SD430U - Mini pelle MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD430U MITSUBISHI au format PDF.
| Type d'appareil | Projecteur |
| Modèle | Non précisé |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Résolution native | Non précisé |
| Luminosité | Non précisé |
| Contraste | Non précisé |
| Source lumineuse | Non précisé |
| Durée de vie de la lampe | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Entrées vidéo | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD430U MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur SD430U MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mini pelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD430U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD430U de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI SD430U MITSUBISHI
Manuel d'utilisation
XD430 SD430
Ce manuel utiliseur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projeteur.


Le symbole de l'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, celle-ci étant d'une magnitude sufisante pour constituer un risque de chocoléctrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l'appareil.
MISE EN GARDE :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RECEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÉTRE ENFONCEES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSEES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROECTEUR DOIT ÉTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRès DU MATÉRIEL ET DOIT ÉTRE FACILÉMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d'alimentation spécifique fourni avec l'appareil. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, vous risque de cause des interférences avec la réception radio et télé.
Utilissez le cable RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B agrée par la FCC.
Cet apparéil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet apparéil ne peut être utilisé dans les salles d'ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Les cordons d'alimentation fournis doivent être exclusivement utilisés avec ce matériel. Ne les utilisez jamais avec d'autres apparèils.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe : Déclaration DE CONFORMITE
Ce projeteur est conforme aux exigences de la Directive CE 89/336/CEE "Directive sur la compatibilité electromagnétique" modifiée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et de la Directive 73/23/CEE "Directive sur laasse tension" modifiée par la Directive 93/68/CEE. La sensibilité electromagnetique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l'industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l'intérieur comme à l'extérieur des batiments. Tous ces lieux d'utilisation se caractérésent par leur connexion au système d'alimentation basse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le cable RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
Consignes de sécurité importantes 4
Description. 6
Télécommande 8
Installation 9
Connexions de base 10
Preparation 12
Utilisation de base 13
Utilisation du menu 15
Réglage de l'image 18
Fonctions avancées 20
Remplacement de la lampe 22
Dépannage 23
Voyants 26
Specifications 27

Votre produit Mitsubishi Electric est concu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualite supérieure qui peuvent etre recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou apparciels électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer Inc.
DLP^TM Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez tire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conserveze ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.
- Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- Conserve les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
- Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent être respectées.
- Instructions
Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies à la dette.
- Nettoyage
Débranche ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
- Equipement supplémentaire et matériel
N'ajoutez jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l'approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocolélectrique et d'autres blessures corporelles.
- Eau et humidité
N'utilisez pas ce projecteur pres d'un point d'eau ou en contact avec de l'eau.
- Accessories
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l'appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

Lorsque l'appareil est posé sur un chariot et que vous souhaite déplacer l'ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l'appareil et du chariot.
- Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boitier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protégent contre la surchauffe. N'obstruez pas ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu'une ventilation adequate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
- Sources d'alimentation
Ce projeteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d'alimentation, consultez le revendeur de votre(AP)appareil ou la compagnie d'électricité de leur région.
- Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'on ne puisse marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
- Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Objects et liquides
Ne jamais enforcer d'objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : il s risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projeteur.
- Réparation
N'essayez pas de réparer ce projeteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
- Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranche ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé.
(b) Si du liquide a ete renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi. Le réglage incorrect d'autres commandes peut provoquer des dom-mages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d'importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal.
(d) Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou a l'eau.
(e) Si le projeteur est tombé ou si le boitier a été endommagé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projeteur - cela signifie qu'il doit être réparé.
- Pièces de rechange
Lorsqu'il est nécessaire de changer des pieces, voirlez à ce que le dépanneur ait utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Les remplacements non-agréés peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocs électriques et d'autres dangers.
- Contrôle de sécurité
Après chaque opération d'entretien ou de réparation sur ce projeteur, demandez au réparateur d'effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projeteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimes.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in a safe operating condition.
MISE EN GARDE :
S'il se produit quelque que chose d'anormal avec le projeteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boitier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspector le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique.
Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boftier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continue à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boitier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne place pas le projecteur sur une surface irreguliere.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissiez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un chic électrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.
Ne touche pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquènt de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'éché-pement.
Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projeteur et un feu.
Emplacement d'installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur àaucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la temperature, l'humidité et l'altitude indiquées ci-des-sous.
- Température de fonctionnement : entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
- Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
- Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
- N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
- N'installez pas le projecteur pres d'un apparéil produitant un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximité d'un cable transmettant une forte intense de courant.
- Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Ne mettez pas le projecteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
- Ne placez pas le projecteur à proximé d'une installation de conditionnement d'air ou d'un chauffage, afin d'éviter que les grilles d'entrée et de sortie de l'air ne soient exposées à de l'air chaud.
Déclaration de CONFORMITE FCC
Ce matériel a ete test e t s est avere conforme aux limites pour les appareils numerieques de Classe B, conformement a la Partie 15 du reglement FCC. Ces limits are conques pour fournir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle. Ce matériel generne, utilise et peut emetre de I'energie de frquence radio et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, il peut causer des interfences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interfences ne se produiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interfences nuisibles à la reception radio ou tele, cela pouvant etre déterminé en eteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utiliser d'essayer de corriger ces interfences en prenatal une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienté ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez l'ecart entre le matériel et le recepteur. - Connectez le matériel sur une prise de courant place sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV experimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.
DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.



