8

  1. Frakobl klingefjederen (2) fra klingekontrolskaatet (1) (Figur 9). Sæt klingefjederen (2) i det midterste hul (4). Dette vil øge spændingen på plænetraktorens drivrem.
  2. Fastgör ledningen til tændrøret. Slå et.lile stykke og kontROLLER ingen kvaliteten af slången. Om nødvendigt, sæt klingefjederen (2) til det nederste hul (5).
  3. Kontrollerigen kvaliteten af slången. Hvis kvaliteten af slången ikke er bedre, udskift plænetraktorens drivrem. Se "Udskiftning af plænetraktorens drivrem". Hvis udskiftning a drivremmen ikke udbedre problemet, tag da plænetraktoren til et autoriseret værksted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 2
Figure 9

  1. Sæt klingekontrollen til DISENGAGE position. Stop motoren.
  2. Kontroller brugen af klingebremsen. Roter remskiverne med händen. Vær sikker på at bredsebelægningerne (7) sidder tæt mod remskiverne (Figur 10).

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 3

ADVARSEL

Hvis fremsebelægningerne (7) ikke sidder tæt mod remskiverne, tag da plænetraktoren til et autoriseret��ksted.

  1. Sæt klingekontrollen til ENGAGE position (2) (Figur 8).
  2. Kontroller belægningerne på klingebremsen (7) (Figur 10). Hvis belægningerne er meget slidte eller beskadigede, udskift bredsebelægnings en heden. Korrekte reservedele og assistance kan fäs hos et autoriseret værsted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 10

  1. Fastgör ledningen til tændrøret. Sla et lille stykke og kontroller ingen brugen af klingekontrollen.
  2. När De säfter klingekontrollen til DISENGAGE position, vil al bevægelse stoppe indenfor fem sekunder. Hvis remmen stadig er i bevægelse uller klingerne fortætter med at rotere, sæt og løs da klingekontrollen fem gange for at fjerne overflødigt gummi fra en ny drivrem. Hvis De behovh hjælp, tag plænetraktoren til et autoriseret værksted.
  3. Hvis De udskifter plænetraktorens drivrem, æt klingefjederen (2) i det øverste hul (3) (Figur 9).

Justering af gearskiftet

Hvis NEUTRAL positionen på gearskiftet ikke stemmer overens med neutral positionen på gearkassen, juster da gearskiftet som følger.

  1. Stop motoren.
  2. Afmonter justeringsmøtrikken (2) fra gearskiftebeslaget (3) (Figur 18).
  3. Vær sikker på at gearskiftet er i NEUTRAL position.
  4. Skub plænetraktoren fremad. Vær sikker på at gearkassen er i neutral.
  5. For at sætte justeringsmøtrikken ud for hullet i gearskiftebeslaget, drej justeringsmøtrikken.
  6. Forbind justeringsmøtrikken til gearskiffebeslaget.
  7. Vær sikker på at NEUTRAL positionen på gearskiftet er ud for neutral positionen på gear-kassen.

Kontrol og justering af koblingen

Hvis drivremmen er løs, vil koblingen glide Near De kører op ad bakke, trækker et tungt læs, eller plænetraktoren vil/DDke bevæge sig fremad. Juster koblingen som følger.

MURRAY 405028X51 - Kontrol og justering af koblingen - 1

ADVARSEL

Før De kontrollerer, justerer eller reparerer plænetraktoren, frakobl ledningen til tændrøret. Fjern ledningen fra tændrøret for at forbindre at motoren starter ved et uheld.

  1. Kontroller at drivremmen er lagt korrekt. Vær sikker at remmen er monteret korrekt og er i alle remsporerne.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 11

  1. Fjern splitten (1), skiven (2), og bredsefjederen (3) fra justeringsmøtrikken (4) (Figur 11).
  2. Frakobl den justerbare møtrik fra fremsehand-tagsenheden (5) og parkeringsbrem sebeslaget (6).
  3. Sæt hullerne i fremsehandtaget (5) ud for hullet i rammen. Hold fremsehandtaget på plads med en 6 mm split eller bolt (7).
  4. Træk koblingsstammen fremad indtil den er stram. Drey den justerbare møtrik indtil møtrikken passer i hullet i bredsehändtaget.
  5. Saml den justerbare møtrik med parkerings fremsebeslaget, fremsehandtaget og fremsefjederen. Fastgørmed skive (2) og split (1).
  6. Fjern 6 mm splitten (bolten).
  7. Hvis remmen stadigvæk glider after at koblingen er justeret, sa er drivremmen slidt aller beskadiget og ma udskiftes. Se "Udskiftning af drivremmen".

Kontrol og justering af korebremsen

Træd kobling/bremse pedalen helt fremad. Træk parkeringsbremsen. Sæt gearskiftet til neutral (N) position. Skub plænetraktoren. Hvis baghjulene roterer, juster eller udskift bredsebelægninge. Juster kørebremsen som følger.

  1. Korebremsen (1) er placeret på hjre side af gearkassen (3).
  2. Vær sikker på at parkeringsbremsen er taget og gearskiftet i neutral (N). Drej den sekskant-edemøtrik (2) med uret indtil baghjulene ikke drejer.när plænetraktoren skubbes fremad.

  3. Løs parkeringsbremsen og skub plænetraktoren. Hvis plænetraktoren ikke ruller, drej da den sekskante de møtrik (2) mod uret indtil plænetraktoren ruller.

  4. Træk parkeringsbremsen. Skub plænetraktoren. Hvis baghjulene ikke drejer rundt, er kørebremsen (1) justeret korrekt. Løs parkeringsbremsen.

MURRAY 405028X51 - Kontrol og justering af korebremsen - 1

ADVARSEL

Hvis De/DDke kan justere korebremsen korrekt, udskift da bremsebelaegningerne. Få korrekte resededele og assistance fra et autoriseret værksted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 12

Afmontering af batteriet

For at oplade aller rense batteriet (1), afmonter batteriet (1) fra plænetraktoren som følger (Figur 4).

MURRAY 405028X51 - Afmontering af batteriet - 1

ADVARSEL

For at forhindre gnister, afkobl det sorte batteri kabel (8) fra den negative (-) terminal før De afkobler det rode kabel (5).

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

Batteriet indeholder svovlsyre som kan forarsage skade på hud, øjne og toj. Hvis der kommer syre på hud, øjne eller toj, skyl omgående med vand.

  1. Afkobl detXE sortekabel (8) fra den negative (-) terminal.
  2. Afkobl det rode kabel (5) fra den positive (+) terminal (4).
  3. Løft batteribakken (3) og batteriet (1) ud af plæne-traktoren.

Opladning af batteriet

MURRAY 405028X51 - Opladning af batteriet - 1

ADVARSEL

Ryg ikke, på De oplader batteriet. Hold batteriet væk fra gnister. Dampene fra batterisyren kan forårsage en eksplosion.

  1. Afmonter batteriet (1) for opladning (Figur 4).
  2. Brug en 12 volt batteriplader til at oplade batteriet. Oplad med 6 Ampere i 1 time.
  3. Monter batteriet.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

For at forbindre gnister, fastgor det rode kabel til den positive (+) terminal for De forbinder det sortekabel.

  1. Fastgor det rode kabel (5) til den positive (+) terminal (4) med skruer og møtrikker som vist.
  2. Fastgör detXE sorte kabel (8) til den negative (-) terminal med skruer og motrikker som vist.

Justering af niveauet for klippeenheden

Hvis plænetraktorens klippeenhed er i niveau, vil klingerne skære lettere og resultatet ære bedre.

MURRAY 405028X51 - Justering af niveauet for klippeenheden - 1

ADVARSEL

Før De kontrollerer, justerer, eller reparer plænetraktoren, afmonter ledningen til tændrøret. Fjern tændrørsledningen for at forbindre at motoren starter ved et uheld.

  1. Vær sikker på at plænetraktoren står på en hård flad overflade.
  2. Kontroller lufttrykket i dækkene. Hvis lufttrykket ikke er korrekt, vil klippeenheden ikke klippe i niveau. Det korrekte dæktryk er: Forhjul 0,97 BAR (14 PSI), baghjul 0,69 BAR (10 PSI).
  3. Sæt løftehandtaget (1) til laveste klippeposition (2) (Figur 13).

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

Loftehandtaget (1) er fjederbelastet. Vær sikker på at loftehandtaget (1) er LAST i laveste klippeposition (2).

  1. Løs venstre og højre justerknap (1). Skub ned på begge sider af klippeenheden (Figur 14). Vær sikker på at begge sider af klippeenheden berøreren flad overflade. Kontroller øgså at løfteleddene er lose se og let kan bevæges op og ned.
  2. Skub ned på løfteleddene (2) og stram venstre og højre justeringshåndtag (1). Sørg for at justeringshåndtagene er stramme. Om nødvendigt, brug en skruenøgle til at stramme justeringshåndtagene.
  3. Loft loftehandtaget (1) (Figur 13).
  4. Slå et lille stykke. Hvis højden af klipningen ikke er jegvn, gentag trinene beskrevet ovenfor.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
Figur 13

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 2
Figur 14

Smoring

MURRAY 405028X51 - Smoring - 1

Modeller med smorekopper: Smør med en smorepistol (Figur 15).

Påsmør fedt med en børste som vist.

Smør de viste områder med motorolie.

BEMÆRK: Smør fédt på styretøjsenheden.

FORSIGTIG: Hvis plænetraktoren bruges i et tør om-råde med sand, brug da en tør grafit spray til at smøre plænetraktoren.

MURRAY 405028X51 - Smoring - 2
Figur 15

Kontroller dakkene

Kontroller lufttrykket i dækkene. Dæk med for højt lufttryk vil forårsage plænetraktoren til at køre ujævnt. Desuden vil forkert lufttryk forhindre klippeenheden i at klippe iiveau. Det korrekte dæktryk er: Forhjul 0,97 BAR (14 PSI), baghjul 0,69 BAR (10 PSI).

Udskifting af drivremmen

  1. Afmonter klippeenheden. Se instruktionerne "Afmontering af plænetraktorens klippeenhed".
  2. Træd pedalen helt frem og træk parkeringsbremsen.
  3. Afmonter tomgangsremskiven (1) (Figur 16).
  4. For atkommen til remsporerne (1), afmonter batteriet og batteribakken (Figur 17). Se "Afmontering af batteriet".
  5. Løs remsporerne (1) ved drivremskiven (2).
  6. Afmonter drivremmen (3) fra drivremskiven (4) (Figur 16).

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 1
Figur 16

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 2
Figur 17

  1. Afmoner justermøtrikken (2) fra gearskiftebeslaget (3). Træk drivremmen over gearskiftebeslaget (3) (Figur 18).
  2. For at afmontere drivremmen (1) fra remskiven (2), træk forenden af remmen under remskiven og derefter tilbage mellem remskiven og styrepladen (3) (Figur 19).

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 3
Figur 18

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 4
Figur 19

  1. Afmonter panelet (1) (Figur 20).

  2. Tag skruerne (4) som holder ratstammeenheden (2) af. Loft rattet og ratstammeenheden. Trak drivremmen under ratstammeenheden.

  3. Tag drivremmen af. Korrekte reservedele og assistance kan fas fra et autoriseret værksted i Deres omrade.

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 5
Figur 20

  1. For at montere drivremmen, følg ovennævnte procedure i omvendt rækkefolge.
  2. Kontroller at drivremmen er i de rigtige spur (1) (Figur 21). Vær sikker på at drivremmen er mon-teret korrekt på tomgangsremskiven (2). Vær sikker på at ratstammeenheden (3) er indenfor drivrem- men.

MURRAY 405028X51 - Udskifting af drivremmen - 6
Figur 21

Udskifting af klippeenhedens drivrem

  1. Afmonter klippeenheden. Se instruktionerne "Afmontering af plænetraktorens klippeenhed".
  2. Træk rem holderen (1) æk fra tomgangsremskiven (2) og afmonter klippeenhedens drivrem (3) (Figur 10).
  3. Træk remholderen (4) væk fra den hjre aktselrem skive (5) og afmonter klippeenhedens drivrem (3).
  4. Træk remholderen (4) væk fra venstre akselemskive (6) og afmonter klippeenhedens drivrem (3). Korrekte reservedele og assistance kan fas fra et autoriseret værksted i Deres område.
  5. For at montere klippeenhedens drivrem, følg ovennævnte procedure i omvendt rækkefolge.

Afmontering af plænetraktorens klippeenhed

  1. Sæt klingekontrollen (1) til DISENGAGE position (Figur 22).
  2. Sæt løfthændtaget (2) til positionen for justering klippeenhedensiveau.
  3. Afmonter splitterne og skiverne fra justerarmene (3). Se illustrationer "C" og "D".
  4. Afmonter splitterne og skiverne fra ophængningsledet (4). Se illustrationer "A" og "B".
  5. Afkobl udtraeksfjederen (5) fra klingekontrolstan-gen (6). Se illustration "E".
  6. Afkobl det forreste beslag (9) fra aktelstøtten. Se illustration "F".
  7. Afmonter klippeenhedens drivrem (7) fra remskiven (8).
  8. Træk klippeenheden væk fra højre side af plænetraktoren.
  9. For at montere klippeenheden, følg ovennævnte procedure i omvendt rækkefolge.

MURRAY 405028X51 - Afmontering af plænetraktorens klippeenhed - 1
Figur 22

Udskifting af sikringen

Hvis sikringen er gaget vil motoren ikke starte.

Afmonter sikringen og udskift med en 15 Ampere bil-sikring.

Opbevaring (over 30 dage)

Ved aflsutnig af brug for aret, folg fologende procedure for opbevaring af plaenetraktoren.

  1. Draen benzinen fra karburatoren og benzintanken. Skift motorolien. Se motorfabrikantens instruk-tioner.
  2. Rengør hele plænetraktoren.
  3. Oplad batteriet.

Bestilling af reservedele

Reservedele er vist enten på de sidste sider af davon instruktionsbog eller i en separat_reservedelsbog.

Brug kun reservedele der er godkendt aller autoriseret af fabrikanten. Brug ikke tilbehør eller dele som ikke er udtrykkeligt anbefalet til dette plæneklipper. For at modtage den rigtige reseddel, på De opgive modelummeret på Deres plæneklipper (se navneskittet).

Reservedele, undtaget til motoren, gearet, transakslen og differentialet, kan fas i den butik hvor plaeneklipperen blev kobe, ell er hos et varksted anbefalet af butikken.

Garantiarbejde ma kun udfores af autoriserte serviceforhandlere. Nærmeste forhandler oplyses i forhandlerkataloget på www.murray.com.

Reservedele til motoren, transakslen og differentialet kan fas hos fabrikantens autoriserede vorksteder som er listet i Telefonfagbogen.

Se også de separate motor og gear garantier for bestilling af reservoirdele.

Ved bestilling er følgende information Nederland:

(1) Modelnummeret
(2) Serienummer
(3) Reservedelsnummer
(4) Antal

ProblemOpløsning
Motoren vil ikke starte.1. Følg trinene i "Start af motoren" i/DDne bog.
2. Modeller med selvstarter: Rengør batteriterimalerne. Spænd kabelerne.
3. Kontroller om der er lõse ledninger. Spænd kontakterne. (Se ledningsdiagrammet.)
4. Draen benzintanken. Rengør benzinslangen. Udskift benzinfiltret.
5. Fjern tændrøret. Sæt gashändtaget til SLOW position. Drei tændingsnoglen til ON position. Prøv at starte motoren flere gange. Monter tændrøret.
6. Udskift tændrøret.
7. Juster karburatoren.
Motoren vil ikke dreje.1. Følg trinene i, "Start af Motoren" i.ddne bog.
2. Modeller med selvstarter: Oplad batteriet.
3. Udskift sikringen.
4. Kontroller ledningsholderen for beskadigelse og lõse forbinderser. Reparer beskadigede ledninger.
5. Modeller med selvstarter: Udskift starterrelæet. Modeller med træk start: Udskift trækenheden.
Motoren er svær at starte.1. Juster karburatoren.
2. Udskift tændrøret.
3. Udskift benzinfiltret.
Motoren kører ikke jævnt eller taber kraft.1. Kontroller olien.
2. Rengør luftfiltret.
3. Rengør luftskærmen.
4. Udskift tændrøret.
5. Motoren arbejder for HARDt. Brug et lavere gear.
6. Juster karburatoren.
7. Udskift benzinfiltret.
Motoren kører ikke jævnt ved hjæt hastighed.1 Udskift tændrøret.
2. Juster gashändtaget.
3. Rengør luftfiltret.
4. Udskift benzinfiltret.
Motoren stopper�� klingerne sættes til.1. Kontroller ledningsholderen for beskadigelse og lõse forbinderser. Reparer beskadigede ledninger.
2. Der skal moneres graespose (gælder kun for model med graespose til bagendeudkastning).
Motoren stopper på skråninger.1. Slå op og ned af skråninger. Slå aldrig på tværs af skråninger.
ProblemOplopsning
Motoren vil ikke køre i tomgang.1. Udskiftændrøret.
2. Rengør luftfiltret.
3. Juster karburatoren.
4. Juster gashändtaget.
5. Dræn benzintanken. Rengør benzinslangen. Udskift benzinfiltret.
En ophedet motor forårsager tab af kraft.1. Rengør luftskærmen.
2. Kontroller olien.
3. Juster karburatoren.
4. Udskift benzinfiltret.
Overdren vibration.1. Udskift klingerne.
2. Kontroller om motorskruerne er lõse.
3. Sænk lufttrykkelet i dækkene.
4. Juster karburatoren.
5. Kontroller for en beskadiget drivrem eller beskadiget remskive. Udskift de beskadigede dele.
Græsset bliver ikke udslynget korrekt.1. Stop motoren. Rengør klippeenheden.
2. Løft klippehøjden.
3. Udskift eller skærp klingerne.
4. Sæt gearskifte til en langsommere hastighed.
5. Sæt gashändtaget til FAST position.
6. Udskift fjederen for klingetomgangen.
7. Rengør forlængerslangen og forbinderslangen (gælder kun for model med græspose til bagendeudkastning).
Klippeenheden klipper ikke i niveau.1. Kontroller lufttrykkelet i dækkene.
2. Juster niveaulet at klippeenheden.
3. Kontroller forakslen. Hvis forakslen ikke drejer frit, lõs aktselboltene.
Klingerne vil ikke rotere.1. Kontroller klippeenhedens drivrem. Vær sikker på at remmen er monteret korrekt.
2. Udskift klippeenhedens drivrem.
Plænetraktoren vil ikke køre;narr koblingen sættes til.1. Kontroller drivremmen. Vær sikker på at remmen er monteret korrekt.
2. Juster koblingen.
3. Udskift drivremmen.
Plænetraktoren taber fart eller stopper;narr koblingen sættes til.1. Juster koblingen.
2. Udskift drivremmen.
ProblemOpløsning
Nær kobling/bremse pedalen slipspes høres en lyd fra en rem.1. Midlertidig lyd fra en rem har ingen indflydelse på brug af plænetrak-toren. Hvis lyden fortsætter, kontROLLER at remmen er lagt korrekt. Vær sikker på at remmen er inde i alle remspor.
2. Hvis lyden fortsætter, juster koblingen.
Baghjulene snurrer rundt på ujævnt terræn.1. Kontroller forakslen. Hvis forakslen ikke drejer frit, løs da aktsel-boltene.
Transakslen (kombinationen af gearkasse og differentiale) er svær at skifte mellem gearene mens motoren kær or og koblingen er trykket ned.1. Kontroller koblingens justering, ogær sicker på at remmen stopper+narr koblingspedalen er trykket i bund mens gearskiftet er i (N)neutral.
2. Kontroller remsporerne rundt om remskiven for transakslen. Vær sikker på at remsporerne ikke rører ved remskiven.

//MURRAY

BRUKSANVISNING

MURRAY 405028X51 - BRUKSANVISNING - 1

Model No. 405021x51A

Product Type

Mfg. No.

7800279

Description

40” Murray CE Rider

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

CAUTION: Read and

follow all instructions.

Manual Part No. 7101969

Revision 00

Rev. Date 01/2008

TP 199-4811-00-RD-R

Internasjonale Symboler 88

Begrenset Garanti 89

Informasjon Til Eier 90

Gode Driftsvaner 91

Montering 93

Bettening 95

Vedlikeholdstabell 99

Vedlikehold. 100

Feilsøkingsoversikt 109

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

MURRAY 405028X51 - Product Type - 24

MURRAY 405028X51 - Product Type - 25

MURRAY 405028X51 - Product Type - 26

VIKTIG: Følgende symboler finner du på din,enhetElli de anvisin-gene som medfølgerproduktet.For du tar enheten i bruk,brd gjore deg kjent med og forsta hensikten med hvertsymbol.

Sikkerhetssymboler

1 Advarsel
2 VIKTIG: Les brukerhandbokene førijke maskinen tas iBruk.
3 ADVARSEL: Fare for at gjenstander slynges ut. Hold tilskuere pa god avstand. Les bruksanvisingen fer denne maskinen tas i bruk.
4 ADVARSEL: Bruk seks denne maskinen I skräninger som heller mer enn 10 grader.
5 FARE: Hold personer, og da spesielt barn, borte fra maskinen.
6 FARE: Ingen trappetrinn.
7 FARE: Hold hender og foter i god avstand fra roterende kniver.
8 FARE: Kople fra tennplugg for vedlikehold.
9 ADVARSEL: Varm flate.
10 ADVARSEL: Vis forsiktigkeit ved til-og frakobling av tilleggsutstyr.
11 ADVARSEL: Farefor at fingre kan klemmes.
12 VIKTIG: Følg instruksjonene I brukerveiledningen for Å planere klipperhuset.
13 ADVARSEL: Unnga klipperbladet mens motoren kjorer.

Kontroll-og betjeningssymboler

1 Start motor
2 Lys
3 Kjør Motor
4 Stopp motor
5 Kjor Motor
6 Brems
7 Parkeringsbrems
8 Clutch
9 Sakte
10 Hurtig
11 Choke
12 Olje
13 Kontroll for roterende kniver
14 Loft
15 Drivstoff

BRIGGS & STRATTON CORPORATION GARANTI FOR EIERE

Gjelder fra 1. januar 2006, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato for 1. januar 2006.

BEGRENSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation vil reparere erer erstatte Gratis alle del(er) av et produit som er funnet defekt i materiale ell utforelse ell begge deler. Alle transportkostnader for et produit som skal skiftes ut erer repareres under denne garantien ma dekkes av kjopen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkarene som er gitt nedenfor. For a hevde garantien m am ta kontakt med nermeste autoriserte forhandlerverksted som finnes paskartet over forhandlere pww.murray.com.

DET GIS INGEN ANNEN EKSPLISITT GARANTI. IMPLISITT GARANTI, INKLUSIVE KJOPEGARANTIER ELLER AT UTSTYR SKAL PASSE TIL ET BESTEMT FORMÁL, ER BEGRENSET TIL ETT ÅR FRA SALGSDATO ELLER SÅ Lenge SOM PABUDT AV GJELDENDE NORSKE LOVER. DETTE OPPHEVER ALLE ANDRE GARANTIER. ALLE KRAV OM ERSTATNING FOR FOLGESKADER ELLER AVSAVIN ER UGYLDIGE SÄFREMCT DE IKKE ER PABUDT VED LOV. Noen land tillater ikke at det settes tidsbegrensning på en implisitt garanti, og i enkelte land er det heller ikke lov Å utelukke eller begrense ansvaret for følgskader. Det kan derfor ∀e mulig at reglene som er gitt ovenfor ikke gjelder der du bor. Denne garantien gir deg spesielle rettigheter, og du kan øgså ha andere rettigheter som vil variere fra land til land i tillegg.

GARANTIVILKÄR

Merke / Produkt

Privat

bruk

Profesjonell

bruk

Garantivilkár

Traktorplenklippere / Traktorer 2 ar 90 dager

Garantiperioden gelder fra datoen Produktet blir solgt forrste gang, enten til privat bruk ell profesjonnell bruk, og ut perioden som er gitt i tabellen ovenfor. "Privat bruk" betyr bruk i private husholdninger. Profesjonell bruk" betyr all annen bruk, inklusive kommersiell bruk, bruk for inntektservelse og utleie. S' snart et produit er blitt anvendt kommersielt, vil det deretter bl beitraktet som profesjonelt brukt utstyr med hensyn til garantien.

Det er ikke nødvendig Å vise et garantiregistreringskort for Å oppnå garantirettigheter for Murray produitter. Ta vere på kvitteringen du fikk da du kjopte produktet. Hvis du ikke kan fremlegge bevis på Forste kjepedato när du krever garantien, vil produits produksjonsdato bl Brukt til Å avgjore garantiperioden.

OM GARANTIEN

Vi tar i mot garantireparasjoner med glede og beklager at du fikk bryderiet med dette. Alle autoriserte forhandlerverksteder kan utfore garantireparasjoner. De fleste slike reparasjoner utfores rutinemessig, men noen ganger kan det hende at et garantikrav ici er berettiget. Garantien gjelder f.eks. ici hisv prodktet ble skadet som resultat av feil bruk, darelig vedlikehold, transport, handtering, oppbevaring ell feil installasjon. Garantien gjelder heller ici hisv prodktets serienummer er blitt fjernet ellerehis produktet pnoen mate er blitt endret ell er modifisert.

Denne garantien gjelder kun for defekter i materiale erer utforelse paa Produktet. Vi har satt opp en liste nedenfor med tilfeller som icke dekkes av garantien for a unnga at det oppstar misforstaelser mellom kunde og forhandler.

Normal slitasje: Utstyr drevet av sma motorer, som alle andre mekaniske innretninger, trenger regelmessig service og skifte av deler for a fungere optimalt. Garantien dekker icke reparasjoner der prodktet erer en del er blitt utslitt som resultat av normal bruk.
- Installasjon: Denne garantien gjelder ikke forprodukter som er blitt feil installert erller installert av en ikke-autorisert person,ller som er blitt endret eller modifisert. Den gjelder heller ikke forinstallasjoner somforhindrer start ellora saker at motoren gár darlig.
- Utilstrekkelig vedlikelihood: Levetiden til dette produktet avhenger av hva slags forhold det brukes under og hvordan det blir vedlikeholdt. Anbefalte intervaller for vedlikehold og justeringer gitt i eierhandboken. Enkelte Produktter, som f.eks. jordfresere, kantklippere og rotasjonsplenkllppere, benytes ofte der det er mye stov og skitt. Dette kan forarsake hurtig slitasje. Slik slitasje, forarsaket av at skitt, stov, ell er andre slipende partikler er kommet inn i Produktet p.g.a. utilstrekkelig vedlikelihood, dekkes icke av garantien. Garantien dekker heller icke problemer forarsaket av at det er brukt en resedvel (reserveder) som icke er original.
Feil type og/eller for lite drivstoff erer smoreolje: Denne garantien dekker icke skader forarsaket av gammelt drivstoff erer alternativ drivstoff. Skader potor motier motorkomponenter, dvs. forbrenningskammer, ventiler, ventilseter, ventifrere, brente startermotviklinger som ble forarsket av at det ble brukt alternativ drivstoff sik som flytende petroleum erer flytende naturgass, dekkes icke his icke motoren er sertifisert til sik brut. Deler som har skjaert seg erll odelagt fordj prodktet ble brukt med forite, forurenset erer feil type smoreolje sa vel som komponenter i Produktet som er skadet som resultat av mangelfull smoring dekkes heller icke.
- Feil bruk: Riktig bruk av produitet stär forsklart i eierhandboken. Det ffolgende dekkes iciav garantien: Skader paa produkter som er forarsaket av for hoyt turtall, ellr bruk pa steder uten tilstrekkelig ventilasjon. Produkter som er odelagt av for sterk vibrasjon forarsaket av at motoren sitter lost, lostsittende eller ubalanserte kniver, ubalanserte vittehjul, for hoyt turtall eller en motoraksling som er boyd fordi den har slatt mot en hard gjenstand. Skader ellr feil som har oppstatt som resultat av en ulykke, feil service eller paivrkning av frost eller kjemikalier eller narr grensene for kapisi teten slik som spesifisert i eierhandboken er blitt brutt.
Rutinemessig trimming ell justering av motoren: Denne garantien dekker icke slitasjedeler sik som olje, remmer, kniver, o-ringer, filter etc.
Andre unntak: Reparasjoner erer justeringer av del/deler som icke er produsert av Briggs & Stratton Corporation, dekkes icke, se garantien fra de aktuelle produsentene. Denne garantien ekder nik ek skader forarsaket av naturkatastrofer er andere situasjoner utenfor produsentens kon trol. Renoverte producerk den og producerk som er blitt brukt til demonstrasjoner dekkes heller icke av garantien.

