E&R CLASSIC KP1000 - E&R CLASSIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E&R CLASSIC KP1000 E&R CLASSIC au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - page 3
Type de produit Équipement de nettoyage E&R CLASSIC KP1000
Caractéristiques techniques principales Technologie de nettoyage à vapeur, pression maximale de 4 bars
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 20 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les systèmes de nettoyage à vapeur E&R
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Nettoyage à vapeur, désinfection, élimination des taches
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du réservoir d'eau, vérification des filtres
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées sur demande
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - E&R CLASSIC KP1000 E&R CLASSIC

Comment puis-je allumer l'E&R CLASSIC KP1000 ?
Pour allumer l'E&R CLASSIC KP1000, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique fonctionnelle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez également de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 30 secondes, puis rebranchez-le.
Comment régler la température sur l'E&R CLASSIC KP1000 ?
Utilisez les boutons de réglage de température situés sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
L'appareil fait un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez que rien ne bloque les ventilateurs et assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'E&R CLASSIC KP1000 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Quelle est la capacité de l'E&R CLASSIC KP1000 ?
L'E&R CLASSIC KP1000 a une capacité de 1 000 watts, ce qui le rend adapté pour une utilisation dans des pièces de taille moyenne.
Les voyants lumineux de l'appareil sont éteints. Que cela signifie-t-il ?
Si les voyants lumineux sont éteints, cela peut indiquer que l'appareil est éteint ou qu'il y a une coupure de courant. Vérifiez l'alimentation électrique et essayez de rallumer l'appareil.
Puis-je utiliser l'E&R CLASSIC KP1000 en extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser l'E&R CLASSIC KP1000 uniquement à l'intérieur, car il n'est pas conçu pour résister aux intempéries.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour l'E&R CLASSIC KP1000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel du fabricant ou chez des revendeurs agréés.
Y a-t-il une garantie pour l'E&R CLASSIC KP1000 ?
Oui, l'E&R CLASSIC KP1000 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de la garantie.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E&R CLASSIC KP1000 - E&R CLASSIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E&R CLASSIC KP1000 de la marque E&R CLASSIC.

MODE D'EMPLOI E&R CLASSIC KP1000 E&R CLASSIC

Guide de l'utilisateur

AISIN EUROPE S.A.

KP-1000FZ

Important : prescription de sécurité

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des mesures élémentaires de sécurité doivent toujours être respectées.

Lire toutes les prescriptions avant l'utilisation de cet appareil.

Danger - Afin de réduire le risque d'électrocution :

Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours déconnecter cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer.

Attention - Afin de réduire le risque de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessures :

1. Ne pas utiliser comme jouet. Il est nécessaire d'être très attentif lorsque cet appareil est utilisé par ou près d'enfants. 2. Utiliser cet appareil uniquement pour l'application décrite dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant et décrits dans ce manuel. 3. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la prise est endommagé, s'il ne fonctionne pas convenablement, s'il est tombé, s'il a été endommagé ou immergé. Rapporter l'appareil au distributeur ou au centre de maintenance agréé le plus proche pour examen, réparation, réglage électrique ou mécanique. 4. Ne jamais utiliser l'appareil si les ouvertures de ventilation sont bloquées. Veiller à éviter toute accumulation de peluches, de poussière et de morceaux de tissu devant les ouvertures de ventilation de la machine à coudre ou du rhéostat. 5. Ne jamais laisser tomber ni insérer aucun objet dans les ouvertures. 6. Ne pas utiliser à l'extérieur. 7. Ne pas utiliser dans des endroits où l'on emploie des produits aérosols (sprays) ou où l'on administre de l'oxygène. 8. Pour débrancher, mettre tous les réglages en position off ("O") et ensuite enlever la fiche de la prise. 9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche, pas sur le cordon.