Panneau de commande

Panneau de branchement
1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4Grille de sortie d'air
5 Capteur de la télécommande (Avant)
6Grille d'entree d'air
7Grille d'entree d'air
8 Panneau de branchement
9 Grille d'entrée d'air
10 Haut-parleur
11 Pied de réglage (avant)
12 Pied de réglage (arrière)
13 Barre de verrouillage
14 Boutons de réglage des pied(Avant)
1 Touche POWER
2 Touche AUTO POSITION
3 Touche COMPUTER
4 Touche MENU
5 Voyant STATUS
6 Voyant POWER
7 Touche KEYSTONE/ENTER
8 ToucheVIDEO/
9 Touche
Important:
- Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapezoidal ou d'entrée du mot de passer est affché, les touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION seront respectivement de touches , , et .
Lorsque le menu est affiché à l'écran, la touche KEYSTONE fonctionne comme la touche ENTER.
1 Prise d'alimentation
2 Prise COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15 broches)
3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
4 Capteur de la télécommande (Arriere)
5 Boutons de réglage des pieds (Gauge/Droit)
6Grille d'entrée d'air
7 Prise USB (PC)
8 Prise AUDIO IN (Mini prise)
9 Prise AUDIO OUT (Mini prise)
10 Prise S-VIDEO
11 PriseVIDEO
12 Barre de verrouillage
13 Prise SERIAL (RS-232C) (D-SUB 9 broches)
Vuede dessous

Télécommande

Cette fonction n'est pas disponible sur ce modele.
1 Couvercle de la lampe
2 Pied de réglage (avant)
3 Pied de réglage (arrière)
Attention :
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrémement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Touche ON
2 Touche STILL
3 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
4 Touche d'entrée (ENTER)
5 Touches de menu (MENU)
6 Touche KEYSTONE
7 Touches + ,-(VOLUME)
8 Touches de video, S-video
9 Touches de l'ordinateur (COMPUTER 1, 2)
10 Touche 16:9
11 Touches de direction
12 Touches PAGE UP et DOWN
13 Touche OFF
14 Touche MUTE (Audio/Video)
- Les touches + et - sont utilisées pour le réglage de la distorsion KEYSTONE est utilisé en plus de la commande de volume.
Installation des batteries
Utilisez deux batteries AA.
- Retirez le couvercle arriere de la telecommande en poussant la port du compartment des batteries dans le sens de la flèche.
-
Installez les batteries en veillant à ce qu'elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
-
Installez les batteries à partir du côte - (côté du ressort) et voirlez à lesmettre bien en place.
- Remettez le couvercle arrriere.



Attention :
- L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une Explosion.
Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese. - Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
- Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
Veilz a manipuler les batteries conformément aux instructions. - Installez la batterie en orientant correctement son côte positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
- Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
- N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un medecin.
Rayon d'action (de la télécommande)
Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d'action maximum est d'environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l'écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l'écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d'action peut varier en fonction du type d'écran utilisé.
Angle de réception (vertical)

Angle de réception (horizontal)


Angle de réception (vertical), fi xation au plafond

Important:
N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une luziere fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le capteur de telecommande et la luziere fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la telecommande. Lorsqu'elle est placee pres du projecteur, la luziere fluorescente inversee peut provoquer des interfrences avec la telecommande.
Lorsque you utilisez la telecommande trop pres du capteur, les commandes ne pas etre transmises correctement.
Orientation du projeteur
Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.
Projection avant

L:Distance entre I'ecran et I'avant du projecteur Hd:Hauteur de I'image projetée
| Écran | Distance entre l'appareil et l'écran : L | Hd | |||||||||||
| Taille en | Largeur : W | Hauteur : H | Zoom minimum (GD ANGLE) | Zoom maximum (TÉLÉ) | Minimum | Maximum | |||||||
| pouces | cm | pouces | cm | pouces | cm | pouces | m | pouces | m | pouces | cm | pouces | cm |
| 40 | 102 | 32 | 81 | 24 | 61 | 50 | 1.3 | 61 | 1.5 | 3.5 | 8.8 | 10.7 | 27.2 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 76 | 1.9 | 91 | 2.3 | 5.2 | 13.3 | 15.8 | 40.1 |
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 101 | 2.6 | 121 | 3.1 | 7.0 | 17.7 | 21.4 | 54.4 |
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 126 | 3.2 | 151 | 3.8 | 8.7 | 22.1 | 26.5 | 67.3 |
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 189 | 4.8 | 227 | 5.8 | 13.1 | 33.2 | 39.8 | 101.0 |
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 252 | 6.4 | 302 | 7.7 | 17.4 | 44.2 | 53.0 | 134.6 |
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 315 | 8 | 378 | 9.6 | 21.8 | 55.3 | 66.3 | 168.3 |
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 378 | 9.6 | - | - | 26.1 | 66.3 | 79.5 | 201.9 |
- Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vous doivent utiliser le kit de montage au plafond concu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.

- Lorsque vous utilisez le projeteur fixe au plafond, reglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 16.
- Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaitre plus fonçées que lorsqu'elles sont projétées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Projection arrriere
Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

- Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 16.
Attention :
- Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuee par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
- Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
-
N'utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
-
Dans un endroit poussiêreux ou humide.
- En position inclinée ou renversée.
- Près d'un chauffage.
- Dans un endroit graisseux, enfume ou humide, tel qu'une cuisine.
- Dans la lumière directe du soleil.
- La où la température peut devenir élevé, comme dans une voiture fermée.
- La où la température est inférieure à +5^ (+41^) ou supérieure à +35^ (+95^) .
Important:
N'appuyez pas sur I'objectif car vous risqueriez de I' endommager.
Ce projecteur peut etre connecte a differentes types d'appareils equipes de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu'un magneto scope, une camera videoo, un lecteur de vidodisques et un ordinateur.
Important:
Veillez à ce que l'appareil connecté soit eteint, avant de commencer la connexion.
- Branchez fermement le cordon d'alimentation du projecteur et des apparciels connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
Lorsque le projector et les apparciels connectés sont placés trop pres les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectee par des interferences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque apparéil.

Projecteur + Appareil AV
Important:
- Branchez les prises video et audio du cable Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + Lecteur DVD ou décembre HDTV
Certains lecteurs de DVD sont équipés d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN.

