SD105U - Mini pelle MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD105U MITSUBISHI au format PDF.
| Type d'appareil | Projecteur |
| Modèle | Non précisé |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Résolution native | Non précisé |
| Luminosité | Non précisé |
| Contraste | Non précisé |
| Durée de vie de la lampe | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage général |
| Langue du manuel | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD105U MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur SD105U MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mini pelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD105U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD105U de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI SD105U MITSUBISHI
Manuel d'utilisation
SD105U
Ce manuel utiliseur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projeteur.


Le symbole de l'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, celle-ci étant d'une magnitude sufisante pour constituer un risque de chocoléctrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l'appareil.
MISE EN GARDE :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RECEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÉTRE ENFONCEES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSEES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROECTEUR DOIT ÉTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRès DU MATÉRIEL ET DOIT ÉTRE FACILÉMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d'alimentation spécifique fourni avec l'appareil. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, vous risque de cause des interférences avec la réception radio et télé.
Utilissez le cable RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B agrée par la FCC.
Cet apparéil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet apparéil ne peut être utilisé dans les salles d'ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Les cordons d'alimentation fournis doivent être exclusivement utilisés avec ce matériel. Ne les utilisez jamais avec d'autres apparéils.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe : Déclaration DE CONFORMITE
Ce projeteur est conforme aux exigences de la Directive CE 89/336/CEE "Directive sur la compatibilité electromagnétique" modifiée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et de la Directive 73/23/CEE "Directive sur laasse tension" modifiée par la Directive 93/68/CEE. La sensibilité electromagnetique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l'industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l'intérieur comme à l'extérieur des batiments. Tous ces lieux d'utilisation se caractérésent par leur connexion au système d'alimentation basse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le cable RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
Consignes de sécurité importantes 4
Description. 6
Télécommande 8
Installation 9
Connexions de base 10
Preparation 12
Utilisation de base 13
Utilisation du menu 15
Réglage de l'image 18
Fonctions avancées 20
Remplacement de la lampe 22
Dépannage 23
Voyants 26
Specifications 27

Votre produit Mitsubishi Electric est conu et fabriqu avec des matieres et des composants de qualite superieure qui peuvent etre recyclés et reutilises.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou apparciels électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer Inc.
DLP^TM Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez tire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conserveze ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.
- Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- Conserve les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
- Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent être respectées.
- Instructions
Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies à la dette.
- Nettoyage
Débranche ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
- Equipement supplémentaire et matériel
N'ajoute jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l'approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocolélectrique et d'autres blessures corporelles.
- Eau et humidité
N'utilisez pas ce projecteur pres d'un point d'eau ou en contact avec de l'eau.
- Accessories
Ne placez pas ce projeteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projeteur. Tout montage de l'appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

Lorsque l'appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l'ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts bruxaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l'appareil et du chariot.
- Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boitier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protégent contre la surchauffe. N'obstruez pas ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu'une ventilation adequate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
- Sources d'alimentation
Ce projeteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d'alimentation, consultez le revendeur de votre(AP)appareil ou la compagnie d'électricité de leur région.
- Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'on ne puisse marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
- Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Objects et liquides
Ne jamais enforcer d'objets de chaque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de chaque nature que ce soit sur le projeteur.
- Réparation
N'essayez pas de réparer ce projeteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
- Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranche ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé.
(b) Si du liquide a ete renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi. Le réglage incorrect d'autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d'importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal.
(d) Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou a l'eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le boitant a ete endommagé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projeteur - cela signifie qu'il doit être réparé.
- Pièces de rechange
Lorsqu'il est nécessaire de changer des pieces, voirlez à ce que le dépanneur ait utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Les remplacements non-agréés peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocs électriques et d'autres dangers.
- Contrôle de sécurité
Après chaque opération d'entretien ou de réparation sur ce projeteur, demandez au réparateur d'effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projeteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimes.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in a safe operating condition.
MISE EN GARDE :
S'il se produit quelque que chose d'anormal avec le projeteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boitier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspector le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique.
Ne continuez pas à utiliser un projeteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boftier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continue à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boitier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne place pas le projecteur sur une surface irreguliere.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissiez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un chic électrique ou d'autres problèmes. Attendeze que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.
Ne touche pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquènt de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'éché-pement.
Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projeteur et un feu.
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflam-mables (benzène, diluant, etc.) à proximé du projecteur.
Tout produit inflatable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne car las température à l'intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.
Emplacement d'installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur àaucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la temperature, l'humidité et l'altitude indiquées ci-des-sous.
- Température de fonctionnement : entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
- Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
- Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
- N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
- N'installez pas le projecteur près d'un apparéil produitant un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximé d'un cable transmettant une forte intensité de courant.
- Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Ne mettez pas le projecteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
- Ne placez pas le projecteur à proximé d'une installation de conditionnement d'air ou d'un chauffage, afin d'éviter que les grilles d'entrée et de sortie de l'air ne soient exposées à de l'air chaud.
Déclaration de CONFORMITE FCC
Ce matériel a ete test e t s est avere conforme aux limites pour les appareils numerieques de Classe B, conformement a la Partie 15 du reglement FCC. Ces limits are conques pour fouir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel generne, utilise et peut emetre de I'energie de frquence radio et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, il peut causer des interfences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interfences ne se produiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interfences nuisibles à la reception radio ou tele, cela pouvant etre déterminen en eteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utiliser d'essayer de corriger ces interfences en prerant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientéz ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez l'ecart entre le matériel et le recepteur. - Connectez le matériel sur une prise de courant place sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV experimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.
Déclaration de CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.


Panneau de commande

Panneau de branchement
1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4Grille de sortie d'air
5 Capteur de la télécommande
6Grille d'entree d'air
7Grille d'entree d'air
8 Panneau de branchement
9 Grille d'entrée d'air
10 Haut-parleur
11 Pied de réglage (avant)
12 Barre de verrouillage
13 Boutons de réglage des pieds (Gauge/Droit)
1 Touche POWER
2 Touche AUTO POSITION
3 Touche COMPUTER
4 Touche MENU
5 Voyant STATUS
6 Voyant POWER
7 Touche KEYSTONE/ENTER
8 ToucheVIDEO/
9 Touche
Important:
- Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapezoidal ou d'entrée du mot de passer est affché, les touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION seront respectivement de touches , , et .
Lorsque le menu est affiché à l'écran, la touche KEY-STONE fonctionne comme la touche ENTER.
1 Prise d'alimentation
2 Prise COMPUTER IN (Mini D-SUB 15 broches)
3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
4Grille d'entree d'air
5 Prise USB (COMPUTER)
6 Prise AUDIO IN (Mini prize)
7 Prise AUDIO OUT (Mini prise)
8 Prise S-VIDEO
9 PriseVIDEO
10 Connecteur standard de verrouillage Kensington
11 Barre de verrouillage
12 Connecteur SERIE (RS-232C) (D-SUB 9-broches)
Vuede dessous