Danger

10. Toujours débrancher avant de remplacer la lampe. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même type de 15 watts. 11. Ne pas essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. Débrancher immédiatement. 12. Ne pas placer ni ranger l'appareil à un endroit où il peut tomber par terre, dans l'eau ou couler. Ne pas placer ou laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Attention

13. Éloigner les doigts de toutes les parties en mouvement. Il faut faire particulièrement attention au niveau de l'aiguille de la machine à coudre. 14. Toujours utiliser la plaque-aiguille appropriée. Si vous n'utilisez pas la plaque appropriée, l'aiguille peut casser. 15. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues. 16. Ne pas pousser ni tirer le tissu pendant que vous cousez. Cette manœuvre peut faire dévier l'aiguille et la casser. 17. Éteindre la machine à coudre (position "O") lors de tout réglage, comme enfiler l'aiguille, enfiler une bobine, ou changer le pied-de-biche, etc., dans la zone de l'aiguille. 18. Toujours déconnecter la machine à coudre de la prise électrique lorsque vous enlevez les couvercles, que vous lubrifiez ou que vous effectuez tout autre réglage mentionné dans le manuel d'utilisation.

Première partie : parties essentielles

Nom des pièces

Deuxième partie : avant de commencer à coudre

Branchement de la machine à la prise électrique.

Rheostat 3

Ampoule 3

Table d'extension (boîte accessoires) 4

Changement du pied de biche 4

Changement des aiguilles 5

Choix du fil et utilisation des aiguilles

Mise en place de la tige porte-bobine 6

Montage du boîtier canette 6

Bobinage de la canette 6

Mise en place du fil dans la canette

Enfilage de la machine 7

Se préparer à coudre 8

Réglage de la tension du fil 8

Le sélecteur de points 9

Réglage de la longueur de point 9

Réglage du point stretch 10

Marche arrière

Coudre avec le guide-fil 10

Plaque de reprisage 10

Position de l'aiguille à gauche

Partie III – Bases de couture

Coudre un point droit 11

Pour changer le sens de la couture.

La couture du point zigzag.

Partie IV – Points utilitaires

Surfilage 12

Points de recouvrement 12

Point tricot 12

Couture du triple point stretch 12

Pose de fermeture éclair 13

Coudre un ourlet 13

Coudre des boutons 14

Couture de la boutonnière 15

Couture de l'ourlet invisible 16

PARTIE V POINTS DE DÉCORATIFS 17

Partie IV Entretien de la machine

Démontage de la courroie 18

Nettoyage de la plaque à aiguille 18

Huilage 18

Tableau des dérangements 19

Tendeur de fil

Names of Parts

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Tendeur de fil - 1

Avant de commencer à coudre

Branchement de la pédale et du cordon d'alimentation électrique

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Avant de commencer à coudre - 1

Avant de brancher votre machine sur le secteur, assurez-vous que la tension est la même. Branchez le rhéostat à la machine et branchez la prise d'alimentation sur le secteur.

Le rheostat

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Avant de commencer à coudre - 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Avant de commencer à coudre - 3

La vitesse de couture peut varier selon la pression exercée sur le rhéostat. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine fonctionne rapidement.

Remplacement de l'ampoule

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Avant de commencer à coudre - 4

(A)

(B)

L'ampoule est située dans le côté arrière de la machine.

Dévissez et enlevez la coquille.

(A) • Pour enlever : tournez sur la gauche. Pour replacer : tournez à droite. (B) • Pour enlever : poussez et tournez vers la gauche. Pour replacer : poussez et tournez vers la droite.

Table d'extension (Boîte accessoires)

Table d'extension

Permet d'optimiser votre surface de couture et d'utiliser la machine en bras libre.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Table d'extension (Boîte accessoires) - 1

Pour la couture en bras libre

Enlevez la tablette de la machine, comme illustré.

Pour la remettre en place

La pousser dans son logement.

Boîte à accessoires

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Table d'extension (Boîte accessoires) - 2

  • Les accessoires se trouvent sous la table d'extension dans la boîte à accessoires.

Pour changer le pied de biche

Enlevez le pied de biche.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Pour changer le pied de biche - 1

Tournez le volant vers vous afin d'amener l'aiguille dans sa position la plus haute.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Pour changer le pied de biche - 2

Levez le pied presseur.

