TRACKFISH 6600 - Sondeur de pêche NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRACKFISH 6600 NAVMAN au format PDF.
| Type de produit | Sondeur GPS de pêche |
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur de 6 pouces, résolution 800 x 480 pixels, technologie de sonar CHIRP |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 15 cm x 20 cm x 5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de montage standard pour sondeurs |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 500 W (RMS) |
| Fonctions principales | Détection de poissons, cartographie, enregistrement de parcours, affichage de la température de l'eau |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Navman |
| Informations générales utiles | Idéal pour les pêcheurs amateurs et professionnels, résistant à l'eau, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRACKFISH 6600 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur TRACKFISH 6600 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sondeur de pêche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRACKFISH 6600 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRACKFISH 6600 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI TRACKFISH 6600 NAVMAN
1-1 Nettoyage et entretien 7
1-2 Cartouches C-MAPTM 8
1-3 Démontage et remontage du boitier 9
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique 11
2-2 Réglage du rétro-éclairage 11
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) 11
2-4 Alarms 12
2-5 Simulate mode 12
2-6 The main displays 13
2-6-1 Ecrans partages 15
2-6-2 Ecrans favors 15
2-6-3 En-tete de données et compas 16
3 Navigation:Chart. 17
3-1 Introduction to navigating 17
3-2 Presentation de I'ecran Carte 18
3-2-1 Modes d'affichage 18
3-2-2 Latitude et longitude 19
3-2-3 Echelle 19
3-2-4 Symboles et informations cartographiques 19
3-2-5 Rechercher un endroit précis. 19
3-3 Calculus de distance et de cap 20
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route. 20
3-5 Projection de route 21
3-6 Historique trace 22
4 Ecran Highway 23
5 Waypoints 24
5-2-1 Creer un waypoint 25
5-2-2 Déplacer un waypoint 25
5-2-3 Modifier un waypoint 25
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte 25
5-2-5 Effacer un waypoint 26
5-2-6 Effacer tous les waypoints 26
5-2-7 Modifier les caractéristiques d'un waypoint 26
5-2-8Trier les waypoints 26
6-2-1 Creer une route 27
6-2-2 Modifier une route 28
6-2-3 Afficher une route sur la carte 29
6-2-4 Effacer une route 29
6-2-5 Effacer toutes les routes 29
6-3 Suivi d'une route 29
6-3-1 Activer une route 29
6-3-2 Eviter un waypoint actif 29
6-3-3 Désactiver une route 29
7 Ecran Satellit 30
7-1 Présentation de l'écran Satellite 31
8 Sonar fishfinding: Introduction 32
8-1 Using the TRACKFISH 32
8-2 Interpretation de I'ecran 33
8-3 Detection des poissons en mono ou bi-fréquence 35
8-4 Detection et affichage des poissons 37
8-5 Gain, seuil et échelle 38
8-5-1 Sélectionner le mode automatique ou manuel 38
8-5-2 Utiliser l'écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement..39
13 Ecran Cartouche Utilisateur. 46
14 EcranInfos Techniques. 47
15 Setting up the TRACKFISH. 48
15-1 Setup > System 48
15-2 Paramétrage > Carte 50
15-3 Paramétrage > Sonar 52
15-4 Paramétrage > GPS 54
15-5 Paramétrage > Essence 55
15-6 Paramétrage > Trace 56
15-7 Paramétrage > Lochs 56
15-8 Paramétrage > Alarms 57
15-9 Paramétrage > Unités 58
15-10 Setup >Données 59
15-11 Paramétrage > Etalonnage 60
15-12 Paramétrage >Heure 62
15-13 Paramétrage > Favoris 63
15-14 Paramétrage > Simulation 64
16 Installation 65
16-6 Systemes composés de plusieurs instruments 71
Appendice C - Lexique et données de navigation. 80
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu'il ne cause pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du respect des règes de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS): Le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH 6600). Le TRACKFISH 6600 est un instrument de navigation fiable et précis s'il est correctement utilisé. C'est jusqu'à nous vous recommendons de dire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l'ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600 à l'aide du simulator intégré avant d'utiliser l'appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisé par le TRACKFISH 6600 est une aide à la navigation et ne peut enaucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux marins contiennent les informations nécessaires au respect des règles de sécurité en matière de navigation. Veiliez à tous jours comparer les données fournies par votre TRACKFISH 6600 avec d'autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur, relièments radar et compas). En cas d'écart entre les données, recherche l'origine de l'erreur avant de poursuivirve toute route.
Sonar : la précision des écans Sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, comme le type de sonde utilisé, l'emplacement de montage de la sonde et les caractéristiques de l'eau. Il incombe à l'utilisateur de veiller à ce que la sonde du TRACKFISH 6600 soit correctement installée et utilisée.
Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcoursue par unité d'essence consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grace à la gestion électronique de votre consommation d'essence, le TRACKFISH 6600 peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur, en contrôulant visuellement ou de toute autre manière la quantité d'essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d'utilisation des fonctions Essence (telles qu'oublier de remettre à zéro la quantité d'essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toutes prévoir à bord un volume d'essence suffissant à votre voyage ainsi qu'une réserve de secours.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de reférence : cette notice a été traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice presente le TRACKFISH 6600 à la date d'impression. Navman NZ Limited se reserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Le TRACKFISH 6600 est paramétré par défaut en pieds, °F (degrés Fahrenheit), gallons US et nœuds. Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter à la section 15-9.
1 Introduction
Compact et résistant, le TRACKFISH 6600 Navman est un instrument haute technologie qui regroupe dans un seul boîtter un puissant sondeur de pêche et un traceur de cartes GPS ultra-précis. D'une grande simplicité d'utilisation, il est équipé d'un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Pour une navigation encore plus agreable, des touches dédiées facilitent l'accès aux fonctions GPS et Sonar les plus complexes.
Cette notice décrit les procédures d'installation et le fonctionnement du TRACKFISH 6600. Il contient également des conseils d'utilisation et un guide de dépannage.
GPS Navigation
Le TRACKFISH 6600 possède une cartographie mondiale intégrée, que vous pouvez utiliser pour planifier votre route ou consulter à titre d'information. Pour obtenir des informations plus détaillées sur une région donnée, il vous faudra accérir la cartouche C-MAP™ correspondante.
Le TRACKFISH 6600 utilise les données qu'il reçoit de l'antenne GPS externe pour calculer la position et la vitesse du bateau.
Avec le TRACKFISH 6600, vous pouze soit naviguer en direction d'un point précis, soit suivre une route donnée. A l'approche d'un waypoint, le TRACKFISH 6600 affiche toutes les informations de navigation nécessaires. Le TRACKFISH 6600 peut envoyer des données au pilote automatique.
Sonar fishfinding
Le TRACKFISH 6600 possede une sonde
1-1 Nettoyage et entretien
L'écran du TRACKFISH 6600 est traité anti-reflet (technologie Navman). Lorsqu'il sale ou recouvert de cristaux de sel, nettoyer l'écran exclusivement à l'aide d'un chiffon humide ou impregné de détergent doux afin de ne pas l'abimer. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches sales à l'aide d'un chiffon humide ou impregné de détergent doux.
Protégier ou oter les capteurs tableau arrière avant de repeindre la coque du bateau. Vous pouvez passer une fine couche d'antifouling
bi-fréquence 50 / 200kHz et une puissance d'émission de 600 W RMS pour un fonctionnement optimal qu'elle que soit la profondeur de l'eau. Il peut détecter des fonds jusqu'à 1 000 mètres, en fonction de la clarté de l'eau, de la fréquence d'émission selectionnée et du type de sonde utilisée.
Vou puevez utiliser le TRACKFISH 6600 pour rechercher des poisson, localiser des reliés sous-marins tels que des recifs ou des épaves immergés ou reconnaître vos lieux de pêche favoris grâce au profil du fond.
Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie Navman SBN pour le traitement des données sonar. Les logiciels de filtrage digital améliorent la qualité des signaux reçus et, grâce à un système de neutralisation active du bruit, éliminent les interférences que les sondeurs de pêche peuvent confonder avec de verétables échos.
Other functions
sur les capteurs traversants, après les avoir légrement ponçés afin d'oter la couche précédente.
Pour un fonctionnement optimal du FISH 4500, évitier de plier ou de marcher sur les cables et les connecteurs. Vérifier régulièrement si laulance n'est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes d'un capteur vitesse afin de ne pas l'endommager.
Replacing le capot de protection sur l'écran lorsque le TRACKFISH 6600 est eteint.
1-2 Cartouches C-MAP
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre TRACKFISH 6600 :
- Les cartouches cartographie C-MAP™: chaque cartouche contient la cartographie détaillée d'une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s'afficht automatiquement sur la carte mondiale intégrée du TRACKFISH 6600.
Changer de cartouche
- Les cartouches utilisateurs C-MAP™: ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation et de les transférer sur un autre TRACKFISH 6600 (voir section 13).
Remarque : les anciennes cartouches utiliseurs 5 volts ne sont pas compatibles avec le TRACKFISH 6600.
Vou pouve insérer ou-retirer une cartoucheme si le TRACKFISH 6600 est eteint.
Le TRACKFISH 6600 est équipé d'un double lecteur de cartouches permettant l'utilisation simultanée de deux cartouches, qui peuvent être insérées indifféremment dans l'un ou l'autre des lecteurs.
A Important : manipulez les cartouches avec precaution. Rangez-les dans leur boitier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
A Important : veiliez à tousjours laisser les receptacles insérés dans le TRACKFISH 6600 afin d'eviter toute infiltration d'humidité dans le lecteur.