Service under garantien er kun tilgjengelige gjennom autoriserte forhandlerverksteder. Finn ditt nærmeste forhandlerverksted på vår internetside www.murray.com.

Gjør deg kjent med Produktet

Hvis du forstår hvordan encheten fungerer, oppnår du også det beste resultatet. Etter hvert som du leser dette handboken, bør du derforSAMmenligne figurene med encheten. Lær deg hvor kontrollmekanismene sitter og hvordan de fungerer. Unngå ulykker ved ä ffolge braksanvisingene og sikkerhetsreglene. Oppevar dette handboken for eventuelt senere bruk.

MURRAY 405028X51 - Gjør deg kjent med Produktet - 1

ADVARSEL

Se utterly dette symbolet, som betyr fare og viktige forholdsregler. Symbolet betyr: "OBS! Vær forberedt! Din sikkerhet er i fare!"

Eiers ansvar

MURRAY 405028X51 - Eiers ansvar - 1

ADVARSEL

Denne maskinen er I stand til Å amputere hender og føtter og kaste objekter. Dersom du ikke tar følgende sikkerhetsanvisninger til etterretning, kan færer eller tilskuere påfores alvorlige skader med eventuelt døden til følge.

Det er eierens ansvar Å ffolge ffolgende sikkerhetsanvisinngene nedenfor.

Merkespesifikasjoner for identifisering (CE)

A. Produsentens identiferingsnummer
B. Produsentens serienummer
C. Strømstyrke i kilowatt
D. Maksimal motorhastighet i omdreininger per minutt
E. Produsentens navn og adresse
F. Produktsjonsår
G. CE godkjenningsmerke
H. Enhetsmengde i kilogram

I. Garantert lydstyrke i desibel

MURRAY 405028X51 - Merkespesifikasjoner for identifisering (CE) - 1

Gjelder for gressklippere med sete og roterende blad

Opplaering

  1. Les anvisingene nuye. Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av utstyret.
  2. La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse anvisingene, bruke gressklipperen. Det er mulig at lokale forskritter fastsetter krav til føreres alder.
  3. Gressklipperen skal ikke brukes dersom.personer, og da spesielt barn, eller kjaeledyr oppholder seg i naerheten.
  4. Husk at føreren eller brukeren er ansvarlig for uhell og skader som påfores andre personer ull an dres eiendom.
  5. Kjør aldri med passasjerer.
  6. Alle førere bør sorge for a fá profesjonnell og praktisk opplæring. Denne opplæringen bør legge vekt på følgende:

a. Behovet for forsiktigkeit og konsentrasjon ved bruk av gressklippere med sete
b. Gjenvinning av kontroll over sete-gressklippere som sklr i en skråning, oppnäs ikke ved bruk av brems. Hovedársakene til at du mister kontrollen er:

darylig rattgrep;
for stor fart;
- utilstrekkelig bremsing;
- maskintypen egner seg/DDke til oppgaven mangel paku kunnskap om hvordan under laget, spesielt skräninger, har innvirkning paku maskinen;
- feil fordeling av trekk eller vekt.

Klargjoring

  1. Under gressklipping bør man alltid bruke kraftig fottøy og lange bukser. Bruk ikke utstyret barfot ell er i sandaler.
  2. Gå over området før du begynner Å klippe, og fjern alle gjenstander som kan slyngses ut av maskinen.

  3. ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig.

a. Oppbevar drivstoff i spezialagde beholderesom er beregnet på dette formålet.
b. Fyll opp tanken utendørs. Røyking må ikke forekomme mens du fyller på bensin.
c. Fyll pà bensin før du starter motoren. Ta aldri av lokket pà bensintanken ell er fyll pà bensin mens motoren er i gang eller varm.

d. Hvis du soler bensin, ma du ikke prove Å startegressklipperen. Flytt i stedet maskinen bort fra området medbensinsol, og hold antennenkilder borte fra stedet til bensinen har fordampet helt.
e. Pass på at alle lokkene på tanken og alle beholderere er skrudd godt fast.

  1. Skift ut defekte lydpotter.
  2. Foreta alltid en utvendig kontroll av alle kniver, knivbolter og klippeaggregatet for a vare sikker pa at disse delene ikke er slitt ell er odelagt fwr du bruker gressklipperen. Skift ut skadete erller slitte blader og bolter i hele sett for a bevare balansen.
  3. Pá maskiner med flere knivblad mä du alltid utvise ekstra forsiktigthet, fordi rotering av et blad kan medføre rotering av andre.

Bruk

  1. Bruk aldri maskinen i et avlukket område der det er fare for oppsamling av farlige carbonmonoksydgasser.
  2. Klipp kun i daglys ell er i godt kunstig lys.
  3. Før du prøver Å starte maskinen, kopies clutchene for knivblad ut og maskinen settes i fri.
  4. Gressklipperen skal ikke brukes i skråninger som heller mer enn 10 grader.
  5. Husk at ingen skråning er "trygg". All ferdsel i gresskräninger krever spesiell forsiktigkeit. Unngå at maskinen velter ved Å ta følgende forholdsrøgler:

a. Stopp aller start ikke plutselig nár du er på vei oppover aller nedover.
b. Kople clutchen sakte inn, og sorg for at maskinen alltid er i gir, spesielt I nedoverbakke.
c. Hold lav hastighet i skräninger og I skarpe svinger.
d. Vær oppmerksom på plutselige forhøyninger og fordypninger og andre usynlige farer.
e. Klipp aldri på tvers i en skråning, medindre gressklipperen er spesielt beregnet på dette.

  1. Vær forsiktig nár du trekker last eller bruker tungt utstyr.

a. Bruk kun godkjente tilkoblingskontakter.
b. Begrens last til det du trygt kan kontrollere.
c. Foreta aldri skarpe svinger. Vær forsiktig nár du kjører i revers.
d. Bruk motvekt eller hjulvekt när dette foreslås i instruksjonsboken.

  1. Hold øye med trafikken nár du krysser eller klipper i nærheten av trafikkerte veier.

  2. Stopp all rotering av knivblad før du krysser annet underlag enn gress.

  3. Ved bruk av tilleggsutstyr, skal utkast av materiale aldri rettes mot tilskuere. La ingen komme i nærheten av gressklipperen mens den er i bruk.
  4. Gressklipperen skal aldri brukes med ødelagte deksler eller uten at vernetdeksler sitter på plass.
  5. Innstillingene for motorregulator skal/DDke justeres. Motoren skal heller/DDke overruses. Overrusing av en motor ved hoy hastighet kan oke faren for persorskader.
  6. Husk følgende for du forlater forersetet:

a. Kople fra strømmen og senk tilleggsutstyr ned på bakken.
b. Sett gressklipperen i fri og sett på parkerings-brems.
c. Slå av motoren og ta ut nøkkelen.

  1. Kople ut kraftoverforgen til tilleggsutstyr, slå av motoren og kople fra tennpluggledningene eller ta ut tenningsnøkkelen

a. för du fjerner blokkeringer i utkastrennen.
b. før du undersøker, rengjørller utfører arbeid på gressklipperen.
c. etter at du har kjort på en ukjent gjenstand. Kontroller at gressklipperen ikke er på fort skade, og foreta eventuelle reparasjoner for du starter og betjener maskinen igjen.
d. hvis maskinen begynner Å vibrere unormalt mye (se straks etter mulig Årsak).

  1. Kople ut kraftoverforgen til tilleggsutstyr under transport eller när maskinen ikke er I bruk.
  2. Slå av motoren og kople ut kraftoverføringen til til-leggsutstyr

a. för du fyller på bensin;
b. fər du fjerner gressoppsamleren;
c. for du justerer hoyden, medindre donne justeringen kan foretas fra forersetet.

  1. Senk gassinnstillingen nár motoren skal stoppes. Hvis maskinen er utstyrt med en avstengingsventil, skal bensintilførselen stenges nár du er ferdig med Å klippe.
  2. Før og mens du kjører i revers, må du se bakover i lav høyde for Å kontrollere at ingen småbarn er i nærheten.
  3. Vær ekstra forsiktig rundt hjørner, busker, trær og annet som kan blokkere sikten.

Vedlikehold og oppbevaring

  1. Pá maskiner med flere knivblad mà du alltid utvise ekstra forsiktigkeit, fordi rotering av et blad kan medføre rotering av andre.
  2. Senk alltid knivbladene nár maskinen parkeres, settes bort eller blir stæende uten tilsyn en stund, med mindre du bruker en mekanisk lås.
  3. Pass på at alle bolter, muttere og skruer sitter stramt for Å före sikker på at utstyret er i forsvarlig stand.
  4. Oppbevar aldri maskinen med bensin i tanken i en bygning hvor dunster kan nå en Åpen flamme eller gnist.
  5. La motoren avkjoles for oppbevaring i et avlukke.
  6. Reduser faren for brann ved Å holde oppbevaring sområdet fritt for gress, blad og mye fett.
  7. Undersök gressoppsamleren ofte for a kontrollere at det ikke har oppstätt slitasje eller skade.
  8. Skift slitte eller skadde deler av hensyn til sikkerhet.
  9. Dersom bensintanken må tommas, bør dette gjores utendørs.

Alle festeanordninger finnes i componentposen. Ingen av komponentene eller materialet bør kastes forenheten er fertig montert.

MURRAY 405028X51 - Vedlikehold og oppbevaring - 1

ADVARSEL

Husk alltid à fjerne ledningen fra tennpluggen før du monterer eller utfører vedlikehold på hagetaktoren.

NB: Iienne brukerhandboken viser "venstre" og "høyre" til hvilken side et objekt befinner seg på i forhold til færeren nár han ell er hun sitter i førersetet.

Montering av forhjul

Skjaer Åpen alle fire sider av innpakningen. Monter forhjulene (1) som ligger i innpakningen (figur 1).

NB: Løft forparten av hagetraktoren ved hjelp av et trestykke som er ca. 1,25 m, eller fal hjelp av en annen person til Å løfte traktoren. Pass på at traktoren ikke faller ned.

MURRAY 405028X51 - Montering av forhjul - 1
figur 1

  1. Løft forparten av traktoren. Legg et stykke tre under traktoren for holde den oppe.
  2. Ventilspindelen (2) skal vare på utsiden av trak toren. Sett forhjulet (1) på forhjulsspindelen (3).
  3. Fest begge forhjulene med underlagsskive (4), underlagsskive (7), og splinter (5). Bøy endene på splintene fra hverandre for a feste forhjulet på forhjulsspindelen.
  4. Etter at forhjulene er montert, senk traktoren og dytt den ut av innpakningen.
  5. Dersom traktoren har hjulkapsler (6), kan disse settes på.na. Se etter at underlagsskivene holder kapslene på plass.

Montering av sete

  1. Fjern plasten forsiktig fra setet.
  2. Juster hullene i setehengselet (2) på linje med hullene i setet (1) (figur 1). Fest setet til setehengselet med festeanordningene (4) og (5).
  3. Undersök om setet påjusteres. Løsne iypassfall de to vinge boltene (5). Skyv setet forover uller bakover langs justeringshullene (3). Stram vinge boltene.

MURRAY 405028X51 - Montering av sete - 1
figur 2

Montering av ratt

  1. Sorg for at forhjulene er rettet opp.
  2. Skyv dekselet (3) over rattstammen (2) (figur 3). Sorg for at kragen på dekselet vender opp.
  3. Skyy rattet (1) inn pa rattstammen.
  4. Fest rattet til rattstammen med skrue (4) og underlagsskive (6).
  5. Noen modeller leveres med et navnemerke (7) (valgfritt) i componentposen. Fest dette navnemerke i midten av rattet.

MURRAY 405028X51 - Montering av ratt - 1
figur 3

Vedlikeholdsfritt batteri

VIKTIG: Før du kopler batterikablene til batteriet,ffa du sjekke datoen pa batteriet. Denne vil fortelle deg om batteriet trenger a lades opp.

  1. Se på oversiden av batteriet (1) for Å finne batteridatoen (figur 4).
  2. Hvis batteriet tas i bruk før datoen, kan du kople batterikablene til batteriet uten Å lade opp batteriet. Se under "Tilkoplaning av batterikabler".
  3. Hvis batteriet tasybruk etter datoen, ma du first lade opp batteriet. Se "Opplading av vedlikeholdsfritt batteri".

MURRAY 405028X51 - Vedlikeholdsfritt batteri - 1
figur 4

Opplading av batteri

MURRAY 405028X51 - Opplading av batteri - 1

ADVARSEL

Røyking skal ikke forekomme under opplading av batteriet. Hold batteriet borte fra gnister. Dunsten fra batterisyren er eksplosjonsfarlig.

  1. Fjern batteriet (1) og batteribrettet (3) (figur 4).
  2. Fjern de beskyttende hettene fra batteripolene.
  3. Bruk en 12 volts batterilader til Å lade opp batteriet. Lad opp med en hastighet på 6 ampere per time. Dersom du ikke har en batteriopplader, bør du få et godkjent servicesenter til Å lade opp batteriet for deg.
  4. Monter batteriet (1) og batteribrettet (3). Sorg for at den positive (+) polen (4) sitter på venstre side.

Montering av batterikabler

MURRAY 405028X51 - Montering av batterikabler - 1

ADVARSEL

For at du skal unngå gnister, bør du feste den rode kabelen til den positive (+) polen for du kopler til den svarte kabelen.

  1. Fjern de beskyttende hettene fra batteripolene (figur 4).
  2. Skyy terminaldekselet (2) over den rode kabelen (5). Fest den rode kabelen til den positive (+) polen (4) med festeanordning (6) og (7).
  3. Fest den svarte kabelen (8) til den negative (-) polen med festeanordning (6) og (7).

Kontroll av deck

Undersøk lufttrykkej i dekkene. Kjoreturen blir ujevn og humpete dersom det er for mye luft i dekkene. Feil lufttrykk fomer ogsa til at gressklipperhuset klipper ujevent. Riktig lufttrykk er: forhjul - 0,97 BAR (14 PSI) og bakhjul - 0,69 BAR (10 PSI). Dekkene ble fylt med for mye luft ved fabrikken med tanke på transport.

Undersøk at gressklipperhuset er plant

Forsikre deg om at klippehøyden fortsett er riktig. Etter Å ha klippet et kort stykke, undersøker du området du nettopp klippet. Hvis gressklipperhuset ikke har klipt jevnt, slær du opp på "Planering av gressklipperhus" under Vedlikehold, Service og Justering i,this boken.

Klargjøring av motor

NB: Motoren ble sendt fra fabrikanten pafyt med olje. Sjekk oljenivæt og etterfyll om nødvendig.

Les motorfabrikantens anvisninger for Å finne ut hvilke typé bensin og olje du bør bruke. Før enheten tas i bred, bør du dessuten lese anvisingene vedrørende sikkerhet, drift, vedlikehold og oppbevaring.

MURRAY 405028X51 - Klargjøring av motor - 1

ADVARSEL

Følg motorfabrikantens anvisninger vedrørende hvilke typ erbensin og olje som skal brukes. Bruk alltid en forsvarligbensinkanne.Det mä ikke røykes underbensinpåfylling.Bensin skal pafylles utendør.Sla av motoren for du fyller på bensin.La motoren fá avkjøles i flere minutter.

Viktig! Før du begyinner klippingen

Sjekk motoroljen
Fyll bensin på tanken
- Sjekk lufttrykket i dekkene
Sjekk at gressklipperen er planert
Kople til batterikablene

BETJENING

Knivroteringskontroll (1): Bruk knivroteringskontrollen til Å starte og stoppe roteringen av kniven (figur 5).

Clutch-/bremsepedal (2): Pedalen fungerer bade som clutch og som brems.

Frontlysbryter (3): Frontlysbryteren er Forste del av tenningsnokkelen. Hvis du vil ha pa lys mens motoren er i gang, snur du nokkelen til lysinnstillingen.

Tenningsbryter (3): Bruk tenningsbryteren til Å starte og stoppe motoren.

Girspak (4): Bruk girspaken til Å forandre hastigheten til enheten.

Loftespak (5): Bruk loftespaken til Å endre klippehøyden til gressklipperen.

Parkeringsbremsespak (6): Bruk parkeringsbremsespaken til Å sette på bremsen nár du forlater encheten.

Gasshandtak (7): Bruk gasshandtaket til øke eller redusere motorturtallet.

MURRAY 405028X51 - BETJENING - 1
Figure 5

Tilleggsutstyr

Denne encheten kan brukes sammen med en rekke typ er tilleggsutstyr. Enheten kan trekke deler som en plenrake, pigtrommel ell er traktspreder. Enheten kan derimot违法犯罪 utstyr som bearbeider jorden, som f.eks. plog, skalharv ell er jordfreser.

Enheten kan/DDKE trekke tilhengere ellter tilhengerutstyr som veier mer enn 113 kg.

Bruk av gasshåndtak

Bruk gasshandtaket (7) til a redusere ell erke motorens turtall (figur 5).

  1. Stillingen FAST (hurtig) er angitt med en fordypn-ing. Ved normalt bruk og ved bruk av gressopp-samler settes handtaket i stillingen FAST (hurtig). Hvis du dessuten vil at batteriet skal lades opp maksimalt og onsker en kjoligere motor, bruker du ogsa davon innstillingen.
  2. Fabrikanten har innstilt motorregulatoren slick at motoren yter maksimalt. Du bør ikke justere motor regulatoren i den hensikt Å öke motorturtallet.

Bruk av knivroteringskontroll

Bruk knivroteringskontrollen (1) til Å kople inn kniven (figur 5).

  1. För du starter motoren, på du kontrollere at knivroteringskontrollen stär i stillingen DISENGAGE (utkoplet).
  2. Flytt knivroteringskontrollen til stillingen ENGAGE (i ingrep) for Å få knivbladet til Å rotere.

NB: Hvis motoren stopper nár du kopler inn kniven, betyr dette at setebryteren ikke er aktivert. Pass på at du sitter mitt på setet.

  1. Flytt knivroteringskontrollen til stillingen DISENGAGE (utkoplet) for a stanse kniven. Undersok at kniven har sluttet a rotere for du forlater setet.
  2. Flytt knivroteringskontrollen til stillingen DISENGAGE (utkoplet) før du krysser et fortau eller envei.

MURRAY 405028X51 - Bruk av knivroteringskontroll - 1

ADVARSEL

Husk alltid Å holde hender og føtter borte fra kniven, avledningsåpningen og gressklipperhuset sö lenge motoren er i gang.

Bruk av girspak

Følg puncttene nedenfor nár du skal endre kjorehastighet forover eller enchetens kjoreretning.

MURRAY 405028X51 - Bruk av girspak - 1

FORSIKTIG

För du flytter gispaken, trå clutch-/bremsepedalen helt inn for Å stanse encheten. Girkassen kan ta skade dersom encheten ikke har stanset helt før du bruker gispaken.

  1. Trå clutch-/bremsepedalen (2) helt inn for Å stoppe enheten. La foten forblå pedalen.
  2. Flytt gasshandtaket (7) til stillingen SLOW (sakte) (figur 5).
  3. Sett girspaken (4) i en stilling for foroverkjoring nár du skal kjore forover. Sett girspaken i reversed hvis du skal kjore bakover.
  4. Løft foten sakte av clutch-/bremsepedalen (2).
  5. Sett gasshandtaket (7) i stillingen FAST (hurtig).

Bruk av parkeringsbrems

  1. Trå clutch-/bremsepedalen (2) helt inn.
  2. Loft parkeringsbremsespaken (6).
  3. Løft foten av clutch/bremse pedalen (2) og slipp parkeringsbremsespaken (6). Forsikre deg om at parkeringsbremsen kan holde encheten.
  4. Kople ut parkeringsbremsen (6) ved Å trab clutch/bremsepedalen (2) helt inn. Parkeringsbremsen kopies nå automatisk ut.

MURRAY 405028X51 - Bruk av parkeringsbrems - 1

ADVARSEL

För du forlater førersetet, settes girspaken i fri (N). Sett på parkeringsbremsen. Flytt knivroteringskontrollen til stillingen DISENGAGE (utkoplet). Stopp motoren og ta ut tenningsnøkkelen.

Justering av klippehøyde

Nár du skal justere klippehøyden, loftes aller senkes loftespaken (5) på følgende mæte:

  1. Flytt loftespaken (5) fremover nár du skal senke gressklipperhuset, og bakover nár du skal lofte gressklipperhuset (figur 5).
  2. Nár du kjører over fortau eller vei, flytter du loftes paken (5) til høyeste innstilling og setter knivroteringskontrollen i stillingen DISENGAGE (utkoplet).

Stopping avenheten

  1. Trå clutch/bremse pedalen (2) helt inn nár du skal stanse encheten. La foten forbl pä pedalen (figur 5).
  2. Flytt knivroteringskontrollen (1) til DISENGAGE (utkoplet).
  3. Sett girspaken (4) i NEUTRAL (fri).
  4. Sett på parkeringsbremsen (6).

MURRAY 405028X51 - Stopping avenheten - 1

ADVARSEL

Forsikre deg om at parkeringsbremsen kan holde enheten.

  1. Flytt gasshändtaket (7) til stillingen SLOW (sakte).
  2. Stopp motoren ved Å vri tenningsnøkkelen (3) til OFF (av). Ta ut nøkkelen.

Transport av encheten

Følg punktene nedenfor nær encheten skal transporteres:

  1. Flytt knivroteringskontrollen til DISENGAGE (utkoplet).
  2. Loft loftestangen til hoyeste innstilling.
  3. Flytt gasshandtaket til en innstilling mellom FAST (hurtig) og SLOW (sakte).
  4. Øk hastigheten ved Å flytte gispaken til en høyere hastighet.

Betjening med gresskipperhus

VIKTIG: Nár du bruker gressklipperhuset, husk alltid à la gasshandtaket/Stä i stillingen FAST (hurtig).

  1. Start motoren.
  2. Flytt loftestangen til klippehoyde. I hoyt eller tykt gress klippes gresset forst i hoyeste stilling. Deretter senkes klippehuset til en lavere stilling.
  3. Flytt gasshandtaket til stillingen SLOW (sakte).
  4. Flytt knivroteringskontrollen sakte til stillingen ENGAGE (i ingrep).
  5. Trá clutch-/bremsepedalen helt inn.
  6. Flytt gispaken til en av fartsinnstillingene.

NB: Nár du klipper i tykt gress ell er med en gressopp-samler, settes girspaken i den laveste fertsinnstillingen.

  1. Løft foten sakte av clutch-/bremsepedalen.
  2. Flytt gasshandtaket til stillingen FAST (hurtig). Dersom du ønsker Å kjore raskere eller saktere, stanser du enheten og flytter girspaken til en annen fertsinnstilling.
  3. Forsikre deg om at klippehøyden fortsatt er riktig. Etter Å ha klippet et kort stykke, undersøker du området du nettopp klippet. Hvis gressklipperhuset ikke har klipt jevnt, slår du opp på “Planering av gressklipperhus” under Vedlikehold i dette boken.

MURRAY 405028X51 - Betjening med gresskipperhus - 1

ADVARSEL

Kjør med en hastighet som gir deg forsvarlig kontroll over,enheten.

Bruki skräninger

MURRAY 405028X51 - Bruki skräninger - 1

ADVARSEL

Kjør aldri opp eller ned i skråninger som er sö bratte at du ikke kan kjøre rett opp i revers. Kjør aldri på langs av en skråning.

  1. Før du kjører opp eller ned i en skråning, settes girspaken til den laveste fertsinnstillingen.
  2. Du bør ikke stanse eller forandre fartmidt i en skråning. Dersom du likevel må stoppe, trår du clutch-/bremsepedalen raskt inn, og setter på parkeringsbremsen.
  3. När du skal starte igjen, sjekk at girspaken star i lavesto fertsinnstilling. Flytt gasshandtaket til stillingen SLOW (sakte). Løft foten sakte av pedalen.
  4. Dersom du må stanse eller starte i en skráning, mä du alltid sorge for at det er nok plass foran encheten til at den trille litt forover idet du slipper opp brem sen og trär inn clutchen.

  5. Værsvært forsiktig nár du skifter kjøreretning i en skråning. Nár du kjør er i skråning ell er svinger i en bakke, setter du gasshandtaket i stillingen SLOW (sakte) for á redusere faren for ulykke.

Før oppstart av motor

Sjekk oljen

NB: Motoren ble sendt fra fabrikanten med olje allerede fylt på. Sjekk likevel oljenivået, og fetterfyll om nödvendig. Les fabrikantens anvisninger om hvilke typ er olje og bensin encheten bruker.

1.Pass pà at encheten stár plant.

NB: Du må aldri undersøke oljenivået mens motoren er i gang.

  1. Undersök oljenivået. Følg prosedyren i motorfabrikantens anvisninger.
  2. Fyll eventuelt på olje til nivaet.nr opp til FULL-merket på malepinnen. Malepinnen viser hvor mye olje du ma fylle på fra ADD (fyll på) til FULL. Pass på at du ikke fyller på for mye.

Fyll pà bensin

MURRAY 405028X51 - Sjekk oljen - 1

ADVARSEL

Bruk alltid en forsvarlig bensinkanne. Det påkke røykes under bensinpåfylling. Bensin skal pafylles utendørs. Slå av motoren før du fyller på bensin. La motoren få avkjøles i flere minutter.

Fyll bensintanken (1) opp til FULL (2) med vanlig blyfri bensin. Bruk ikke blyfri bensin med høyt oktantall (figur 6). Sørg for at bensin er ny og ren. Blyholdig bensin øker(OPengden av avsetninger og forkorter ventilenes levetid.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 6

Oppstart av motor

MURRAY 405028X51 - Oppstart av motor - 1

ADVARSEL

Det elektriske systemet registerer hvorvidt føreren sitter i førersetet ved hjelp av en sensorbryter i setet. Systemet stanser motoren nár føreren forlater setet. Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid kontrollere at dette systemet fungerer som det skal.

NB: Motoren vil ikke starte før duträr inn clutch-/bremsepedalen, og samtidig flytter knivroteringskontrollen til DISENGAGE (utkoplet).

  1. Trá clutch-/bremsepedalen helt inn. La foten forbli pá pedalen.
  2. Sett gispaken i fri (N).
  3. Kontroller at knivroteringskontrollen stared i stillingen DISENGAGE (utkoplet).
  4. Flytt gasshandtaket welt fram til stillingen CHEMEller FAST (hurtig). Noen modeller har en egen chokebryter. Denne trekkes ut til full CHOKEinnstilling.
  5. Vri tentingsnokkelen til START.

NB: Dersom motoren/DDEke starter etter fire-fem forsok, flyttes gasshandtaket til stillingen FAST (hurtig). Prv sa pa nytt. Hvis motoren fortsett ilke vil starte, bcr du sla opp i FEILSKINGS-OVERSIKTEN.

  1. Flytt gasshandtaket langsomt til stillingen SLOW (sakte).
  2. Nár du skal starte en motor som allerede er varm, flytter du gasshändtaket mellom SLOW (sakte) og FAST (hurtig).

Tips om klipping og oppsamling

  1. For Å få plenen til Å se bedre ut, undersök klippenivået i gressklipperen. Se under “Planering av gressklipperhuset” i delen Vedlikehold hvis du vil ha flere opplysninger.
  2. Undersøk at lufttrykket i dekkene er riktig, da det och ha har innvirkning på hvor jevn klippingen blir.

  3. Undersök knivbladet hver gang du skal bruke encheten. Hvis kniven er boyd eller skadd, skal den straks skiftes ut. Se ogsa etter at mutteren som fester kniven til encheten, sitter stramt.