Important:
- Les noms des bornes Y, PB, et PR sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
- Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
Pour la connexion, utilisez un cable de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC. - Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement.
Lorsque you connectez un decodeur HDTV equipede bornes RGB,reglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.
La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + Ordinateur
Pour un ordinateur avec Mini D-SUB

Câble audio PC (en option)
Important:
Lorsque you utilisez un cable RGB plus long à la place du cable fourni, la qualite de l'imag risque d'être detetiorée.
- Certains ordinateurs require des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir être connectés sur ce projet. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
- Ce projecteur utilise une prise jack à broche stéreo pour son entrée audio. Vérifie le type de la borne de sortie audio de l'ordinateur connecté et prépared un cable approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Pour Macintosh
Si voit Macintosh n'est pas equiped d'un port video, un adaptateur de sortie moniteur est neccasse. Pour plus d'informations, contactez vret revendeur.
- Certains Macintosh require an adaptateur MAC pour le cable RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d'informations, contactez cette revendeur.
A propos de DDC
La prise COMPUTER IN de ce projeteur est conforme à la norme DDC1/2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est connecté à cetteborne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projeteur et se prépare pour la sortie des images appropriées.
- Àpres avoir connecté sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.
- Vous devrez peut-être installer le pilote DDC, en fonction de l'ordinaire que vous utilisez. Dans ce cas, vous nevez telecharger le pilote depuis notre site Web. Pour plus d'informations, contactez libre revendeur ou le bureau des ventes Mitsubishi.
Préparation pour la projection
- Branchez sur le projecteur le cordon d'alimentation fourni.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- Retirez le cache-objectif.
Mise en garde :
- Ne regardez pas directement dans l'objet, lorsque le projecteur est allumé.
- Le cache-objectif sert a proteger l'objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l'objectif lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d'allumer le projecteur.
- Les cordons d'alimentation pour l'utilisation aux États-Unis et en Europe sont fournis avec ce projeteur. Utilisez le cordon requis pour votre pays.
- Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N'enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation n'entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
- Le cordon d'alimentation fourni pour les États-Unis est prévu pour le 120 V. Ne connectez jamais ce cordon sur une prise secteur ou une alimentation électrique utilisant d'autres types de tensions ou de fréquences que celles spécifiées. Si vous souhaitez utiliser une alimentation électrique utilisant une autre tension que celle spécifiée, préparez séparément un cordon d'alimentation approprié.
Pour éviter tout risque d'incendie ou de chocoléctrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz. - Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur prés de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un chocolélectrique. Contactez vous revendeur afin qu'il remplace.
- Ne modiffiez pas et n'altérez pas le cordon d'alimen-tation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou alteré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention :
- Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
Réglage de l'angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
Utilisation des pieds de réglage (avant)
- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Appuyez sur le bouton de réglage des pieds (avant).
- Relâchéz ce bouton (avant) afin d'ajuster la position de l'image dans le sens de la longueur.

Après l'utilisation du projecteur :
- Rentrez les pieds de réglage (avant) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds.

Utilisation des pieds de réglage (arrière)
- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Appuyez sur les touches de réglage des pieds à côté des pieds de réglage (arrière). Les pieds sortent.
- Relâchéz les touches pour bloquer les pieds de réglage (arrière) dans la position.
- Faites tourner les pieds de réglage (arrière) pour un réglage précis.
Après l'utilisation du projecteur :
- Rentrez les pieds de réglage (arrière) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds.
Important:
- Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage (avant) pour un réglage précis.
- Installez l'écran sur un mur plat à 90^ par rapport au sol.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 7^ , uniquement à l'aide des pieds de réglage.
- Il se peut que les images ne puissent pas'être projetées sous la forme d'un rectangle régulier ou avec un rapport d'aspect de 4:3, en fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran.
- Pour corriger la distorsion trapézoidal verticale, appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pour afficher KEYSTONE et réglez l'image en appuyant sur la touche , (ou sur la touche VOLUME + ou - sur la télécommande).
Dans les cas suivants :

Appuyez sur la touche (ou-).

Appuyez sur la touche ou ^+
Important:
- Lors du réglage de la distorsion trapézoidal, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
- La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoidal peut varier en fonction des conditions d'installation.
Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaitre ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux. - Du bruit peut apparaitre à l'écran pendant le réglage de la correction trapézoidale selon le type de signal video projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapézoidale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit.
- Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.
Pour SD430U
- Lors de la réception du signal 720p ou1080i, les fourchettes de modification trapézoidale sont limitées.


KEYSTONE

Mise en marche
- Allumez tout d'abord l'appareil connecté au projecteur.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Levoyant POWER s'allume.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d'entrée en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d'alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s'arrêtent et appuyez sur la touche POWER pour allumer le voyant.
- Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande.
Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s'allume.
- Il se peut que la lampe ne s'allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été régle sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
| Condition\Voyant | STATUS | POWER |
| Attente | - | Rouge |
| Lorsque la lampe est allumée. | Vert | Vert |
Important:
- Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège objectif.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur comme le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
- Lorsque levoyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être replacée. Si levoyant STATUS clignote en rouge, replacez la lampe. (Voir pages 23 et 26.)
-
Dans un environnement extrémement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projétées ne soit pas excellente. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
-
Réglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
-
Sélectionnéz la source d'entrée externe de votre choix à l'aide de la touche COMPUTER ou VIDEO.
-
La source d'entrée commutes entre VIDEO et COMPUTER à chaque pression sur le bouton COMPUTER du panneau de commande.
- La source d'entrée passée alternatively sur VIDEO(1) et S-VIDEO(2) chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO du panneau de commande.
- Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adequat. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
- Lorsque le menu est affiché, les touches COMPUTER et VIDEO ne fonctionnent pas.
- Lorsque COMPUTER est besoin comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillage.
-
Pour évider de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, voirlez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps.
-
Réglez le format de l'image en tournant la bague de zoom.
-
Si nécessaire, réglez à nouveau la mise au point et le zoom.
Arrêt
Pour eteindre le projecteur, utilisez la procedure cidessous.
-
Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
-
Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparait à l'écran.
-
Pour annuler, appuyez sur n'importequelle touche, à l'exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d'an-nuler.)
-
Appuyez dans un délambda de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
-
La lampe s'eteindra et levoyant STATUS commencerà clignoter.
-
Meme si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche OFF), la lampe s'éteint, les ventilateurs de sortie d'air continuant à fonctionner pendant une minute pour refroidir la lampe. Levoyant STATUS arrête de clignoter.
-
Debranchez le cordon d'alimentation.
Levoyant POWER s'eteint.
- Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnement, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur etéint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche OFF). Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche OFF). Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
Important:
- Lors du rangement du projecteur dans le boîtier de transport fourni avec l'appareil, l'objet doit être tourné vers le haut.
Coupure instantanée
Vous pouvezmettre hors tension ce projecteur en débranchant le cordon d'alimentation électrique sans appuyer sur le bouto POWER.
- N'arretez pas le projecteur quand l'indicateur STATUS clignote après l'allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie.
- Ne remettez pas le projeteur sous tension immediatement après l'avoir arrêté, car la vie de service de la lampe pourrait en être rac-courcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remetre sous tension.)
- Avant d'arreter le projecteur, n'oubliez pas de fermer l'écran de menu. Sinon, les données de reglage du menu peuvent ne pas être sauvegardees.
Touche AUTO POSITION
Si COMPUTER est sélectionné comme source d'entrée et que l'image n'est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure cédessous.
- Projetez une image lumineuse (la fenêtre "Corbeille", par exemple) sur l'intégrality de l'écran.
- Si I'économiseur d'écran est activé, désactivez-le.
-
Appuyez sur la touche AUTO POSITION.
-
Si l'image n'est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l'image à l'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Voir page 19.
Volume du haut-parleur
Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOL-UME + ou -.
La barre de contrôle du volume apparait à l'écran.

