MULTITHERMO 30 - Thermomètre TERRAILLON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MULTITHERMO 30 TERRAILLON au format PDF.
| Type de produit | Thermomètre multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de température, hygromètre, minuteur, chronomètre |
| Alimentation électrique | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 15 x 5 x 2 cm |
| Poids | 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec les normes CE |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 1,5 V |
| Fonctions principales | Mesure de la température ambiante, de l'humidité, minuteur et chronomètre |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Informations générales | Idéal pour une utilisation domestique, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - MULTITHERMO 30 TERRAILLON
Questions des utilisateurs sur MULTITHERMO 30 TERRAILLON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MULTITHERMO 30 - TERRAILLON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MULTITHERMO 30 de la marque TERRAILLON.
MODE D'EMPLOI MULTITHERMO 30 TERRAILLON
Thermomètre infrarouge 2 en 1
FR Thermomètre infrarouge 2 en 1 .p 2
EN 2 in 1 infrared thermometer. p 7
DE 2-in-1-Infrarotthermometer. p 12
IT Termometro a raggi infrarossi 2 in 1 .p 17
ES Termómetro infrarrojo 2 en 1 .p 22
NL 2-in-1-infraroodthermometer .p 27


THERMOMETRE INFRAROUGE 2 EN 1
Cher(e) client(e),
Vous venez d'acquerir ce thermomètre électronique infrarouge Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d'en Brokerir entiere satisfaction nous vous recommendons de dire attentivement cette notice d'utilisation.
La sonde infrarouge du Multithermo 30 relève la chaleur émise par le tympan (celui-ci reflète la température du centre nereux situé dans le cerveau qui règle la température du corps) ou émise à la surface du front. Precis et rapiè, il relève 512 mesures par seconde et affiche en 1 seconde la température la plus élevée. Pratique et hygienique, sa sonde lavable ne nécessite pas l'utilisation d'un embout de protection. Facile à utiliser, il bascule automatiquement du mode de mesure frontal au mode de mesure auriculaire en retirant le capuchon protecteur. Facile à litre, son écran à cristaux liquides affiche de grands chiffres.
A LIRE AVANT UTILISATION
Remarques importantes
- La température varie en fonction de la partie du corps ou elle est relevée. C'est jusquôt, il ne faut pas comparer les résultats de prises de température orale, axillaire, rectale, auriculaire ou frontale.
- La température varie également d'une personne à l'autre, selon l'âge et le moment de la journée.
Conseil
Relevez vos températures lorsque vous etes en pleine forme. Ces résultats vous serviront de températures de reference pour les comparer avec celles relevantes lorsque vous etes souffrant. Notre temperature est-elle anormalement élevée ou anormalement bajo rapport à d'habitude? N'hésitez pas à consulter l'avis d'un meDECIN en cas de doute.


DESCRIPTION DU PRODUIT
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Alimentation
L'appareil est fourni avec une pile 3V (CR2032) déjà installée. L'appareil est donc prêt à l'emploi. Une languette en plastique dépassant du compartment à pile empêche le contact avec les polarités. Pourmettre l'appareil en service, ozez la languette plastique en tirant dessus.
PRISE DE LA
TEMPERATURE
Muni de son capuchon protecteur, l'appareil est par défaut en mode frontal. En retardant le capuchon protecteur, il bascule automatiquement en mode auriculaire.
1. Frontale
Le capuchon est placé sur l'embout de la sonde.
- Appuyez sur le bouton de prise de température
"④". Tous les éléments de l'écran (fig. 1), puis la première température en mémoire (fig. 2), apparaisent.
- Un bip sonore retentit, presse et maintenez enforcé le bouton de prise de température.
- Placez la sonde sur l'une de vos tempes.
-Faites glissez la sonde sur votre front jusqu'à l'autre tempo.
- Relâchéz le bouton pour arrêter la mesure. Un bip sonore retentit et votre température s'affiche (fig. 3).
* Cette température frontale qui s'affiche est identique à celle qui serait prise par voie orale. La température frontale peut subir l'influence des conditions climatiques extérieures, en cas de doute n'hésitez pas à prendre la température auriculaire.




2. Auriculaire
Retirez le capuchon protecteur. L'appareil bascule automatiquement en mode auriculaire.
- Appuyez sur le bouton de prise de température "Tous les éléments de l'écran (fig. 1), puis la première température en mémoire (fig. 2), apparaiscent.
Lorsque le bip sonore indiquant que I'appareil est pret es fait entendre (fig. 3), pressez et maintenez enforcé le bouton de prise de temperature. (fig.4) - Insérez la sonde dans le conduit auditif jusqu'à ce qu'un bip sonore vous avertisse de la fin de prise de température.
- Relâchéz le bouton.
- Retirez la sonde du conduit auditif. Voitre température s'affiche.