  4. Sørg for at kniven(e) er skarpe. Sløve kniver fær gresstuppene til Å bli brune.
  5. Gress som er vätt, bør verken klippes eller samles opp. Vätt gress blir ikke kastet ut på riktig mæte. La derfor gresset tørke for du klipper det.
  6. Bruk venstre side av gressklipperen til Å klippe nær gjenstander.
  7. La det klipte gresset kastes ut over det nyklipte om rådet. Dette bidrar til en jevnere utkasting av det avklipte gresset.
  8. Når du klipper større områder, bør du begynne med Å svinge til hoyre, slick at klipt gress kastes bort fra busker, gjerder, innkjørsler osv. Etter et par runder kan du klippe i den motsatt retningen og foreta venstresvinger, til gresset er fertigklipt.
  9. Dersom gresset er veldig høyt, br du klippe det to ganger for Å redusere belastningen på motoren. Klipp først med gressklipperhuset løftet til høyeste stilling. Senk deretter huset til en lavere stilling for andre omgang.
  10. Motoren bør alltid benyttes med gasshändtaket i innstillingen FAST (hurtig). Dette bidrar til at motoren yter mer, og utkastingen av klipt gress blir jevnere.
  11. Nár du bruker en gressoppsamler, kjøres motoren med gasshändtaket innstilt på FAST (hurtig) og gispaken i første eller andere gir.
  12. Du oppnár bedre klippeytelse og penere klipping nár du klipper med girspaken i en av de lavere hastighetsinnstillingene.
  13. Etter bruk bør bunnen og toppen av gressklipperen rengjores for Å holde yteevnen ved like. En ren gressklipper reduserer dessuten faren for brann.
FrekvensNødvendig VedlikeyholdKommentarer
Daglig eller før brukMotorvedlikeyhold.Se motorens eierhåndbok.
Undersøk knivbladene.Kontroller erfter sprekker, slitasje og overdrevenn skade.
Fjern avfall fra encheten og klippeom-rådet.
Undersøk alle roterings - og glidedeler.
Kontroller luften i dekkene.Se vedlikeholdsavsnittet.
Undresøk om klipperhuset er plant.Se vedlikeholdsavsnittet.
Undersøk V-beltene.Kontroller erfter sprekker, slitasje og overdreven skade.
Undersøk bremsene.Se braks - og vedlikeholdsavsnittet.
Etter 5 timers brukUtsrift oljen.Se motorens eierhåndbok.
Etter 25 timerMotorvedlikeyhold.Se motorens eierhåndbok.
Fjern, undersøk, slip og balanser bladene.Se vedlikeholdsavsnittet.
Undersøk justeringer: a. Bladets rotasjonskontroll b. Bremse c. Clutch d. RattSe vedlikeholdsavsnittet.
Smør chassis og klipperhuset.Se instruksjonene Nødvendig smøring.
Kontroller lydpotten: a. Vridningsmoment b. For slitasje eller utbrenthet c. Tilstanden til tennarrestoren (som en sik finnes).Se vedlikeholdsavsnittet.
Før oppbevaring på mer enn 30 dagerForbered motoren for oppbevaring.Se motorens eierhåndbok.
Drenbensystemet.Se adversler i motorens eierhånd bok.
Tilfør brennstoffsstabilisator.Se motorens eierhåndbok.
Forbered batteriet for oppbevaring: a. Fjern fra encheten. b. Lad opp helt. c. Flytt til et kaldt, tør sted.

Generelle anbefalinger

  1. Eieren har selv ansvaret for vedlikehold av dette produit. Godt vedlikehold forlenger produits levetid, og er dessuten nødvendig for at garantien skal vare gyldig.
  2. Sjekk tennpluggen, brems, smør encheten og rens luftfiltreine minst en gang i Året.
  3. Undersøk festeanordningene.Pass paa at alle festeanordninger sitter stramt.
  4. Følg anvisingene i delen Vedlikehold for Å holde encheten i god stand.

MURRAY 405028X51 - Generelle anbefalinger - 1

ADVARSEL

Husk Å kople fra kabelen til pennpluggen før du foretar en kontroll, justering eller reparasjon av encheten. Kabelen fjernes fra pennpluggen for Å unngå at motoren starter ved et uhell.

NB: Torsjonsmomentet möles i Nm. Denne malingen forteller hvor stram en mutter eller bolt skal vare. Momentet möles med en momentnøkkel.

Undersøk knivblad

MURRAY 405028X51 - Undersøk knivblad - 1

ADVARSEL

Kople fra kabelen til tennpluggen før du undersøker erller fjerner et knivblad. Dersom bladet treffer en gjenstand, ma du stanse motoren. Kontroller at encheten ikke er påfør skade. Bladet har svært skarpe kanter. Ved handtering av bladet bør du derfor bruke hansker eller et toystykke for Å beskytte hendene.

Dersom du holder knivbladet (1) skarpt og kontrollerer at det ikke er påfør skade, vil bladet kutte bedre og[vare tryggere Åhandtere (figur 7). Undersok bladet ofte forå[vare sikker på at det ikke er slitt, har sprukket erler er på annen mæte skadet.

Undersøk ogss mutteren (3) som holder bladet (1) fast. Sorg for atijke mutteren (3) sitter stramt til alle tider. Dersom bladet treffer en gjenstand, ma motoren slas av. Kople fra kabelen til pennpluggen. Undersøk sa om bladet er skadd eller boyd. Se ogss etter at bladadapteren (5) ikke er påfør skade.

Shift til slut alle skadde deler med originale reservedeler for du tar encheten i bruk. Ta kontakt med et godkjent serviceverksted i nærheten. La en godkjent forhandler kontrollere uller skifte det gamle knivbladet med en original reservationel hvert tredje År.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 7

Fjerning og montering av knivblad

  1. Ta gressklipperhuset (se under "Fjerning av gressklipperhus").
  2. Bruk et stykke tre for a forbhindre at bladet roterer.
  3. Fjern mutteren (3) som fester bladet (1) (figur 7).
  4. Undersøk bladet (1) og bladadapteren (5) i henhold til anvisningene under "Undersøk knivblad". Skift ut knivblad som er sterkt slitt aller ødelagt, med originaldeler. Ta kontakt med et godkjent serviceverksted iærheten.
  5. Rengjør både bunnen og toppen av gressklipper huset. Fjern alt gress og annet avfall.
  6. Sett bladet (1) og bladapteren (5) på spindelen (6).
  7. Monter bladet sik at de skarpe oppboyde kantene (7) vender oppover. Dersom bladet sitter opp ned, vil det ikke klippe på riktig mæte, noe som kan medfrole en ulykke.
  8. Fest bladet med de originale underlagsskivene og mutter (3). Sjekk at utsiden av underlagsskiven (2) berør bladet.

MURRAY 405028X51 - Fjerning og montering av knivblad - 1

ADVARSEL

Mutteren (3) som holder bladet på plass, på alltid sitte stramt. En lös mutter eller et løst blad kan medføre en ulykke.

  1. Trekk mutteren (3) som holder bladet, til et moment tilsvarende 41,5 Nm.
  2. Monter gressklipperhuset (se "Fjerning av gressklipperhus").

Justering av knivroteringskontroll

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

For à unngå en ulykke mä knivroteringskontrollen alltid fungere på riktig*Mæt.

Ved vanlig bruk er det ikke nødvendig Å justere knivro-teringskontrollen. Hvis gressklipperens ytelse eller kvaliteten på klippingen likevel reduseres, gjores fjel-gende endringer:

  1. Nár du klipper gress, má du passer på at gasshändtaket stär i stillingen FAST (hurtig).
  2. Flytt knivroteringskontrollen til DISENGAGE (fri) (1) (figur 8).
  3. Slå av motoren. Kople fra kabelen til tennpluggen.
  4. Undersök kniven(e). Sørg for at kniveggen (e) alltid er kvass. Et sløvt blad vil medføre at gresstuppene blir brune.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 8

  1. Kople knivbladets drivfjaer (2) fra kontrollstangen (1) (figur 9). Flytt knivbladets drivfjaer (2) til det midterste hullet (4). Dette vil stramme drivreimen til gressklipperen.
  2. Kople til kabelen til pennpluggen. Klipp et lite område og undersøk kvaliteten igjen. Flytt eventuelt knivbladets drivfjær (2) til det nederste hullet (5).
  3. Undersök klippekvaliteten igjen. Dersom kvaliteten fortsett ikke er forbedret, br drivreimen skiftes ut. Du finner mer informasjon om dette under "Utskifting av drivreim". Dersom en ny drivreim ikke forbedrer klippekvaliteten, br du levere inn enthen til et godkjent serviceverksted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 2
figur 9

  1. Flytt knivroteringskontrollen til DISENGAGE (utkoplet). Slå av motoren.
  2. Kontroller hvordan knivbremsen fungerer. Drei trinsene med hendene. Forsikre deg om at bremseklossene (7) trykkes godt inn mot trinsene (figur 10).

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 3

ADVARSEL

Dersom bremsseklossene (7) ikke trykkegovd inntil trinsene, på enheten leveres inn til et godkjent serviceverksted.

  1. Flytt knivroteringskontrollen til ENGAGE (i inngrep) (2) (figur 8).
  2. Undersök klossene på knivbremsen (7) (figur 10). Dersom klossene er svært slitt eller skadd, bør de erstattes. Riktige reservedeler og hjelp kan fås hos et godkjent serviceverksted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 10

  1. Kople til kabelen til pennpluggen. Klipp et lite område og undersøk hvordan knivroteringskontrollen fungerer.
  2. När du flytter knivroteringskontroller til DISENGAGE (utkoplet), vil all bevegelse stanse i løpet av 5 sekunder. Dersom drivreimen eller knivbladene fortsetter Å svive, kopies knivroteringskontrollen inn og ut fem ganger for Å fjerne ekstra gummi fra den nye drivreimen. Lever,enheteninn til et godkjent serviceverksted hvis du trenger hjelp.
  3. Dersom du skifter ut drivreimen i gressklipperen, flytter du bladets drivfjaer (2) tilbake til det overste hullet (3) (figur 9).

Justering av girspak

If the NEUTRAL position on the shift lever does not match neutral on the gearbox, adjust the shift lever as follows.

  1. Slå av motoren
  2. Kople justeringsmutteren (2) fra skiftebraketten (3) (figur 18).
  3. Undersøk at girspaken står i NEUTRAL (fri).
  4. Skyv encheten forover. Kontroller at girboksen er i fri.
  5. Skru justeringsmutteren for Å stille den på linje med hullet i skiftebrakketten.
  6. Kople justeringsmutteren til skiftebraketten.
  7. Kontroller at stillingen NEUTRAL (fri) på girspaken på stemmer overens med fri på girboksen.

Kontroll og justering av clutch

Dersom motorens drivreim sitter lost, vil clutchen slure när maskinen kjörer oppover en skråning eller drar entyngre last. Det er och mulig at maskinen ikke vil røre seg i det hele tatt. Juster clutchen på følgende mæte:

MURRAY 405028X51 - Kontroll og justering av clutch - 1

ADVARSEL

Kople fra kabelen til tennpluggen før du undersøker, justerer eller reparerer enheten. Kabelen frakopies for Å unngå at motoren starter ved et uhell.

  1. Undersök at drivreimen er riktig montert og innenfor alle reimlederne.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 11

  1. Fjern splinten (1), underlagsskiven (2) og bremsefjæren (3) fra justeringsmutteren (4) (figur 11).
  2. Kople justeringsmutteren fra bremsespaken (5) og parkeringsbremsens Iås (6).
  3. Juster hullet i bremsespaken på linje med hullet i rammen. Hold bremsespaken (5) på plass med en 6 mm pinne eller bolt (7).
  4. Dra clutchstangen forover til den er stram. Skru justeringsmutteren til mutteren passer gjennom hullet på bremsespaken.
  5. Monter justeringsmutteren til parkeringsbrem sens lás, bremsespaken og bromsefjæren. Fest med underlagsskiven (2) og splinten (1).
  6. Ta ut den innsatte 6 mm pinnen aller bolten.
  7. Dersom clutchen og beltet fortsatt slurer etter at clutchen er blitt justert, er drivreimen slitt uller skadd, og bør skiftes ut. Du finner mer informasjon om hvordan dette gjores, under "Utskifting av motorens drivreim".

Kontroll og justering av drivmekanismens brems

Trå clutch-/bremsepedalen helt inn. Sett på parkeringsbremsen. Sett girsaken i fri (N). Skyv encheten. Dersom bakhjulene går rundt, på bredseklossenejusteres eller skiftes ut. Drivbremsen justeres på følgende mæte:

  1. Drivmekanismens brems (1) sitter på høyre side av girboksen (3) (figur 12).
  2. Undersøk at parkeringsbremsen er på og at gispaken er i fri (N). Vri sekskantmutteren (2) mot høyre til bakhjulene ikke longer går rundtær encheten skyves forover.

  3. Kople ut parkeringsbremsen og skyv encheten. Dersom encheten ikke beveger seg, vris sekskant-mutteren (2) mot venstre til encheten beveger seg.

  4. Sett på parkeringsbremsen. Skyv encheten. Dersom bakhjulene ikke beveger seg, har du justert dri vmekanismens brems (1) på riktig@mæte. Kople ut parkeringsbremsen.

MURRAY 405028X51 - Kontroll og justering av drivmekanismens brems - 1

ADVARSEL

Dersom du ikke kan justere bremsen på riktig@måte, bør du skiffe ut fremseklossene. Riktige reservationder og hjelp kan fås ved et godkjent serviceverksted.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 12

Fjerning av batteri

Nár batteriet (1) skal lades opp eller rengjøres, tar du batteriet ut av maskinen slick som angitt nedenfor (figur 4).

MURRAY 405028X51 - Fjerning av batteri - 1

ADVARSEL

Unngå gnister ved Å kople den svarte batterikabelen (8) fra den negative (-) polen För den rode kabelen koples fra den positive (+) polen.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

Batteriet ineholder svovelsyre, som er skadelig for hud, øyne og klaer. Skyll med vann his du fãr syre på kroppen eller klærne.

  1. Kople den svarte kabelen (8) fra den negative (-) polen.
  2. Kople den rode kabelen (5) fra den positive (+) polen (4).
  3. Loft batteribrettet (3) og batteriet (1) ut av encheten.

Opplading av batteri

MURRAY 405028X51 - Opplading av batteri - 1

ADVARSEL

Røyking skal ikke forekomme under opplading av batteriet. Hold batteriet borte fra gnister. Dunsten fra batterisyren er eksplosjonsfarlig.

  1. Ta batteriet (1) ut av encheten for du lader det opp (figur 4).
  2. Bruk en 12 volts batterilader for Å lade opp batteriet. Lad opp med en hastighet på 6 ampere per time.
  3. Monter batteriet.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

Unngå gnister ved Å feste den rode kabelen til den positive (+) polen for du fester den svarte kabelen.

  1. Fest den rode kabelen (5) til den positive (+) polen (4) med festeanordninger, sik som vist.
  2. Fest den svarte kabelen (8) til den negative (-) polen med festeanordninger, slick som vist.

Planering av gressklipperhuset

Knivbladet vil klippe bedre og plenen vil ta seg bedre ut när gressklipperhuset er planert.

MURRAY 405028X51 - Planering av gressklipperhuset - 1

ADVARSEL

Husk alltid Å kople fra ledningen til tennpluggen før du inpiserer, justerer ull reparerer enheten. Kabelen frakoples for a unnga at motoren starter ved et uhell.

  1. Sørg for at encheten står på et hardt og flatt underlag.
  2. Undersøk lufttrykket i dekkene. Dersom lufttrykket ikke er riktig, klipper ikke gressklipperhuset jevnt. Riktig lufttrykk er: forhjul - 0,97 BAR (14 PSI) og bakhjul - 0,69 BAR (10 PSI).
  3. Flytt loftestangen (1) til laveste klippehoyde (2) (figur 13).

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1

ADVARSEL

Loftestangen (3) er fjærbelastet. Sørg for at loftestangen (3) er låst i laveste klippehøyden (2).

  1. Skru løs venstre og høyre justeringsbryter (1) (figur 14). Trykk ned på begge sider av gressklipperhuset. Pass på at begge sider av gressklipperhuset settes ned på et flatt underlag. Forviss deg om at løfteleddene er lose og kan bevege seg fritt opp og ned.
  2. Trykk ned løfteleddene (2) og skru til de venstre og høyre innstillingsknottene. Forviss deg om at innstillingsknottene er godt tiltrukket. Om nød-vendig, bruk en skrunøkkel for Å stramme innstillingsknottene.
  3. Loft loftestangen (1) (figur 13).
  4. Klipp et lite område. Hvis klippehøyden ikke er jevn, på du gjenta punktene ovenfor.

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 1
figur 13

MURRAY 405028X51 - ADVARSEL - 2
figur 14

Nødvendig smøring

MURRAY 405028X51 - Nødvendig smøring - 1

Modeller med smorenipler bør smores med smorepistol (figur 15).

Tilfor fett med børste i de angitte områdene.

Smør de angitte områdene med motorolje.

NB: Tilfør fett til styremekanismen.

FORSIKTIG: Dersom encheten betjenes i et tört område med mye sand, br du bruke en torrgrafittsprøyte til Å smøre encheten med.

MURRAY 405028X51 - Nødvendig smøring - 2
figur 15

Undersök dekkene

Undersøk lufttrykkej i dekkene. Kjørturen blir ujevn og humpete dersom det er for mye luft i dekkene. Feil lufttrykk fær også til at gressklipperhuset klipper ujevnt. Riktig lufttrykkej er: forhjul - 0,97 BAR (14 PSI) og bakhjul - 0,69 BAR (10 PSI).

Utskifting av drivreim for framdrift

  1. Ta av gresskipperhuset (se under "Fjerning av gresskipperhus").
  2. Trå pedalen helt inn og sett på parkeringsbrems.
  3. Fjern lederrullen (1) (figur 16).
  4. Ta ut batteriet og batteribrettet for Å få tilgang til drivreimens reimledere (1) (se under “Fjerning av batteri”) (figur 17).
  5. Løsne drivreimens reimledere (1) ved drivhjulet (2).
  6. Ta drivreimen (3) av drivhjulet (4) (figur 16).

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 1
figur 16

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 2
figur 17

  1. Fjern justeringsmutteren (2) fra skiftebraketten (3). Trekk drivreimen over skiftebraketten (3) (figur 18).
  2. Fjern drivreimen (1) fra samlingstrinsen (2), trekk den forreste enden av drivreimen under samlingstrinsen og deretter tilbake mellom trinsen og styreplaten (3) (figur 19).

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 3
figur 18

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 4
figur 19

  1. Fjern tilgangsdekselet (1) (figur 20).

  2. Fjern de to skruene (4) som fester styreakselen. Loft rattet og styreakselen. Trekk drivreimen (3) under styreakselen.

  3. Ta ut drivreimen. Riktige resveredeler og eventuell hjelp kan fas ved nærmeste godkjente serviceverksted.

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 5
figur 20

  1. Drivreimen settes inn ved Å følge punktene ovenfor i motsattrekkefolge.
  2. Undersök at drivreimen (1) er riktig montert til lederullen (2) (figur 21). Kontroller at styreakselen (3) er på innsiden av drivreimen.

MURRAY 405028X51 - Utskifting av drivreim for framdrift - 6
figur 21

Utskifting av gressklipperens drivreim

  1. Ta av gresskipperhuset (se under "Fjerning av gresskipperhus").
  2. Dra reimholderen (1) bort fra lederullen (2), og ta ut gressklipperens drivreim (3) (figur 10).
  3. Dra reimholderen (4) bort fra aktselens høyre spindeltrinse (5), og ta ut gressklipperens drivreim (3).
  4. Dra reimholderen (4) bort fra aktselens venstre spindeltrinse (6), og ta ut gressklipperens drivreim (3). Riktige reservedeler og eventuell hjelp kan fas ved nærmeste godkjente serviceverksted.
  5. Gressklipperens drivreim settes inn ved Å følgepunktene ovenfor i motsatt rekkefolge.

Fjerning av gressklipperhus

  1. Flytt knivroteringskontrollen (1) til DISENGAGE (utkoplet) (figur 22).
  2. Flytt loftestangen (2) til stillingen for nivajustering.
  3. Fjern harnalene og underlagsskivene fra justeringsarmene (3) (se illustrasjon "C" og "D").
  4. Fjern harnalene og underlagsskivene fra op phengskoplingene (4) (se illustrasjon "A" og "B").
  5. Kople strekkfjæren (5) fra knivkontrollstangen (6) (se illustrasjon "E").
  6. Kople fronthengeren (9) fra aktelstøtten (se illustrjasjon "F").
  7. Fjern gressklipperens drivreim (7) fra samling trinsen (8).
  8. Trekk gressklipperhuset bort fra den høyre sider av encheten.
  9. Gressklipperhuset settes tilbake på plass ved Å følge punktene ovenfor i motsattrekkefolge.

MURRAY 405028X51 - Fjerning av gressklipperhus - 1
figur 22

Skifting av sikring

Hvis sikringen har gatt, vil/DDke motoren starte.

Ta ut sikringen og sett inn en ny bilsikring på 15 ampere.

Oppbevaring (i mer enn 30 dager)

Ved utgangen av hvert År bør klargjøres for oppbevar-ing på følgende mæt:

  1. Tøm ut bensin fra forgasseren og bensintanken. Skift motorolje. Du finner mer informasjon om dette i anvisingene fra fabrikanten.
  2. Rengjør hele encheten.
  3. Lad opp batteriet.

Bestilling av reservedeler

Reservedelene er enten listet bakerst i dettehandboken aller i en egen reservedelshandbok.

Bruk kun reservationeder som er autorisert aller godkjent av produsenten. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesifikt anbefalt brukt med dette produitet. Husk øppgi gressklipperens modellnummer ved bestilling av reservationeder (se navnskilt).

Reservedeler, med unntak av motor, girkasse, transaksel eller diferensial, kan fas hos forhandleren som solgte maskinen aller på et serviceverksted anbefalt av forhandleren.

Service under garantien er kun tilgengelige gjennom autoriserte forhandlerverksteder. Finn ditt naermeste forhandlerverksted på vår internetside www.murray.com.

Reservedeler for motor, transaksel eller girkasse kan fãs hos produsentens autoriserte serviceverksted (se de Gule Sider). Se ögså de spesifikke garantiene for motor eller girkasse ved bestilling av reservationeler. Vennligst oppgi følgende opplysninger ved bestilling av reservationeler:

(1) Modellnummer
(2) Seriennummer
(3) Delenummer
(4) Antall

ProblemOppløsning
Motoren starter ikke.1. Følg punktene under "Oppstart av motor" i/DDändboken.
2. Modeller med elektrisk start: Rengjør batteripolene. Pass på at kablene sitter godt.
3. Se etter om en kabel sitter løst. Stram grensebryterne (se koplingsskjemaet).
4. Tøm bensintanken. Rens drivstoffledningen. Skift drivstofffilter.
5. Fjern tennpluggen(e). Sett gasshåndtaket i stillingen SLOW (sakte). Vri tenningsnøkkeken til PÅ. Prov Å开战 motoren flere ganger. Kople til tennpluggen(e) igjen.
6. Skift tennpluggen.
7. Juster forgasseren.
Motoren drar ikke rundt.1. Følg punktene under "Oppstart av motor" i.ddändboken.
2. Modeller med elektrisk start: Lad opp batteriet.
3. Skift sikringen.
4. Se etter skader eller en løs forbindelse i det elektriske opplegget. Reparer ødelagte kabler.
5. Modeller med elektrisk start: Skift solenoiden. Modeller med rekyl start: Skift modulen.
Motoren er vanskelig Å开战e.1. Juster forgasseren.
2. Skift tennpluggen(e).
3. Skift drivstofffilteret.
Motoren:går ikke jevnt, eller mister drivkraften.1. Kontroller oljen.
2. Rens luftfilteret.
3. Rens luftskjermen.
4. Skift tennpluggen(e).
5. Motoren jobber altfor hardt. Bruk i stedet et lavere gir.
6. Juster forgasseren.
7. Skift drivstofffilteret.
Motoren:går ikke jevnt ved hoyere hastighet.1. Skift tennpluggen(e).
2. Juster strupereguleringen.
3. Rens luftfilteret.
4. Skift drivstofffilteret.
Motoren stopper'nå knivene kopies inn.1. Se etter at det elektriske opplegget ikke er skadet eller har en løs forbindelse. Reparer ødelagte kabler.
2. Gressposen må+vare installment (dette gjelder kun for modeller med engressoppfangingspose bak).
Motoren stanser i skråninger.1. Husk alltid á klippe opp og ned av en skråning, og aldri på langs.
ProblemOpplønsning
Motoren vil ikke gå på tomgang.1. Skift tennpluggen(e).
2. Rens luftfilteret.
3. Juster forgasseren.
4. Juster strupereguleringen.
5. Tøm bensintanken. Rens drivstoffledningen. Skift eventuelt drivstofffilteret.
Motoren mister drivkraft;narr den blir varm.1. Rens luftskjermen.
2. Kontroller oljen.
3. Juster forgasseren.
4. Skift drivstofffilteret.
Motoren vibrerer overdrevent mye.1. Skift kniven.
2. Se erter lõse motorbolter.
3. Reduser lufttrykke i dekkene.
4. Juster forgasseren.
5. Kontroller at ikke reimen eller trinsen er ødelagt. Skift eventuelt ut ødelagte deler.
Avklipt gress kastes ikke ut på rikkig@mæte.1. Slå av motoren. Rengjør gressklipperhuset.
2. Øk klippehøyden.
3. Skift ell er kvess kniven(e).
4. Flytt girspaken til en lavere hastighet.
5. Flytt gasshändtaket til FAST (hurtig).
6. Skift tomgangsfiæren for kniven.
7. Rengjør forlengerslangen og koplingsslangen (dette gjelder kun for modeller med en gressoppfangingspose bak).
Gressklipperhuset klipper ikke jevnt.1. Undersøk lufttrykke i dekkene.
2. Juster nivået til gressklipperhuset.
3. Undersøk forakselen. Dersom akselen ikke svinger uhindret, løsner du aktelbolten(e).
Knivene i gressklipperen:gå ikke rundt.1. Kontroller drivreimen i gressklipperen. Pass på at den er rikkig installert.
2. Skift drivreimen i gressklipperen.
Enheten beveger seg ikke;narr clutchen er i ingrep.1. Undersøk drivreimen. Pass på at den er rikkig installert.
2. Juster clutchen.
3. Skift drivreimen.
Enheten:gå saktere eller stanser helt;narr clutchen er i ingrep.1. Juster clutchen.
2. Skift drivreimen.
ProblemOppløsning
Nær clutch-/bremsepedalen slips opp, kan du hare drivreimen.1. Midlertidige lyder fra drivreimen har ingen innvirkning på enchetens yteevne. Dersom lydene fortsetter, du kontrollere monteringen av drivreimen. Pass på at reimen sitter innenfor alle reimlederne.
2. Hvis lyden er konstant, bxr clutchen justeres.
Bakhjulene spinner på ujevnt underlag.1. Undersøk forakselen. Hvis akselen ikke svinger uhindret, mxdu løsne aktselbolten(e).
Transakselen er vanselig ø skifte til et annet gir nær motoren er I gang og clutchen er i ingrep.1. Undersøk clutchjusteringen for ø vare sicker på at reimen stopper;nær clutchpedalen træns inn og transakselen stär i fri (N).
2. Undersøk reimlederne rundt transakselens drivhjul. Pass på at reimlederne ikke er i kontakt med skiven.

//MURRAY

ANVÄNDARHANDBOK

MURRAY 405028X51 - ANVÄNDARHANDBOK - 1

Modell No. 405021x51A

Product Type

Mfg. No.

7800279

Description

40" Murray CE Trädgårdtraktor

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

CAUTION: Read and

follow all instructions.