Appuyer sur le levier à l'arrière du support afin de libérer le pied de biche.

Pour mettre un nouveau pied de biche

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Pour changer le pied de biche - 3

Placer le pied de biche de façon à ce que la tige se trouve juste en face de la rainure du support. Abaisser le levier du pied de biche de telle sorte que l'axe s'emboîte automatiquement dans la rainure.

Changement d'aiguille. Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous et abaissez le pied presseur.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Pour changer le pied de biche - 4

Desserrez la vis suffisamment afin de libérer l'aiguille.

Éteindre la machine et la débrancher.

Retirer l'aiguille.

Insérez une nouvelle vec le côté plat vers l'arrière.

Insérez l' ussi loin qu'elle puisse aller et serrez fermement

la vis de maintien à l'aide du tournevis.

Enfiler l'aiguille.

Rebranchez la machine sur le secteur. Mettez-la en marche et continuez à coudre.

  • Vérifiez régulièrement vos aiguilles. Les déchirures et autres défauts sur la soie, le tricot, etc., sont régulièrement causés par des aiguilles endommagées.

Choix du fil et de l'aiguille

  • En général, les fils fins sont utilisés pour les tissus fins et les aiguilles plus épaisses pour les tissus plus épais.
  • Essayez toujours les fils et les aiguilles sur une petite partie de tissu avant de commencer la couture. Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette. Pour le point stretch, les tissus très fins et synthétiques, utilisez une aiguille Ball point.
  • Pour le travail sur tissus très fins, cousez sur un petit morceau de papier afin d'éviter que le tissu ne plisse.
TISSUFILSTAILLE DES AIGUILLES
Tissu finCrège de chine, voileOrgandi, batiste,crepeTricotSoie fineCoton finSynthétique finCoton, polyester fin9or11
Tissu moyenLin, cotton, tergal,Tricot50 soie50 à 80 cotton50 à 60 synthétiqueCoton/polyester11ou14
Tissu épaisToile de jean,tweed,gabardine,14ou16

Fil supérieur. Ouvrir le cache-courroie.

Trous. Amener l'aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. Sortir le boîtier canette de son logement en le maintenant par la languette.

Bourrage. Pour mettre en place le boitier canette, placer le doigt du boitier dans le logement prévu à cet effet. Mettre la machine en marche.

Bobinage de la canette

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Choix du fil et de l'aiguille - 1

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Choix du fil et de l'aiguille - 2

Tirer le fil de la bobine et le passer autour du guide-fil.

Placer le fil à l'intérieur des trous de la canette, de l'intérieur vers l'extérieur.

Placer la canette sur le dévidoir et la pousser vers la droite.

Maintenez le volant de la main gauche et poussez le bouton en position canette.

Maitn e f a t s t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Mise en place de la canette

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Mise en place de la canette - 1

Placez la canette dans le boîtier. Assurez-vous que le fil se déplacera dans la direction de la flèche.

Tirez le fil dans l'encoche du boîtier.

Passez le fil sous le ressort de tension et dans l'encoche, laissez à peu près 10 cm de fil libre.

Enfilage de la machine

Toujours réaliser cette opération avec la machine débranchée.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Enfilage de la machine - 1

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Enfilage de la machine - 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Enfilage de la machine - 3

Amenez le releveur de fil à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. Levez le pied presseur. Placez la bobine de fil sur la tige porte-bobine comme indiqué.

1. Passez le fil dans le guide-fil. 2. Tout en maintenant le fil, placez-le dans le tendeur. 3. Passez le fil dans le releveur de la droite vers la gauche. 4. Descendez le fil et glissez-le dans le guide. 5. Passez le fil dans le guide-fil de la barre-aiguille. 6. Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière.

Note : vous pouvez couper le fil avec des ciseaux fins de façon à enfiler l'aiguille plus facilement.

Après ces opérations, allumez la machine. Vous êtes prête à coudre.

Se préparer à coudre

Levez le pied presseur et maintenez le fil avec la main.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille descende puis remonte à sa position la plus haute. Tirez doucement le fil qui doit former une boucle avec le fil de la canette.