Télécommande

Cette fonction n'est pas disponible sur ce modele.
1 Couvercle de la lampe
2 Pied de réglage (arrière)
Attention :
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrémement chaude et vous risqueriez de vous brûler grievement.
1 Touche ON
2 Touche STILL
3 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
4 Touche d'entrée (ENTER)
5 Touches de menu (MENU)
6 Touche KEYSTONE
7 Touches + ,-(VOLUME)
8 Touches de video (VIDEO, S-VIDEO)
9 Touches de I'ordinateur (COMPUTER)
10 Touche 16:9
11 Touches de direction
12 Touches PAGE UP et DOWN
13 Touche OFF
14 Touche MUTE (Audio/Video)
- Les touches + et - sont utilisées pour le réglage de la distorsion KEYSTONE est utilisé en plus de la commande de volume.
Installation des batteries
Utilisez deux batteries AA (R6).
- Retirez le couvercle arriere de la telecommande en poussant la porte du compartment des batteries dans le sens de la flèche.
-
Installez les batteries en veillant a ce qu'elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
-
Installez les batteries à partir du côte - (côté du ressort) et voirlez à lesmettre bien en place.
- Remettez le couvercle arrriere.


+

Attention :
- L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une explosion.
Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese. - Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
- Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
Veilz a manipuler les batteries conformément aux instructions. - Installez la batterie en orientant correctement son côte positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
- Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
- N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un medecin.
Rayon d'action (de la télécommande)
Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d'action maximum est d'environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l'écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l'écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d'action peut varier en fonction du type d'écran utilisé.
Angle de réception (vertical)


Angle de réception (horizontal)


Angle de réception (vertical), fi xation au plafond

Important:
N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le capteur de télécommande et la luziere fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la telecommande. Lorsqu'elle est placé pres du projecteur, la luziere fluorescente inversée peut provoquer des interférences avec la telecommande.
Lorsque you utilisez la telecommande trop pres du capteur, les commandes peuvent ne pas etre transmises correctement.
Orientation du projeteur
Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.
Projection avant

L:Distance entre I'ecran et I'avant du projecteur Hd:Hauteur de I'image projetee
| Écran | Distance entre l'appareil et l'écran : L | Hd | |||||||||
| Taille en | Largeur : W | Hauteur : H | Le plus court (GD ANGLE) | Le plus longtemps (TÉLÉ) | |||||||
| pouces | cm | pouces | cm | pouces | cm | pouces | m | pouces | m | pouces | cm |
| 40 | 102 | 32 | 81 | 24 | 61 | 56 | 1.4 | 60 | 1.5 | 3.5 | 8.8 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 85 | 2.2 | 91 | 2.3 | 5.2 | 13.3 |
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 113 | 2.9 | 122 | 3.1 | 7.0 | 17.7 |
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 142 | 3.6 | 153 | 3.9 | 8.7 | 22.1 |
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 214 | 5.4 | 229 | 5.8 | 13.0 | 33.1 |
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 285 | 7.2 | 306 | 7.8 | 17.4 | 44.2 |
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 357 | 9.1 | 383 | 9.7 | 21.7 | 55.2 |
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 429 | 10.9 | - | - | 26.1 | 66.3 |
- Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vous doivent utiliser le kit de montage au plafond concu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.

- Lorsque vous utilisez le projecteur fixe au plafond, réglez TYPE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 16.
- Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaitre plus fonçées que lorsqu'elles sont projétées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Projection arrière
Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

- Pour la projection arrière, réglez TYPE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 16.
Attention :
- Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuee par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
- Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
-
N'utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un chocoléctique.
-
Dans un endroit poussiêreux ou humide.
- En position inclinée ou renversée.
- Près d'un chauffage.
- Dans un endroit grassieux, enfume ou humide, tel qu'une cuisine.
- Dans la lumière directe du soleil.
- La où la température peut devenir élevé, comme dans une voiture fermée.
- La où la température est inférieure à +5^ (+41^) ou supérieure à +35^ (+95^) .
- Si vous déplacez le zoom, l'écran sera flou. Dans ce cas, réglez de nouveau la mise au point.
Important:
N'appuyez pas sur I'objectif car vous risqueriez de I'endommager.
Ce projecteur peut etre connecte a differents types d'appareils equipes de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu'un magneto scope, une camera videoo, un lecteur de vidodisques et un ordinateur.
Important:
Veillez à ce que l'appareil connecté soit étèint, avant de commencer la connexion.
- Branchez fermement le cordon d'alimentation du projecteur et des apparciels connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
Lorsque le projector et les apparciels connectés sont placés trop pres les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectee par des interferences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque apparéil.

Projecteur + Appareil AV
Important:
- Branchez les prises video et audio du cable Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + Lecteur DVD ou décembre HDTV
Certains lecteurs de DVD sont équipés d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN.

Important:
- Les noms des bornes Y, PB, et PR sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
- Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
Pour la connexion, utilisez un cable de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC. - Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement.
Lorsque you connectez un decodeur HDTV equipede bornes RGB, reglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu SIGNAUX. - La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Projecteur + Ordinateur
Pour un ordinateur avec Mini D-SUB

Important:
Lorsque you utilisez un cable RGB plus long à la place du cable fourni, la qualite de l'imag risque d'être detetiorée.
- Certains ordinateurs requièrent des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir être connectés sur ce projet. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
- Ce projecteur utilise une prise jack à broche stéreo pour son entrée audio. Vérifie le type de la borne de sortie audio de l'ordinateur connecté et prépárez un cable approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Pour Macintosh
Si voit Macintosh n'est pas equiped d'un port video, un adaptateur de sortie moniteur est neccasse. Pour plus d'informations, contactez vret revendeur.
- Certains Macintosh requièrent un adaptateur MAC pour le cable RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d'informations, contactez cette revendeur.
Préparation pour la projection
- Branchez sur le projecteur le cordon d'alimentation fourni.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- Retirez le cache-objectif.
Mise en garde :
- Ne regardez pas directement dans l'objet, lorsque le projecteur est allumé.
- Le cache-objectif sert a protéger l'objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l'objet lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d'allumer le projecteur.
- Un des cordons d'alimentation pour les États-unis, l'Europe ou le Royaume-Uni est fourni selon le pays.
- Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N'enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation n'entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
- Si le cordon d'alimentation pour les États-unis est fourni avec ce projecteur, ne connectez jamais ce cordon à une prise ou à une alimentation électrique avec des tensions ou des fréquences autres que celles indiquées. Si vous souhaitez utiliser une alimentation électrique avec une tension autre que celle induquée, préparez un autre cordon d'alimentation approprié.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou de chocolélectrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
- Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommaged, cela risque de provoquer un incendie ou un chocoléctrique. Contactez votre revendeur afin qu'il remplace.
- Ne modiffiez pas et n'altérez pas le cordon d'alimen-tation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou alteré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention :
- Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
Réglage de l'angle de projection
Pour oblinden une qualite de projection maximale, projetez les images sur un ecran plat instalé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, inclince le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Appuyez sur les touches de réglage des pieds à côte des pieds de réglage. Les pieds seront.
- Relâchéz les touches pour bloquer les pieds de réglage dans la position.
- Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Après l'utilisation du projecteur :
- Rentrez les pieds de réglage dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds.
Important:
- Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage (avant) pour un réglage précis.
- Installez l'écran sur un mur plat à 90^ par rapport au sol.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 7^ , uniquement à l'aide des pieds de réglage.
- Il se peut que les images ne puissent pas etre projetées sous la forme d'un rectangle régulier ou avec un rapport d'aspect de 4:3, en fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran.
- Pour corriger la distorsion trapèzoidal verticale, appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pour afficher KEYSTONE et réglez l'image en appuyant sur la touche , (ou sur la touche VOLUME + ou - sur la télécommande).
Dans les cas suivants :