Manual Part No. 7101969

Revision 00

Rev. Date 01/2008

TP 199-4811-00-RD-R

Internationella Symboler 116

Begransad Garanti 117

Information Till Agaren 118

Rutiner For Saker Drift 119

Montering. 121

Drift. 123

Underhalskort 127

Underhäll 128

Felsökningsschema 137

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

MURRAY 405028X51 - Product Type - 24

MURRAY 405028X51 - Product Type - 25

MURRAY 405028X51 - Product Type - 26

VIKTIGT: Foljande symboler finns utsatta pa din enchet ell i det text-material som foljer med Produkten. Lar dig vad de olica symbolerna betyder innan du anvander encheten.

Sakerhets - och varningsssymboler

1 Varning
2 VIKTIGT: Läs braupsanvisningen innan du anvanderenna maskin.
3 VARNING: Föremål som skjuts ivåg. Håll kringstående på avständ. Läs bruksanvisingen innan du användenenna maskin.
4 VARNING: Använd inteenna maskin i mer Ån 10 graders lut- ning.
5 FARA: Hall andra personer, särskilt barn, borta frän en-heten.
6 FARA: Ej steg.
7 FARA: Håll händer och fötter borta frän den roterande kniven.
8 FARA: Koppla bort tändstiftet innan du servar enheten.
9 VARNING: Het yta.
10 VARNING: laktag försiktigkeit)när du koplar på eller ifrån tillbehör.
11 VARNING: Krossade fingrar.
12 VIKTIGT: Folj instruktionerna i agarhandboken for att nivaan-passa klippkapan.
13 VARNING: Se till att inte vara i narheten av klipparbladet nar motorn ar igang.

Symboler for reglage och drift

1 Starta motorn
2 Strålkastare
3 Motorn gár
4 Stanna motorn
5 Motorn gár
6 Broms
7 Parkeringsbombs
8 Koppling
9 Sakta
10 Snabbt
11 Choke
12 Olja
13 Knivreglage
14 Hoj
15 Bransle

BRIGGS & STRATTON CORPORATIONS GARANTI

Gäller fr.o.m. 01 januari 2006. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 januari 2006

BEGRÄNSAD GARANTI

Briggs & Stratton Corporation byter ut ellre reperarar kostnadsfritt del(ar) av produkten som ar defekt(a) i material er utforande, eber bada delarna. Fraktkostnader for den produkt, som sands in for reparation er utbyte under denna garanti, bekostas av koparen. Denna garanti galler under nedanstende tidsperiod och med nedanstende villkor. For garantireparation kontaktas narmaste auktoriserade verkstad i ditt omrade. Hitta narmaste auktoriserade verkstad for garantireparation pa varl lokalisatorkarta pww. murray.com.

ANNAN UTTRYCKLIG GARANTI LÄMNAS INTE. UNDERFÖRSTÄDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄDANA SOM AVSER SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHT FÜR ETT SPECIELT ÄNDAMÄL, BEGRÁNSAS TILL ETT ÅR FRÁN INKÖPET ELLER TILL LAGLIGT TILLÄTEN UTSTRACKNING OCH ALLA UNDERFÖRSTÄDDA GARANTIER BETRAKTAS SOM OGILTIGA. VI ANSVARAR INTE FÜR FÖLJDSKADOR ENLIGHT NAGON FORM AV GARANTI, OM SÄDANT UNDANTAG KAN GÖRAS ENLIGT LAG. Vissa länder erller delstater medger inte begrönsning av hur länge en underförstadd garanti gäller och vissa tilläter inte undantagande erller begrönsning av ansvaret forfoljdskador, sövanstäende gäller därfor inte alla köpare. Denna garanti ger specifika legala rättigheter, men det kan även finnas andra rättigheter som varierar frän land till land och stat till stat.

GARANTIVILLKOR

Marke/Enhet

Privatbruk

Yrkesmssig

Villkor

användning

Akgrasklippare /Traktorer 2ar 90 dagar

Garantiperioden bocrjar den dag den forsta konsumten ell kommersiella slutanvandaren koper produkten och loper under den tidsperiod som uppges i ovanstaende tabell. Med "privat anvanding" avses en konsuments privata anvanding i hushallet. Med "yrkesmaggin anvanding" avses all annan anvanding, inklusive anvanding i kommersielt, inkomstbringande och uthyningssyfte. En produkt som en gang har anvants yrkesmaggit, sk dafter alltid betraktas som yrkesmaggit anvand i samband medenna garantiet.

Ingen registering av garantin behovs for att erhalla garanti på Murray-marktaprodukter. Spara bevis på inkopet. Om du inte kan forete bevis på inkopsdatum när du begar garantireparation, anvands tillverkningsdag for att avgora garantiperioden.

ANGÄENDE DIN GARANTI

Vi vällkomnar möljehen att utföra garantireparationer och ursäktar oss für olägenheten. Garantireparationer kan utföras på vilken auktoriserad verkstad som helst. I de festa fall handlagger vi garantireklamationer snabbt och rutinmässigt men i vissa fall ar garantireparationer inte berättigade. Garantin gäller t.ex. inte nar felet vällats p g a forsummelse, brist på unterhäll, frakt, hantering, magasinering eller felaktig montering. Likaledes upphävs garantin omprodukten serienummer har avlågsnats aller omprodukten har byggts om uller modifierats.

Denna garanti tacker endast motorlaterat defekt material och/eller utforande. For att undvika missforstand mellan kund och Återforsäjare, tar vi nedan upp nagra produktfel som inte tacks av garantin.

Normal forslitting: For att arbata tillfredsstallande behover sma motordrivna maskiner, precis som alla andra mekaniska anordninger, periodisk service och utbyte av delar. Garantin tacker inte reparation av en del ell er producerkt p.g.a. normal forslitting.
- Montering: Denna garanti tacker inteprodukter som utsats for felaktig aller otillaten montering, andring aller modifikation. Inte Heller installationer som forhindrar start och ger upphov till otillfredsstallande motorprestanda.
Felaktigt underhall: Produktens livslangd beror pa de forhallanden under vilka den arbetar och pa den skotel den farr. Rekommenderade underhalls- och justeringsintervall Aterfinns i instruktionsboken. Produktor som jordfrasar, kantskarare och grasklippare arbetar ota under dammiga och smutsiga forhlanden on slits darrfor fortare. Sadtant slitage som vallats av smuts, damm ell annat slitande material som trangnt in i produkten pahrgrund av felaktigt underhall, tacks inte av garantin. Garantin tacker inte reparationer som nodvandiggjorts pga. problem orsakade av utbytesdeler som inte ar originaldar.
Felaktigt och/eller otillracklig bransle er smorjning: Denna garanti tacker inte skador orsakade av gammelt alternativt bransle. Skador paa motorn ert motordeler, som t.ex. forbranningsrum, ventiler, ventilsaten, ventilstyrningar, branda startmotorlindingar, som orsakats av anvandin ng av alternativa branslen som t.ex. gasol, nattgas, etc., tacks inte sàvida motorn inte ar certifierad for sādan drift. Delar som ar repade ell trasiga pga. att produkten anvants med otillracklig, fororenad eer fel typ av olja säval som produktkomponenter som skadats pga. brist psmorjning, tacks inte.
Felaktig anvandning: Ratt anvandning av Produkten forklaras i instruktsboken. Produkt skadad av rusng, overhettning ell anvandning i slutna utrymmen utan tillacklig ventilation. Produkt skadad av vibration orsakad av los motomotorizing, lsoa ell obalanserade blad, impeller, rusng, ell krkt vexaxel som slagit emot ett massiv foremal. Skador ell fer som fjdd av olyckor, ovalsamhet, felaktigt underhall, frynsing ell kemisk forsamring sa val som anvandning over rekommanderade kapaciter sa som beskrives i instructsboken, tacks inte.
Rutinrimning och - justering ellr forslitningsdalar: Denna garanti tacker inte sadant som olja, remmar, blad, o-ringar, filter, etc.
Andra undantag: Reparation ell justering av del(ar) som inte ar tilverkad(e) av Briggs & Stratton Corporation tacks inte, se garantin for respektive tilverkare. Denna garanti tacker inte sadana fall som force majeure som ligger utanfor tilverkarens kontroll. Ocksa undantagna ar begagnade, renoverade och demonstrationsprodukter.

Garantireparationer utfors endast av auktoriserade verkstader. Narmaste verkstad hittar du pavar lokalisatorkarta pa www.murray.com.

Lär kännadin gräsklippartraktor

Om du vet hur den fungerar, kan du använda den på att effektivare satt. Jämför illustrationerna och traktorn medan du läsor handboken. Lar dig var de olika reglagen ar placerade och vilken function de har. Folj driftsinstruktionerna och sakerhetsföreskrifternsa att du undviker olyckor. Behäll användarhandboken for framtida bruk.

MURRAY 405028X51 - Lär kännadin gräsklippartraktor - 1

WARNING

Leta afterenna symbol som visar att viktiga forsiktighetsatgärder skalla vidtas. Symbolen betyder: Se upp! Var uppmarksam! Din sakerhet ar i fara.

Agarens answer

MURRAY 405028X51 - Agarens answer - 1

WARNING

Denna gräsklippare ar kapabel att klippa av händereller fötter och slá ivag foremål med stor kraft. Omnedanstående sakerhetsinstruktioner inte beaktaskan det få till följd att användaren eller kringsstaende personer skadas svårt eller dödas.

Det ligger på ägarens ansvar att följa nedanstände instruktioner.

Märkning på identifikationsetikett (CE)

A. Tillverkarens identifikationsnummer
B. Tillverkarens serienummer
C. Strömeffektikilowatt
D. Maximal motorvarvthal i varv per minut
E. Tillverkarens namn och adress
F. Tillverkningsar
G. Logotyp für CE-överensstammelse
H. Enhetens vikt i kilo

I. Garanterad ljudstyrka i decibel

MURRAY 405028X51 - Märkning på identifikationsetikett (CE) - 1

Föråkgräsklippare

Övning

  1. Läs instruktionerna noga. Se till att du vet hur reglagen fungerar och hur man använder utrustningen på rätt satt.
  2. Låt aldrig barn som inte har lärt sig instruktionerna använda klippären. Lokala bestämmelser kan reglera hur gamm användaren måste vara.
  3. Klipp aldrig om det finns barn eller husdjur i narheten.
  4. Tänk på att användaren är ansvarig för de skador och faror som andra personer och deras egendom utsätts för.
  5. Ta aldrig med passagerare pà traktorn.
  6. Alla Förare bör se till att fã professionlla och praktiska instruktioner. Instruktionerna bör lögga vikt vid följande punkter:

a. Det ar viktigt att den som anvander traktorn ar aktsam och uppmarksam.
b. Det gär inte att äterfå kontrollen over en traktor som glider utfor en backe genom att bromsa. De huvudsakliga orsakerna till att man mister kontrollen ar:

  • otillräckligt feste für däcken,
    forhogfart,
  • felaktig aller otilräcklig bromsning,
    att maskintypen inte arlamlig for arbet-suppgiften,
    att foraren inte ar medveten om hur markforhällandena, särskilt lutningen, paverkar körningen,
  • felaktig fastkoppling och lastfördelning.

Förberedelseer

  1. Ta alltid på dig ordentlig fotbekländnad och langbyxor;när du skall klippa.Använd inte traktorn om du har sandaler på dig eller ar barfota.
  2. Kontrollera hela den yta som du skall klippa och ta bort alla foremål som kan skjutas ivåg av klipparen.

  3. VARNING - Bensin ar mycket lattantändigt.

a. Förvara bensinen i dunkar som ar speiellt avsedda forandamålet.
b. Tanka endast utomhus. Rok inte medan du tankar.
c. Tanka innan du startar motorn. Ta inte av locket tillbensintanken eller tanka medan motorn gär ell er da motorn ar varm.
d. Starta inte motorn om du spilt bensin. Flytta forst bort maskinen fran det omrade där du spilt. Undvik att gora nagot som kan fä bensi- nen att antandas. Vanta tills bensinängorna har upplösts.

e. Satt pa locken till bensintanken och bensindunken ordentligt.

  1. Byt ut defekta ljuddampare.
  2. Se alltid after att knivarna, knivmattern och klippaggregat etinte ar slitna eller skadade innan du anvander klippen. Byt ut slitna och skadade knivar och muttrar tillsammans, som en enhet, sa att balansen bibehalls.
  3. Pá maskiner med flera knivar maste du tänka på att om man roterar en kniv, kan en annan kniv börjá rotera.

Drift

  1. Använd inte klippen i tränga utrymmen)daret kan samlas farlig koloxid.
  2. Klipp endast i dagsljus aller i tillfredsstallande belysning.
  3. Lagg kopplingen i friläge och koppla bort kniven innan du startup motorn.
  4. Använd inte maskinen)darr lutningen arbrantare an 10 grader.
  5. Kom ihåg att det inte finns nagot sadant som en saker slant. Att körå på grasslænter kraver särskild omsorg. För att inte valta bör du tänka på foljande:

a. Stanna eller starta inte hastigt nar du kör i uppförs-eller nerförsbacke.
b. Slapp kopplingen langsamt. Låt alltid maskinen ligga i væxel, särskilt nar du kör i nerförsbacke.
c. Hållåg hastighet i backe och vid tvära svän-gar.
d. Var uppmärksam på gupp,ål och andra dolda riskfaktorer.
e. Klipp inte tvärs over slänten savida inte klippen ar konstruerad for att klara det.

  1. Var försiktig Near du drar last erler användert tung utrustning.

a. Använd endast de godkända fästena für dragstången.
b. Ha inte större lastän du kan kontrollera på ett sakert satt.
c. Gör inte tvära svängar. Var försiktig nar du backar.
d. Använd motvikter aller hjulvikter i de fall instruktionsboken anbefaller det.

  1. Var uppmärksam på trafiken Near du korsar eller kör intill vigar.
  2. Stoppa knivens rotation innan du kör over andraytor an gräsmattor.

  3. När du använder tillbehör måste du se till att material inte kastas ut i riktning mot kringstående. Låt inte kringstående komma i narheten av maskinen;när den är i drift.

  4. Använd inte maskinen om dess skydd eller skärmar är defekta, aller om dess sakerhetsanord ningar inte sitter på plats.
  5. Ändra inte motorregulatorns inställning. Rusa inte motorn. Om motorn används med für högt varvital ökar det risiken für persorskador.
  6. Innan du lämnar Förarsätet skall du: a. koppla ur kraftuttaget och sänka ned tillbehören,

b. lagga vaxeln i neutrallage och dra at parkeringsbromsen,
c. stanna motorn och ta ut nyckeln.

  1. Koppla ur tillbehörsdrevet, stanna motorn och koppla bort tandstiftskabeln (-kablarna) eller ta ut tändningsnyckeln

a. innan du tar bort blockeringar aller rensar spår,
b. innan du kontrollerar, rengör aller ut För arbete på klipparen,
c. när du har slagit i främmande foremål. Kon trollera om klippen ar skadad. Reparera skadorna innan du startar och anvander utrustningen ingen,
d. om maskinen börjar vibrera onormalt mycket (kontrollera omedelbart).

  1. Koppla ur tillbehörsdrevet vid transport eller Near det inte används.
  2. Stanna motorn och koppla bort tillbehörsdrevet

a. innan du tankar,
b. innan du tar av grasuppsamlaren,
c. innan du justerar hojden, om justeringen inte kan utforas fran forarplatsen.

  1. Dra ner gasreglaget medan motorn kör slut på bensinen och stäng av brändsletillförseln after avs lutad klippning om motorn ar försedd med en avstängningsventil.
  2. Titta bakåt och nedåt after små barn, innan och under tiden du backar.
  3. Var extra fösaktig Near du Nearmar dig hörn, buskar,träd och andra foremål som skimmer sikten.

Underhäll och Förvaring

  1. Var försiktig med maskiner med flera knivar, eftersom de andra knivarna kan börja rotera om du roterar en av knivarna.
  2. Sänk klippaggregatet om maskinen skull parkeras, forvaras eller lamnasutan tillsyn, om ett mekaniskt lås inte används.
  3. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar hàlls or dentigt átdragna sà att utrustningen ar i sækert arbetsskick.
  4. Förvara aldrig utrustningen med bensin i tanken på platser)där bensinängorna kan komma i kontakt med gnistor eller öppna lågor.
  5. Låt maskinen svalna innan du Förvarar den i tränga utrymmen.
  6. Håll motorn, ljuddämparen, batteriutrymmet och området for Förvaring av bensin fria frän gräs, lov och overflödig smörjmedel sö att risken für brand minskas.
  7. Kontrollera ohta att gräsuppsamlaren inte År sliten eller söndrig.
  8. Byt ut slittna ellr skadade delar av sakerhetssk#.
  9. Om bränstanken måste tömmas, skall tömningen ske utomhus.

Alla fästanordningar ligger iypassen med delar. Släng inte nagra delar eller nagot material innan encheten ar monterad.

MURRAY 405028X51 - Underhäll och Förvaring - 1

WARNING

Koppla bort tandstiftskabeln frän tandstiftet innan du utfor nagot monterings-eller underhallsarbete på gräsklipparen.

OBSERVERA: I den här handboken beskrivs delarnas placering med hjälp av höger och vänster sett ur Förarens synvinkel (sittande i förarsätet).

Hur man monterar framhjulen

Skär upp behällarens fyra sidor med hjälp av en kniv.
Montera framhjulen (1) i behällaren (figur 1).

OBSERVERA: Använd en träbit som är ungefär 1,25 meter长远 for att lyfta traktorns front. Om du inte hittar pågon träbit,ördu ta hjälp av ytterligare en person. Lyft traktorn försiktigt. Den fär inte falla till marken.

MURRAY 405028X51 - Hur man monterar framhjulen - 1
figur 1

  1. Lyft upp traktorns front. Placera ett stöd (träblock) under traktorn.
  2. Kontrollera att ventilspindeln (2) ar mot traktorns utsida. For på framhjulet (1) på spindeln (3).
  3. Fäst framhjulen med en bricka (4), en bricka (7) och en saxsprint (5). Böj isär saxsprintensändar sö att framhjulet hälls kvar på spindeln.
  4. Lyft av traktorn fran stödet nar framhjulen ar monterade. Rulla ut traktorn ur behällaren.
  5. Om din traktor ar forsedd med navkapslar (6), monterar du navkapslarna. Kontrolera att brickorna haller navkapslarna pa plats.

Hur man monterar sātet

  1. Ta forsiktigt bort plastpåsen frän sätet.
  2. Placera halen i sätets gängjärn (2) i linje med halen i sätet (1) (figura 2). Fäst sätet vid sätets gängjärn med fästanordningarna (4) och (5).
  3. Kontrollera sätets inställning. Om sätet måste ställas om lossas de två vingbultarna (5). För sätet framålterbakålängs sätets inställningshal (3). Spänn vingbultarna.

MURRAY 405028X51 - Hur man monterar sātet - 1
figur 2

Hur man monterar ratten

  1. Kontrollera att framhjulen ar riktade framåt.
  2. Dra på höljet (3) på rattstången (2) (figur 3). Se till att höljets fläns placeras)där uppe.
  3. För på ratten (1) på rattstången.
  4. Montera ratten på styrstången med skruven (4) och brickan (6).
  5. Vissa modeller har en valfri emblem (7) i påsen med delar. Klistra fast emblemet på rattens mittdel.

MURRAY 405028X51 - Hur man monterar ratten - 1
figur 3

Underhällsfritt batteri

VIKTIGT: Kontrollera batteridatumet innan du ansluter batterikablarna till batteriet. Batteridatumet visar om batteriet maste laddas.

  1. Se batteriets (1) ovensida for placeringen av datumet (figur 4).
  2. Om batteriet tas i driftFore datumet, kan batterik-ablarna anslutas utan att batteriet behover lad das. Se Hur man monterar batterikablarna.
  3. Om batteriet tas i drift after datumet, maste batteriet forst laddas. Se Hur man laddar det underhallsfria batteriet.

MURRAY 405028X51 - Underhällsfritt batteri - 1
figur 4

Hur man laddar batteriet

MURRAY 405028X51 - Hur man laddar batteriet - 1

WARNING

Rökinte medan du laddar batteriet. Se till att det inte forekommer gnistbildning i narheten av batteriet. Gaserna frän batterisyran kan Förorsaka en explosion.

  1. Ta ut batteriet (1) och batterihållaren (3) (figur 4).
  2. Ta bort skyddskaporna fran batteriets anslutninger.
  3. Använd en 12 volts batteriladdare für att ladda batteriet. Ladda med 6 ampere i en timme. Lämna in batteriet für laddning vid en auktoriserad verkstad om du inte hargraphici batteriladdare.
  4. Montera batteriet (1) och batterihällaren (3). Kontrullera att den positiva (+) anslutningen (4) hamnar på vänster sida.

Hur man monterar batterikablarna

MURRAY 405028X51 - Hur man monterar batterikablarna - 1

WARNING

For att firthendra gnistbildning skull den roda kabeln fatestas vid den positiva (+) anslutningen innan den svarta kabeln ansluts.

  1. Avlagsna skyddskaporna fran batteriets anslut- ningar (figur 4).
  2. För på anslutningssskyddet (2) på den röda kabeln (5). Fäst den röda kabeln vid den positiva (+) anslutningen (4) med hjälp av fästanordningarna (6) och (7).
  3. Fäst den svarta kabeln (8) vid den negative (-) anslutningen med hjälp av fästanordningarna (6) och (7).

Kontrolleradacken

Kontrollera Lufttrycket i dacken. Om det ar for högt blir gängen skakig. Dessutom fär att felaktigt tryck till foljd att klippaggregat ete klipper vagrätt. Korrekt Lufttryck for framhjul ar 0,97 BAR (14 PSI) somt for bakhjul, 0,69 BAR (10 PSI). Färe leverans pumpas dacken härdare.

Kontrollera att klippkåpan ligger vågrätt

Kontrollera att klippnivân fortfarande ār korrekt. Klipp ett kort stycke och kontrollera sedan det klippta om-rådet. Om klippkåpan inte klipper vagrätt gár du vidare till instruktionerna i Hur man ställer klippkåpan vagrätt! i underhällsavsnittet i den har handboken.

Hur man forbereder motorn

OBSERVERA: När motorn levererades från fabriken var den fylld med olja. Kontrollera oljenivân. Fyll på olja om det behövs.

Se after i motortillverkarens instruktioner vilken typ av olja och bensin som skall användas. Läs informationen om sakerhet, drift, skötsel och innan du använder traktorn.

MURRAY 405028X51 - Hur man forbereder motorn - 1

WARNING

Följ motortilverkarens instruktioner für vilken typ av bensin och olja som skall användas. Använd alltiden sakerhetsdunk till bensinen. Rök inte medan du tankar. Tankainte bensin i tränga utrymmen. Stanna motorn innan du tankar. Låt motorn kylas ned i flera minutes.

Viktigt! Innan du börjar klippamåste góra följande:

  • Kontrollera motoroljan.
    Fylla bransletanken med bensin.
  • Kontrollera Lufttrycket i däcken.
  • Kontrollera att klippkåpan ligger vågrätt.
    Fasta batterikablarna.

Reglagens placering

Knivreglaget (1): Använd knivreglaget für att starta och stanna kniven (figur 5).

Kopplings-/Bromspedal (2): Pedalen har två olika Funktioner. Den fungerar dels som koppling, dels som broms.

Strömbrytare für stålkastare (3): Strömbrytaren für strålkastarna utgörs av tandningens Första avsnitt. Vrid nyckeln till luslaget for att tanda strålkastarna Near motorn gär.

Tändning (3): Använd tändningen für att starta och stanna motorn.

Växelspak (4): Använd växelspaken für reglera traktorns hastigkeit.

Höjdreglage (5): Använd höjdreglaget für att reglera klippphöjden.

Parkeringsbroms (6): Parkeringsbromsen används für att slå till bromsen när du lämnar traktorn.

Gasreglage (7): Använd gasreglaget für att öka eller minska motorns varvital.

MURRAY 405028X51 - Reglagens placering - 1
figur 5

Tillbehör

Denna traktor kan förses med mxnga olica tillbehör. Traktorn kan dra tillbehör som sweepers, gräsmatteluftare ell sporidare. Traktorn kan inte dra jordbearbetningsredskap som plogar, tallriksharvar ell kultivatorer.

Maximivikten for transportvagnar och andra tillbehör som dras bakom traktorn ar 113 kg.

Hur man anvander gasreglaget

Använd gasreglaget (7) für att öka eller minska motörns varvital (figur 5).

  1. FAST - laget ar forsett med en sparr. Vid normal drift och när man använden en gräsuppsamlare, fös gasreglaget till FAST-laget. För maximal laddning av batteriet och for en kallare motor under drift körns motorn i FAST-laget.
  2. Motorns regulator ställs in på fabriken für bösta prestanda. Åndra inte regulatorn für att öka motorns varvtil.

Hur man anvander knivreglaget

Använd knivreglaget (1) für att koppla in kniven (-arna) (figur 5).

  1. Kontrollera att knivreglaget (1) stared i DISENGAGE-laget innan du startup motorn.
  2. För knivreglaget (1) till ENGAGE-laget sä börjar kniven (-arna) att rotera.

OBSERVERA: Om motorn stannarRARYkoplar in kniven (-arna) har kontakten i forarsatet inte blivit aktiverad. Kontrolera att du sitter mitt pa satet.

  1. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-läget sà stan nar kniven (-arna). Kontrollera att kniven (-arna) har slutat att rotera innan du lámnar Förarsätet.
  2. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-laget innan du kör über trottoarer och vägar med tractorn.

MURRAY 405028X51 - Hur man anvander knivreglaget - 1

WARNING

Häll fingrar och fötter borta från kniven, luftriktaröppningen och klippkåpan Near motorn ar igång.

Hur man anvander vaxelspaken

Följ foljande punkter for att andere körriktningen och hastigheten vid körning framåt.

MURRAY 405028X51 - Hur man anvander vaxelspaken - 1

WARNING

Tryck kopplings-/bromspedalen helt framåt sö att traktorn står stilla innan du rör växelspaken. Om traktorn inte står stilla kan växellådan skadas.

  1. Tryck kopplings-/bromspedalen (2) helt framåt sö att traktorn stär stilla. Häll kvar foten på pedalen (figur 5).
  2. For gasreglaget (7) till SLOW-åget.
  3. För att körå framåt for du växelspaken (4) till ett hastighetsläge for körning framåt. För att backa for du växelspaken i motsatt riktning.
  4. Slapp kopplings-/bromspedalen (2) sakta. Håll inte kvar foten på pedalen.
  5. For gasreglaget (7) till FAS-laget.

Hur man anvander parkeringsbromsen

  1. Tryck kopplings-/bromspedalen (2) helt framåt (figur 5).
  2. Dra parkeringsbromsen (6) uppåt.
  3. Ta bort foten fran kopplings-/bromspedalen och slapp parkeringsbromsen. Kontrollera att bromsen kan halla kvar traktorn.
  4. För att lossa parkeringsbromsen (6) trycker du kopplings-/bromspedalen (2) helt framåt. Parkeringsbromsen släpper automatiskt.

MURRAY 405028X51 - Hur man anvander parkeringsbromsen - 1

WARNING

Innan du lämnar forarsätet für du växelspaken till neutralläge (N), drar Åt parkeringsbromsen, für knivreglaget till DISENGAGE-laget, stannar motorn och tar ut tändningsnyckeln.

Hur man ändrar klipphoffjden

For att andere klipphöjden höjer erller sänker du höjdreglaget (5),enlig följande (figur 5).

  1. För hójdreglaget framåt for att sänka klippkåpan och bakåt for att Höja den.
  2. För höjdreglaget till det högsta laget och knivreglaget till DISENGAGE-laget när du kör på trottoarer eller vögär.

Hur man stannar traktorn

  1. Tryck kopplings-/bromspedalen (2) helt framåt for att stanna traktorn. Håll kvar foten på pedalen (figur 5).
  2. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-läget.
  3. För växelspaken (4) till NEUTRAL-läget.
  4. Dra Åt parkeringsbromsen (6).

MURRAY 405028X51 - Hur man stannar traktorn - 1

WARNING

Kontrollera att parkeringsbromsen kan hälla kvar traktorn.

  1. For gasreglaget (7) till SLOW-åget.
  2. För att stanna motorn vrider du tändningsnyckeln (3) till OFF-läget. Ta ut nyckeln.