- La barre de contrôle du volume disparaitra environ 10 secondes après avoir relachu la touche VOLUME.
- Lorsque la barre de sélection du menu ou le menu lui-même est affché, les touches VOLUME ne fonctionnent pas.
- Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé.
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, les signaux video et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
Mode ANAMORPHE
En cas de lecture de disques DVD contenant des données au format élargi letterbox, appuyez sur la touche 16:9. Appuyez sur la touche 16:9 pour sorting du mode ANAMORPHE.
Important:
- Quand l'image de lettuce encadrée est maintainue affichée pendant une longue durée avant d'afficher l' image 4:3, les images rémanentes des barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image 4:3. Consulter le distributeur dans ce cas.
Attention :
- Àprous avoir utilisé le projecteur,attendez une minute jusqu'à ce que les ventilateurs de sortie d'air s'ar-retent.Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant une minute. Il faudra encore une minute avant que levoyant STATUS s'éteigne. Si vous pouvEZ rallumer le projecteur, attendez que levoyant soit étient, puis appuyez sur la touche POWER.
- Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
- Lorsque la température autour du projecteur est très élevé, le voyant "TEMPERATURE!!" clignote en rouge sur l'écran. Si la température reste élevé, la lampe s'éteint automatiquement.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.

- 1: Non disponible avec certains signaux.
- 2: Non disponibles lorsque la source est un signal VIDEO ou S-VIDEO.
- 3: L'item peut être seLECTIONné uniquement lorsqu'le signal reçu est TV60, 480i.
- 4: La plage de réglage différent en fonction des signaux d'entrée.
Utilisation du menu
Le menu permet de régler plusieurs paramètres. Exemple : Réglage du délai d'arrêt automatique
- Appuyez sur la touche MENU.

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner INSTALLATION.

- Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner ARRET AUTO.
| MISE EN MARCHE AUTO | ARRET |
| 2) ARRET AUTO | ARRET |
- Appuyez sur la touche ou pour régler le liéai d'arrêt automatique.
| MISE EN MARCHE AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | 30 MN |
- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
Important:
- Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alienation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
- Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , appuyez sur la touche ENTER.
1 IMAGE
CONTRASTE. Permet de régler le contraste de l'image. Plus la valeur est élevé et plus le contraste est important.
LUMINOSITE. Permet de regler la luminosite de l'image. Plus la valeur est elevée et plus l'imagé est lumineuse.
NIVEAU BLANC....Utilisez cette fonction pour regler le niveau du blanc de l'image projetée. Pour une utilisation normale, selectionnez AUTO.
TEMPERATURE COULEUR....Permet de regler la chaleur des couleurs. Voir page 18.
COULEUR ...Permet de regler l'intensite des couleurs de I'image.
TEINTE. Permet de régler la balance des couleurs de l'image. Si vous augmentez la valeur, la balance des couleurs vire au vert et si vous la diminuez, elle vire au violet. (Disponible uniquement lorsque VIDEO ou S-VIDEO est besoin comme source.)

Lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est envoyé, TEINTE ne peut être régle.
FINESSE.... Permet de regler la nettede l'imag. Plus la valeur est elevee et plus I'imag est nette. (Non disponible avec certains signaux.)
MODE GAMMA. Si vous sélectionnez AUTO, le mode gamma ajustat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Pour une utilisation normale, sélectionnez AUTO. Sélectionnez DYNAMIC pour les sources provenant d'un ordinateur. Sélectionnez STANDARD pour des scènes sportives et les sources video. Sélectionnez THEATRE pour la projection de films.
2 INSTALLATION
MISE EN MARCHE AUTO. Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dès que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.
- Lorsque la lampe est eteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la telecommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTO. Permet de régler le délambda qui s'écoulera avant que le projeteur ne passée en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entrée de signal de la source.
ECRAN DE VEILLE. Si vous selectionné MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FOND Utiliser cette fonction pour selectionner l'arriere-plan, BLEU ou NOIR,lequel sera affiché lorsque la source selectionnee n'emet aucun signal.
MODE LAMPE.... Permet de modifier la luminosite de la lampe. Si vous selectionnez BAS, la luminosite de la lampe est basse et le volume sonore est réduit, ce qui permet d'augmenter la durée de vie de la lampe.
- Lorsque vous changez de mode de lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Ne changez pas fraisment le réglage du MODE LAMPE.
- Lorsque MODE LAMPE a été régé sur BAS le mode change de STANDARD à BAS après une minute environ.
TYPE DE PROJECTION Permet d'inverser l'image projetee. Sélectionnez RETRO pour les projections par l'arrière avec le projecteur posé sur la table. Sélectionnez RETRO INVERS pour les projections par l'avant, lorsque le projecteur est fixé au plafond.
3 OPTION
POSITION MENU Permet de selectionner la position du menu à l'écran, 1.
(angle supérieur gauche) ou 2. (angle inférieur droit).
MODE CINEMA Si vous selectionnez AUTO, le mode film sera automatiquement activé lorsque le signal source d'un film sera envoyé en entrée. Si vous selectionnez ARRET, le mode film ne sera pas activé.
NORMESVIDEO Si vous selectionné AUTO, le format video équat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, selectionné manuellement le format video de votrechoix.
FORMAT 16/9 . SLECTIONNZ MARCHE pour la lecture de DVD contenant des données d'image en format video 16:9 (grand écran).
MOT DE PASSE. Permet de modifier le mode du verrouillage par mot de passer, ainsi que d'activer ou de désactiver le verrouillage par mot de passer. Voir page 21 pour plus de détails.
LANGUES. Permet de selectionner la langue utilisée pour le menu. (日本語 / English / Espanol / Deutsch / Français / Italiano / 中文 / {_KHKIN / PORTUGUES)
RE-INITIAL....Permet de reinitialiser les reglages du menu (a l'exception de MOT DE PASSE et LANGUES).
- MODE CINEMA peut uniquement être régle lorsqu'un signal TV50, TV60, 480i, 576i est affchéé.
Si NORMES VIDEO est regle sur AUTO, l'imag risque de ne pas etre projetee avec les bonnes couleurs.Dans ce genre de cas, changez le reglage de NORMES VIDEO en fonction du signal d'entree.
4 REGLAGE SIGNAUXVIDEO
POSITION HORIZ.... Permet de régler la position horizontale de l'image.
POSITION VERT Permet de regler la position verticale de l'image.
AJUSTEMENT FIN SYNC Permet de synchroniser le projecteur avec le signal d'entrée de l'ordinateur, afin que l'image ne soit pas floue.
TRACKING.... Permet d'éliminer les parasites d'image, tels que les bandes larges.
ENTREES MULTIMEDIA Le projeteur ajuste automatiquement ses réglages lorsqu'il est connecté à un lecteur DVD équipé d'une sortie de composant video (Y, C_B , C_R ). Si ce projeteur est connecté à un apparéil disposant d'une borne RGB,CHOISSEZ manuellement RGB.
SET UP Lorsque OFF est selectionné, les zones noires s'éclair-cissant. Lorsque 3.5% ou 7.5% est selectionné, les zones noires s'obscurcissant. RATTRAPAGE SYNCHRO Permet de régler l'image, lorsqu'un voie apparait en haut de l'écran.
5 SOUS MENU UTILISATEUR (Inutile de régler ce paramètre lors de l'utilisation normale.)
POSITION CLAMP/
PROFONDEUR CLAMP Permet de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée.
| XGA60 | |
| REGLAGE SIGNAUX VIDEO | |
| POSITION HORIZ | 0 |
| POSITION VERT | 0 |
| AJUSTEMENT FIN SYNC. | 0 |
| TRACKING | 0 |
| ENTREES MULTIMEDIA | RGB |
| SET UP | 7.5% |
| RATTRAPAGE SYNCHRO | MARCHE |
| SOUS MENU UTILISATEUR | OK |
| SOUS MENU UTILISATEUR | ||
| CLAMP | POSITION CLAMP | 0 |
| CLAMP | PROFONDEUR CLAMP | 1 |
Important:
- Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE, REGLAGE SIGNALUX VIDEO et SOUS MENU UTILISATEUR que lorsqu'un signal est injecté.
Réglage de l'image
You pouvez régler l'image à l'aide du menu IMAGE.
| XGA60 | |
| IMAGE | |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| NIVEAU BLANC | AUTO |
| TEMPERATURE COULEUR | STANDARD |
| COULEUR | 0 |
| TEINTE | 0 |
| FINESSE | 0 |
| MODE GAMMA | AUTO |
Pour contrôler le niveau de noir et blanc de l'image :
Réglez CONTRASTE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste et sur la touche pour le réduire.
Pour contrôler le niveau de lumière de l'image :
Réglez LUMINOSITE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche▶ pour éclaircir l'image et sur la touche ↓ pour assombrir l'image.
Pour déterminer l'intensité de la couleur :
Réglez COULEUR dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour augmenter le nombre de couleurs dans l'image et sur la touche pour le réduire.
Pour régler l'équilibre chromatique rouge/vert de l' image :
Réglez TEINTE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de vert dans l'image et sur la touche pour augmenter le niveau de rouge dans l'image.
Pour régler le détaill et la clarté de l'image :
Réglez FINESSE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour rendre l'image plus nette et sur la touche pour la rendre plus floue.
Température couleur
- Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner UTILISATEUR
- Appuyez sur la touche ENTER.
| UTILISATEUR | ||
| CONTRASTE R | ← 0 | → |
| CONTRASTE B | ← 0 | → |
| BRILLANCE R | ← 0 | → |
| BRILLANCE B | ← 0 | → |
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner le paramètre de votrechioix.
- Appuyez sur la touche ou pour régler le paramètre de votrechoix.
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 4 et 5.
- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
À propos de la chaleur chromatique
Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est LEGEREMMENT ROUGEÀTRE. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâTRE. Ce projeteur règlice cette chaleur chromatique en changeant les valeurs de contraste du bleu et du rouge.
Pour augmenter la chaleur chromatique :
Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge).
Pour réduire la chaleur chromatique :
Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmenteze le CONTRASTE R (rouge).
Réglage de l'image à partir de l'ordinateur
Ce projeteur permet de régler le format du signal video envoyé par l'ordinateur. Cependant, certaines images ne sont pas projetées correctement en raison du type d'ordinateur utilisé. Lorsque l'image envoyée par l'ordinateur n'est pas projetée correctement, appuyez sur la touche AUTO POSITION. (Voir page 14.) Si l'image n'est toujours pas projetée correctement, réglez l'image à partir de l'ordinateur en utilisant le menu.
| XGA60 | |
| REGLAGE SIGNAUX VIDEO | |
| POSITION HORIZ | 0 |
| POSITION VERT | 0 |
| AJUSTEMENT FIN SYNC. | 0 |
| TRACKING | 0 |
| ENTREES MULTIMEDIA | RGB |
| SET UP | 7.5% |
| RATTRAPAGE SYNCHRO | MARCHE |
| SOUS MENU UTILISATEUR | OK |
Pour déplacer l'image horizontally :
Réglez POSITION HORIZ dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers la gauche. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers la droite.
Pour déplacer l'image verticalément :
Réglez POSITION VERT dans le menu REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers le haut.
Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers le bas.
Lorsque l'image tremble ou si l'image est floue :
Réglez AJUSTEMENT FIN SYNC. dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Lorsque la partie supérieure de l'image est courbée :
Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE , appuyez sur la touche ENTER et règlez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
| SOUS MENU UTILISATEUR | ||
| CLAMP | POSITION CLAMP | 0 |
| PROFONDEUR CLAMP | 1 | |
Lorsque des bandes larges apparaissant :
Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMP dans le menu SOUS MENU UTILISATEUR.
Important :
Pour une utilisation normale, ne changez aucune réglage dans le menu SOUS MENU UTILISATEUR.
Méthode de réglage simplifiée
- Sélectionnez POSITION HORIZ dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position de démarriage horizontal (ou le côte gauche de l'image).
- Sélectionnez TRACKING dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position finale horizontale (ou le côté droit de l'image).
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 1 à 4.
- Sélectionnez POSITION VERT dans le menu REGLAGE SIG-NAUX VIDEO.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position de démarrage verticale (ou le bord supérieur de l'image).
Image fixe
Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe):
Appuyez sur la touche STILL de la télécommande.
L'imagessimmobilisera momentanement.
Pour remettre l'image en mouvement :
Appuyez à nouveau sur la touche STILL de la télécommande.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.
Page precedente et page suivante
Vous pouze passer à la page précédente ou suivante de la presentation en envoyant une commande à l'ordinateur à l'aide de la télécommande. Passez d'une page à l'autre en utilisant la touche PAGE UP ou PAGE DOWN de la télécommande.
Connexion
Pour contrôler l'ordinaire avec la télécommande, connectez le projeteur sur l'ordinaire comme indiqué cidessous.