Appuyez sur la touche (ou -).

Appuyez sur la touche (ou +).
- Lors du réglage de la distorsion trapezoidale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
- La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoidal peut varier en fonction des conditions d'installation.
- Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
- Du bruit peut apparaitre à l'écran pendant le réglage de la correction trapezoidale selon le type de signal video projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapezoidale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit.
- Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.
- L'ajustement de la distorsion d'image ne fonctionne pas sans signal.

KEYSTONE
Mise en marche
- Allumez tout d'abord l'appareil connecté au projecteur.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Levoyant POWER s'allume.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d'entrée en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d'alimentation et appuierez sur la touche POWER.
- Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande.
Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s'allume.
- Il se peut que la lampe ne s'allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé.
| Condition\Voyant | STATUS | POWER |
| Attente | - | Rouge |
| Lorsque la lampe est allumée. | Vert | Vert |
Important:
- Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il peut que les commandes soient inopérantes. Le projecteur ne peut pas être éteint dans les 60 secondes suivant l'allumage de la lampe.
- Lorsque levoyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être replacée. Si levoyant STATUS clignote en rouge, replacez la lampe. (Voir pages 23 et 26.)
-
Dans un environnement extrémement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projétées ne soit pas excellente. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
-
Reglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
-
Sélectionnéz la source d'entrée externe de votre choix à l'aide de la touche COMPUTER ou VIDEO.
-
La source d'entrée commutes entre VIDEO et COMPUTER à chaque pression sur le bouton COMPUTER du panneau de commande.
- La source d'entrée passée alternatively sur VIDEO et S-VIDEO chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO du panneau de commande.
- Si vous utilisez une télécommande, appuyez sur le bouton VIDEO ou S-VIDEO pour basculer directement vers l'un ou l'autre mode.
- Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adequat. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
-
Pour évider de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, voirlez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps.
-
Réglez le format de l'image en tournant la bague de zoom.
-
Si nécessaire, reglez à nouveau la mise au point et le zoom.
- Si vous déplacez le zoom, l'écran sera flou. Dans ce cas, réglez de nouveau la mise au point.
Arrêt
Pour eteindre le projecteur, utilisez la procedure cidessous.
-
Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
-
Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparait à l'écran.
Pour annuler, appuyez sur n'importequelle touche, à l'exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d'an-nuler.) -
Appuyez dans un délambda de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton OFF de la télécommande.
-
La lampe s'eteindra et levoyant STATUS commencerà clignoter.
-
Meme si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche STANBY), la lampe s'éteint, les ventilateurs de sortie d'air continuant à fonctionner pendant environ 90 secondes pour refroidir la lampe. Le voyant STATUS arrête de clignoter.
-
Debranchez le cordon d'alimentation.
Levoyant POWER s'eteint.
- Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche ON). Si la lampe ne s'allume pas immédiement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche OFF). Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
Avis:
- Lors du rangement du projecteur dans la sacoche, l'objectif doit être place face vers le haut.
Coupure instantanée
Vous pouvezmettre hors tension ce projecteur en débranchant le cordon d'alimentation électrique sans appuyer sur le bouto POWER.
- N'arretez pas le projecteur quand l'indicateur STATUS clignote après l'allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie.
- Ne remettez pas le projeteur sous tension immediatement après l'avoir arrete, car la vie de service de la lampe pourrait en etre rac-courcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remetre sous tension.)
- Avant d'arreter le projecteur, n'oubliez pas de fermer l'écran de menu. Sinon, les données de reglage du menu peuvent ne pas etre sauvegardees.
- Si vous arrêtez le projecteur pendant son contrôle avec la fonction de réseau, une défaillance du logiciel d'application est possible.
Touche AUTO POSITION
Si COMPUTER est sélectionné comme source d'entrée et que l'image n'est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure cédessous.
- Projetez une image lumineuse (la fenêtre "Corbeille", par exemple) sur l'intégrality de l'écran.
- Si l'économiseur d'écran est activé, désactivez-le.
-
Appuyez sur la touche AUTO POSITION.
-
Si l'image n'est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l'image à l'aide du menu SIGNAUX. Voir page 19.
Volume du haut-parleur
Appuyez le bouton KEYSTONE sur la télécommande pour basculer l'ajustement DISTORSION D'IMAGE / VOLUME. Lorsque la barre de contrôle VOLUME apparait a l'écran, appuyez le bouton VOLUME + ou - pour changer le volume du haut-parleur.
La barre de contrôle du volume apparait à l'écran.

- La barre de contrôle du volume disparaitra environ 10 secondes après avoir relachu la touche VOLUME.
- Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé.
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, les signaux video et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
Mode ANAMORPHE
En cas de lecture de disques DVD contenant des données au format élargi letterbox, appuyez sur la touche 16:9. Appuyez sur la touche 16:9 pour sorting du mode ANAMORPHE.
Important:
- Quand l'image de lettuce encadrée est maintainue affichée pendant une longue durée avant d'afficher l' image 4:3, les images rémanentes des barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image 4:3. Consulter le distributeur dans ce cas.
Attention:
- Àprouès l'utilisation du projecteur,attendez 90 secondes l'arrêt des ventilateurs de sortie d'air. Puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Lors du refroidissement, la diode STATUS (ÉTAT) clignote en vert, le bouton POWER (ALIMENTATION) ne fonctionnera pas tant qu'elle clignote.
- Les ventilateurs de sortie d'air pendant 90 secondes supplémentaire avant le démarrage du projecteur s'il n'a pas été arrêté correctement (débranché directement sans appuyer le bouton POWER (ALIMENTATION)) et la température est trop élevé.
- Les ventilateurs de sortie d'air tournent plusrapidement lorsquela températureautour duprojecteuraugmente.
- Àprous un arrêt dû à une température élevée, la diode Status (État) est allumée pendant environ 10 secondes.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.