Hur man transporterar traktorn

Följ punkterna nedan när du skall Transportera traktorn.

  1. För knivreglaget till DISENGAGE-läget.
  2. För hójdreglaget till det högsta laget.
  3. För gasreglaget till att lage mellan SLOW och FAST.
  4. För att körä fortare für du växelspaken till en högre hastighet.

Hur man anvander klippaggregatet

VIKTIGT: När du använder klippaggregatet, skall gasreglaget alltid stå i FAST-laget.

  1. Starta motorn.
  2. För hójdreglaget till högsta klippläge. Om gräset ar högt eller tjockt klipper du Först i det högsta låget och sänker sedan klippkåpan till en lagre position.
  3. För gasreglaget till SLOW-låget.
  4. För sakka knivreglaget till ENGAGE-läget.
  5. Tryck kopplings-/bromspedalen helt framåt.
  6. För växelspaken till nàgon av hastighetslögena.

OBSERVERA: För växelspaken till lagsta hastigkeit om du klipper tjockt gräs eller klipper med en uppsamlare.

  1. Släpp kopplings-/bromspedalen längsamt.
  2. För gasreglaget till FAST-läget. Om du behöver körä fortare eller saktare stannar du tractorn och für væxelspaken till en annan hastighetsinställning.
  3. Kontrollera att klipphöjden fortfarande ar korrekt. Klipp ett kort stycke och kontrollera sedan det klippta området. Om klippkåpan inte klipper vågrätt gär du vidare till instruktionerna i Hur man ställer klippkåpan vågrätt i underhällsavsnittet.

MURRAY 405028X51 - OBSERVERA: För växelspaken till lagsta hastigkeit om du klipper tjockt gräs eller klipper med en uppsamlare. - 1

WARNING

Välj en saker hastighet sä kan du kontrollera tractorn bättre.

Körning i backe

MURRAY 405028X51 - Körning i backe - 1

WARNING

Kör inte upp eller ned für backar som är brantare an att du kan backa rakt uppför. Kör aldrig tvärs over en backe.

  1. För växelspaken till lagsta hastigkeit innan du kör uppför eller nerfor en backe.
  2. Stanna inte i backe, äandra inte heller hastighetsinställning. Tryck snabbt fram kopplings-/bromspedalen och dra Åt parkeringsbromsen om du maste stanna.
  3. När du skall starta ingen kontrollerar du först att växelspaken stär på lagsta hastighet. För gasreglaget till SLOW-låget. Slapp pedalen längsamt.
  4. Om du maste stanna eller starta i backe maste du se till att det finns tillrackligt utrymme for traktorn att rulla innan kopplingen griper när du släpper bromsen.

  5. Var mycket fösiktig när du svänger i backe. För gasreglaget till SLOW-laget sà att det inte händernågon olycka.

Innan du startarmotorn

Kontrollera oljan

OBSERVERA: När motorn levererades från fabriken var den fylld med olja. Kontrollera oljenivän. Fyll på olja om det behövs. Se after i motortillverkarens instruk-tioner vilken typ av olja och bensin som skall anv-das.

  1. Kontrollera att traktorn ståvågrätt.

OBSERVERA: Kontrollera inte oljenivån Near motorn går.

  1. Om det behövs, fyller du på olja tills oljenivân;nar upp till FULL-market på oljestickan.Mängden olja som behövs for att höja niven—from ADD till FULL ar står på oljestickan.Fyll inte på für mycket olja.

Fyll pà bensin

MURRAY 405028X51 - Kontrollera oljan - 1

WARNING

Använd alltid en sakerhetsdunk tillbensinen. Rok inte medan du tankar. Tankainte i tränga utrymmen. Stanna motorn och lát den kylas ned i flera minuters tid innan du tankar.

Fyll bransletanken (1) till FULL-laget (2) med regular blyfri bensin (figur 6). Använd inte premium blyfri bensin. Kontrollera att bensinen inte ar smutsig aller für gammal. Blyad bensin ökar avsättningarna och förkortar ventilernas livslängd.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 6

Hur man startar motorn

MURRAY 405028X51 - Hur man startar motorn - 1

WARNING

I det elektriska systemet ingår att system som med hjälp av en sensor i forarsätet kontrollerar att Föraren sitter på plats. Systemet stannar motorn nar Föraren lämnar sätet. För din egen säkerhet År det viktigt att systemet alltid fungerar som det skall.

OBSERVERA: Motorn startar inte om du inte trampar ner kopplings-/bromspedalen och for knivreglaget till DISENGAGE-laget.

  1. Tryck kopplings-/bromspedalen helt framåt. Håll kvar foten på pedalen.
  2. För växelspaken till neutralläget (N).
  3. Kontrollera att knivreglaget stared i DISENGAGE-laget.
  4. För gasreglaget helt framåt till CHOKE-eller FAST-laget. Vissa modeller har en särskild choke-knapp. Dra choke-knappen till laget for full CHOKE.
  5. Vrid tandningsnyckeln till START-laget.

OBSERVERA: Om motorn inte startar after fem forsök für du gasreglaget till FAST-laget. Forsök ingen att starta motorn. Om motorn fortfarande inte startar gär du vidare till FELSÖKNINGSSCHEMAT.

  1. För gasreglaget langsamt till SLOW-läget.
  2. Vid start av varm motor for du gasreglaget till ett lage mellan FAST och SLOW.

Klippnings-och uppsamlingstips

  1. Förett bättre klippresolutat ar det viktigt att klippkåpan sitter vagratt. Se Hur man ställer klippkåpan vagratt i underhällsavsnittet.
  2. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck sä att klippaggregatet klipper vågrätt.

  3. Kontrollera kniven varje gäng du skall klippa. Byt ut den omedelbart om den ar bojd eller skadad. Kontrollera ochså att muttern som häller kniven sitter ordentlich.

  4. Set till att kniven (-arna) ar slipad. Om kniven ar trubbig blir grasändarna bruna.
  5. Klippinte när gräset ar vätt. Vätt gräs sprids inte som det skall. Låt gräset torka innan du klipper.
  6. Använd klippkåpans vänstra sida när du skall trimma gräset nara ett foremål.
  7. Sprid det klippta gräset på den klippta ytan. På sä satt sprids det klippta gräset jämnare.
  8. När du klipper stora ytor kan du starta med att klippa i högervarv sä att det klippta gräset inte hamnar i buskar eller på staket och uppfarter eller liknande platser. Efter ett erler två varv vänder du och klipper istället i vänstervarv tills ytan ar klar.
  9. Om gräset ar mycket högt klipper du i två omgangar sö att motorbelastninger inte blir sö stor. Klipp Första omgangen med klippkåapan i högsta lage och sänk sedan klippkåapan vid den andra.
  10. Klipp alltid med gasreglaget i FAST-läget. Då arbetar motorn böst och det klippta gräset sprids jämnst.
  11. Kör motorn med gasreglaget i FAST-laget och väx elspaken i Första eller andra växeln Near du använd er en uppsamlare.
  12. För bösta klipprestanda och klippkvalitet skall væxelspaken vara installd på以為 av de lagre hastigheterna.
  13. Rengör klippkåpans under-och översida after varje klipptillfalle, sö arbetar maskinen bättre. En ren klippkäpa motverkar också uppkomsten av brand.
PeriodicitetUnderhållsbehovKommentarer
Dagligen eller före varje användningstillfällieMotorservice.Se Ågarhandledning für motor.
Kontrollera bladet (bladen).Kontrollera sö att inte sprickor, slitage eller överdriven skada syns.
Avlågsna skräp frän maskinen och klip-pområdet.
Kontrollera samtiga roterande och glidande delar.
Kontrollera däcktrycket.Se kapitlet Underhäll.
Säkerställ att klipphuset är i nivå.Se kapitlet Underhäll.
Kontrollera V-remmarna.Kontrollera sö att inte sprickor, slitage eller överdriven skada syns.
Kontrollera bromsfunktion.Se kapitlen Handhavande och Underhäll.
After de första 5 timmarnaByt olja.Se Ågarhandledning für motor.
After 25 timmarMotorservice.Se Ågarhandledning für motor.
Avlågsna, kontrollera, slipsa, och balansera bladet (bladen).Se kapitlet Underhäll.
Kontrollera följande justeringar: a. Bladrotation b. Broms c. Koppling d. StyrningSe kapitlet Underhäll
Smörj chassi och klipphus.Se instruktionerna für Smörjpunkter.
Kontroll av ljuddämpare: a. Momentåtdragning b. Ev. slitage eller utbrändhet c. Kondition på tändstiftsstopp (om:Sâdan finns).Se kapitlet Underhäll.
Innan förvaring i 30 dagar eller högreFörbered motorn För förvaring.Se Ågarhandledning für motor.
Töm brändlesystemet.Se varninger i Ågarhandledningen.
Tillfor brändskekonserveringsmedel.Se Ågarhandledning für motor.
Förberedelse av batteriet För förvaring: a. Avlågsna batteriet frü n maskinen. b. Ladda upp det helt. c. Flytta batteriet till sval och torr plats.

Allmanna rekommendationer

  1. Det ingår i ägarens ansvar att underhälla denna produit. Underhäll forlänger produktens livslängd och ar nödvändigt for att garantin skall gälla.
  2. Kontrollera tändstiftet och färdbromsen somt smörj encheten och rengör luftfiltret en gäng om Året.
  3. Kontrollera fästanordningarna. Se till att alla fästanordninger sitter ordentlich.
  4. Följ instruktionerna i unterhällsavsnittet für att hälla encheten i gott skick.

MURRAY 405028X51 - Allmanna rekommendationer - 1

WARNING

Innan du inspekterar, justerar eller repararer
enheten skall du alltid lossa tändstiftskabeln.
Avlågsna kabeln frän tändstiftet sä att motorn inte
kan startas av misstag.

OBSERVERA: Åtdragningsmoment mæs i newton-meter. Mättet anger hur hårt Åtdragen en mutter eller bult skall vara. Åtdragningsmomentet mæs med hjälp av en momentnyckel.

Inspektera kniven

MURRAY 405028X51 - Inspektera kniven - 1

WARNING

Koppla bort tändstiftskabeln frän tändstiftet innan du inspekterar erller losser kniven. Stanna motorn om kniven slär i nagot foremål. Kontrollera om enheten skadats. Kniven har vass egg. Skydda)darför händerna med handskar erller ett tygstycke nar du tar i den.

Om du häller kniven (1) vass och kontrollerar att den inte År skadad, skär den bättre samtidigt som den blir säkrare att använda (figura 7). Kontrollera ofta om kniven År mycket sliten, har sprickor aller andra skador.

Kontrollera muttern (3) som häller kniven (1) ofta. Se till att muttern (3) ar ordentlich atdragen. Stanna motorn om kniven slár i nagot foremål. Koppla bort tandstiftskabeln frän tandstiftet. Se after om kniven har blivit bjd. Kontrollera om knivmellanstykct (5) ar skadad.

Ersatt skadade delar med originalreservdalar innan enheten anvands ingen. Kontakta en auktoriserade verkstad i din narhet. Lat en auktoriserad tekniker kontrollera kniven vart treadje ar och eventuellt ersatta den gamla med en originalresevdel.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 7

Hur man tar av och monterar kniven

  1. Ta av klippkåpan. Se instruktionerna i Hur man tar av klippkåpan.
  2. Hindra kniven fran att rotera med hjälp av en träbit.
  3. Lossa muttern (3) som haller kniven (1) (figur 7).
  4. Kontrollera kniven och knivmellanstycket (5) enligt instruktionerna i Inspektera kniven. Ersätt hårt slittna eller skadade knivar med originalknivar. Kontakta en auktoriserad verkstad i din narhet.
  5. Rengör klippkåpans över-och undersida. Ta bort allt gräs och all smuts.
  6. Montera kniven och knivmellanstystycket (5) paskafet (6).
  7. Montera kniven sà att lyftkanterna (7) hamnar uppát. Om kniven sitter upp och ned skär den inte på rätt satt vilket kan fororsaka olyckor.
  8. Fäst kniven med originalbrickorna och muttern (3). Se till att bellevillefjäderns (2) yttre sidyta ligger mot kniven.

MURRAY 405028X51 - Hur man tar av och monterar kniven - 1

WARNING

Se till att muttern (3) som haller kniven (1) alltid ar vål Åtdragen. En lös mutter eller en lös kniv kan fororsaka olyckor.

  1. Dra Åt muttern (3) som häller kniven (1) med ett vridmoment av 41,5 Nm.
  2. Montera klippkåpan. Se Hur man tar av klippkåpan.

Hur man justerar knivreglaget

MURRAY 405028X51 - Hur man justerar knivreglaget - 1

WARNING

För att skador skull undvikas måste knivreglaget fungera på rätt satt.

Vid normal användning behöver knivreglaget inte justeras. Om maskinen börjar klippa samre och klippresultatet blir)dåligt utför du foljande Åtgärder.

  1. Set till att gasreglaget stär i FAST-laget;när du klipper.
  2. För knivreglaget till DISENGAGE-läget (1) (figur 8).
  3. Stanna motorn. Koppla bort tandstiftskabeln frånt tandstiftet.
  4. Kontrollera kniven (-arna). Se till att kniven (-arna) ar slipad. Om kniven ar trubbig blir grasändarna bruna.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 8

  1. Koppla bort fjädern for driften av kniven (2) frän knivreglaget (1) (figur 9). Flytta fjädern (2) till det mellersta hålet (4). På sä vis spanns drivremmen hårdare.
  2. Anslut tändstiftskabeln till tändstiftet. Klipp ett kort stycke och kontrollera klippresultatet. Flytta fjädern För driften av kniven (2) till det nedersta hålet (5) om det behövs.
  3. Kontrollera klippresolutatetigen.Byt ut knivdrivremmen om resultatet fortfarande inte har blivit bättre. Se Hur man byter ut knivdrivremmen. Lämna inenheten till en auktoriserad verkstad om det inte hjälper att byta rem.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 2
figur 9

  1. För knivreglaget till DISENGAGE-läget. Stanna motorn.
  2. Kontrollera knivbromsarnas Funktion. Rotera skivorna med hjälp av handen. Se till att bromsbeläggen (7) pressas hårt mot skivorna.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 3

WARNING

Lämna in encheten till en auktoriserad verkstad om bromsbeläggen (7) inte pressas hart mot skivorna.

  1. För knivreglaget till ENGAGE-laget (2) (figur 8).
  2. Kontrollera beläggen till knivbromsen (7) (figur 10). Byt ut bromsbeläggsenheterna om beläggen ar for slitna eller skadade. De rätta ersättningsdellearna finns tillgangliga vid auktoriserade verstäder. Där kan du också fã hjälp.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 10

  1. Anslut tandstiftskabeln till tandstiftet. Klipp ett kort stycke och kontrollera sedan knivens Funktion igen.
  2. När du für knivreglaget till DISENGAGE-läget, avstannar rörelserna inom fem sekunder. Om remmen fortfarande rör sig eller om kniven fortsätter att rotera, koplar du på och av knivreglaget fem gänger, sä att eventuellt überflödtig gummi forsvinner违法犯罪. Tag,enheten till en auktoriserad verkstad om du behöver hjälp.
  3. Flytta knivdriftsfjädern (2) till det översta hålet (3) om du byter ut knivdrivremmen (figur 9).

Hur man justerar vãxelspaken

Om NEUTRAL-laget på växelspaken inte inte stämmer überens med växellådans friläge justerar du växelspaken enligt foljande.

  1. Stanna motorn.
  2. Lossa justermattern (2) frán væxelstaget (3) (figur 18).
  3. Kontrollera att væxelspaken står i NEUTRAL-låget.
  4. Putta tractorn framåt. Kontrollera att væxellådan ligger i frilåge.
  5. Vrid på justermuttern sö att denkommen i linje med hålet i væxelstaget.
  6. Koppla ihop justermattern med vaxelstaget.
  7. Kontrollera att växelspakens NEUTRAL-läge stämmer überens med växellådans friläge.

Hur man kontROLLER ar och justerar kopplingen

Om hjuldrivremmen ar forResolution slirar kopplingen när du kör i uppförsbacke eller drar tung last, uller s rör sig tractorn inte alls. Justera kopplingen enlig följande.

MURRAY 405028X51 - Hur man kontROLLER ar och justerar kopplingen - 1

WARNING

Innan du inspekterar, justerar aller reparerar
enheten skall du alltid lossa tandstiftskabeln.
Avlagsna kabeln是从tändstiftetå att motorn inte
kan startas av misstag.

  1. Kontrollera hur hjuldrivremmen ar dragen. Se till att remmen ar ratt monterad och att den gär innanfor alla remforare.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 11

  1. Plocka bort saxsprinten (1), brickan (2), och bromsfjädern (3)是从 den justerbara muttern (4) (figur 11).
  2. Lossa den justerbara muttern fran bromsspakenheten (5) och parkeringsbromsens sparrhake (6).
  3. För hålet i bromsspaken (5) i linje med hålet i ramen. Häll bromsspaken på plats med hjälp av en 6 millimeters sprint eller bult (7).
  4. Drag kopplingstången framåt tills den inte glappar. Vrid den justerbara muttern tills muttern går genom hålet i bromsspaken.
  5. Satt fast den justerbara muttern på parkeringsbromsens spärrhake, bromsspak och bromsfjäder. Fäst med brickan (2) och saxsprinten (1).
  6. Ta bort 6 millimeters sprinten eller bulten.
  7. Om remmen fortfarande slirar när kopplingen har justerats, ar hjuldrivremmen utslitten erler skadad och maste bytas. Se Hur man byter ut hjuldrivremmen.

Hur man kontrollerar och justerar färdbromsen

Tryck kopplings-/bromspedalen helt framåt. Dra Åt parkeringsbromsen. För växelspaken till neutrallåget (N). Putta traktorn. Om bakhjulen roterar skall bromsbelöggen justeras eller bytas ut. Justera färdbromsen (1),enlig följande.

  1. Färdbromsen (1) ar placerad på högra sidan av växellådan (3) (figur 12).
  2. Kontrollera att parkeringsbromsen ar Åtdragen och att växelspaken star i neutralläge (N). Vri-sexkantsmuttern (2) medurs tills bakhjulen inter roterar nar traktorn puttas framåt.

  3. Lossa parkeringsbromsen och putta traktorn. Om traktorn inte rullar, vrider du sexkantsmattern (2) moturs tills den gör det.

  4. Dra Åt parkeringsbromsen. Putta traktorn. Om bakhjulen inte roterar, är färdbromsen (1) rätt installd. Lossa parkeringsbromsen.

MURRAY 405028X51 - Hur man kontrollerar och justerar färdbromsen - 1

WARNING

Om det inte går att justera färdbromsen sà att den fungerar på rätt sätt, byter du ut bromsbelöggen. De rätta ersättningsdelarna finns tillgangliga vid auktoriserade verkstäder.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figura 12

Hur man tar ut batteriet

När du skall ladda eller rengöra batteriet (1) tar du ut det ur traktorn på följande satt (figur 4).

MURRAY 405028X51 - Hur man tar ut batteriet - 1

WARNING

För att Förhindra gnistbildning måste du koppla bort den svarta batterikabeln (8)是从 den negativa anslutningen (-) innan du kopplar bort den röda kabeln (5).

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

Batteriet innehaller svavelsyra som ar skadlig for huden, ogonen och dina kläder. Tvätta med vatten om du fär syra på huden eller kläderna.

  1. Koppla bort den svarta kabeln (8) fran den negativa (-) anslutningen.
  2. Koppla bort den roda kabeln (5) fran den positiva (+) anslutningen (4).
  3. Lyft ut batterihällaren (3) och batteriet (1) ut traktorn.

Hur man laddar batteriet

MURRAY 405028X51 - Hur man laddar batteriet - 1

WARNING

Rokinte nardu ladder batteriet. Se till att det inte forekommer gnistbildning i narheten av batteriet. Gaserna fran batterisyran kan fororsaka en explosion.

  1. Ta ut batteriet (1) innan du laddar det (figur 4).
  2. Använd en 12 volts batteriladdare für att ladda batteriet. Ladda med 6 ampere i en timme.
  3. Montera batteriet.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

TFör att Förhindra gnistbildning skall den röda kabeln fästas vid den positiva (+) anslutningen innan den svarta kabeln ansluts.

  1. Fäst den röda kabeln (5) vid den positive (+) anslutningen (4) med hjälp av fästanordningarna sö som visas.
  2. Fäst den svarta kabeln (8) vid den negative (-) anslutningen med hjälp av fästanordningarna sö som visas.

Hur man ställer klippkåapan vågrätt

Kniven klipper lättare och gräsmattan blir snyggare om klippkåpan ligger vågrätt.

MURRAY 405028X51 - Hur man ställer klippkåapan vågrätt - 1

WARNING

Innan du inspekterar, justerar uller reparerar
enheten skall du alltid lossa tandstiftskabeln.

Avlagsna kabeln是从tändstiftetåatt motorn inte kan startas av misstag.

  1. Se till att traktorn stared en hard och plan.
  2. Kontrollera lufttrycket i däcken. Ett felaktigt tryck fär till följd att klippkåpan inte klipper vagrätt. Korrekt lufttryck for framhjul ár 0,97 BAR (14 PSI) amat für bakhjul, 0,69 BAR (10 PSI).
  3. För hójdreglaget (1) till det lögsta klippläget (2) (figur 13).

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1

WARNING

Höjdreglaget (3) ar fjäderbelastat. Kontrollera att Höjdreglaget (3) lases i det lagsta klippläget (2).

  1. Lossa den vänstra och högra justerknoppen (1) (figur 14). Tryck ned bada sidorna på klippkåpan. Se till att bada sidorna på klippkåpan ligger an mot den plana ytan. Kontrollera också att lyftländkarna ar sösa och lätt kan roras uppåt och neråt.
  2. Tryck lyftlänkarna (2) neråt och dra Åt den vänstra och högra justerknoppen. Kontrollera att justerknopparna År Åtdragna. Använd vid behov en nyckel for att dra Åt justerknopparna.
  3. Lyft hójdreglaget (1) (figur 13).
  4. Klippettkortstycke.Upprepa foregående atgärder omklipphöjdeninte arvagrattinställd.

MURRAY 405028X51 - WARNING - 1
figur 13

MURRAY 405028X51 - WARNING - 2
figur 14

Smörjställen

MURRAY 405028X51 - Smörjställen - 1

Modeller med smorjniplar: Smorj med smorjspruta (figur 15).

Lagg på fett med en borste på de angivna ytorna.

Smörj de angivna ytorna med motorolja.

OBSERVERA: Applicera fett på styrenheten.

VIKTIGT: Smörj traktorn med torr grafitspray om den används i torra områden med sand.

MURRAY 405028X51 - Smörjställen - 2
figur 15

Kontrollera däcken

Kontrollera lufttrycket i däcken. Om det är für högt blir gängen skakig. Dessutom fär att felaktigt tryck till foljd att klippkåpan inte klipper vagrätt. Korrekt lufttryck for framhjul ár 0,97 BAR (14 PSI) somt für bakhjul, 0,69 BAR (10 PSI).

Hur man byter ut hjuldrivremmen

  1. Ta av klippkåpan. Se instruktionerna i Hur man tar av klippkåpan.
  2. Tryck fram pedalen helt och dra at handbromsen.
  3. Ta bort tomgangsskivan (1) (figur 16).
  4. Ta ut batteriet och batterihällaren sä att du kan komma Åt remforarna (1) (figur 17). Se Hur man tar ut batteriet.
  5. Lossa remforarna (1) vid den drivande remskivan (2).
  6. Ta av drivremmen (3) frän den drivande remskivan (4) (figur 16).

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 1
figur 16

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 2
figur 17

  1. Ta av justermuttern (2)是从växelstaget (3). Dra drivremmen overväxelstaget (3) (figur 18).
  2. För att ta bort drivremmen (1) frän remskivan (2), drar du remmens fremända under remskivan och sedan tillbaka mellan remskivan och styrplattan (3) (figur 19).

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 3
figur 18

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 4
figur 19

  1. Ta bort panelen (1).
  2. Lossa de två skruvarna (4) som häller rattstängsenheten. Lyft ratten och rattstängsenheten. Dra drivremmen (3) under rattstängsenheten.
  3. Ta bort drivremmen. Hjälp och rätt erssättningsdel finns vid narrmaste auktoriserade verkstad.

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 5
figur 20

  1. För att montera drivremmen utför du Åtgårderna ovan i omvänd ordning.
  2. Kontrollera hur hjuldrivremmen ar dragen (1) (figur 21). Se till att drivremmen ar ratt monterad vid tomgangsskivan (2). Se till att rattstangsen-heten (3) sitter innanfor drivremmen.

MURRAY 405028X51 - Hur man byter ut hjuldrivremmen - 6
figur 21

Hur man byter ut knivdrivremmen

  1. Ta av klippkåpan. Se instruktionerna i Hur man tar av klippkåpan.
  2. Dra remhällaren (1) i riktning bort frän tomgangsskivan (2) och ta bort drivremmen (3) (figur 10).
  3. Dra remhällaren (4) i riktning bort frän den högra remskivan (5) och ta bort drivremmen (3).
  4. Dra remhällaren (4) i riktning bort frän den vänstra remskivan (6) och ta bort drivremmen (3). Ta bort drivremmen. Hjälp och ratt ersättningsdel finns vid区域内 auktoriserade verkstad.
  5. För att montera drivremmen utför du Åtgårderna ovan i omvänd ordning.

Hur man tar av klippkåpan

  1. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-laget (figur 22).
  2. För Höjdreglaget (2) till laget für niväjustering.
  3. Ta bort harnalarna och brickorna franjusterarmarna (3). Se illustration C och D.
  4. Ta bort harnalarna och brickorna fran upphängningslänkarna (4). Se illustration A och B.
  5. Koppla bort dragfjädern (5)是从 knivens reglerstång (6). Se illustration E.
  6. Koppla av fronthållaren (9) fran axelstaget. Se illustration F.
  7. Ta bort knivrivremmen (7) frän remskivan (8).
  8. Drag bort klippkapan på högra sidan av traktorn.
  9. För att montera klippkåapan utför du ätgärderna ovan i omvänd ordning.

MURRAY 405028X51 - Hur man tar av klippkåpan - 1
figur 22

Hur man byter sakring

Om sakringen har gatt, startar inte traktorn.

Ta bort sakringen och ersatt den med en 15 ampere automatssakring.

Förvaring (merän 30 dagar)

På foljande satt forbereder du tractorn for forvaring vid slutet av sasongen.

  1. Töm bransletanken och forgasaren från bensin. Byt motorolja. Se motortillverkarens instruktioner.
  2. Rengör hela traktorn.
  3. Ladda batteriet.

Hur man beställer reservdelar

Traktorns reservdelssta hittar du antingen pa de sista sidorna i handboken ell eri en särskild reservdelsbok.

Använd endast reservdeler som ar godkända av tillverkaren. Använd endast tillbehör som ar särskilt avsedda for tractorn. För att du skull kunna fä ratt reservdeler, måste du uppge traktorns modellnummer (se markplåten).

Reservdellar, forutom motor, transmission, axlar och differential, kan kopas dar du kopte traktorn aller i den serviceverkstad som affaren rekommenderar.

Garantireparationer utfors endast av auktoriseradeverkstader. Narmaste verkestad hitter du pa varlikalisatorkarta pa www.murray.com.

Reservdilar for motorn, axlarna och transmissionen kan du kopa i de auktoriserade serviceverkstäder som stär i Gula Sidorna. Se också motorns och transmisso nens särskilda garantibevis for beställning av reservdlar.