Attention: Afin d'obtenir une mesure précise, assurez-vous de positionner correctement la sonde dans le conduit auditif de façon à ce que l'embout de la sonde capte la chaleur émise par le tympan. Pour cela, vous pouvez tirer l'oreille afin de redresser le conduit et tourner légrement la sonde à l'intérieur. (Pour les utilisateurs de moins de 1 an, tirez delicatement l'oreille vers l'arrière; pour les plus de 1 an, tirez l'oreille vers le haut et l'arrière).


CHANGEMENT DE PILE
Lorsque le symbole "→" apparait sur l'écran cela signifie que la pile arrive en fin de vie. Lorsque l'écran affiche le symbole "Lo" et que l'appareil bip, cela signifie que la pile est usée et qu'il faut la changer. Appuyez sur le bouton "③" pour stopper le bip.

Bouton d'ouverture du compartment à pile
- Ouvrez le compartment à pile en appuyant sur le bouton d'ouverture situé au dos de l'appareil.
- Retirrez la pile usee.
- Remplacez-la par une pile lithium 3V CR2032 en l'inserant dans l'emplacement prévu à cet effet. La partie la plus large de la pile doit se situer sur le dessus. Le "+" doit rester apparent une fois la pile installée.
-Replacezle couvercle.L'appareil est preta I'emploi.
(Ne jetez pas les piles usées. Déposez-les dans un container prévu à cet effet pour qu'elles soient collectées et recyclées.)

LECTURE DES SYMBOLES

Prise de température en cours

Mode prise de température auriculaire

Mode pris de tempere frontale

La température est supérieure à 50^

La température est inférieure à 10^

Degre Celsius

Ce symbole apparait quand la pile commence à s'user. Vous pouvez encore utiliser l'appareil, mais quand l'indication "Lo"s'affiche, il faut changer la pile car l'appareil n'est plus en effet de fonctionner normalement.

Température hors conditions de service (16-40°C)
\& " " Si un de ces symboles clignote et que le thermomètre émet des bip court s rapi-des, c'est que l'appareil n'est pas prét. Appuyez sur " et attendez que le symbolecessive de clignoter.
ARRET
Le thermomètre se met en veille automatique-ment au bout de 30 secondes si aucune touche n'est activée.
ENTRETIEN
Nettoyer la sonde du thermomètre avec un coton impregné d'alcohol avant et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de substances abrasives. Ne plongez pas le thermomètre dans l'eau ou dans un liquide quelconque car seule la sonde est impermeable.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Prendre la température équivaut à la contrôle, ce qui n'autorise pas à étabir un diagnostic ou prescrire un traitement. Les valeurs insolites doivent toujours être communiquées au médecintraitant. Ne modifier enaucun cas les dosages des médicaments prescrits par le médecin.
- Ne pas serrer, faire tomber ou casser le thermomètre.
- Ne pas le laisser à la portée des enfants.
- Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil et ne pas le ranger à proximé d'une source de chaleur mais le conserver dans un endroit sec et propre.
- Ne pas plonger le thermomètre dans l'eau ou dans un liquidequelconque carseule la sonde est impermeable.
- Le Multithermo 30 ne sert qu'a prendre la temperture auriculaire et frontale. Ne pas l'utiliser pour prendre la temperture par voie rectale, orale ou axillaire.
- Ne pas toucher l'extrémité de la sonde avec le doigt.
- Ne pas prendre la température moins de 30 minutes après avoir mangé, fait de l'exercice ou s'était baigné.
- Espacer les prises de température d'une minute entre elles. Deux prises de températures successives peuvent donner des résultats légèrement différents. Dans ce cas utiliser la moyenne des deux.
CONSTRUCTEUR
AVITA CORPORATION
9F, No. 78, Sec. 1,
Kwang-Fu Road
San-Chung, 241
Taipei Country
Taiwan, R.O.C
CE0197
TECHNIQUES
| Gammé de mesure : | |
| 10°C - 50°C | |
| Tolerance : | Entre 36 et 39°C : +/-0,2°C |
| Au dessous de 36°C : +/- 0,3°C | |
| Au-dessus de 39°C : +/- 0,3°C | |
| Graduation : | |
| 0,1°C | |
| Conditions de service : | 16 à 40°C 15-95% RH |
| Conditions de conservation : | -20 à 50°C 15-95% RH |
| Pile : | |
| 3V CR2032 | |
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre les defauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette période, de tels defauts seront réparés gratuitement (la preuve d'achat devra être représentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages resultant d'accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, veillez contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
Testée en laboratoire/agree, la sonde du Multithermo 30 est anti bacterienne.
Applied Standard.
1.ASTM E 1965-98
2. EN 980:1997 (Graphical Symbol)
3. IEC/EN 60601-1 (Safety)
4.IEC/EN60601-1-2(EMC)
5. EN 1441:1997 (Risk Analysis)

Type BF

0197

2 IN 1 INFRARED THERMOMETER
Dear customer,

pulsante d'apertura dello scomparto batterie