1: La plage de valeur de Position horiz, et vert, peut varier selon les sources différentes.
2: Non disponible avec certains signaux.
3: N'est pas disponible lorsque la source et le signal PC.
4: N'est pas disponible lorsque la source est le signal non entrelacé.
Utilisation du menu
Le menu permet de régler plusieurs paramètres. Exemple : Réglage du délai d'arrêt automatique
- Appuyez sur la touche MENU.

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner INSTALLATION.

- Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner ARRET AUTO.
| ACTIVER AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | ARRET |
- Appuyez sur la touche ou pour régler le début d'arrêt automatique.
| ACTIVER AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | 30MIN |
- Sortir le menu en appuyant sur le bouton de plusieurs fois, et puis le bouton de MENU.
Important:
- Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
- Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , appuyez sur la touche ENTER.
- Si les caractères de contour apparaissent sur un arrêté-plan de couleur, cela signifie que cette fonction n'est pas disponible.
1 IMAGE
CONTRASTE. Permet de régler le contraste de l'image. Plus la valeur est élevé et plus le contraste est important.
LUMINOSITE. Permet de régler la luminosité de l'image. Plus la valeur est élevé et plus l'image est lumineuse.
NIVEAU BLANC.... Utilisez cette fonction pour régler le niveau du blanc de l'image projetée.
TEMP COULEUR ...Permet de regler la chaleur des couleurs. Voir page 18.
COULEUR ...Permet de regler l'intensite des couleurs de I'image.
TEINTE Permet de regler la balance des couleurs de l'image. Si vous augmentez la valeur, la balance des couleurs vire au vert et si vous la diminuez, elle vire au violet. (Disponible uniquement lorsque VIDEO ou S-VIDEO est besoin comme source.)
Lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est envoyé, TEINTE ne peut être réglé.
FINESSE.... Permet de regler la nettede l'imag. Plus la valeur est elevee et plus I'imag est nette. (Non disponible avec certains signaux.)
MODE GAMMA. Si vous sélectionnez AUTO, le mode gamma ajustat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Pour une utilisation normale, sélectionnez AUTO. Sélectionnez DYNAMIC pour les sources provenant d'un ordinateur. Sélectionnez STANDARD pour des scènes sportives et les sources video. Sélectionnez THEATRE pour la projection de films.
2 INSTALLATION
ACTIVER AUTO.... Si vous Sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projeteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.
- Lorsque la lampe est eteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la telecommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTO. Permet de régler le déliai qui s'écoulera avant que le projecteur ne passé en mode de veille, lorsqu'il ne reçoit aucune entree de signal de la source.
ECRAN DE VEILLE ...Si vous selectionnez MARCHE, I'ecran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FOND. Utiliser cette fonction pour selectionner l'arriere-plan, BLEU ou NOIR, lequel sera affiché lorsque la source selectionnée n'emet aucun signal.
MODE LAMPE. Permet de modifier la luminosite de la lampe. Si vous selectionnez BAS, la luminosite de la lampe est basse et le volume sonore est réduit, ce qui permet d'augmenter la durée de vie de la lampe.
- Lorsque vous changez de mode de lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Ne changez pas fréquement le réglage du MODE LAMPE.
- Lorsque MODE LAMPE a été régé sur BAS, le mode change de STANDARD à BAS une minute environ après l'allumage.
TYPE PROJECTION Permet d'inverser l'imag projectee. Selectionnez RETRO pour les projections par I'arriere avec le projecteur posé sur la table. Selectionnez RETRO INVERS pour les projections par I'avant, lorsque le projecteur est fixe au plafond.
HEURES DE LAMPE. La durée d'éclairage d'une lampe convertie en mode Low [Faible] est affichée.
| SVGA60 | |
| IMAGE | |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| NIVEAU BLANC | 10 |
| TEMP COULEUR | STANDARD |
| COULEUR | 0 |
| TEINTE | 0 |
| FINESSE | 0 |
| MODE GAMMA | STANDARD |
3 OPTION
POSITION MENU Permet de selectionner la position du menu à l'écran, (angle supérieur gauche) ou (angle inférieur droit).
MODE CINEMA Si vous sélectionnez AUTO, le mode film sera automatiquement activé lorsque le signal source d'un film sera envoyé en entrée. Si vous sélectionnez ARRET, le mode film ne sera pas activé.
FORMAT 16/9 Sélectionnez Activé lors de la lecture de disques DVD contenant des images en écran large.
MOT DE PASSE. Permet de modifier le mode du verrouillage par mot de passage, ainsi que d'activer ou de désactiver le verrouillage par mot de passage. Voir page 21 pour plus de détails.
LANGUES.. Permet de selectionner la langue utilise pour le menu. (ENGLISH/DEUTSCH/日本語/中文/ FRANÇAIS/ESPÁNOL/PORTUGUÉS/ITALIANO/PYCCKM/繁體中文/韓國) RE-INITIAL. Permet de réinitialiser les réglages du menu (à l'exception de MOT DE PASSE et LANGUES).
- MODE CINEMA peut uniquement être régle lorsqu'un signal TV50, TV60, 480I, 576I est affché.
4 SIGNAUX
POSITION HORIZ.... Permet de regler la position horizontale de I'image.
POSITION VERT. Permet de régler la position verticale de l'image.
AJUST FIN SYNC. Permet de synchroniser le projecteur avec le signal d'entrée de l'ordinateur, afin que l'image ne soit pas floue.
TRACKING.... Permet d'éliminer les parasites d'image, tels que les bandes larges.
ENTR MLTIMEDIA. Le projecteur ajuste automatiquement ses réglages lorsqu'il est connecté à un lecteur DVD équipé d'une sortie de composant video (Y, CB, CR). Si ce projeteur est connecté à un apparéil disposant d'une borne RGB, choisissez manuellement RGB.
SET UP Lorsque OFF est selectionne, les zones noires s'eclaircissent. Lorsque 7.5% est selectionne, les zones noires s'obscurcissent.
| OPTION | |
| POSITION MENU | ← |
| MODE CINEMA | ← AUTO |
| FORMAT 16/9 | ← ARRET |
| MOT DE PASSE | OK |
| A E LANGUES | ← FRENCH |
| RE-INITIAL | OK |
| SVGA60 | ||
| SIGNAUX | ||
| POSITION HORIZ | 0 | |
| POSITION VERT | 0 | |
| AJUST FIN SYNC | 0 | |
| TRACKING | 0 | |
| ENTR MTIMEDIA | RGB | |
| SET UP | ARRET | |
Important:
- Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE et SIGNAUX que lorsqu'un signal est injecté.
Réglage de l'image
You pouvez régler l'image à l'aide du menu IMAGE.
| SVGA60 | ||
| IMAGE | ||
| CONTRASTE | 0 | |
| LUMINOSITE | 0 | |
| NIVEAU BLANC | 10 | |
| TEMP COULEUR | STANDARD | |
| COULEUR | 0 | |
| TEINTE | 0 | |
| FINESSE | 0 | |
| MODE GAMMA | STANDARD | |
Pour contrôler le niveau de noir et blanc de l'image :
Réglez CONTRASTE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche > pour augmenter le contraste et sur la touche < pour le réduire.
Pour contrôler le niveau de lumière de l'image :
Réglez LUMINOSITE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche▶ pour éclaircir l'image et sur la touche ↓ pour assombrir l'image.
Pour déterminer l'intensité de la couleur :
Réglez COULEUR dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour augmenter le nombre de couleurs dans l'image et sur la touche pour le réduire.
Pour régler l'équilibre chromatique rouge/vert de l' image :
Réglez TEINTE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de vert dans l'image et sur la touche pour augmenter le niveau de rouge dans l'image.
Pour régler le détaill et la clarté de l'image :
Réglez FINESSE dans le menu IMAGE. Appuyez sur la touche pour rendre l'image plus nette et sur la touche pour la rendre plus floue.
Température couleur
- Sélectionnez TEMP COULEUR dans le menu IMAGE.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner UTILISATEUR
- Appuyez sur la touche ENTER.
| IMAGE | ||
| CONTRASTE R | 50 | |
| CONTRASTE G | 50 | |
| CONTRASTE B | 50 | |
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner le parametre de votrechoix.
- Appuyez sur la touche ou pour régler le paramètre de votrechoix.
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêtez les étapes 4 et 5.
- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
Réglage de l'image à partir de l'ordinateur
Ce projeteur permet de régler le format du signal video envoyé par l'ordinateur. Cependant, certaines images ne sont pas projetées correctement en raison du type d'ordinateur utilisé. Lorsque l'image envoyée par l'ordinateur n'est pas projetée correctement, appuyez sur la touche AUTO POSITION. (Voir page 14.) Si l'image n'est toujours pas projetée correctement, réglez l'image à partir de l'ordinateur en utilisant le menu.
Dans ce menu, la valeur du paramètre n'est pas enregistrée après avoir eteint le projecteur. Ce menu est preparé seulement pour une utilisation temporaire lorsque POSITION AUTO ne fonctionne pas correctement pour le signal actuel fourni.