När du beställer reservdilar skall följande information uppges:

(1) Modellnummer
(2) Serienummer
(3) Reservdelsnummer
(4) Antal

ProblemLösning
Motorn startar inte.1. Följ Åtgårderna under Hur man startar motorn ienna handbook.
2. Modeller med elektrisk start: Rengör batteriansluttingarna. Dra på alla kablar.
3. Kontrollera om det finns lõsa kablar. Dra på ändlagesbrytarna. (Se kopplingsschemat.)
4. Töm bränsetanken. Rengör bensinledningen. Byt ut bensinfiltret.
5. Ta bort tändstiftet (-en). För gasreglaget till SLOW-läget. Vrid tänd ningsnyckel till ON-läget. Försök att starta motorn flera gänger. Sätt i tändstiftet.
6. Byt tändstift.
7. Justera förgasaren.
Motorn roterar inte.1. Följ Åtgårderna under, Hur man startar motorn ienna bok.
2. Modeller med elektrisk start: Ladda batteriet.
3. Byt säkring.
4. Kontrollera om kabelnätet är skadat eller nedgon anslutting är lös. Liga den skadade kabeln.
5. Modeller med elektrisk start: byt ut magnetspolen. Modeller med dragstart: byt ut modulen.
Motorn är svår att starta.1. Justera förgasaren.
2. Byt tändstift.
3. Byt bensinfilter.
Motorn går inte jämmt eller fällorar effekt.1. Kontrollera oljan.
2. Rengör luftfiltret.
3. Rengör luftnätet.
4. Byt tändstift.
5. Motorn arbetar für här. Använd en lågre vãxel.
6. Justera förgasaren.
7. Byt bensinfilter.
Motorn går inte jämnt vid högt varvital.1 Byt tändstift.
2. Justera gasreglaget.
3. Rengör luftfilter.
4. Byt bensinfilter.
Motorn stannar Near knivarna kopplas in.1. Kontrollera om kabelnätet är skadat eller nedgon anslutting är lös. Liga den skadade kabeln.
2. Gräspåsen måste vara installerad (gäller endast modell med bakre utflödesgräspåse).
Motorn stannar vi körning i backe.1. Kör upp erner ner for backen. Klipp aldrig tvårs over en backe.
Motorn:går inte på tomgång.1. Byt tändstift.
2. Rengör luftfiltret.
3. Justera förgasaren.
4. Justera gasreglaget.
5. Töm brännsletanken. Rengör bensinledningen. Byt bensinfilter.
Effektforlust på grund av varm motor.1. Rengör luftnätet.
2. Kontrolera oljan.
3. Justera förgasaren.
4. Byt bensinfilter.
Starka vibrationer.1. Byt rotorblad.
2. Kontrolera om maskinen har{nagra lõsa bultar.
3. Minska lufttrycket i däcken.
4. Justera förgasaren.
5. Kontrolera om nàgon av remmarna eller remskivorna ár skadade. Byt ut skadade delar.
Gråset sprids inte ordentlich.1. Stanna motorn. Rengör klippkåpan.
2. Öka klipphöjden.
3. Byt ut ell er vässa kniven (-arna).
4. Ställ växelspaken på en lågre hastighet.
5. För gasreglaget till FAST-läget.
6. Byt ut fjädern till knivens tomgång.
7. Rengör förlängningsör och anslutningsör (gäller endast modell med bakre utflödesgräspASE).
Klippaggregatet klipper inte vågrätt.1. Kontrolera lufttrycket i däcken.
2. Justera klippkåpans nivå.
3. Kontrolera framaxeln. Lossa axelbulten (-arna) om framaxeln inte kan rotera fritt.
Rotorbladen roterar inte.1. Kontrolera knivdrivremmen. Se till att den ár monterad på rätt sätt.
2. Byt ut knivdrivremmen.
Traktorn:rş sig inte;när kopplingen griper.1. Kontrolera hjuldrivremmen. Se till att den ár monterad på rätt sätt.
2. Justera kopplingen.
3. Byt ut hjuldrivremmen.
Traktorn kör saktare eller stannar;när kopplingen griper.1. Byt koppling.
2. Byt ut hjuldrivremmen.
När kopplings-/bromspedalen släpps hörsmisljud.1. Tillfälliga missljud frän remmarna påverkar inte traktorns Funktion.Kontrollera att remmarna är rätt monterade om missljuden inte upphör. Se till att de passerar innanför alla rem Förare.
2. Justera kopplingen om missljuden inte upphör.
Bakhjulen spinner i ojämn terräng.1. Kontrollera framaxeln. Lossa axelbulten (-arna) om framaxeln inte kan rotera fritt.
Det är svårt att föra axeln mellan växlarna Near motorn går och kopplingen är nedtryckt.1. Kontrollera justeringen av kopplingen och se till att remmen stannar Nearkopplingspedalentrycks ned och axeln är i friläge (N).
2. Kontrollera frem Förarna runt axels remskiva. Se till att frem Förarna inte kommt i kontakt med skivan.

//MURRAY

INSTRUKCIJU GRÁMATA

MURRAY 405028X51 - INSTRUKCIJU GRÁMATA - 1

Model No. 405021x51A

Product Type

Mfg. No. Description

7800279 40" Murray CE Braucošs Plăveja

MURRAY 405028X51 - Product Type - 1

CAUTION: Read and

follow all instructions.

Manual Part No. 7101969

Revision 00

Rev. Date 01/2008

TP 199-4811-00-RD-R

Starptautiskie Illustrativie Apzimejumi 144

Ierobežota Garantija 145

Informacija Ipašniekam. 146

Droši Darba Panēmieni 147

Montaza 149

Eksplatacija 151

Apkopes Diagram 155

Apkope 156

Bojajumu Nover'sanas Shema 165

MURRAY 405028X51 - Product Type - 2

MURRAY 405028X51 - Product Type - 3

MURRAY 405028X51 - Product Type - 4

MURRAY 405028X51 - Product Type - 5

MURRAY 405028X51 - Product Type - 6

MURRAY 405028X51 - Product Type - 7

MURRAY 405028X51 - Product Type - 8

MURRAY 405028X51 - Product Type - 9

MURRAY 405028X51 - Product Type - 10

MURRAY 405028X51 - Product Type - 11

MURRAY 405028X51 - Product Type - 12

MURRAY 405028X51 - Product Type - 13

MURRAY 405028X51 - Product Type - 14

MURRAY 405028X51 - Product Type - 15

MURRAY 405028X51 - Product Type - 16

MURRAY 405028X51 - Product Type - 17

MURRAY 405028X51 - Product Type - 18

MURRAY 405028X51 - Product Type - 19

MURRAY 405028X51 - Product Type - 20

MURRAY 405028X51 - Product Type - 21

MURRAY 405028X51 - Product Type - 22

MURRAY 405028X51 - Product Type - 23

MURRAY 405028X51 - Product Type - 24

MURRAY 405028X51 - Product Type - 25

MURRAY 405028X51 - Product Type - 26

SVARIGI: Sekojošie starptautiskie ilustrativie azpimējumi atrodas uz jusu iekartas vai literaturā, kas tiek piegādata kopā ar produktu. Pirms jus darbiniet iekartu, izpeti t un izprotiet katra starptautiska ilustrativān azpimējuma nolūku.

Drośibas brīdinājumu starptautiskie ilustrativie apzimējumi

1 BRIDINAJUMS
2 SVARIGI: Pirms iekartas ek-spluatacijas, izlasiet ipasnieka rokasgramatu.
3 BRIDINJUMS: Lidojosi prieksmeti. Turiet apkarteos cilvekus atstatu. Pirms iekartas ekspluatacijas, izlasiet lietotaja instrukcjias.
4 BRIDINAJUMS: Neizmantojiet so masinu uz slipuma, kas lielaks par 10 gradiem.
5 BISTAMIBA: Nepielaidiet iekartas tuvumacilvekus, itipasi bernus.
6 BISTAMIBA: Nekapt.
7 BISTAMIBA: Turiet rokas un kajas atstatu no rotejoša asmens.
8 BISTAMIBA: Atvienojiet aizedzes sveces vadu, pirmsiekartas apkopes.
9 BRIDINAJUMS: Karsta virsa.
10 BRIDINAJUMS: Lietojet bridinajuma zinojumu, kad pievienojet vai atvienojet piederumus.
11 BRIDINAJUMS: Sadragati pirksti.
12 SVARIGI: leverojiet instrukcjjas ipasnieka rokasgramata, kā izlfdzināt pamatu.
13 BRIDINJUMs: Turieties at- statu no plaujmasinas asmens kad dzinejs stradā.

Vadibas un darba starptautiskie ilustrativie apzimejumi

1 Dzineja palaišana
2 Gaismas
3 Dzineja darbiba
4 Apturiet dzineju
5 Dzineja darbiba
6Bremze
7 Staveshanas bremze
8 Sajugs
9 Leni
10 Atri
11 Gaisa vards
12 Ella
13 Asmens rotacijas vadiba
14 Pacelt
15 Degviela

BRIGGS & STRATTON CORPORATION, IPASNIKGA GARANTIJAS POLISE

Spēkā no 2006. gada 1. janvāra, aizvieto visas nedatētās garantijas un visas garantijas, kas datētas pirms 2006. gada 1. janvāra

IEROBEŽOTA GARANTIJA

Briggs & Stratton körporacija bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru produkta dalu ( as), kurai ir nekalitivs (defektivs) materiavs un apstrade vai abi defekti. Transporta izdevumi par produktu, kasiesnigts remontam vai nomai saskaar ar so garantiju, ir jasedz pircejam. Garantija ir spekla laika periodos un pie nosacjumiem, kas noraditi zemak. Garantijas apkopei atrodiet tuvako autorizeto apkopes pärstavi jusdžives vietā. Garantijas apkopei atrodiet tuvako autorizeto apkopes pärstavi musu pärstavju kartē: www.murray.com.

NAV CITAS TIEŠAS GARANTIJAS. NETIESAS GARANTIJAS, IESKAITOT TIRDZNIECIBAI UN PIEMEROTIBAI IPASIEM NOLUKIEM, IR IEROBEŽOTAS LIDZ VIENAM GADAM NO PIRKSANAS VAI LIDZ LIKUMA ATLAUTAJAM APJOMAM JEBKÄDAS UN VISAS NETIESAS GARANTIJAS IR IZSLEGTAS. ATBILDIBA PAR NEJAUSIM VAI SEKOJOSIEM KAITEJUMIEM IR IZSLEGTA LIDZ APJOMAM, KÄDA IZSLEGSANA IR ATLAUTA LIKUMA. Dažos stavos vai valstis nav atlauti ierobežojumi netiesas garantijas ilgumam un dažos stavos vai valstis nav atlauti iznemumi vai ierobežojumi nejausim vai sekojsoism kaitjumie, tadel augsminetais ierobežojums un iznemums var uz jums neattiekties. Ši garantija dod jums noteiktas juridiskas tiesibas, un jums var būt ari citas tiesibas, kas dažados stavos un valstis ir atskirigas.

GARANTIJAS NOTEIKUMI

Marka/lekarta

Pateretaja

pielietojums

Komerciçals

pielietojums

Raideri / Traktori 2 gadi 90 dienas

Garantijas periods sākas pirmā mazumtirdzniecības patēretāja vai komerciāla galalietotāja pirkuma diena un turpinās augstāk sniegtājā tabulā norādīto laika periodu. "Patēretāja lietošana" nozime mazumtirdzniecības patēretāja personīgu lietošanu mājsaimniecībā. "Komerciāla lietošana" nozime jebkuru citu pielietojumu, tai skaita komerciāliem, pelnas gūsanas vai iznomāsanas mērkiem. Ja produits ir lietots komerciāli, turpmak tas attiecībā uz šo garantiju tiek uzskatīts par komerciāli lietotu.

Nekada garantijas registracija nav nepieciešama, lai iegutu Murray zimola produktu garantiju. Saglabajet savu pirkumu apliecino so ceku. Ja jus neiesniedzat apliecinajumu sakotnejā pirkuma datumam, kad ir nepieciešama garantijas remonts, tad garantijas perioda noteikšanai tiks izmantots produkta ražošanas datumts.

PAR JUSU GARANTIJU

Mēs labprāt veicam garantijas remontu un atvainojamies par sagādatabajām neertibām. Garantijas remontus var veikt jebkurs autorizëts apkopes pārstāvis. Vairums garantijas remontu tiek veikti, tomer dažreiz garantijas apkopes pieprasijumi var but neatbilstoši. Piēmēram, garantijas apkope netiek veikta, ja produkta bojājum izraisijusi nepareiza lietosana, kärtejās apkopes neveikšana, transportešana, apiesanās, uzglabāsana vai nepareiza uzstādīsana. Tāpat garantija tiek anulēta, ja produktam ir nonemts serijas numurs, vai produits ir pārveidots vai modificëts.

Šī garantija sedz tikai ar produktu saistitu nekvalitativu materialiu un/vas apstradi. Lai izvairitos no pārpratumiem, kuri varētu rasties starp klientu un Pārstāvi, zemak uzskaititi produkta defektu iemesli, kurus šī garantija nesedz.

  • Normãs nolietojums: Lai maza ar dzinēju darbināma iekārta darbotos labi tai, tāpat kā jebkurai citai mehaniskai ierícei, periodiski ir nepiecišamas rezerves dalas un apkope. Garantija nesedz remontu, ja produkta vai dalas darbmūzs ir izsmelts normalā lietōsana.
  • Uzstadisana: Ši garantija neattiecas uz produktu, kurš ticis nepareizi vai neautorizeti uzstadits, izmainits vai modificëts. Jebkura uzstadisana, kas traucë iedarbinăsani, rada neapmierinošu dzinëja daribu.
  • Nepareiza akpope: Šī produkta darbmūz s ir atkarīgs no apstakljemi, kādos tar das darbojas un no produkta akpopes. Rekomendējamie akpopes un regulēsanas interväl i r noteikti Operatora rokasgràmata. Biezi produkti, pieméram, kultivatori (tillers), apmaju apgriezēji (edgers), rotejõse plavēj i teik lietoti puteklaín os vai netròs apstaklós, kas var raisisī t prieksläicigu nolietojumu. Sādu nolietojumu, ko izraisijusi putekju, netfrumu vai citu abrazivo materialiu ieklusana produkta nepareizas akpopes del, garantiña nesez. Šī garantija nesegs remontus, sakara ar problemām, ko izraisijusas rezerves dalas, kas nav originali izgatavotas rezerves dalas.
  • Nepareiza un/vai nepietiekama degviela vai ellosana: Šī garantija nesedz bojājumu ko izraisijusi nostāvejusas degvielas vai izmainitu benzūn (altered gasolines) lietošana. Dzinejva vaidzinejastāvdaju, piemēram, sadegşanas kamera, värsti, värstu ligdjas, värstu vadtnes (valve guides), sadeguši startera motora tinumi, bojājumi, ko izraisijusi alternativu degvielu, piemēram, saskidrinata naftas, dabas gaze, lietošana, netiek segti, ja vien dzinjs nav servificets šādam darbam. Dalas, kuras ir saskrapiṭetas vai saluzusas tāpéc, ka produits tika eksplatets ar nepietiekamu ellas daudzumu, ellots ar piesaarrotu vai nepareizas viskožitates (incorrect grade) ellu, kā arī, ja produkta sastāvdajas bojātas nepietiekamas ellosanas delj, netiek segtas.
  • Nepareiza ekspluatacija: Pareiza produkta ekspluatacija ir noteikta Operadora rokasgrama. Produktka bojajums radies no atruma parsniegsanas, parkarsanas vai ekspluatacijas noslegta vieta要比 pietekamas ventilacjas. Produktka bojajums radies no parak lielas vibracijas, ko izraisiuši valgi dzineja montazas elementi, valigi (loose) vai nebalanseti asmeni, lapstirati, atruma parsniegsana vai, skarot cietu objektu, saliekta klokvarpsta. Bojajumi vaidnepareiza darbiba, ko izraistjuši negadijuni, nepareiza ekspluatacija vai nepareiza apkope vai salsana vai kimiska bojasana, tāpat kā ekspluatacija parsniedzot Operadora rokasgrama izklastītās rekomendetās iespejas, netiek segtas.
  • Reglamentetā noregulešana, dalu pozicijas, kas nolietojas vai regulešanas darbi: Šī garantija izslédz pozicijas, kas nolietojas, piēmēram, ellà, siksnas, asmeni, o-gredzeni, filtri, utt.
    Citi iznemumi: Remonts vai regulesanas darbi daijam), kas nav izgatavotas Briggs & Stratton Corporation, netiek segti, skatiet atbilsto izgatavotaju garantijas. Sgarantija izsledz dabas speku izraisitus(due to acts of God) un citu force majure notikumu, kas ir arpus izgatavotaja paklautibas, izraisitus bojajumus. Izslegtari lietoti, atjauninati un demonstracijai paredzeti produkti.

Garantijas apkope ir pieejama tikai caur autorizetiem apkopes pärstavjiem. Atrodiet tuvako autorizeto apkopes pärstavi musu pärstavju meklësanas kartē www.murray.com.

lepazistietjusuizstradajumu

Ja jus izprotiet iekartu un ziniet kā iekarta darbojas, jus iegusiet vislabako veiktspēju. Kad jus lasiet šo rokasgramatu, salidziniet attelus ar iekartu. Agustiet vadibas elementu novietojumu un funkcjas. Lai palidzētu novérst negadijumu, ieverojiet ekspluatacijas instrukcjas un drošibas noteikumus. Glabajiet šo rokasgramatu turpmakam izziām.

MURRAY 405028X51 - lepazistietjusuizstradajumu - 1

BRIDINAJUMS

Meklëjiet šo simbolu, lái norādītu svarīgu
piesardzības pasakumu drošību. Šis simbols
nozīme: "Uzmanību! Esiet modrs! Pastāv risks jusu
drošībai."

Ipašnieka atbildība

MURRAY 405028X51 - Ipašnieka atbildība - 1

BRIDINAJUMS

Šī griezejmašina var noraut kājas un rokas un izmetāt dažādus priekšmetus. Sekojošo drošibas tehnikas instrukciju neievērošana var izrašit operadora vai apkārtstāvosto nopietnu ivainojumu vai navi.

Ipašnieka atbildība ir ievērot zemāk sniegtās instrukcjjas.

Identifikacijas birkas markejumi (CE)

A. Ražotāja identifikacijas numurs
B. Razotaja serijas numurs
C. Nomināla jauda kilovatos
D. Maksimalais dzineja atrums apgriezientos minute
E. Ražotāja nosaukums un adrese
F. Izlaiduma gads
G. CE atbilstibas logotips
H. lekartas masa kilogramos

I. Garantētā skānas jauda decibelos

MURRAY 405028X51 - Identifikacijas birkas markejumi (CE) - 1

Braucot-uz (braucoša) rotejoša plavēja mašinām

Apmaciba

  1. Rupigi izlasiet instrukcjjas. Labi apgustiet vadibas ierices un pareizu iekarstas lietošanu.
  2. Nekad neatlaujiet berniem vai cilvekiem, kas nav apguvusi sis instrukcijas lietot so plaveju. Vietejie noteikumi var ierobezot operatoria vecumu.
  3. Nekad neplaujiet, kad cilveki, ipaşi bernen vai majdzivnieki atrodas tuvumā.
  4. Paturiet prātā, ka operators vai lietotājs ir atbildīgs par negadijumiem vai briesmam, ko tas izraisa citiem cilvekiem vai to ipašumam.
  5. Neparvietrojiet pasažierus.
  6. Visiem vaditajiem jarupejas un jaiziet profesionala un practiska instruktza. Sādai instruktāzai jauzsver:

a. nepieiesamiba but uzmanigam un koncentretam stradajot ar braucamam masinam;
b. braucamas mašinas vadāmūbu, kas slid pa slipumu nevar panākt ar bremzēm. Galvenie vadāmības zaudešanas iemesli ir:

  • nepietiekama riten sakere;
  • pārāk ātra braukšana;
    neatbilstoša bremzëšana;
  • mašīnas tips nav piēmērots tās veicama-jiem darbiem;
  • neverīgā attieksme pret zemes, pa kuru brauc stavokli, ipaşi slipumiem;
  • nepiemērota saākēsana un nevienmērīgs noslogojums izvietojums.

Sagatavošanās

  1. Plaujot, vienmér valkajiet izturigus apavus un garas bikses. Nedarbiniet iekartu, kad esat ar basam kajam vai valejas sandales.
  2. Rūpīgi apskatiet vietu, kur iekārta tiks izmantota un novāciet visus priekšmetus, ko maśina var izmēṭat.

  3. BRIDINJUMS -Benzins ir loti viegli uzliesmojos.

a. Uzglabajiet degvielu tvertnes, kas ipaşi paredzetas sim nolukam.
b. Uzpildiet degvielu tikai arpus telpam un, veicot uzpildisanu, nesmekejiet.
c. Pielejiet degvielu pirms dzineja iedarbinasanas. Nekad nenonemiet degielas tvertnes vacinu vai nepielejiet benzinutad, kad dzinejs darbojas vai kad dzinejs ir karsts.

d. Ja benzins ir izslakstijies, nemeginiet iedarbinat dzineju, bet aizvediet masinu prom no izslakstiisanas vietas un izvairieties no je bkadiem aizdegstanas avotiem lidz benzina tvaiki ir izkliedjujsies.
e. Stingri nostipriniet savā viēṭa visas degvielas tvertnes un tvertnes vācinus.

  1. Nomainiet bojatos klusinatajus.
  2. Pirms lietošanas, vienmér veiciet vizuālu apskati, lai redzētu, ka asmeni, asmenu bultskrüves un griezeja mezgls nav izdilusi vai bojati. Nomainiet izdilusos vai bojatos asmenus un bultskrüves kopā komplektā, lai saglabatu balansëšanu.
  3. Daudzasmenu mašinās, ieverojiet, ka viena asmens griesanās var izraisit parejo asmenu griesanos.

Eksplaatacija

  1. Nedarbiniet dzineju noslegta vietā, kur var uzkrāties bīstami oglekla monoksida izgarojumi.
  2. Brauciet tikai dienā vai pie laba mākslīgā apgais-mojuma.
  3. Pirms meginiet iedarbinat dzineju atvienojiet visus asmenu sakabes sajugus un iestadiet neitrali.
  4. Nestrādājiet slipumos, kas lielaki par 10 gradiem.
  5. Atcerieties, ka nav tāda lieta kā "drošs" slipums. Braukšana pa zālainiem slipumiem prasa ipašu uzmanību. Lai izsargātos no apgāšanās:

a. braucot augsup vai no kalna neapstajieties vai nesaciet braukt strauji;
b. sajugu iesledziet leni, vienmerturiet iesegtut atruma parnesumu, ipaşi braucot no kalna;
c. mašīnas ātrumam slipumos un šauros pa griezienos jābūt nelielam;
d. uzmanieties no pauguriem, iedobumiem un citiem sleptiem riska objektiem;
e. nekad nebrauciet škērsām pa slipumu, ja vien plaujmašina nav paredzeta šim nolūkam.

  1. Esiet piesardzīgs velkot krvas vai izmantojot smagu iekārtu.

a. Lietojiet tikai sankcionetas piekabes stiena sakabes vietas.
b. Ierobežojiet noslodzes lielumu lidz drošam vadāmam apjomam.
c. Strauji negrieziet. Esiet piesardzigs atpakalgaita.
d. Lietojiet pretsvaru (s) vai atvarsus uz riteniem, kad tas ieteikts Instrukciju gramata.

  1. Uzmanieties no citiem transporte lidzekliem skeresojt ielu vai braucot tuvu ielas braucamajai dalai.

  2. Pirms škērsojiet cites virsmas nevis zālāju, apturiet asmenu griesanos.

  3. Lietojot jebkādas pievienotās ierīces, nekad neizsviediet materialu tieši uz apkārtstāvošiem, kā arī nelaujjet nevienam atrasties mašinas tuvumā tai strādājot.
  4. Nekad nedarbiniet plaujmašinu ar bojātiem aizsargiem vai vairogiem, vai arī, ja drošības aizsargierices nav savā viēṭa.
  5. Neizmainiet dzineja vadibas iestatijumus vai neparsniedziet dzineja atrumu. Dzineja darbinasa pie parmeriga atruma var palielnat personigo ivainosanas risku.
  6. Pirms aizejiet no operadora vietas

a. atvienojiet jaudas parvadu un nolaidiet zemiepievientas ierices;
b. iestadiet neitrali un pievelciet staveesanas bremzi;
c. apturiet dzineju un iznemiet atslegu.

  1. Atvienojiet piedziu no pievientajam icerem, apturiet dzineju, atvienojiet aizdedzes sveces vadu(s) vai iznemiet aizdedzes atslegu

a. pirms tiriet sablvejumus vai aizsprostojumus izvades slipne;
b. pirms pārbaudes, tīrśanas vai darba uz plauj masīnas;
c. pēc sitiena pa svešu priekšmetu. Apskatiet vai plaujmašina nav bojata un veiciet remontus pirms iekārtas iedarbinăšanas un darba ar to;
d. ja mašīna sāk loti stipri vibrēt (pārbaudiet nekavējoties).

  1. Transportējot vai neizmantojot mašūn, atvienojiet piedziñu no pievienotajām iericēm.
  2. Apturiet dzineju un atvienojiet piedziu no pievientajam icercem

a. pirms degvielas uzpildišanas;
b. pirms zales satverea nonemsanas;
c. pirms augstuma regulešanas, ja vien šo regulëšanu var veikt no operatoria vietas.

  1. Samaziniet droseles iestatijumu, kad dzinejs beidz stradat un, ja dzinejs ir aprikots ar degvielas noslegsanas varstu, nosledziet degvielas padevi kad beidziet plausanu.
  2. Pirms atpakalgaitas un virzoties atpakalgaita, skatieties atpaka| un uz leju vai tur nav mazu bernu.
  3. Esiet ipaşi uzmanigi, kad tuvojieties neparskatamiem sturiem, krumajiem, kokiem vai citiem objektiem, kas var padarit pärredzamibu neskaidru.

Apkope un uzglabăšana

  1. Daudzasmenu mašinās, ieverojiet, ka viena asmens griësanās var izraisīt parejo asmenu griësanos.
  2. Ja mašina tiek novietota stāvēšanai, uzglabāšanai vai atstātā bez uzraudzības, nolaidiet zemē griesanas ierices ja vien netiek izmantots dross mehanisks noslgs.
  3. Uzturiet uzgrieznus, bultskrves un skruves cieši pievilktā stavokli, lai bute pärliecība, ka iekārta ir drošā darba stavokli.
  4. Nekad neuzglabajiet iekartu ar benzinu tvertnel pas ieksiene kur izgarojumi var nonakt saskare ar valeju liesmu vai dzirksteli.
  5. Laujiet dzinejam atdzist pirms uzglabasanas je bkādā apvalkā.
  6. Lai samazinātu ugunsbīstamū, uzturiet dzineju, klusinātāju, akumulatoru baterijas nodalijumu un benzīna uzglabāsanas vietu tiru no zāles, lapām un smērvielas pārpalikuma.
  7. Bieži parbaudiet zales satverēju, vai tas nav nodilis vai deformēts.
  8. Drošibai nomainiet nodilusās vai bojās dalas.
  9. Ja degvielas tvertne jazlej, veiciet to arpus telpam.

Visi stiprinājumi ir dalu pakā. Neizsviediet nekādas dalas vai materiālus pirms iekārta nav samontēta.

MURRAY 405028X51 - Apkope un uzglabăšana - 1

BRIDINAJUMS

Pirms veiciet jebkādu pλaujmašinas montažu vai apkopi iznemiet vadu no aizdedzes sveces.

PIEZIME: Šajā instrukciju grāmata, kreisais un labais nozime dajas novietojumu no operadora skatupunkta tam atrodoties sēdekli.

Kā uzstadīt priekšējos ritenus

Ar nazi pārgrieziet iesainojuma kastes Četras puses. Uzlieciet priekšējos ritenus (1) vēl iesainojuma kaste (Attëls 1).

PIEZIME: Izmantojiet koka gabalu apmēram 4 pēdas (1,25 metri) garumā, lai paceltu traktora priekšdalu. Ja koka gabalu nevar atrast, atrodiet citu cilveku, kas palidzētu pacelt traktoru. Esiet uzmanīgs, nejaujiet traktoram nokrist.