- Seuls les ordinateurs équipés d'un port USB sont pris en charge.
- Attendez que la lampe s'allume avant de connecter le cable USB.
Verrouillage par mot de passer
Ce projecteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passée conçue pour protéger l'appareil contre les utilisations incor-rectes par des enfants par exemple, ou pour empêcher l'utilisation par des personnes autres que celles censées l'utiliser.
TOUCHES .... Toutes les touches du projecteur (à l'exception de la touche POWER) sont déactivées. (Les touches de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.
Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer :
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner MOT DE PASSE.
- Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran de réglage du verrouillage par mot de passer apparaît.

-
Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la touche ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran permettant d'entrez un mot de passer apparait.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner un chiffre de 0 à 9.
-
Appuyez sur la touche
-
Vous pouvez selectionner le chiffre suivant.
-
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler un mot de passer à quatre chiffres.
- Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
-
Sélectionnez OK et appuyez sur la touche ENTER.
-
Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
- Pour annuler la procédure, Sélectionnez CANCEL et appuyez sur la touche ENTER.
- Vous pouvez également annuler la procédure en appuyant sur la touche MENU.
Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de salle :
- Affichez le menu OPTION.
-
Appuyez sur la touche ou pour selectionner MOT DE PASSE.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passer apparait.

- Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran permettant d'entrez le mot de passe apparait.

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un chiffre de 0 à 9.
-
Appuyez sur la touche
-
Vous pouvez seLECTIONner le chiffre suivant.
-
Si le mot de passage est à quatre chiffres, repêtez les étapes 5 et 6 pour entraîre les deux derniers chiffres.
-
Appuyez sur la touche , Sélectionnez OK et appuyez sur la touche ENTER.
-
Si vous avez entre un mot de passer incorrect, un message d'erreur s'affiche.
- Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche , selec-tionnez CANCEL et appuyez sur la touche ENTER.
- Vous pouvez également annuler la procédure en appuyant sur la touche MENU.
Important :
- Si vous oubliez votre mot de passer, maintenez les touches MENU et ENTER du panneau de commande enforcées simultanément pendant environ trois secondes pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passer.
Si elle ne fonctionne plus, remplacez-la par une lampe neuve.
Attention :
- Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous risqueriez de vous brûler, car lorsqu'elle est utilisé, la lampe deviennent très chaude.
- Avant de replacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidissent. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez une heures, afin que la lampe soit complètement froide.
- Ne retirez la lampe que lorsque vous doivent restorer la remplacer. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie.
- Ne touche pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
- Veiliez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veiliez également à n'introduireaucun object métallique ou inflammable à l'intérieur de l'appareil : cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique. Si un object tombe dans l'appareil, débrancheze-le et contactez votre revendeur.
Fixez soigneusement la lampe afin d'éviter tout risque de dysfonctionnement ou d'incendie. - Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l'intérieur du projecteur ou du boitantier de la lampe. Lorsque vous retirez le boitantier de la lampe, veillez à returner le projecteur et à tener la poignée du boitantier de la lampe, afin d'éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
- Si la lampe se casse, ne secouez pas le boitier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l'avoir retire. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux.
-
Lors du renversement du projecteur pour replacer la lampe ou pour l'entretien du conduit, assurezvous que le projecteur est dans une position sure avant de commencer les opérations.
-
Retournez doucement le projecteur.
- Dévissez les vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le couvercle de la lampe (b).
- Retirez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
- Soulevez la poignée.
- Extrayez le boitier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.
Sortez doucement le boitier de la lampe du projeteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter despèn éclats de verre.
- Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de la lampe que vous avez sorti et tenez-le éloigné des objets inflammables et des enfants, afin d'éviter tout risque de blessure ou d'accidie.
- Fixez soigneusement un nouveau boitier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d'installation.
- Remettez la poignée dans sa position d'origine.


(b)


-
Vérifiez si la poignée est bien verrouillée.
-
Revissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
- Revissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+), afin de fixer le couvercle de la lampe.
Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe
Branchez le cordon d'alimentation, allumez la lampe et remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro en appuyant simultanément sur les