Pour déplacer l'image horizontally :
Réglez POSITION HORIZ dans le menu SIGNAUX. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers la gauche. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers la droite.
Pour déplacer l'image verticalément :
Réglez POSITION VERT dans le menu SIGNAUX. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers le haut. Appuyez sur la touche pour déplacer l'image vers le bas.
Lorsque I'image tremble ou si I'image est floue :
Réglez AJUST FIN SYNC. dans le menu SIGNAUX.
Méthode de réglage simplifiée
- Sélectionnez POSITION HORIZ dans le menu SIGNAUX.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position de démarrage horizontal (ou le côte gauche de l'image).
- Sélectionnez TRACKING dans le menu SIGNAUX.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position finale horizontale (ou le côté droit de l'image).
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 1 à 4.
- Sélectionnez POSITION VERT dans le menu SIGNAUX.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la position de démarrage verticale (ou le bord supérieur de l'image).
Image fixe
Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe):
Appuyez sur la touche STILL de la télécommande.
L'imagessimmobilisera momentanement.
Pour remettre l'image en mouvement :
Appuyez un des boutons de la télécommande.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.
Page precedente et page suivante
Vous pouze passer à la page précédente ou suivante de la presentation en envoyant une commande à l'ordinateur à l'aide de la télécommande. Passez d'une page à l'autre en utilisant la touche PAGE UP ou PAGE DOWN de la télécommande.
Connexion
Pour contrôler l'ordinaire avec la télécommande, connectez le projeteur sur l'ordinaire comme indiqué cidessous.

- Lorsque l'appareil est connecté via le port USB, la fonction Page up/down [Pagepréciédente/suivante] s'execute sur l'ordinateur qui prend en charge la connexion USB comme fonction standard. (Il est possible que cette fonction ne s'exécute pas via une connexion USB sur tous les ordinateurs.)
- Attendez que la lampe s'allume avant de connecter le cable USB.
Verrouillage par mot de passer
Ce projeteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passer concise pour protéger l'appareil contre les utilisations incorrèctes par des enfants par exemple, ou pour empêcher l'utilisation par des personnes autres que celles censées l'utiliser.
TOUCHES ....Toutes les touches du projecteur (à l'exception de la touche POWER) sont désactivées. (Les touches de la télé-commande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas pensée l'utiliser.
Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer :
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner MOT DE PASSE.
- Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran de réglage du verrouillage par mot de passer apparaît.

-
Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la touche ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran permettant d'entrez un mot de passer apparait.

- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un chiffre de 0 à 9.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
-
Vous pouvez selectionner le chiffre suivant.
-
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler un mot de passer à quatre chiffres.
- Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
-
Lorsque le dernier chiffre a ete entre, la configuration du mot de passage est terminée et le menu du mot de passage est désactive.
-
Si les mots de passerent ne correspondant pas, il reviendra au champ INPUT PASSWORD pour recommencer.
- Pour annuler la procédure, Sélectionné ZITTER et appuyez sur la touche ENTER.
- Vous pouvez également annuler la procédure en appuyant sur la touche MENU.
Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de salle :
- Affichez le menu OPTION.
-
Appuyez sur la touche ou pour selectionner MOT DE PASSE.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passer apparaît.

- Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparait.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner un chiffre de 0 à 9.
-
Appuyez sur la touche ENTER.
-
Vous pouvez selectionner le chiffre suivant.
-
Si le mot de passage est à quatre chiffres, repêze les étapes 5 et 6 pour entre les deux derniers chiffres.
-
Lorsque le dernier chiffre a eté entre, la configuration du mot de passage est terminée et le menu du mot de passage est désactivé.
-
Si les mots de passerent ne correspondant pas, il reviendra au champ INPUT PASSWORD pour recommencer.
- Pour annuler la procédure, Sélectionné ZITTER et appuyez sur la touche ENTER.
- Vous pouvez également annuler la procédure en appuyant sur la touche MENU.
Important :
- Si vous oubliez votre mot de passer, maintenez les touches MENU et ENTER du panneau de commande enforcées simultanément pendant environ trois secondes pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passer.
Si elle ne fonctionne plus, remplacez-la par une lampe neuve.
Attention :
- Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous risqueriez de vous brûler, car lorsqu'elle est utilisé, la lampe deviennent très chaude.
- Avant de replacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidissent. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez une heures, afin que la lampe soit complètement froide.
- Ne retirez la lampe que lorsque vous doivent restorer la remplacer. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie.
- Ne touche pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
- Veillez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veillez également à n'introduireaucun object métallique ou inflammable à l'intérieur d'appareil : cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique. Si un object tombe dans l'appareil, débrancheze-le et contactez votre revendeur.
Fixez soigneusement la lampe afin d'éviter tout risque de dysfonctionnement ou d'incendie. - Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l'intérieur du projecteur ou du boitantier de la lampe. Lorsque vous retirez le boitantier de la lampe, veillez à returner le projecteur et à tener la poignée du boitantier de la lampe, afin d'éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
- Si la lampe se casse, ne secouez pas le boitier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l'avoir retire. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux.
- Lors du renversement du projecteur pour replacer la lampe ou pour l'entretien du conduit, assurezvous que le projecteur est dans une position sure avant de commencer les opérations.
Assurez-vous d'utiliser la lampe conçue pour ce projecteur, VLT-SD105LP. L'utilisation d'autres lampes peut cause une panne du projecteur. - Retournez doucement le projecteur.
- Dévissez les vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le couvercle de la lampe (b).
- Retirez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
- Soulevez la poignée.
- Extrayez le boitier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.
Sortez doucement le boitier de la lampe du projeteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se brisser et de projeter despèn éclats de verre.
- Ne renversez aucun liquide sur le boitier de la lampe que vous avez soit et tenez-le éloigné des objets inflammables et des enfants, afin d'évierter tout risque de blessure ou d'accendie.
-
Fixez soigneusement un nouveau boitier de lampe dans le projeteur, en veillant à respecter le sens d'installation.
-
Remettez la poignée dans sa position d'origine.
-
Verifiez si la poignee est bien verrouillée.


(b)


- Revissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
- Revissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+), afin de fixer le couvercle de la lampe.
Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe
Branchez le cordon d'alimentation, et remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro en appuyant
simultanément sur les touches , et POWER du panneau de commandependant environ trois secondes.
Important :
- Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
- Lorsque levoyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a eté correctement remis à zéro.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas ete fixe correctement, le projector ne s'allumera pas.
- N'oubliez pas de remetre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous replacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
Attention :
- La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
- Contactez votre revendeur pour une nouvelle lampe.
Pour obtenir une lampe neue, contactez votre revendeur. Intervalle de remplacement de la lampe
Lorsque le temps d'utilisation de la lampe dépasse le temps écoulé*1, la diode POWER (ALIMENTATION) s'allume en vert le la diode STATUS (ÉTAT) clignote en rouge. Dans ce cas, remplacez la lampe immédiatement.
| SD105U |
| *1 3800 heures |
| *2 4000 heures*3 |
La durée ci-dessus sont lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsqu'il est régé sur STANDARD, la durée est raccourcie.
*3 Lorsque MODE LAMPE est régé sur STANDARD, le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe est raccourci à 3000 heures
Voutrouvrez ci-dessous les solutions qui vous permettright de résoudre les problèmes classiques auxquels vous risquez d'être confronté. Nous vous recommendons de consulter ce tableau avant de contacter votre revendeur.
Les images ne sont pas projetées à l'écran.
| Problème | Cause et solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | • Contrôlez l'état des voyageants. |
| POWER STATUS CONDITION REMARQUE | |
| □ Arrêt □ Vert clignotant Panne de la lampe • Remplacez la lampe et réinitialisez l'heure de la lampe. | |
| □ Vert fixe □ Orange continu Panne de la roue chromatique • Contactez vos revengeur. | |
| □ Vert clignotant □ Vert fixe Panne du ventilateur • Vérifié si le ventilateur est bouché par de la poussière ou de la salité et nettoyez-le. • Si la solution ci-dessus n'est pas efficace, contactez vos revendeur. | |
| □ Vert fixe □ Rouge fixe • Nettoyez les grilles de ventilation. • Déplacez le projecteur dans un lieu plus frais. • Pour l'arrêt direct, il verra fadaord la température, si elle est trop élevé, il commencerà à se refroidir pendant 90 secondes. • Si l'arrêt était normal la fois précédente pendant que la température est trop élevé, il commencerà le processus d'arrêt après 10 secondes quand la température est trop élevé. | |
| □ Arrêt □ Rouge fixe Fin de la vie de la lampe • Remplacez la lampe et réinitialisez l'heure de la lampe. | |
| N/A N/A Couvercle de la lampe ouvert • Remettez le couvercle de la lampe en place. | |
| Les images ne sont pas projétées à l'écran. | Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la touche MUTE. Retirez le cache-objectif. Il arrive parfois que la lampe ne s'allume qu'au bout d'environ une minute. Plus rarement, la lampe peut parfois ne pas s'allumer du tout. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe. Si le projeteur a été étient avant le refroidissement complet de la lampe, il se peut que les ven tilaiteurs comme- tement à tourner et que la touche POWER ne fonctionne pas, la prochaine fois que vous brancherez le cor-don d'alimentation sur la prise secteur. Attendez que les ventilateurs s'immobilisent et appuyez sur la touche POWER pour rallumer la lampe. Vérifie si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correcte- ment. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RGB avec la rallonge. |
| Le système est mis hors tension. | Cetariat peut produire en cas d'obstruction d'une entree ou d'une sortie. (Dans ce cas, le voyant STATUS [ETAT] s'allume en rouge.) → Retirez l'objet qui obstrue l'entrée ou la sortie, puis procédez comme suit : 1. Attendez que le ventilateur de l'entrée/sortie s'arrête (jusqu'à ce que le voyant STATUS [ETAT] s'éteigne). 2. Débranche l'projecteur de la prise de courant. 3. Patienez au moins 10 minutes. 4. Rebranche l'projecteur à la prise de courant. 5. Appuyez sur l'interrupteur de mise sous tension. Si levoyant STATUS [ETAT] s'allume en rouge,eci indique que la lampe doit être changée. Remplacez la lampe de la source d'éclairage. Vérifie si la fonction Auto power off [Dispositif de coupure automatique] est selectionnée ou non. Vérifie si l'indicateur de la durée de vie de la lampe est allumé. Il est possible que la lampe s'allume de manière attenuée, puis s'éteigne au bout de quelques temps. |
| Les images disparaisent sousainement. | Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans ce cas, le voyant STATUS [ETAT] s'allume en rouge.) → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suivantes : 1. Attendez que le ventilateur d'air d'entrée ou d'air de sortie s'arrête (ou attendez que le voyant STAU s'éteigne). 2. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la touche POWER Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplacee. Dans ce cas, remplacez la lampe. |
| "NO SIGNAL" s'affiche. | Metez l'apparil connecté sous tension ou vérifie si celui-ci fonctionne correctement. Vérifie si l'apparil externé émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseilé si l'apparil externé utilisé est un ordinateur portable.) Vérifie si le cable connecté à l'apparil externé n'est pas endommagé. Vérifie si l'projecteur est connecté à l'apparil externé à l'aide des bornes correctes. Vérifie si l'apparil connecté est correctement selectionné comme source d'entree. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correcte- ment. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RGB avec la rallonge. |
Les images ne sont pas projetées correctement.
| Problème | Cause et solution |
| Les images projétées tremblant. Les images projétées sont décalées. | • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Appuyez sur la touche AUTO POSITION. • Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu SIGNAUX. (Voir page 19.) |
| Les images projétées sont déformées. | • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 12.) |
| Les images projétées sontometimes. | • Réglez LUMINOSITE dans le menu IMAGE. (Voir page 18.) • Remplacez la lampe. (Voir page 22.) • Retirez le cache-objectif. |
| Les images projétées sontfloues. | • Réglez la mise au point. (Voir page 13.) • Nettoyez l'objet. • Retirez le cache-objectif. • Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 18.) • Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils seront perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 12.) |
| Les images projétées représent des points blancs. Les images projétées représent des points noirs. | • Ce symptôme est normal sur un projecteur DLP et ne constitue pas une panne. (Un très petit nombre de pix-els peuvent rester allumésou éteints, mais il ne s'agit pas d'unepanne. Des pixels à 99,99% ou plus doivent être utilisés.) |
| Les images projétées représent une irisation. | • Ce symptôme est dûau bruit de décomposition des couleurs qui se produit sur les systèmes DLP et ne constitue pas une panne. |
| De fines rayues noires apparaissent dans les images projétées. | • Ce phénomène est dû à des interférences avec l'écran et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Changez l'écran ou modifier la mise au point du projecteur. |
| Les images projétées (et le son) sont ondulées et déformées. | • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Tenez le projecteur à distance de tout matériel émettant des ondes radio pouvant provoquer des interférences. • Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la distorsion trapézoidal de telle façon que la distorsion soit minimale. |
| La teinte des images projétées estincorrecte. | • Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu SIGNAUX est correctement réglé. (Voir page 17.) • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. |
| Les nuances de couleurs semble différentes. | • Les nuances de couleurs peuvent varier entre différents appareils selon le type des pièces optiques. Toutefois,eci n'est pas synonyme d'un dysfonctionnement de l'appareil. • Les couleurs peuvent paraître différentes de celles d'un télévisueur ou de l'écran d'un ordinateur. Toutefois,eci est dû aux variations dans la plage de reproduction colorimétrique et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées. | • Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur. |
| Les images projétées sont obscurcies. | • Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 29.) • Certains images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidal. Dans ce cas, utilisez le projecteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidal. (Voir page 12.) |
Autres
| Problème | Cause et solution |
| De l'air chaud sort des grilles de sortie d'air. | Cet air chaud est le résultat du refroidissement de la partie interne du projecteur. Il ne s'agit pas d'un dys- fonctionnement. |
| Audio n'est émis. | Vérifiez si le volume n'est pas réglié trop bas. |
| La sortie audio externe n'émet aucun son (* S'applique uniquement aux modèles dotés de la sortie audio externe.) | Vérifiez si le volume est activé ou non. |
| Impossiblédutiliser le menu. | Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe et débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branche le cordon d'alimentation et es sayez à nouveau. |
| La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout. | Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 8.)Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 8.)Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 8.)Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur. |
| Les touches du panneau de commande (à l'excep- tion de la touche POWER) ne fonctionnent pas. | La fonction de verrouillage par mot de passer est activé. → Annulez le verrouillage par mot de passer. (Voir page 21.) |
| Bruit anormal. | Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se produit. Il ne s'agit pas d'une symptôme de panne. |
| POWER STATUS - Vert fixe Rouge clignotant | Durée de vie de la lampe dépassée de 95% → Remplacez la lampe et réinitialisez l'heure de la lampe. |
Lorsque les problèmes ci-dessous se produit après avoir remplaced la lampe, contrôle les éléments suivants.
| Problème | Cause et solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | Fixez correctement le capot de la lampe sur la partie inférieure.Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro. (Voir page 22.) |
| Levoyant STATUS clignote. | Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro. (Voir page 22.) |
Entretien
Avertissement :
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) lors du nettoyage de l'objet et du corps du projecteur. Tout produit inflammable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne lorsque la lampe est allumée.
Attention :
N'oubliez pas d'eteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :
- Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
N'tutilisez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer. - Ne laissiez pas des matériaux en caoutchou ou en plastique entre en contact avec le projecteur.
Nettoyage de l'objet
Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet recommendé et nonabrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigs.
Cet appeareil est equipé de deux voyants, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouvez ci-dessous des solutions à vos évêntuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