MURRAY 405028X51 - Kā uzstadīt priekšējos ritenus - 1
Attels 1

  1. Paceliet traktora prieksdalu. Novietojiet zem traktora atbalstu (koka kluci).
  2. Pärliecinieties, ka värsta kats (2) ir uz traktora ār pusi. Uzbidiet prieksejo riteni (1) uz värpstas (3).
  3. Piestipriniet priekšējo riteni (1) ar paplāksni (4), paplāksni (7) un škelttapu (5). Nolociet galus škelttapai sānis, lai tā turetu priekšējo riteni uz vārpstas.
  4. Pec tam kad priekseji riteni (1) ir piestiprinati, noceliet traktoru no atbalsta. Izripiniet traktoru no iesainojuma kastes.
  5. Ja jusu traktoram ir rumbu vacin (6), uzlieciet rumbu vacinus. Parniecinieties, ka paplaksnes notur rumbu vacinus sava vieta.

Kā uzstadīt sēdekli

  1. Rupigi nonemiet plastmasas maisu no sedekla (1).
  2. Savietojiet caurumus sēdekla enge (2) ar cauru miem sēdekli (1) (Attels 1). Piestipriniet sēdekli pie sēdekla enges ar stiprinājumiem (4) un (5).
  3. Pärbaudiet darba stavokli sēdeklim. Ja sēdekli ne pieciešams regulēt, atlaidiet divas spārnu bult skrūves. Bīdiet sēdekli uz priěkšu vai atpakal pa sēdekla regulēšanas caurumiem (3). Pievelciet spārnu bultskrūves (5).

MURRAY 405028X51 - Kā uzstadīt sēdekli - 1
Attels 2

Kā samontēt stūres ratu

  1. Pärliecinieties, ka priěkšējie riteni vérsti uz priěkšu.
  2. Uzvelciet pārvalku (3) pāri stūres iekārtas atbal-stam (post) (2) (Attēls 2). Pārliecinieties, ka uzmava pārvalkam ir uz augšu.
  3. Bidiet stures ratu (1) ieksa stures atbalsta (post).
  4. Piestipriniet stūres ratu atbalstam (post) ar skrūvi (4) un paplāksni (6).
  5. Daziem modeliem ir kā opcija ieliktnis (7) dalupakā. Piestipriniet ieliktni centra stures ratam.

MURRAY 405028X51 - Kā samontēt stūres ratu - 1
Attels 3

Neapkalpojama akumulatoru baterija

SVARIGI: Pirms jus pievienojiet akumulatoru baterijas kabelus akumulatoru baterijai, pärbaudiet akumulatoru baterijas datumu. Akumulatoru baterijas datumns norada vai akumulatoru baterija jauzlade.

  1. Pärbaudiet akumulatoru baterijas augspuseun sānos šis (1) akumulatoru baterijas datumu (Attels 4).
  2. Ja akumulatoru baterija ir sakra izmantot pirms šī datumata, akumulatoru baterijas kabelus var pievienot bez akumulatoru baterijas uzlāděsanas. Skatiet "Kā novietot akumulatoru baterijas kabelus".
  3. Ja akumulatoru baterija ir sakka izmantot pec ši datuma ši akumulatoru baterija ir jauzlade. Skatiet "Ka uzladet neapkalpojamu akumulatoru bateriju".

MURRAY 405028X51 - Neapkalpojama akumulatoru baterija - 1
Attëls 4

Kā uzlādēt akumulatoru bateriju

MURRAY 405028X51 - Kā uzlādēt akumulatoru bateriju - 1

BRIDINAJUMS

Kad jus uzladejiet akumulatoru bateriju, nesmekejiet. Turiet akumulatoru bateriju atstatu no dzirkstelem. Izgarojumi no akumulatoru baterijas skabes var izraisit eksploziju.

  1. Nonemiet akumulatoru bateriju (1) un akumulatoru baterijas atbalsta plati (3) (Attels 4).
  2. Nonemiet aizsargvaciu no akumulatoru baterijas spailes.
  3. Izmantojiet 12 voltu akumulatoru baterijas uzladejau lai uzladetu akumulatoru bateriju. Uzladejiet ar stravu 6 amperi vienu stundu. Ja jums nav akumulatoru baterijas uzladejaja, lai uzladetu akumulatoru bateriju, griezieties pie autorizeta servisa centra.
  4. Novietojet akumulatoru bateriju (1) un akumulatoru baterijas atbalsta plati (3). Pärliecinieties, ka positivä (+) spaile (4) ir kreisajā puse.

Kā novietot akumulatoru baterijas kabelus

MURRAY 405028X51 - Kā novietot akumulatoru baterijas kabelus - 1

BRIDINAJUMS

Lai nepiăutu dzirksteles, piestipriniet sarkano kabeli pi positivas (+) spailes pirms jus pievienojiet melno kabeli.

  1. Nonemiet aizsargvaciu no akumulatoru baterijas spailes (Attels 4).
  2. Uzbīdiet spailes pārsegu (2) uz sarkana kabela (5). Pievelciet sarkano kabeli pie positīvās (+) spailes (4) ar stiprinājumiem (6) un (7).
  3. Pievelciet melno kabeli (8) pie negativas (-) spailes ar stiprinajumiem (6) un (7).

Pärbaudiet riepas

Pārbaudiet gaisa spiedenu riepas. Riepas ar āpāk augstu gaisa spiedenu izraisīs Āpāk nelfidzenu "cietu" braukšanu. Bez tam, nepareizs gaisa spiediens tures plaujmasīnas korpusu atstatu no griśanas limena. Pareizs gaisa spiediens ir: prieksejās riepas 0,97 BAR (14 PSI), pakalejās riepas 0,69 BAR (10 PSI). Riepas nosūtīsanas nolūkā tiek uzpumpētas virs normas.

Pärbaudiet plaujmašinas korpusa limeni

Pärliecinieties, ka griěsanas limenis joprojām ir labs. Pēc neliela gabalīna noplaušanas, apskatiet noplauto vietu. Ja plaujmašinas korpuss nav griěsanas limenī, skatiet instrukcjjas "Kā uzstādīt plaujmašinas korpusa limeni" instrukcjju grāmatas Apkopes nodālā.

Kā sagatavot dzineju

PIEZIME: Dzinejs tiek nosutits no rupnicas ar iepilditu ellu. Pärbaudiet ellas limeni. Ja nepieciešams pielejiet ellu.

Skatit dzineja izgatavotaja instrukcijas par izmantojamam benzina un ellas markam. Pirms jus lietojietiekartu, izlasiet informaciju par drošibu, ekspluataciju,apkopi un uzglabăsanu.

MURRAY 405028X51 - Kā sagatavot dzineju - 1

BRIDINAJUMS

leverojiet dzineja izgatavotaja instrukcijas par izmantojamam benzina un ellas markam. Vienmér izmantojiet drošu benzina tvertni. Nesměkējiet kad pielejiet benzinu dzinejā. Nepildiet benzinu, atrodoties slegtā vieta. Pirms jus pielejiet benzinu, apturiet dzineju. Laujiet dzinejam dažas minütes atdzist.

Svarigi! Pirms jus sākat plausanu

  • Pärbaudiet šī dzineja ellu.
  • Pielejiet degvielas tvertni ar benzinu.
  • Pärbaudiet gaisa spiedenu riepas.
  • Pärbaudiet plaujmašīnas korpusa limeni.
  • Pievienojiet akumulatoru baterijas kabelus.

Vadības elementu novietojums

Asmens rotacijas vadiba (1): Izmantojiet asmens rotacijas vadibu, lui iedarbinatu un apturetu asmena rotaciju (Attels 5).

Sajuga/bremzes pedalis (2): Pedalim ir divas funkcjjas.
Pirma funkcija ir sajugs. Otra funkcija ir bremze.

Priekšejo lukturu sledzis (3): Priekšejo lukturu sledzis ir pirmā aizdedzes sleža dāla. Lai ieslēgtu gaismas, kad dzinejs darbojas, pagrieziet atslēgu gaismu stavokli.

Aizdedzes sledzis (3): Izmantojiet aizdedzes sledzi, lai iedarbinatu un apturetu dzineju.

Nobides svira (4): Izmantojiet nobides sviru, lai izmainitu iekaritas atrumu.

Pacel'sanas svira (5): Izmantojiet pacel'sanas sviru, lai izmainitu griesanas augstumu.

Staveshanas bremzes svira (6): Izmantojiet staveshanas fremzes sviru, lai iedarbinatu fremzes, kad jus atstajat ikartu.

Droseles vadibas svira (7): Izmantojiet droseles vadibas sviru, lui palielinatu vai samazinatu dzineja atrumu.

MURRAY 405028X51 - Vadības elementu novietojums - 1
Attels 5

Pievienotās ierīces

Ši iekarta var izmantot daudzas dažādas pievienotās icerices. Ši iekarta var vilkt pievienotās icerices, piemēram, mauriña tīritāju, mauriña aeratoru vai izkliedētābunkuru. Ši iekarta nevar izmantot pievienotās icerices, kas saskaras ar zemi, piemēram, arkls, škivju ecēsas vai kultivātors.

Piekabes un aizmugure velkamo pievienoto ieriču, maksimalais svars ir 113 kg (250 lbs.).

Kā lietot droseles vadību

Izmantojiet droseles vadibu, lai palielinatu vai samazinatu (7) dzineja atrumu (Attels 5).

  1. Stavoklis FAST ir iezimets ar sprudu. Normalā darba režimā un kad tiek lietots záles savakšanas maiss, virziet droseles vadibu uz stavokli FAST. Lai maksimāli uzlādetu akumulatoru bateriju un vēsākam dzinēja režimam, darbiniet dzinēju stavokli FAST.
  2. Dzineja regulators ir iestatits rupnicā uz maksimālo veiktspēju. Nepārskanojiet regulatoru, lai palielinatu dzineja ātrumu.

Kā izmantot asmens rotacijas vadibu

Izmantojiet asmens rotacijas vadibu (1) iedarbinatu asmeni(nu) (Attels 5).

  1. Pirms jus iedarbiniet dzineju, parliecinieties, ka asmens rotacijas vadiba (1) ir stavokli DISENGAGE.
  2. Virziet asmens rotacijas vadibu uz stavokli ENGAGE, lai ieslegtu asmens (nu) rotaciju.

PIEZIME: Ja dzinejs apstajas, kad jus iedarbiniet asmeni(nus), sedekla sledzis nav iedarbinats. Pärliecini-eties, ka jus sediet sedekla vidussa.

  1. Virziet asmens rotacijas vadibu (1) uz stavokli DISENGAGE (ATVIENOT), lai apturetu asmeni(nus). Pirms jus atstajiet operatora vietu, parrliecinieties, ka asmens(ni) ir beigusi griezties.
  2. Pirms jus brauciet ar iekatu pari trotuaram vai celam, virziet asmens rotacijas vadibu stavokli DISENGAGE.

MURRAY 405028X51 - Kā izmantot asmens rotacijas vadibu - 1

BRIDINAJUMS

Vienmér turiet rokas un kājas atstatu no asmena, novirzītāja atveruma un plaujmašinas korpusa tad, kad dzinējs darbojas.

Kā izmantot nobīdes sviru

Lai izmainitu turpgaitas ātrumu vai iekārtas kustibas virzienu, veiciet sekojosas darbības.

MURRAY 405028X51 - Kā izmantot nobīdes sviru - 1

PIESARDZIBA

Pirms jus virziet nobides sviru, pilnigi nospiediet sajuga/bremzes pedali uz prieksu lui apturetu iekartu. Ja iekarta netiek aptureta, atrumkarba var tikt sabojata.

  1. Pilinigi nospiediet sajuga/bremzes pedali (2) uz prieksu lui apturetu iekartu. Turiet kaju uz pedala (Attels 5).
  2. Virziet droseles vadibas sviru (7) stavokli SLOW.
  3. Lai brauktu turpgaita, virziet nobides sviru (4) uz turpgaitas atruma iestatijumu. Lai brauktu atpaka-igaita, virziet nobides sviru uz reversu.
  4. Leni atlaidiet sajuga/bremzes pedali (2). Neturiet kaju uz pedala.
  5. Parvietrojiet droseles vadibu stavokli (7) FAST.

Kā izmantot stāvēṣanas bremzi

  1. Pilnigi nospiediet sajuga/bremzes pedali (2) uz prieksu (Attels 5).
  2. Paceliet staveshanas bremzes sviru (6).
  3. Nonemiet kaju no sajuga/bremzes pedala (2) untad atlaidiet staveesanas bremzes sviru (6). Parliecinieties, ka staveesanas bremze notur iekartu.
  4. Lai atlaistu staveshanas bremzi (6), pilinigi nospiediet sajuga/bremzes pedali (2) uz prieksu. Staveshanas bremze tiks automatiski atlaista.

MURRAY 405028X51 - Kā izmantot stāvēṣanas bremzi - 1

BRIDINAJUMS

Pirms jus atstajiet operora vietu, virziet nobides sviru uz neitralo (N) stavokli. Pievelciet staveshanas bredmi. Virziet asmens rotacijas vadibu stavokli DISENGAGE. Apturiet dzinēju un iznemiet aizdedzes atslēgu.

Kā izmainit griěsanas augstumu

Lai izmainitu griesanas augstumu, paceliet vai nolaidiet pacelsanas sviru (5) sadi (Attels 5).

  1. Virziet pacelšanas sviru uz priekšu, lui nolaistuplaujmašinas korpusu un atpakal, lui paceltuplaujmašinas korpusu.
  2. Kad jus brauciet ar iekartu pa trotuaru vai能力和, virziet pacel'sanas sviru uz augstako stavokli un virziet asmens rotacijas vadibu stavokli DISENGAGE.

Kā apturet iekartu

  1. Pilnigi nospiediet sajuga/bremzes pedali (2) uz prieksu lui apturetu iekartu. Turiet kaju uz pedala (Attels 5).
  2. Virziet asmens rotacijas vadibu (1) stavokli DISENGAGE.
  3. Virziet nobides sviru (4) stavokl NEUTRAL.
  4. Pievelciet staveshanas bremzi (6).

MURRAY 405028X51 - Kā apturet iekartu - 1

BRIDINAJUMS

Pärliecinieties, ka stāvēšanas bremze notur iekārtu.

  1. Virziet droseles vadibu (7) uz stavokli SLOW.
  2. Lai apturetu dzineju, pagrieziet aizdedzes atslegu (3) stavokli OFF. Iznemiet atslegu.

Kā transportēt iekārtu

Lai transportetu iekartu, veiciet sekojas darbibas.

  1. Virziet asmens rotacijas vadibu stavokl DIENGAGE.
  2. Paceliet pacelšanas sviru uz augstako stavokli.
  3. Virziet droseles vadibu uz stavokli starp SLOW un FAST.
  4. Lai brauktu ātrak, virziet nobīdes sviru uz lielāku ātrumu.

Kā rīkoties ar plaujmašīnas korpusu

SVARlG: Kad jus darbojaties ar plaujma'sinas korpusu, vienmér stradajiet ar droseles vadibu stavokli FAST.

  1. ledarbiniet dzineju.
  2. Virziet pacelşanas sviru griesanas augstuma stavokli. Augsta vai bieza zale vispirms,plaujiet zali augstkā stavokli un tad nolaidiet plaujmaši-nas korpusu uz zemaku stavokli.
  3. Virziet droseles vadibu uz stavokli SLOW.
  4. Lěni virziet asmens rotácijas vadību uz stavokli ENGAGE.
  5. Spiediet sajuga/bremzes pedali lidz galam uz prieksu.
  6. Virziet nobides sviru uz vienu no atruma iestatijumiem.

PIEZIME: Kad jus plaujiet smagā zālē vai plaujiet ar savākṣanas maisu, ievietojiet nobīdes sviru zemākajā ātrūmā.

  1. Leni atlaidiet sajuga/bremzes pedali.
  2. Virziet droseles vadibu uz stavokli FAST. Ja jums nepiecesms braukt atrak vai lenak, apturiet iekartu un virziet nobides sviru uz citu atruma iestatijumu.
  3. Pärliecinieties, ka griěsanas līmenis joprojām ir labs. Pēc neliela gabaliña noplausanas, apskatiet noplauto vietu. Ja plaujmasinas korpuss nav griěsanas līmeni, skātīt instrukcjjas "Kā uzstādīt plaujmasinas korpusa līmeni" Apkopes sadalā.

MURRAY 405028X51 - Kā rīkoties ar plaujmašīnas korpusu - 1

BRIDINAJUMS

Labakai iekartas vadisanai, izvelieties drosu atrumu.

Kā rikoties pakalnos

MURRAY 405028X51 - Kā rikoties pakalnos - 1

BRIDINAJUMS

Nebrauciet augsup vai lejup pa slipumiem, kas ir parak stavi, lai uzreiz tiktu augsā. Nekad nebrauciet ar iekartu škērsām pa slipumu.

  1. Pirms jus brauciet augsup vai lejup pa pakalnu, virziet nobides sviru zemakajā ātruma.
  2. Neapstajieties vai nemainiet ātruma iestatijumus uz pakalna. Ja jums nepiecesaams apstāties, Ātri spiediet sajuga/bremzes pedali uz priekšu un pievelciet stāvešanas bremzi.
  3. Lai atkal iedarbinatu, parliecinieties, ka nobides svira ir zemakaja atruma. Virziet droseles vadibu uz stavokli SLOW. Leni atlaidiet pedali.
  4. Ja jums nepiecesams apstaties vai iedarbinat uz pakalna, vienmér paredziet pietiekami daudz vi-etas kur iekartai ripot, kad jus atlaidiet bremzi un iesledziet sajugu.

  5. Esiet loti uzmanigs kad jus mainiet virzienus uz pakalna. Atrodoties uz slipuma vai pagrieziena uz pakalna, virziet droseles vadibu uz stavokli SLOW, lai palidzetur noverst negadijumu.

Pirms dzinēja iedarbināsanas

Pärbaudietellu

PIEZIME: Dzinejs tiek nosutits no fabrikas ar iepilditu ellu. Pärbaudiet ellas limeni. Ja nepieciesams pielejiet ellu. Skatiet dzineja izgatavotaja instrukcijas par izmantojamam benzina un ellas markam.

  1. Pärliecinieties, ka iekärti ir izlidzinata.

PIEZIME: Neparbaudiet ellas limeni, kad dzinejs darbojas.

  1. Pārbaudiet ellu. leverojiet proceduru, kas sniegtadzineja izgatavotāja instrukcjjas.
  2. Ja nepieciesams, pielejiet ellu, lidz ella sasniedz atzimi FULL uz mérstiene. Ellas daudzums, kas nepieciesams no ADD uz FULL ir paradits uz mérstiene. Nepielejiet parak daudz ellas.

Pielejiet benzinu

MURRAY 405028X51 - Pielejiet benzinu - 1

BRIDINAJUMS

Vienmér izmantojiet drošu benzīna tvertni. Nesměkējiet kad pielejiet benzīnu degvielas tvertne. Nepildiet benzīnu, atrodottes slegtā vieta. Pirms jus pielejiet benzīnu, apturiet dzinēju un laujiet dzinējam dažas minūtes atdzist.

Piepildiet degvielas tvertni (1) lidz FULL (2) stavoklim ar parastas markas bezsvina benzinu (Attels 6). Pärliecinieties, ka benzins ir svaigs un tirs. Benzins ar svina piedevu palielina nosedumus un saisina värstu kalpošanas laiku.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 6

Kā iedarbināt dzinēju

MURRAY 405028X51 - Kā iedarbināt dzinēju - 1

BRIDINAJUMS

ElektriskaSYSTEMa ietver operatora klatabutnes systemu, kas savukart ietver sensora sledzi sedeklim. Sis componentes zino elektriskai systemai, kad operators sez sedekl. Ssistema aptures dzineju, kad operators atstaj sedekl. Jusu drošibas labad, vienmér pärliecinieties, ka sItsystema darbojas pareizi.

PIEZIME: Dzinejs nepalaidisies, kamir jus nenospiedisiet sajuga/bremzes pedali un nevirzisiet asmens rotacijas vadibu stavokli DISENGAGE.

  1. Spiediet clutch/brake clutch/brake pedali lidz galam uz prieksu. Turiet kaju uz pedala.
  2. Virziet nobides sviru uz neitralo (N) stavokli.
  3. Pärliecinieties, ka asmens rotacijas vadiba ir stavokli DISENGAGE.
  4. Virziet droseles vadibu pilnigi uz prieksu uz CHOKE vai FAST stavokli. Dažiem modeliem ir atseviska gaisa värsta poga. Izvelciet pilnigi gaisa värsta pogu stavokli CHOKE.
  5. Pagrieziet aizdedzes atslēgu uz START stāvokli.

PIEZIME: Ja dzinejs nepalaidisies pec cetriem vai pieciem meginajumiem, virziet droseles vadibu uz sta-vokli FAST. Atkal meginiet iedarbinat dzineju. Ja dzinejs nepalaidisies, skatiet BOJAJUMU NOVERSANAS SHEMU.

  1. Lěni virziet droseles vadību uz stavokli SLOW.
  2. Lai iedarbinatu karstu dzineju, virziet droseles vadibu uz stavokli starp FAST un SLOW.

Ileteikumi par plausanu un savaksanu

  1. Lai maurinš izskatitos labak, pábaudiet plaujmašīnas korpusa griesanas limeni. Skatīt "Ka uzstādīt plaujmašīnas korpusa limeni" Apkopes nodāla.
  2. Attiecibā uz plaujmasinas korpusa griesanas limeni, parliecinieties, ka riepas ir pareizs gaisa spiediens.

  3. Katru reizi, kad jus lietojiet iekartu, pbaraudiet asmeni. Ja asmens ir salocits vai bojats, nekavejoties nomainiet asmeni. Parliecinieties ari, ka asmena uzgrieznis ir ciesi pievilkts.

  4. Uzturiet asmeni(us) uzasinatus. Nodilusi asmeni izraisis zales stiebru galu bruneshanu.
  5. Negrieziet vai nevaciet maisa zali, kas ir slapja. Slapja zale netiks labi izladeta. Laujiet zalei pirms plausanas izztut.
  6. Izmantojiet plaujmasinas korpusa kreiso pusi lai aplidzinatu pie objekta.
  7. Izladejiet p'auto zali uz nop'autas vietas. Tas lauj iegut nop'autas zales vienmerigaku izladeesanu.
  8. Kad jus plauijet lielas platibas, saciet plaut griežoties pa labi, lai nopauto zali izlădêtu atstatu no krūmajiem,Žogiem, piebraucamiem celim, utt. Pec viena vai diviem rinkiem, plauijet pretëjā virzienă, griežoties pa kreisi lidz pabeidziet.
  9. Ja zăle ir loti augsta, plaujiet divas reizes lái samazinătu slodzi uz dzinēju. Pirmo reizi plaujiet ar plaujmasinas korpusu uz maksimalo augstumu un tad nolaidiet plaujmasinas korpusu或其他griesanai.
  10. Labakai dzineja darbibai un noplautas zales vienmeregakai izladeesanai, vienm er darbiniet dzineju ar droseli stavokli FAST.
  11. Kad jus izmantojiet maisu, darbiniet dzineju ar droseli stavokli FAST un nobides sviru pirma vai otrā ātruma.
  12. Labakai griësanai un gri ezuma kvalitates nodrošināsanai, plaujiet ar nobides sviru kādā no lěnakajiem ātrumiem.
  13. Pec katras lietošanas, labakai darbībai notiriet plaujmašīnas korpusa apakšpusi un augšpusi. Notirits plaujmašīnas korpus sari palidzēs novérst aizdegšanos.
BiežumsNepieciešamā ApkopePaskaidrojumi
Katru dienu vai pirms katras lietošanasDzinēja apkope.Skafīt Dzinēja ɪpašnieka rokasgrā-matu.
Rūpīgi apskatiet asmeni(ŋus).Pārbaudiet vai nav plaisas, nodilums un lieli bojjumi.
Novāciet gružus no iekārtas un plaujamās vietas.
Rūpīgi apskatiet visas rotējošās un sli došās daljas.
Pārbaudiet riepas uzpumpējumu.Skatiet Apkopes nodalu.
Pārliecinieties, ka plaujmašīnas korpuss izlfdzināts.Skatiet Apkopes nodalu.
Rūpīgi apskatiet V-siksnas.Pārbaudiet vai nav plaisas, nodilums un lieli bojjumi.
Pārbaudiet bremžu darbību.Skatiet Darba režima un Apkopes nodaljas.
Pēc pirmo 5 stundu darbības pabeigšanasEllas maija.Skatīt Dzinēja ɪpašnieka rokasgrā-matu.
Pēc 25 stundāmDzinēja apkope.Skatīt Dzinēja ɪpašnieka rokasgrā-matu.
Nonemiet, rūpīgi apskatiet, uzasiniet un nobalansējiet asmeni(ŋus).Skatiet Apkopes nodalu.
Pārbaudiet noregulējumus: a. Asmens rotācijas vadībai b. Bremzēm c. Sajügam d. Stūres iekārtai.Skatiet Apkopes nodalu.
Ieellojet šasiju un plaujmašīnas korpusu.Skatiet Kur ieellot instrukcjas.
Pārbaudiet klusinātāju: a. Pievilkšanas momentu b. Vai nav nodilums vai izdegums c. Dzirkstelu slāpētāja stāvokli, (ja tiek lietots).Skatiet Apkopes nodalu.
Pirms uzglabāšanas perioda 30 dienas vai ilgākSagatavojiet dzinēju uzglabāšanai.Skatīt Dzinēja ɪpašnieka rokasgrāmatu.
Izlejiet tutšu degvielas systēmu.Skatiet brīdinājumus Dzinēja ɪpašnieka rokasgrāmatā.
Pievienojiet degvielas stabilizatoru.Skatiet Dzinēja ɪpašnieka rokasgrāmatu.
Sagatavojiet akumulatoru bateriju uzglabāšanai: a. Noŋemiet no iekārtas. b. Pilnīgi uzlādējiet. c. Novietojiet vēsā sausā viētā.

Vispārīgas rekomendācijas

  1. Ipašnieks ir atbildīgs par ši produkta apkopi. Tas pagarinas ši produkta kalpošanas laiku un tas ir ari nepieciesams lui saglabātu garantiju.
  2. Pārbaudiet aizdedzes sveci, braukšanas bremzi, ieellojiet iekārtu un reizi gadā, iztīriet gaisa filtru.
  3. Pārbaudiet stiprinājumus. Pārliecinieties, ka visi stiprinājumi ir cieši pievilkti.
  4. leverojiet Apkopes nodalā norādīto, lai uzturetu iekārtu labā darba stavokli.

MURRAY 405028X51 - Vispārīgas rekomendācijas - 1

BRIDINAJUMS

Pirms jus veicat iekartas apskati, regulëšanu vai labošanu, atvienojiet vad uz aizdedzes sveci. Iznemiet vad no aizdedzes sveces lui nepiejautdžineja nejaušu iedarbošanos.

PIEZIME: Kievlksanas momentu izsaka pedas marcinas (metriskas vienibas - Nm). Tas nosaka cik ciesi jabut pievktam uzgrieznim vai bultskrvei. Kievlksanas momentu realize ar dinamometrisko atslegu.

Apskatiet asmeni

MURRAY 405028X51 - Apskatiet asmeni - 1

BRIDINAJUMS

Pirms jus veicat asmena apskati vai nonemsanu, atvienojiet vadu uz aizdedzes sveci. Ja asmens skaris kadu prieksmetu, apturiet dzineju. Pbaraudiet vai iekarta nav bojata. Asmenim ir uzasinatas škautnes. Kad jus turiet asmeni, lietojiet cimdus vai audumu lai aizsargatu rokas.

Ja jus uzturiet asmeni (1) uzasinatu un skatiet vai
asmens nav bojats, asmens griezis labak un bus
drosaks darba (Attels 7). Biezi parbaudiet asmeni vai
nav loti liels nodilums, plaisas vai citi bojajumi.

Biezi pārbaudiet uzgriezni(3) ar ko nostiprināts asmens (1). Uzturiet uzgriezni (3) cieši pievilktu. Ja asmens skāris kādu priekšmetu, apturiet dzinēju. Atvienojiet vad uz aizdedzes sveci. Apskatiet vai asmens nav salocīts vai bojats. Pārbaudiet vai asmena turētājā (5) nav bojājumu.