Tirez une longueur d'environ 5 cm de chaque fil vers l'arrière et abaissez le pied presseur.

Réglage de la tension du fil

Si la tension est correcte, les deux fils s'entrecroisent au centre de l'ouvrage.

Sélectionner la tension du fil en tournant la molette sur le chiffre désiré.

La tension est trop forte. Relâch .

La tension est trop faible. Resser .

Tension de fil pour point zigzag

Pour obtenir un beau point Zig-Zag, la tension supérieure doit être légèrement inférieure à la tension inférieure, contrairement au point droit. Le fil supérieur doit être légèrement visible sur le verso du tissu.

Sélecteur de point

Le sélecteur de point n'indique pas seulement le point que vous avez sélectionné, mais règle également la largeur du point des points zigzag et stretch.

Note : pour éviter de casser l'aiguille, assurez-vous toujours que celle-ci est en position haute lors de ce réglage.

Longueur de point :

Le sélecteur donne la longueur de point et permet également le réglage des points stretch.

Plus le numéro est haut, plus le point est long.

"0" signifie pas de longueur.

Selon le tissu ou votre préférence concernant les boutonnières, vous pouvez jouer sur la densité du point boutonnière.

Réglage du point stretch

Réglage de la longueur de point

Pour sélectionner le point stretch, amener le bouton sur la position SS.

Pour la couture du point stretch, le réglage de la longueur du point doit être sur la position médiane, entre le - et le +.

  • (position SS) pour la plupart des tissus. Selon le tissu utilisé, vous devrez jouer sur ces réglages.

Pour allonger un point stretch, amenez le bouton vers le - et pour le raccourcir vers le +.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Réglage du point stretch - 1

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Réglage du point stretch - 2

Tant que vous maintenez la pression sur ce bouton, la machine ira en marche arrière.

Repère de couture

Les chiffres sur la plaque aiguille

indiquent la distance entre le centre de l'aiguille et la ligne.

Les chiffres gravés sur l'avant indiquent les millimètres, et les chiffres gravés à l'arrière indiquent les pouces.

Plaque de reprise

Mise en place:

  1. Insérer les ergots dans les trous de la plaque aiguille (la griffe doit apparaître).

Position aiguille gauche

Sélecteur de point

Utiliser cette position pour la couture bord à bord. Note : utiliser uniquement un pied zig-zag dans ce cas.

Couture point droit

Réglage de la machine.

point

sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture point droit - 1

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture point droit - 2

sélecteur de longueur de point

contrôle de la tension supérieure de fil 2 à 6

Pied-de-biche zigzag

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture point droit - 3

Bases de couture

Assurez-vous toujours que le releveur de fil est en position haute avant de commencer.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Bases de couture - 1

Abaissez le pied de biche sur le tissu à côté d'un des repères de la plaque aiguille, appuyez sur le rhéostat et guidez légèrement le tissu vers l'arrière. Relâchez la pression sur le rhéostat et guidez le tissu le long du repère.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Bases de couture - 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Bases de couture - 3

Pour stopper la couture, appuyez plusieurs fois sur le bouton de marche arrière.

Relevez le pied presseur, sortez le tissu vers l'arrière.

Si le tissu ne sort pas, tournez le volant vers vous de la valeur d'un point complet et tirez-le doucement.

Le fil est coupé à la bonne longueur pour la prochaine opération.

Changer le sens de la couture

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Changer le sens de la couture - 1

Arrêtez la machine, tournez le volant vers vous de façon à ce que l'aiguille entre dans le tissu, relevez le pied presseur, faites pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de l'amener dans la position désirée, abaissez le pied presseur et continuez à coudre.

Point zig-zag

Réglage de la machine.

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point zig-zag - 1

Contrôle de la tension supérieure du fil de 2 à 5

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point zig-zag - 2

pied de biche zigzag

sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point zig-zag - 3

Sélecteur de longueur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point zig-zag - 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point zig-zag - 5

Le point zigzag simple est utilisé pour le surjet, la couture de bouton, etc.