Conditionsnormales
| POWER | STATUS | CONDITION | REMARQUE |
| Rouge fixe | Arrêt | Stand-by (Attente) | |
| Vert fixe | Vert fixe | L'appareil est sous tension. (Conditions normales) | |
| Vert fixe | Vert clignotant | La lampe se refroidit. (Environ 90 secondes) Lampe allumée (Environ 60 secondes) |
Conditions anomalies
| POWER | STATUS | CONDITION | SOLUTION POSSIBLE |
| □Arrêt | □=□-Vert clignotant environ 30 secondes après l'allumage. | Panne de la lampe | • Remplacez la lampe et réinitialisez l'houre de la lampe |
| √Vert fixe | Orange continu environ 5 secondes après l'allumage. | Panne de la roue chromatique | • Contactez votre revendeur |
| □=□-Vert clignotant | Vert fixe environ 20 secondes après l'allumage. | Panne du ventilateur | • Vérifiez si le ventilateur est bouché par de la poussière ou de la saleté et nettoyez-le. • Si la solution ci-dessus n'est pas efficace, contactez votre revendeur. |
| √Vert fixe | Rouge fixe environ 10 secondes après l'allumage. | Température anormale | • Nettoyez les grilles de ventilation. • Déplacez le projecteur dans un lieu plus frais. • Pour l'arrêt direct, il vérifiera d'abord la température, si elle est trop élevé, il commencerà à se refroidir pendant 90 secondes. • Wenn der Projektor beim letzten Mal nicht ordnungsgemäß aussgeschaltet wurde, wobei die Temperatur zu hoch war, wird der Kühlungsvorgang nach 90 Sekunden durchgeführt, wenn die Temperatur weiterhin zu hoch ist. |
| √Vert fixe | □=□-Rouge clignotant | Durée de vie de la lampe dépassée de 95% | • Remplacez la lampe et réinitialisez l'houre de la lampe. |
| □Arrêt | Rouge fixe environ 5 secondes après l'allumage. | Fin de la vie de la lampe | • Remplacez la lampe et réinitialisez l'houre de la lampe. |
| N/A | N/A | Couvercle de la lampe ouvert | • Remettez le couvercle de la lampe en place. |
| Type | Projecteur DATA DLPTM |
| Modèle | SD105U |
| Alimentation électrique | CA 100V - 240 V, 50 / 60 Hz |
| Entrée nominale | 2,6 A |
| Technologie d'affichage | Puce simple de 0,55"-Digital Micromirror Device (DMD) avec une roue des couleurs R,G,B,W.Pixels 800 x 600 = 480000 pixels |
| Couleurs | 16770000 couleurs |
| Objectif de projection | F 2,5 (GD ANGLE), f = 19,9 - 21,4 mm |
| Lampe (source lumineuse) | 160 W |
| Taille d'image | 40 - 300 inch (GD ANGLE), aspect ratio 4:3 |
| Compatibilité PC | Résolution : 640 x 400 (Expansion) - 800 x 600 (Réel) - 1024 x 768 (Compression)Sync (synchronisation) sur le Vert possible. |
| Compatibilité videoe | NTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM, PAL-60Component Video (DVD/HDTV) (480I, 576I, 480P, 576P, 1080I, 720P) |
| Haut-parleur | 2 W Mono, type circulaire Ø 2,5 cm x 1 |
| Sortie S-video | Signal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales) |
| Entrée videoe | 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) |
| Entrées audio | 350 mVrms, 10 k Ω ou plus |
| Entrée RGB analogue | RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative)YPBPR/YCBCR: Y:1.0 Vp-p (sync. négative) PBPR/CBCR:0.7 Vp-pHD/CS: niveau TTL (positif ou négatif)VD: niveau TTL (positif ou négatif) |
| Connecteur de commande | Connecteur SERIAL (RS-232C) (D-SUB 9-broches)Borne USB (Pour PageUp et Down) |
| Dimensions externes | 256 x 102 x 223 mm (largeur x hauteur x profondeur) |
| Poids | Environ 2,9 kg |
| Longueur du cordon d'alimentation | 71 pouces (1,8 m) |
| Température, humidité(fonctionnement garantit) | +41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90% |
- Les specifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.
Verrou Kensington
Ce projecteur est disposé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington Micro-Saver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser afin de protégger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.
San Mateo, CA 94403, Etats-Unis
Telephone: +1- (650) 572-2700
Fax:+1-(650)572-9675
Connecteurs
| N° de broche | Spéc. |
| 1 | DSUB_ROUT |
| 2 | DSUB_GOUT |
| 3 | DSUB_BOUT |
| 4 | NC |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | NC |
| 10 | GND |
| 11 | GND |
| 12 | NC |
| 13 | DSUB_HOUT |
| 14 | DSUB_VOUT |
| 15 | NC |
Vues de l'appareil (unité : mm)