Pirms jus darbiniet iekartu, nomainiet bojatas cuales ar originalam iekartas davon. Apmeklejet autorizeto servisa centru jusu rajona. Katros trijos gados, lui autorizeta servisa centra darbinieks apskata asmeni vai nomina veco asmeni ar originalu iekartas dalu.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 7

Kā nonemt un uzlikt asmeni

  1. Nonemiet plaujmasinas korpusu. Skatiet instrukci-jas "Ka nonemt plaujmasinas korpusu".
  2. Izmantojiet koka gabaliŋu lui neʃautu asmenim griezties.
  3. Nonemiet uzgriezni (3) ar ko nostiprinats asmens (1) (Attels 7).
  4. Pärbaudiet asmeni un asmena turētāju (5) saskaṇā ar instrukcjīmām "Apskatiet asmeni". Nomainiet loti nodilusu vai bojatu asmeni ar originalu iekārtas asmeni. Apmeklejiet autorizēt o servisa centru jūsu rajona.
  5. Notiriet plaujmasinas korpusa augspusi un apakspusi. Notiriet visu zali un gruzus.
  6. Montejiet asmeni un asmena turetaju (5) uz serdena (6).
  7. Montējiet asmeni tā, lai paceltās škautnes (7) ir uz augšu. Ja asmens ir ar augšpusi uz leju, asmens labi negriezīs un var izraisīt negadījumu.
  8. Piestipriniet asmeni ar originalam paplaksnem un uzgriezni (3). Parliecinieties, ka areja apmale paplaksnei (2) ir versta pret asmeni.

MURRAY 405028X51 - Kā nonemt un uzlikt asmeni - 1

BRIDINAJUMS

Vienmér uzturiet uzgriezni (3), ar ko nostiprināts asmens, cieši pievilktu (1). Vajigs uzgrieznis vai asmens var izraisit negadijumu.

  1. Ciesi pievelciet uzgriezni (3) ar ko nostiprinats asmens ar pievilksanas momentu 30PEDas mcarinas (41,5 Nm).
  2. Uzlieciet plaujmasinas korpusu. Skatiet "Ka nonemt plaujmasinas korpusu".

Kā noregulēt asmens rotácijas vadību

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1

BRIDINAJUMS

Lai novérstu ivainojumu, asmens rotacijas vadibai jadarbojas pareizi.

Normālā darbība, asmens rotácijas vadība neprasa noregulējumu. Tomér, ja griesanas darbība pasliktinās vai griezuma kvalitate ir zema, veiciet šādas izmaina.

  1. Kad jus plaujiet, parliecinieties, ka droseles vadiba ir stavokli FAST.
  2. Virziet asmens rotacijas vadibu uz DISENGAGE stavokli (1) (Attels 8).
  3. Apturiet dzineju. Atvienojiet vadu no aizdedzes sveces.
  4. Pärbaudiet asmeni(nus). Uzturiet uzasinatu asmena(nu) škautni. Asmens, kas nav ass, izraisis zales stiebru galu brūšanu.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 8

  1. Atvienojiet asmens piedzinas atsperi (2) no asmens vadiba stiena (1) (Attels 9). Virziet asmens piedzinas atsperi (2) uz videjo atverumu (4). Tas palielinas berzi plaujmašinas dzensiksnai.
  2. Pievienojiet vadu uz aizdedzes sveci. Plauijet nelielu gabaliŋ un atkal pārbaudiet griesanas kvalāti. Ja nepiecišams, virziet asmens piedzīnas atsperi (2) uz aizmugures atvērumu (5).
  3. Atkal pārbaudiet griezuma kvalīṭi. Ja griezuma kvalīṭe nav uzlabojusies, nomainiet plaujmašīnas dzensiksnu. Skatiet "Ka nomainīt plaujmašīnas dzensiksnu". Ja sikiñas nomiña neuzlabo dar bibu, nogādājiet iekārtu uz autorizēto servisa centru.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 2
Attels 9

  1. Virziet asmens rotacijas vadibu stavokli DISENGAGE.Apturiet dzineju.
  2. Pārbaudiet asmens bremzes darbību. Grieziet ritenīsus ar roku. Pārliecinieties, ka bremzes paliktni (7) ir ciěsi piespiests ritenīsiem (Attēls 10).

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 3

BRIDINAJUMS

If the brake pads (7) do not press tightly against the pulleys, take the unit to an authorized service center.

  1. Virziet asmens rotacijas vadibu uz ENGAGE sta vokli (2) (Attels 8).
  2. Pärbaudiet paliktnus prieks asmens bremzes (7). Ja paliktni ir loti nodilusi vai bojati, nomainiet bredzu paliktnu mezglus (Attels 10). Pareizas rezerves dalas un palidziba ir sanemama no autorizeta servisa centra.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 10

  1. Pievienojiet vadu aizdedzes svecei. Plauijet nelielugabaliun un atkal pbaraudiet asmens rotacijas vadibas darbibu.
  2. Kad jus virziet asmens rotacijas vadibu uz stavokli DISENGAGE, visai kustibai jaapstajas piecu sekunzu laikā. Ja ir siksnas kustiba vai asmeni turpina rotet, piecas reizes savienojiet un atvienojiet asmens rotacijas vadibu laitotiritu visu lieko gumiju no jaunās plaujmašinas dzensiksnas. Ja jums nepiecesma palidzība, nogādājiet iekartu uz autorizēto servisa centru.
  3. Ja jus nomainiet plaujmašinas dzensiksnu, virziet asmens piedzinas atsperi (2) uz augšejo atverumu (3) (Attels 9).

Kā noregulēt nobīdes sviru

Ja stavoklis NEUTRAL uz nobides sviras nesakrit ar neitrali atrumkarba, noregulejiet nobides sviru šadi.

  1. Apturiet dzinēju.
  2. Atvienojiet regulësanas uzgriezni (2) no párslédzëja skavas (3) (Attëls 18).
  3. Pärliecinieties, ka nobides svira ir stavokl NEUTRAL.
  4. Stumjiet iekartu uz prieksu. Pärliecinieties, ka atrumkarba ir neiträle.
  5. Lai savietotu regulësanas uzgriezni ar caurumu pārsledzëja skava, grieziet regulësanas uzgriezni.
  6. Pievienojiet regulësanas uzgriezni pie pārslēdzeja skavas.
  7. Pärliecinieties, ka stavoklis NEUTRAL uz nobides sviras sakrit ar neiträli atrumkarba.

Kā pārbaudit un noregulēt sajūgu

Ja kustibas dzensiksna ir valiga, sajugs izslides braucot augsup uz pakalnu, velkot smagu kravu vai iekarta nekustesies uz prieksu. Noregulejiet sajugu sadi.

MURRAY 405028X51 - Kā pārbaudit un noregulēt sajūgu - 1

BRIDINAJUMS

Pirms jus veicat iekaras apskati, reguleshanu vai labošanu, atvienojiet vad uz aizdedzes sveci. Iznemiet vad no aizdedzes sveces lai nepiejautdzinëja nejaušu iedarbošanos.

  1. Pärbaudiet kustības dzensiksnas pārvietošanās shēmu. Pārliecinieties, ka siksna ir uzlikta pareizi un tā ir visu siksnas vadotnu iekšiēnē.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 11

  1. Nonemiet skelttapu (1), paplaksni (2), un bremzes atsperi (3) no regulējamā uzgriežna (4) (Attels 11).
  2. Atvienojiet reguljamo uzgriezni no bremzes sviras mezgla (5) un stavesanas bremzes aiztura (6).
  3. Savietojiet caurumu bremzes svirā (5) ar caurumu rāmī. Turiet bremzes sviru savā viētā ar 6 mm tapu vai bultskrūvi (7).
  4. Spiediet sajuga stieni uz prieksu lidz tas ir stingri pievilkts. Grieziet reguljamo uzgriezni lidz uzgrieznis sakrit ar caurumu bremzes svira.
  5. Pievienojiet reguljamo uzgrieznie pie stavesanas bremzes aiztura, fremzes sviras un pie fremzes atsperes. Piestipriniet ar paplaksni (2) un skelttapu (1).
  6. Iznemiet 6 mm tapu vai bultskrüvi.
  7. Ja sikṣa izslid pēc tam, kad sajūgs ir ticis noregulēts, tad kustības dzensiksna ir nodilusi vai bojata un to jānomaina. Skatiet "Ka nomainīt kustības dzensiksnu".

Kā pārbaudit un noregulēt braukšanas bremzi

Pilnigi nospiediet sajuga/bremzes pedali uz prieksu. Pievelciet staveshanas bremzi. Virziet nobides sviru uz neitralo (N) stavokli. Stumjiet iekartu. Ja pakaje riteni griezas, noreguljiet vai nomainiet the bremzes paliktus. Noreguljiet braukshanas bremzi šadi.

  1. Atrašanās vieta braukšanas bremzei (1) ir labā puse ātrumkarbā (3) (Attēls 12).
  2. Pārliecinieties, ka stāvēśanas bremze ir pievilkta un nobīdes svira ir neitrālē (N). Grieziet sešstūra uzgriezni (2) pulkstenrādītāju kustības virzienā līdz pakalējie riteni negriežas, kad iekārta tiek stumta uz priěksu.

  3. Atlaidiet stāvēśanas bremzi un stumjiet iekārtu. Ja iekārta neripo, grieziet seṣṭūra uzgriezni (2) pretēji pulkstenrādītāju kustības virzienam lidz iekārta ripo.

  4. Pievelciet stāvēsanas bremzi. Stumjiet iekārtu. Ja pakaleje riteni negriežas, brauksanas bremze(1) in pareizi noregulēta. Atlaidiet stāvēsanas bremzi.

MURRAY 405028X51 - Kā pārbaudit un noregulēt braukšanas bremzi - 1

BRIDINAJUMS

Ja jus nevariet pareizi noregulēt braukšanas bredz, nomainiet bremzes paliktnus. Pareizas rezerves dalas un palidzība ir pieejama no autorizeta servisa centra.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 12

Kā nonemt akumulatoru bateriju

Lai uzlādētu vai lai notīrītu akumulatoru bateriju (1), nonemiet akumulatoru bateriju no iekārtas šādi (Attēls 4).

MURRAY 405028X51 - Kā nonemt akumulatoru bateriju - 1

BRIDINAJUMS

Lai nepielautu dzirkstelošanu, atvienojiet melno akumulatoru baterijas kabeli (8) no negativās (-) spailes pirms jus atvienojiet Sarkano kabeli (5).

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1

BRIDINAJUMS

Akumulatoru baterija atrodas serskabe, kas ir kaitiga adai, acim un apgerbam. Ja skabe noklust uz kermena vai apgerba, nomazgajiet ar uteni.

  1. Atvienojiet melno kabeli (8) no negativas (-) spailes.
  2. Atvienojiet sarkano kabeli (5) no positivas (+) spailes (4).
  3. Paceliet akumulatoru baterijas atbalsta plati (3) un akumulatoru bateriju (1) āra no iekārtas.

Kā uzlādēt akumulatoru bateriju

MURRAY 405028X51 - Kā uzlādēt akumulatoru bateriju - 1

BRIDINAJUMS

Kad jus uzladejiet akumulatoru bateriju, nesmekejiet. Turiet akumulatoru bateriju atstatu no dzirkstelem. Izgarojumi no akumulatoru baterijas skabes var izraisit eksploziju.

  1. Pirms jus uzladejiet akumulatoru bateriju (1), nonemiet akumulatoru bateriju (Attels 4).
  2. Lai uzlādētu akumulatoru bateriju (1), lietojiet 12 voltu akumulatoru baterijas uzlādētāju. Uzlādējiet ar strāvu 6 amperi 1 stundu.
  3. Uzstadiet akumulatoru bateriju.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1

BRIDINAJUMS

Lai nepiăutu dzirksteles, piestipriniet sarkano kabeli pie positivas (+) spailes pirms jus pievienojiet melno kabeli.

  1. Piestipriniet sarkano kabeli (5) pie positivas (+) spailes (4) ar stiprinajumiem ka paradits.
  2. Piestipriniet melno kabeli (8) pie negativas (-) spailes ar stiprinajumiem ka paradits.

Kā uzstadīt plaujmasīnas korpusa līmeni

Ja plaujmašinas korpuss ir izlidzināts, asmens griezis vieglak un maurinš izskatīsies labak.

MURRAY 405028X51 - Kā uzstadīt plaujmasīnas korpusa līmeni - 1

BRIDINAJUMS

Pirms jus veicat iekartas apskati, regulšanu vailabošanu, atvienojiet vadu uz aizdedzes sveci. Iznemiet aizdedzes sveces vadu lai nepiejautudzineja nejušu iedarbošanos.

  1. Pārliecinieties, ka iekārta ir uz cietas, lidzenas virsmas.
  2. Pārbaudiet gaisa spiedenu riepas. Ja gaisa spiediens ir nepareizs, plaujmasinas korpuss negriezis limeni. Parliecinieties, ka riepas ir uzpumpetas lidz: prieksejās riepas 0,97 BAR (14 PSI), pakalējas riepas 0,69 BAR (10 PSI).
  3. Virziet pacelsanas sviru (1) uz zemako griesanas stavokli (2) (Attels 13).

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1

BRIDINAJUMS

Pacēlēja svira (3) ir pievilkta ar atsperi.
Pārliecinieties, ka pacelšanas svira (3) irnofiksēta
zemākajā griešanas pozicijā (2).

  1. Atlaidiet kreisās un labās regulēšanas pogas (1) (Attēls 14). Spiediet dost no plaujmašīnas korpusa katras puses. Pārliecinieties, ka plaujmašīnas kor pusa aba suses ir uz lidzenas virsmas. Pārliecinieties ari, ka pacelšanas saites ir valīgas un var viegli kustēties uz augšu un uz leju.
  2. Spiediet uz pacelsanas saitem (2) un cieši pievelciet kreisās un labās regulësanas pogas. Pärliecinieties, ka regulësanas pogas ir cieši pievilktas. Ja nepieciešams, lietojiet uzgriežnu atslęgu lai cieši pievilktu regulësanas pogas.
  3. Paceliet pacelsanas sviru (1) (Attels 13).
  4. Plaujiet nelielu gabalinu. Ja griesanas augstums nav limeni, atkartojet augsminetos solus.

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 1
Attels 13

MURRAY 405028X51 - BRIDINAJUMS - 2
Attels 14

Kurieellot

MURRAY 405028X51 - Kurieellot - 1

Modeli ellojamiem savienojumiem: leeloojiet ar elošanas pistoli (Attels 15).

Uzklajiet smervielu ar suku noraditas vietas.

Kur ieellot leellojiet paraditas vietas ar dzinēja ellu.

PIEZIME: Ziediet ar smērielu stūrēšanas pānnesuma mezglu.

PIESARDZIBA: Ja iekarta tiek darbinata sausa apvidurkur ir smiltis, lietojiet sausa grafita izsmidzinataju laieellotu iekartu.

MURRAY 405028X51 - Kurieellot - 2
Attels 15

Pärbaudiet riepas

Pārbaudiet gaisa spiedenu riepas. Riepas ar pārak augstu gaisa spiedenu izraisīs pārak nelidzenu "cietu" braukšanu. Bez tam, nepareizs gaisa spiediens turēs plaujmasīnas korpusu atstatu no griśanas limena. Pareizs gaisa spiediens ir: prieksejās riepas 0,97 BAR (14 PSI), pakalejās riepas 0,69 BAR (10 PSI).

Kā nomainīt kustības dzensiksnu

  1. Nonemiet plaujmasinas korpusu. Skatiet instrukci-jas "Ka nonemt plaujmasinas korpusu".
  2. Pilnigi nospiediet pedali uz prieksu un iesledziet staveshanas bremzi.
  3. Velciet dost nospriegoto riteniti (1) (Attels 16).
  4. Lai pieklutu siksnas vadotnem (1), nonemiet akumulatoru bateriju un akumulatoru baterijas pamatni (Attels 17). Skatiet "Ka nonemt akumulatoru bateriju".
  5. Atlaidiet siksnas vadotnes (1) pie piedzinas riteniša (2).
  6. Nonemiet kustibas dzensiksnu (3) no piedziñas ritenisa (4) (Attels 16).

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 1
Attels 16

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 2
Attels 17

  1. Nonemiet regulësanas uzgriezni (2) no pārslēdzeja skavas (3) (Attils 18). Pavelciet kustibas dzensik-snu virs pārslēdzeja skavas (3).
  2. Lai nonemtu kustibas dzensiksnu (1) no lielā ritena (2), velciet siksnas priekšējo galu zem lielā ritena un tad atpakal starp lielo riteni un stūrešanas plati (3) (Attels 19).

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 3
Attels 18

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 4
Attels 19

  1. Nonemiet pieklusanas paneli (1) (Attels 20).
  2. Nonemiet divas skruves (4) kas satur sturešanas ass mezglu (2). Paceliet stures ratu un sturešanas ass mezglu. Pavelciet kustibas dzensiksnu (3) zem sturešanas ass mezgla.
  3. Nonemiet kustibas dzensiksnu. Pareizas rezerves dalas un palidziba ir pieejama no autorizeta servisa centra jusu rajona.

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 5
Attels 20

  1. Lai uzstaditu kustibas dzensiksnu, veiciet augšminētos solus otrādā kārtībā.
  2. Pärbaudiet pärvietošanās shēmu kustības dzensiksnai (1) (Attēls 21). Pärliecinieties, ka kustības dzensiksnai ir uzlikta pareizi uz nospriegotā ritenísa (2). Pärliecinieties, ka stūrešanas ass mezgls (3) ir iekšiēkustības dzensiksnai.

MURRAY 405028X51 - Kā nomainīt kustības dzensiksnu - 6
Attels 21

Kā nomainīt plaujmašīnas dzensiksnu

  1. Nonemiet plaujmasinas korpusu. Skatiet instrukci-jas "Ka nonemt plaujmasinas korpusu".
  2. Velciet dost siksnas aizturi (1) no nospriegotaritenisa (2) un nonemiet plaujmašinas dzensiksnu (3) (Attels 10).
  3. Velciet dost siksnas aizturi (4) no laba serde na ritenisa (5) un nonemiet kustibas dzensiksnu (3).
  4. Velciet dost siksnas aizturi (4) no kreisā serdeña ritenīsa (6) un nonemiet kustības dzensiksnu (3). Pareizās rezerves dalas un palidzība ir pieejama no autorizēta servisa centra jusu rajona.
  5. Lai uzstaditu plaujmasinas kustibas dzensiksnu, veiciet augsminetos solus otrada kartiba.

Kā nonemt plaujmasīnas korpusu

  1. Virziet asmens rotacijas vadibul (1) uz stavokli DISENGAGE (Attels 22).
  2. Virziet pacel'sanas sviru (2) uz limena regul'sanas stavokli.
  3. Nonemiet izliektas tapas un paplaksnes regulešanas sviram (3). Skatīt attelus "C" un "D".
  4. Nonemiet izliektas tapas un paplaksnes no piekares saitem (4). Skatit attelus "A" un "B".
  5. Atvienojiet stiepjošo atsperi (5) no asmens vadibas stiena (6). Skatīt attelu "E".
  6. Atvienojiet prieksejo aki (9) no ass balsta. Skatit attelu "F".
  7. Nonemiet plaujmasinas dzensiksnu (7) no lielā ritena (8).
  8. Velciet dost plaujmašinas korpusu no iekārtas labās puses.
  9. Lai uzliktu plaujmašinas korpusu, veiciet augšminētās darbības otrādā kartība.

MURRAY 405028X51 - Kā nonemt plaujmasīnas korpusu - 1
Attels 22

Kā nomainīt drošinātāju

Ja drosinatajs ir izsists, dzinejs nepalaidisies.

Iznemiet drosinataju un nomainiet ar 15 amperu automobilu drosinataju.

Uzglabašana (ilgak par 30 dienām)

Katra gada beigās, sagatavojiet iekārtu uzglabāsanai sekojosā veidā.

  1. Izlejiet degvielu no karburatora un degvielas tvertnes. Nomainiet dzineja e!lu. Skatiet dzineja izgatavotaja instrukcijas.
  2. Notiriet visu iekartu.
  3. Uzladejiet akumulatoru bateriju.

Kā pasūṭīt rezerves dalas

Reserves dalas ir uzraditas vai nu šis instrukciju grā-matas melnajās lappusēs vai atseviška Dalu saraksta grāmata.

Lietojiet tikai izgatavotāja autorizētās vai sankcionētās reserves dalas. Nelietojiet pievienotās ierices vai piederumus, kas nav seviški rekomendēti šai iekārtai. Lai iegūtu piemērotas rezerves dala, jums jauzrāda jusu plaujmašinas modela numurs (skatiet plaksnīti ar firmas nosaukumu).

Rezerves dalas, iznemot dalas dzinējam, transmisijai, pārvadam vai diferencialim, ir pieejamas veikalā, kurā plaujmasīna tika iegādata vai servisa darbnīcā, ko rekomende veikals.

Garantijas apkope ir pieejama tikai caur autorizetiem
apkopes pārstāvjiem. Atrodiet tuväko autorizeto
apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklesanas kartē
www.murray.com.

Rezerves dalas dzinējam, pārvadam vai transmisijai ir pieejamas izgatavotāja autorizētā servisa centra, kas atrodams tālruṇa izzinu grāmatas komercialās informácijas lappuses. Lai pasūṭitu rezerves dalas, skāṭī arī individualās dzinēja vai transmisijas garantijas.

Pasutot, nepiecesama sekojosa informacija:

(1) Modela numurs
(2) Sērijas numurs
(3) Dalas numurs
(4) Daudzums.

ProblēmaŠkūdinājums
Dzinēju nevar iedarbināt.1. Veiciet darbības, "Kā iedarbināt dzinēju" kas norādītas šajā grāmatā.
2. Elektriski—palažami modelji: Notīriet akumulatoru baterijas spailes. Cieši pievelciet kabelus.
3. Pārbaudiet vai nav valīgù vasdu. Cieši pievelciet gala slēdžus. (Skatiet vadojuma shēmu.)
4. Izlejiet degvielas tvertni. Iztīriet degvielas pievadu. Nomainiet degvielas filtru.
5. Izněmiet aizdedzes svecí(es). Pārvietojiet droseli stāvoklī SLOW (LENS). Pagrieziet aizdedzes atslēgu stāvoklī ON (IESLēGTS). Pamēginiet vairākas reizes palaist dzinēju. levietrojiet aizdedzes sveci.
6. Nomainiet aizdedzes sveci.
7. Noregulējiet karburatoru.
Dzinēju nevar pagriezt.1. Veiciet darbības, "Kā iedarbināt dzinēju" kas norādītas šajā grāmatā.
2. Elektriski—palaižami modelji: Uzlādējiet akumulatoru bateriju.
3. Nomainiet drošinātāju.
4. Pārbaudiet vadojuma grīsti — vai nav bojājumu vai pārrautu savieno jumu. Izlabojiet bojāto vadu.
5. Elektriski-iedarbināmi modelji: nomainiet solenoidu. Ar rāvenu iedarbināmi modelji: nomainiet moduli.
Dzinēju grūti iedarbināt.1. Noregulējiet karburatoru.
2. Nomainiet aizdedzes sveci.
3. Nomainiet tieši degvielas filtru.
Dzinējs nestrādā vienmērīgi vai tam ir jaudas zudumi.1. Pārbaudiet ellu.
2. Iztīriet gaisa filtru.
3. Iztīriet gaisa aizsargsietu.
4. Nomainiet aizdedzes sveci.
5. Dzinējs strādā pārāk smagi. Izmantojiet zemāku pārnesumu.
6. Noregulējiet karburatoru.
7. Nomainiet tieši degvielas filtru.
Dzinējs nestrādā vienmērīgi pie liela ātruma.1. Nomainiet aizdedzes sveci.
2. Noregulējiet droseles vadību.
3. Iztīriet gaisa filtru.
4. Nomainiet tieši degvielas filtru.
Dzinējs apstājas, kad tiek ieslēgti asmeni.1. Pārbaudiet vadojuma grīsti-vai nav bojājumu vai pārrautu savieno jumu. Izlabojiet bojāto vadu.
2. Var būt uzstādīts zāles savākšanas maiss (attiecas tikai uz modeli ar aizmugurē izlādējamu zāles maisu).
Dzinējs apstājas uz slipumiem.1. Brauciet augsup un lejup pa slipumiem. Nekad nebrauciet škērsām pa slipumu.
ProblēmaŠkīdinājums
Dzinējs nedarbojas tukšgaitā.1. Nomainiet aizdedzes sveci.
2. Iztīriet gaisa filtru.
3. Noregulējiet karburatoru.
4. Noregulējiet droseles vadību.
5. Izlejiet degvielas tvertni. Iztīriet degvielas pievadu. Nomainiet degvielas filtru.
Dzinējam karstā stāvoklī ir jaudas zudumi.1. Iztīriet gaisa aizsargsietu.
2. Pārbaudiet ellju.
3. Noregulējiet karburatoru.
4. Nomainiet tieši degvielas filtru.
Pārmērīga vibracija.1. Nomainiet asmeni.
2. Pārbaudiet vai nav valīgas dzinēja bultskrūves.
3. Samaziniet gaisa spiedenu riepās.
4. Noregulējiet karburatoru.
5. Pārbaudiet vai nav bojāta siksnā vai bojāts rullītis. Nomaniet bojātās daljas.
Zāle netiek pareizi izsviesta.1. Apturiet dzinēju. Notīriet plaujmasīnas korpusu.
2. Paaugstiniet griśanas augstumu.
3. Nomainiet vai uzasiniet asmeni(ŋus).
4. Pārvietojiet nobīdes sviru uz zemāku ātrumu.
5. Pārvietojiet droseles vadību stāvoklī FAST.
6. Nomainiet atsperi asmens atbalsta diskam.
7. Iztīriet pagarinātāja cauruli un savienotāja cauruli (attecas tikai uz modeli ar aizmugurē izlādējamu zāles maisu).
Płaujmasīnas korpuss nav vienā limeni.1. Pārbaudiet gaisa spiedenu riepās.
2. Pieregulējiet plaujmasīnas korpusa limeni.
3. Pārbaudiet priekšējo asi. Ja priekšējā ass nevar brīvi griezties, atlai diet ass bultskrūvi (es).
Płaujmasīnas asmeni nerotē.1. Pārbaudiet plaujmasīnas piedziñas siksnu. Pārliecinieties, ka siksnā ir uzlikta pareizi.
2. Nomainiet plaujmasīnas piedziñas siksnu.
lekārtānekustās, kad sajūgs nospiests.1. Pārbaudiet kustības piedziñas siksnu. Pārliecinieties, ka siksnā ir uz likta pareizi.
2. Noregulējiet sajūgu.
3. Nomainiet kustības piedziñas siksnu.
lekārtākustās lěnāk vai apstājas, kad sajūgs ir ieslēgts.1. Noregulējiet sajūgu.
2. Nomainiet kustības piedziñas siksnu.
Kad sajūga/bremzes pedālis ir atlais, dzirdams siksnas troksnis.1. İslaçīgs siksnas troksnis neizmaina iekārtas darbību. Ja siksnas troksnis ir nepātraukts, pārbaudiet siksnas virzību. Pārliecinieties, ka siksná ir visu siksnas vadotņu iekšpusē.
2. Ja troksnis ir nepātraukts, noregulējiet sajūgu.
Pakalējie riteŋi griežas virs nevienmērigā reljefa.1. Pārbaudiet priekšējo asi. Ja priekšējā ass nevar brivi griezties, atlai diet ass bultskrūvi (es).
Starpasi ir grūti iebidit starp pārnesumiem, kad dzinējs darbojas un sajūgs nospiests.1. Pārbaudiet sajūga noregulējumu, lái pārliecinātos, ka siksná apstā jas, kad sajūga pedālis ir nospiests starpasij esot (N) neitrālā stāvokli.
2. Pārbaudiet siksnas vadotnes ap starpass piedziñas rullīti. Pārliecinieties, ka siksnas vadotnes neskaras pie rullīşa.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MURRAY

Modèle : 405028X51

Catégorie : Tondeuse à gazon autoportée