Surlignage

Réglage de la machine

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Surlignage - 1

Contrôle de la tension supérieure du fil 1 à 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Surlignage - 2

Pied de biche zigzag.

Sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Surlignage - 3

Sélecteur de longueur de point de 1 à 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Surlignage - 4

Ce point est utilisé pour éviter que le tissu ne s'effiloche.

Point de recouvrement

Réglage de la machine.

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point de recouvrement - 1

Contrôle de la tension supérieure du fil de 1 à 4.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point de recouvrement - 2

Pied-de-biche zigzag

sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point de recouvrement - 3

Sélecteur de longueur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point de recouvrement - 4

Ce point est plus beau lorsque le côté croisé du point zig-zag déborde très légèrement du tissu.

Point tricot

Réglage de la machine.

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point tricot - 1

Contrôle de la tension supérieure du fil de 1 à 4.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point tricot - 2

Pied de biche zigzag.

Plac bord de celui-ci soit à droite de l'encoche intérieure du pied de biche.

Guid point sur le côté droit soit juste sur le bord du tissu.

Triple piqûre

Réglage de la machine.

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Triple piqûre - 1

contrôle de la tension supérieure de fil 2 à 6

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Triple piqûre - 2

Sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Triple piqûre - 3

sélecteur de longueur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Triple piqûre - 4

Pied-de-biche zigzag.

Ce point apparaît avec deux points vers l'avant et un point vers l'arrière, formant une couture plus résistante. Si vous placez des appliques, faites-le avant de commencer la couture.

Fermeture à glissière

Réglage de la machine.

point

Contrôle de la tension supérieure de fil : 3 à 6

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Fermeture à glissière - 1

pied de biche glissière

sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Fermeture à glissière - 2

Sélecteur de longueur de point.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Fermeture à glissière - 3

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Fermeture à glissière - 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Fermeture à glissière - 5

Placer la fermeture sous le tissu et le pied. Placer les fils vers l'arrière et abaisser le pied.

Pour coudre le côté gauche, guidez le bord de la glissière comme indiqué.

Et coudre le tissu et la glissière. Tourner le tissu et coudre de l'autre côté comme précédemment.

Coudre un ourlet

Réglage de la machine.

point

Sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Coudre un ourlet - 1

contrôle de la tension supérieure de fil 2 à 6

Sélecteur longueur de point de 1,5 à 4.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Coudre un ourlet - 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Coudre un ourlet - 3

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Coudre un ourlet - 4

Accessoire en option.

Pied de biche pour ourlet.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Coudre un ourlet - 5

Faites un ourlet de 0,25 cm et approximativement de 8 cm de long.

Faire pénétrer l'aiguille dans le tissu et abaisser le pied.

Insérer l'ourlet dans le guide du pied.

Abaisser le pied et coudre en maintenant l'ourlet vers le haut.

Recouvrir approximativement 0,7 cm du coin comme indiqué.

Coudre 3 ou 4 points en maintenant les fils.

Couture des boutons

Réglage de la machine.

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 1

sélecteur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 2

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 3

pied-de-biche zigzag

contrôle de la tension supérieure de fil 1 à 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 4

Contrôle de la longueur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 5

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 6

Utiliser la plaque de reprisage pour la couture des boutons.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 7

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 8

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Couture des boutons - 9

Placer le sélecteur sur la position de couture, aligner les trous du bouton avec l'encoche du pied. Et placer le trou de gauche du bouton juste au-dessous de la position de l'aiguille. Abaisser le pied et tourner le sélecteur jusqu'à ce que l'aiguille tourne parfaitement dans les trous. Coudre quelques points et relever l'aiguille. Placer le sélecteur sur la position de couture, de nouveau de façon à stopper la couture.

Pour renforcer la couture, laisser 20 cm de fil et l'enrouler autour de la couture du bouton.

Point boutonnière

Faire une boutonnière test sur un échantillon de même tissu. Placer le bouton dessus afin de déterminer la longueur.