(b)
touches , et POWER du panneau de commande pendant environ trois secondes.
Important :
- Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
- Lorsque levoyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a eté correctement remis à zéro.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas ete fixe correctement, le projector ne s'allumera pas.
- N'oubliez pas de remetre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous replacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
Attention :
- La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
Pour obtenir une lampe neue, contactez votre revendeur. Intervalle de remplacement de la lampe
Lorsque l'avis d'extinction de la lampe s'allume, il est recommandé de replacer la lampe même si celle-ci est allumée normalement. Un affaiblissement de l'éclairage et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être replacée. Lorsque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'émission d'un vis d'extinction de la lampe ^+1 , levoyant clignotera en vert et rouge lorsque la lampe est allumée (si elle n'est pas allumée, un voyant rouge clignotera) et le message de remplacement de la lampe aparaître à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Lorsque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouer avant l'émission d'un avertissement d'extinction de la lampe ^+2 , le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaître régulièrement ^+4 à l'écran pendant une minute.
Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe ^3 , le projecteur s'est int automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit replacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.
| XD430U/SD430U |
| *1 3000 heures |
| *2 3800 heures |
| *3 4000 heures*5 |
La durée ci-dessus sont lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsqu'il est régé sur STANDARD, la durée est raccourcie.
4 Ces intervalles dépendent des réglages du mode de lampe.
5 Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe est raccourci à 2000 heures.
Voue truvez ci-dessous les solutions qui you permittront de resoudre les problemes classiques auxquels you risquez d'être confronté. Nous you recommendons de consulter ce tableau avant de contacter votre revendeur.
Les images ne sont pas projetées à l'écran.
| Problème | Cause et solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | • Contrôlez l'état des voyageants. |
| POWER STATUS Solusion | |
| □ Anrêt □ Arnêt • Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. | |
| □ Rouge fixe □ Arrêt • Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les et effectuez les opérations suivantes : 1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendez que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la touche POWER. | |
| □ —— □ Orange clignotant • Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les. • N'exposez pas les grilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un appareil de chauffage. | |
| □ —— □ Vert clignotant • Lorsque levoyant STATUS arrêté de clignoter, appuyez sur la touche POWER. • Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. • Àprous s'étre étente, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. • Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER. | |
| □ Rouge fixe • Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la n de sa durée de vie.) | |
| □ —— □ Rouge/vert clignotant □ Arrêt • Fixez le capot de la lampe sur la partie inférieure. | |
| □ —— □ Fixe ou □ —— □ clignotant • Fixe le capot du Itre sur la partie inférieure. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur. | |
| Les images ne sont pas projétées à l'écran. | Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la touche MUTE. • Retirrez le cache-objectif. • Il arrive parfois que la lampe ne s'allume qu'au bout d'environ une minute. • Plus rarement, la lampe peut parfois ne pas s'allumer du tout. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe. • Si le projecteur a été éteint avant le refroidissement complèt de la lampe, il se peut que les ven dilateurs com-mencent à tourner et que la touche POWER ne fonctionne pas, la prochaine fois que vous brancherez le cor-don d'alimentation sur la prise secteur. Attendez que les ventilateurs s'immobilisent et appuyez sur la touche POWER pour rallumer la lampe. • Vérifiez si le couvercle de la lampe est fermé. • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées cor-rectement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RGB avec la ral-longe. |
| Les images disparaisent soudainement. | Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans ce cas, le voyant STATUS clignote en orange.) → Retirrez les objets qui Bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suiva-ntes : 1. Attendez que le ventilateur d'air d'entrée ou d'air de sortie s'arrête (ou attendaç que le voyageant STA-TUS s'étiigne.) 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la touche POWER Lorsque le voyageant STATUS clignote en rouge, cela signifiè que la lampe doit être replacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. |
| "NO SIGNAL" s'affiche. | Mettez l'appareil connecté sous tension ou vérifie si celui-ci fonctionne correctement. Vérifiez si l'apparéil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseilé si l'apparéil externe utilisé est un ordinateur portable.) Vérifiez si le cable connecté à l'apparéil externe n'est pas endommagé. Vérifiez si le projecteur est connecté à l'apparéil externe à l'aide des bornes correctes. Vérifiez si l'apparéil connecté est correctement sélectionné comme source d'entrée. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées cor-rectement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RGB avec la ral-longe. |
Les images ne sont pas projetées correctement.
| Problème | Cause et solution |
| Les images projétées tremblant. Les images projétées sont décalées. | • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Appuyez sur la touche AUTO POSITION. • Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO. (Voir page 19.) |
| Les images projétées sont déformées. | • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 12.) |
| Les images projétées sontsons. | • Réglez LUMINOSITE dans le menu IMAGE. (Voir page 18.) • Remplacez la lampe. (Voir page 22.) • Retirez le cache-objectif. |
| Les images projétées sont flous. | • Réglez la mise au point. (Voir page 13.) • Nettoyez l'objet. • Retirez le cache-objectif. • Appuyez sur la touche ◆ ou ◆ de la télécommande pour éliminer le trembllement. • Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 18.) • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 12.) |
| Les images projétées représent des points blancs. Les images projétées représent des points noirs. | • Ce symptôme est normal sur un projecteur DLP et ne constitutte pas une panne. (Un très petit nombre de pix-els peuvent rester allumésou éteints, mais il ne s'agit pas d'unepanne. Des pixels à 99,99% ou plus doivent être utilisés.) |
| Les images projétées représent une irisation. | • Ce symptôme est dûau bruit de décomposition des couleurs qui se produit sur les systèmes DLP et ne constitutte pas une panne. |
| De fines rayures noires apparaissent dans les images projétées. | • Ce phénomène est dû à des interférences avec l'écran et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Changez l'écran ou modifier la mise au point du projecteur. |
| Les images projétées (et le son) sont ondulées et déformées. | • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Tenez le projecteur à distance de tout matériel émettant des ondes radio pouvant provoquer des interférences. • Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la distorsion trapézoidal de telle façon que la distorsion soit minimale. |
| La teinte des images projétées est incorrecte. | • Vérifiez si le paramètre ENTRÉES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO est correctement réglier. (Voir page 17.) • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. |
| Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées. | • Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur. |
| Les images projétées sont obscurcies. | • Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 29.) • Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidal. Dans ce cas, utilisez le projecteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidal. (Voir page 12.) |
Autres
| Problème | Cause et solution |
| De l'air chaud sort des grilles de sortie d'air. | Cet air chaud est le résultat du refroidissement de la partie interne du projecteur. Il ne s'agit pas d'un dys- fonctionnement. |
| Audio n'est émis. | Vérifiéz si le volume n'est pas réglié trop bas. |
| Impossible d'utiliser le menu. | Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et es sayez à nou-veau. |
| "TEMPERATURE!!" s'affiche. | Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevé, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sortie que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés. Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirrez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. |
| Le symbole ⊕ apparaît. | Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manœuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonction- nement. |
| La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout. | Vérifiéz si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 8.) Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluo- rescente. (Voir page 8.) Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 8.) Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur. |
| Les touches du panneau de commande (à l'excep- tion de la touche POWER) ne fonctionnent pas. | La fonction de verrouillage par mot de passer est activé. → Annulez le verrouillage par mot de passer. (Voir page 21.) |
| Bruit anormal. | Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se pro- duire. Il ne s'agit pas d'une symptôme de panne. |
Lorsque les problèmes ci-dessous se produit après avoir remplaced la lampe, contrôle les éléments suivants.
| Problème | Cause et solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | Fixez correctement le capot de la lampe sur la partie inférieure.Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro. (Voir page 22.) |
| Levoyant STATUS clignote. | Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro. (Voir page 22.) |
Entretien
Attention :
N'oubliez pas d'eteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détiériore :
- Ne vaporisiez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
- N'utilise pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
- Ne laissez pas des matériaux en caoutchou ou en plastique entre en contact avec le projecteur.
Nettoyage de l'objet
Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet recommendé et nonabrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigs.
Cet appeareil est equipé de deux voyants, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouvez ci-dessous des solutions à vos évventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