Fourni avec l'appareil
| Câble d'alimentation CA | États-Unis | 02552-0063-01 | 1 Télécommande |
| Europe | 02552-0066-01 | 1 Manuel de sécurité/Démarrage rapide | |
| Royaume-Uni | 02552-0065-01 | 1 CD-ROM | |
| 1 Câble RGB pour PC | 02552-0072-00 | 2 Batterie | |
| 1 Câble Video | 02552-0068-00 | 1 Bouchon d'objectif | |
| 1 Étuiouple |
Pèces de rechange
(Option / N'est pas fournie avec l'appareil)
Lampe de rechange au mercure
VLT - SD105LP
Spécification des signaux RVB dans chaque mode ordinateur du projeteur.
| Mode des signaux | Résolution (H x V) | Fréquence horizontalé (kHz) | Fréquence verticalé (Hz) | SD105U (H x V) |
| TV60, 480I | - | 15.73 | 59.94 | 800 x 600 |
| TV50, 576I | - | 15.63 | 50.00 | 800 x 600 |
| 1080I 60 (1080I) | - | 33.75 | 60.00 | 800 x 450 |
| 1080I 50 (1080I) | - | 28.13 | 50.00 | 800 x 450 |
| 480P | - | 31.47 | 59.94 | 800 x 600 |
| 576P | - | 31.25 | 50.00 | 800 x 600 |
| 720P 60 (720P) | - | 45.00 | 60.00 | 800 x 450 |
| 720P 50 (720P) | - | 37.50 | 50.00 | 800 x 450 |
| PC98 (VGA56) | 640 x 400 | 24.82 | 56.42 | 800 x 500 |
| CGA84 (VGA85) | 640 x 400 | 37.86 | 84.13 | 800 x 500 |
| CGA85 (VGA85) | 640 x 400 | 37.86 | 85.08 | 800 x 500 |
| VGA60 | 640 x 480 | 31.47 | 59.94 | 800 x 600 |
| VGA72 | 640 x 480 | 37.86 | 72.81 | 800 x 600 |
| VGA75 | 640 x 480 | 37.50 | 75.00 | 800 x 600 |
| VGA85 | 640 x 480 | 43.27 | 85.01 | 800 x 600 |
| SVGA56 | 800 x 600 | 35.16 | 56.25 | 800 x 600 |
| SVGA60 | 800 x 600 | 37.88 | 60.32 | 800 x 600 |
| SVGA72 | 800 x 600 | 48.08 | 72.19 | 800 x 600 |
| SVGA75 | 800 x 600 | 46.88 | 75.00 | 800 x 600 |
| SVGA85 | 800 x 600 | 53.67 | 85.06 | 800 x 600 |
| XGA60 | 1024 x 768 | 48.36 | 60.00 | 800 x 600 |
| XGA70 | 1024 x 768 | 56.48 | 70.07 | 800 x 600 |
| XGA75 | 1024 x 768 | 60.02 | 75.03 | 800 x 600 |
| XGA85 | 1024 x 768 | 68.68 | 85.00 | 800 x 600 |
| SXGA70a(SXGA70) | 1152 x 864 | 63.85 | 70.01 | - |
| SXGA75a(SXGA75) | 1152 x 864 | 67.50 | 75.00 | - |
| SXGA60b(SXGA60) | 1280 x 960 | 60.00 | 60.00 | - |
| SXGA60 | 1280 x 1024 | 63.98 | 60.02 | - |
| MAC13 (VGA67) | 640 x 480 | 35.00 | 66.67 | 800 x 600 |
| MAC16 (SVGA75) | 832 x 624 | 49.72 | 74.55 | 800 x 600 |
| MAC19 (XGA75) | 1024 x 768 | 60.24 | 75.02 | 800 x 600 |
| MAC21(SXGA75) | 1152 x 870 | 68.59 | 74.96 | - |
| HP75 (XGA75) | 1024 x 768 | 62.94 | 74.92 | 800 x 600 |
| SUN66a(SXGA66) | 1152 x 900 | 61.85 | 66.00 | - |
| SUN76a(SXGA76) | 1152 x 900 | 71.81 | 76.64 | - |
Important:
- Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- La résolution maximale du projecteur est de 800 × 600 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 800 × 600 ne s'affichent pas correctement.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d'avoir une teinte verdâtre.
-
Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
-
Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RGB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB.
TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480I et 576I. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480I ou 576I.
MITSUBISHI Projector Contact Information
North America
MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishihielectric.ca