Placer le sélecteur sur la position I, les deux fils placés vers la gauche. Abaisser l'aiguille à sa position de départ et abaisser le pied.

Coudre du côté gauche et arrêtez-vous à la marque correspondant à la longueur, puis relevez l'aiguille.

1/2", coudre 5 points d'arrêt et relever l'aiguille.

Placer le sélecteur sur la position "3", coudre le côté droit de la boutonnière et arrêtez-vous lorsque la longueur correspond exactement à celle du côté opposé. Relever l'aiguille.

4", coudre quelques points d'arrêt, relever l'aiguille, placer le sélecteur de la longueur de point sur 0 et le sélecteur de point sur point droit. Coudre quelques points d'arrêt.

Retirer le tissu de la machine, couper le fil, placer une épingle sur le point d'arrêt, percer la boutonnière à l'aide d'un découd-vite en prenant soin de ne pas couper les points.

MV = mauvais côté du réglage de la machine

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 1

(regulier)

point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 2

contrôle de la tension supérieure de fil 1 à 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 3

Sélecteur longueur de point de 1 à 3

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 5

Pied de biche zigzag.

Plier le tissu comme illustré, abaisser le pied presseur, desserrer la vis du support de pied de biche, placer le guide ourleur entre la vis et le support.

Resserrer la vis en vous assurant que la séparation du guide ourleur est placée au milieu de l'encoche du pied de biche.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 6

Lever le pied presseur et placer le tissu sous le pied comme indiqué ; abaissez-le, puis commencez à coudre lentement de façon à réaliser un point comme indiqué.

Au cours de la couture, assurez-vous que la piqûre reste en contact avec le guide du pied ourleur.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Point boutonnière - 7

Déplier le tissu avec le bon côté sur le dessus.

Points décoratifs

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 1

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 2

Placer le tissu et procéder comme indiqué (l'aiguille doit piquer au bord du tissu). Réglage de la machine.

Réglage de la machine

ABCDEFGJK
point
selecteur de point

contrôle de la tension supérieure du fil 1 à 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 3

sélecteur longueur de point

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 4

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 5

Pied-de-biche zigzag.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 6

Lorsque la couture en marche avant ou marche arrière est déséquilibrée, selon le type de tissu, rééquilibrez le point en tournant le contrôle de longueur de point comme suit :

Lorsque les motifs sont serrés +.

Lorsque les motifs sont trop long -.

Lors de l'entretien ou du nettoyage de votre machine, retirez le fil, débranchez le rhéostat.

(même lors d'un changement d'aiguille)

Démontage et remontage de la courroie

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 7

Pour démonter la courroie, amenez l'aiguille à sa position la plus haute.

Entretien de votre machine

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 8

Enlevez l'étrier de la coursière en poussant les ergots de maintien.

Débranchez votre machine.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 9

Retirez le crochet et nettoyez-le avec une brosse et un chiffon doux et sec.

Tirez les ergots du boîtier canette et sortez-le.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 10

Pour remonter la coursière, tirez le crochet par la tige du centre et replacez le prisme dans son logement de façon à former un cercle parfait.

Replacez l'étrier de la coursière en vous assurant que les ergots sont bien positionnés, verrouillez les ergots de maintien, puis insérez la canette.

Note : il est plus facile d'effectuer ces opérations avec la machine couchée.

Nettoyage de la griffe d'entraînement

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 11

Retirez l'aiguille du pied-de-biche.

Dévisser la plaque aiguille et la retirer.

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 12

À l'aide d'une brosse, nettoyer la poussière et les peluches. Remettre en place la plaque aiguille et revisser.