Conditionsnormales
| POWER | STATUS | CONDITION | REMARQUE |
| Rouge fixe | Arrêt | Stand-by (Attente) | |
| Vert fixe | Vert clignotant | Lampe en attente (environ 1 minute) | La touche POWER ne peut pas être utilisée pour allumer ou êtreindre l'appareil. |
| Vert fixe | Vert fixe | L'appareil est sous tension. (Conditions normales) |
Conditions anomalies
| POWER | STATUS | CONDITION | SOLUTION POSSIBLE |
| Vert fixe ou Rouge fixe | Orange clignotant | Température anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la pièce est élevé. | • Nettoyez les grilles de ventilation. • Installes le projecteur dans un endroit plus frais. |
| Rouge fixe | Vert clignotant | Le circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal. | • Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, rem- placez la lampe. |
| Rouge fixe | Vert/rouge clignotant | Lorscque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'émission d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil était sous tension. (Voir page 22). | Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve. |
| Rouge fixe | Rouge clignotant | Lorscque la durée d'utilisation dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'émission d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil était hors tension. (Voir page 22). | |
| Rouge fixe | Rouge fixe | Lorscque la durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe. (Voir page 22). | |
| Vert/rouge clignotant | Arrêt | Le couvercle de la lampe n'est pas fermé. | Fermez correctement le couvercle. |
| Vert/rouge clignotant | Fixe ou clignotant | Anormal. | Contactez votre revendeur. |
| Type | Projecteur DATA DLP™ |
| Modèle | XD430U/SD430U |
| Alimentation électrique | CA 100V - 240 V, 50 / 60 Hz |
| Entrée nominale | 3,0 A (XD430U/SD430U) |
| Technologie d'affichage | Puce simple de 0,55"-Digital Micromirror Device (DMD) avec une roue des couleurs R,G,B,W.Pixels 1024 x 768 = 786432 pixels (XD430U)Pixels 800 x 600 = 480000 pixels (SD430U) |
| Couleurs | 16770000 couleurs |
| Objectif de projection | F 2,4- 2,6 f = 18 - 21,6 mm |
| Lampe (source lumineuse) | 230 W (XD430U/SD430U) |
| Taille d'image | 40 - 300 inch (aspect ratio 4:3) |
| Compatibilité PC | Résolution : 640 x 400 (Expansion) - 1024 x 768 (Réel) - 1280 x 1024 (Compression) (XD430U)Résolution : 640 x 400 (Expansion) - 800 x 600 (Réel) - 1024 x 768 (Compression) (SD430U)Sync (synchronisation) sur le Vert possible. |
| Compatibilité video | NTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM, PAL-60Component Video (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p) |
| Haut-parleur | 2 W Mono, type circulaire Ø 4,5 cm x 1 |
| Sortie S-video | Signal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales) |
| Entrée video | 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) |
| Entrées audio | 350 mVrms, 10 k Ω ou plus |
| Entrée RGB analogue | RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative)YPbPr/YCaCr : Y:1.0 Vp-p (sync. négative)PBPr/CbCr:0.7 Vp-pHD/CS : niveau TTL (positif ou négatif)VD : niveau TTL (positif ou négatif) |
| Connecteur de commande | Connecteur SERIAL (RS-232C) (D-SUB 9 broches) / Borne USB (Pour PageUp et Down) |
| Dimensions externes | 261 x 102 x 265 mm (largeur x hauteur x profondeur) |
| Poids | Environ 2,6 kg |
| Longueur du cordon d'alimentation | 114 pouces (1,8 m) |
| Température, humidité(fonctionnement garantit) | +41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90% |
- Les specifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.
Connecteurs

COMPUTER IN/OUT (Mini D-SUB 15 broches)
IN
OUT
| N° de broche | Spéc. |
| 1 | R(RED)/CR |
| 2 | G(GREEN)/Y |
| 3 | B(BLUE)/CB |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | DDC5V |
| 10 | GND |
| 11 | GND |
| 12 | DDC Data |
| 13 | HD/CS |
| 14 | VD |
| 15 | DDC Clock |
| N° de broche | Spéc. |
| 1 | R(RED)/CR |
| 2 | G(GREEN)/Y |
| 3 | B(BLUE)/CB |
| 4 | - |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | - |
| 10 | GND |
| 11 | - |
| 12 | - |
| 13 | HD/CS |
| 14 | VD |
| 15 | - |
Vues de l'appareil (unité : mm)




Fourni avec l'appareil
Cable d'alimentation CA
Etats-Unis
02552-0063-01
1 Telecommande
Europe
02552-0066-01
1 Manuel de sécurité/Démarrage rapide
Royaume-Uni 02552-0065-01
1 CD-ROM
1 Cable RGB pour PC
02552-0072-00
2 Batterie
1 Câble Video
02552-0068-00
1 Bouchon d'objectif
Pèces de rechange
(Option / N'est pas fournie avec l'appareil)
Lampe de rechange au mercure
(VLT-XD430LP)
- Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- La résolution maximale du projeteur est de 1024 x 768 pixels (800 x 600 pixels pour SD430U). Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1024 x 768 (ou 800 x 600) ne s'affichent pas correctement.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d'avoir une teinte verdâtre.
-
Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
-
Si le signal HDTV est recu en tant que signal RGB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB.
TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.
North America
MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishihielectric.ca
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,
F
Sales Inquiries
Phone +33 0155-68-55-53
Fax :+33(0)155-68-57-31
Technical Inquireis
Fax : (7095) 721-2071