PROBLEMECAUSE PROBABLEREMDEPROBLEMECAUSE PROBABLEREMDE
La machine ne fonctionne pas correctement ou est bruyante1. Les fil sont pris dans le crochet 2. Il y a un bourrage au niveau de la griffe d'entrainmentP18 P18Points manqués (suite)4. Une aiguille Ball point n'a pas été utilisée pour le stretch, tissu très fin et synthétiqueP5
Le fil supérieur casse1. Le fil est mal bobiné sur la canette ou n'est pas remonté correctement 2. La tension de fil est trop faible 3.. L'aiguille est tordue ou émoussée 4. L'aiguille n'est pas correctement insérée dans son logement 5. Le tissu n'a pas été retireé par l'arrête 6. Le fil est soit trop petit soit trop gros pour l'aiguilleP7 P8 P5 P5 P11 P5La couture plisse1. La tension du fil est trop forts 2. Le fil n'est pas enfilé correctementNT 3. L'aiguille est trop grosse 4. Les points sont trop longsP8 P7 P5 Faire des points plus petits
L'aiguille se casse1. L'aiguille n'est pas posée correctement 2. L'aiguille est courbée 3. La vis de serrage de l'aiguille n'est pas assez serrée 4. Le tension du fil supérieur est trop forté 5. L'aiguille est trop fine pour le tissu le sélecteur de point a été tourné lorsque l'aiguille était encore en positionasseP5 P5 P5 P8 P11 P5 P9Il y a des boucles1. La tension inférieure est trop BASSE 2. L'aiguille est soit trop grosse soit trop petiteP8 P5
Le tissu a du mal à avancer1. La griffe d'entrainment bourre 2. Les points sont trop petitsP18 Faire des points plus grands
Le fil de la canette Casse1. Le fil n'a pas été inséré correctement dans boîtier canette 2. Il y a des peluches dans le boîtier canette 3. La canette est endommagée ou ne tourne pas correctementP7 Nettoyer le boîtier canette Changer de CanetteLa machine ne fonctionne pas1. La machine n'est branchée 2. Un fil est coince dans la coursière 3. Le volant de débrayage est en position envroulage canetteP3 P18 P6
Points manqués1. L'aiguille n'est pas insérée correctement 2. L'aiguille est tordue ou émoussée 3. L'aiguille et ou le fil ne correspondant pas au travail souhaïteP5 P5 P5La boutonneiro n'est pas équilibrée1. La longueur de point ne correspond pas au tissu 2. tissu a été pousse ou a été tiréP9 Ne pas forcer sur le tissu

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Points décoratifs - 13

NE PAS JETER!

Recyclage

E&R CLASSIC E&R CLASSIC KP1000 - Recyclage - 1

Nous sommes concernés par la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de réduire l'impact négatif de nos produits sur l'environnement en améliorant continuellement nos produits et nos méthodes de production.

Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l'environnement.

Le logo situé à l'arrière de votre machine et sur la plaque d'identification signifie que ce produit tombe sous l'application de la directive française concernant les déchets des équipements électroniques et électriques (DEEE) et sous la directive concernant la restriction de l'usage de certaines substances dangereuses dans les équipemen "Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment" (RoHS)). Vous ne pouvez donc pas jeter votre appareil avec d'autres déchets ménagers. Lorsque vous vous séparez de votre ancien appareil, vous devez vous assurer de le faire dans le respect de la législation locale et nationale et que celui-ci soit repris sous la Catégorie 2 "Petits électroménagers" DEEE. Sachez que vous vous exposez à des poursuites judiciaires en cas de non-respect des règles de recyclage. Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou sur internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à votre disposition ainsi que leurs localisations. Si vous faites l'achat d'un de nos produits auprès de notre société, nous ferons directement la reprise de votre ancien appareil, et ce, quelle qu'en soit la marque.

En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la réutilisation, le recyclage et les autres formes de récupération des déche DEEE). Ceci permettra de réduire l'usage des décharges et de minimiser l'impact environnemental des produits que vous utilisez.

Les substances dangereuses présentes dans les produi peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l'environnement.

Importe par:

Avenue de l'Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L'Alleud, Belgique.

TEL +32 (0) 2 387 07 07 FAX +32 (0) 2 387 19 95

Succursale

Allée Rosa Luxembourg, Bâtiment Le Minnesota B.P. 70294, 95615 Cergy Pontoise Cedex, FRANCE

Franaise

TEL +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX +33 (0) 1 34 30 25 01

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : E&R CLASSIC

Modèle : E&R CLASSIC KP1000