Contacts doros sur le dessus de la cartouches
Inse reriune cartouche dans le lecteur supieur Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessus de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur supieur.

Eteindre le
TRACKFISH 6600
(voir section 2-1).
Oter la protection située sur le cotoit droit de l'appareil.

Retirer la cartouche en place.
Ranger la cartouche dans son boitier.

Contacts dorés sur le dessous de la cartouche
Insérer une cartouche dans le lecteur nérique
Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessous de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur inférieur.

Remetre la protection en place.
Allumer le
TRACKFISH 6600
(voir section 2-1).
1-3 Démontage et remontage du boitier
Pour des raisons de sécurité ou pour protégée�r voire appareil des intemperies, vous pouez aissement demonter et remonter le boitier du TRACKFISH 6600 si celui-ci est monte sur étier.
Démontage du boitier
1 Eteindre le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1).
2 Placer le capot de protection sur le boitier.
3 Oter les molettes de I'etrier tout en maintainant le boitier d'une main.
4 Debrancher tous les cables à l'arrière du boitier après avoir desserré les bagues dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5 Replacer les protections sur les extrémites des connecteurs.
6 Ranger le boitier à l'abri de la poussière et de l'humidité (ex. sac de protection Navman).
Remontage du boitier
1 Oter les protections des connecteurs. Brancher les connecteurs à l'arrière du boitier comme suit
- Veiller à ce que la couleur du connecteur correspondé à la couleur de la prise.
- Insérer le connecteur dans la prise, puis tourner la bague dans le sens des aiguilles d'une montre. L'appareil ne sera pas endommagé en cas d'erreur de branchement.
2 Maintainir le boitier en place sur l'etrier. Visser les molettes de I'etrier sur les cotés du boitier, sans serrer.
3 Ajuster l'inclinaison et la rotation du boitier pour une lisibilité optimale, puis resserrer à la main les molettes de l'étrier. Oter le capot de protection.

2 Basic Operation
Presentsation des touches

Touchec ESC: pour returner au menu ou a I'ecran precedent. Les changements effectués ne sont pas enregistrés. In chart mode centers chart at boat's position.
Touché : pour afficher le menu des écans principaux du TRACKFISH 6600. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-2).
Touches curseur 已 ,,,:pour déplacer le curseur ou la barre de selection sur I'ecran.
Touché (MENU) : pour afficher le menu des fonctions de l'écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour afficher le menu Paramétrage (voir section 13).
TouchecENTER: pour activer une fonction ou valider un changement.

Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou le zoom arrêté et afficher différentes zones cartographiques avec plus ou moins de détails.
Ecran Sonar : pour modifier l'échelle de profondeur des écrans Sonar.

Pour passer d'un écran favori à l'autre (voir section 2-6-2).

Ecran Navigation : pour activer la navigation vers un point de la carte ou un waypoint ou activer une route (voir section 3-4). Ecran
Sonar : pour sélectionner un mode sonar (voir section 8-1).
Touches : pour creer instantanement un waypoint à partir de la position actuelle du bateau (voir section 9-2-1).
Touches : pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4).
Touche : pour allumer et éteindre le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1) et pour régler le rétro-eclairage de l'écran (voir section 2-3).
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d'une seconde.
Maintenir une touche enforcée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore à chaque fois que vous activez une touche (pour désactiver le bip, voir section 13-1).
Selectionner une fonction à partir d'un menu
Le TRACKFISH 6600 est piloté par menus. Pour sélectionner une fonction à partir d'un menu :
1 Appuyer sur la touche ou pour
sLECTIONner la fonction de votrechoix.
2 Appuyer sur la touche ENTER ou pour valider votrechoix.
Modifier un nombre ou un mot
Pour modifier un nombre ou un mot à l'écran :
1 Appuyer sur la touche ou pour selectionner le chiffre ou la letterte a modifier. Appuyer sur la touche ou pour modifier le chiffre ou la letterte.
2 Repeter cette opération pour modifier un autre chiffre ou une autre dette.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour valider les changements effectués.
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
Si le TRACKFISH 6600 est cable pour une mise en marche automatique (voir section 16-5), il s'allume automatiquement des que l'alimentation du bateau est mise en route. Dans ce cas, vous ne pouvez ni allumer ni teéindre le TRACKFISH 6600 manuelle.
Mise en marche manuelle
Si le TRACKFISH 6600 n'est pas cable pour une mise en marche automatique, allumer
l'appareil en appuyant sur la touche .Si nécessaire,ajuster la position de l'écran pour une lisibilité optale (voir section 2-2).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH 6600, maintainir la touche enforcée jusqu'à ce que l'écran s'étaignée.
2-2 Réglage du rétro-eclairage
1 Appuyer brièvement sur la touche pour afficher les fonctions de réglage de l'affichage.
2 You pouvez regler le retro-éclairage de l'écran et des touches selon seized niveaux d'intensité.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage actuel, appuyer sur la touche (moins intense) ou (plus intense).
3 Appuyer sur la touche ENT pour valider votrechoix.
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
La fonction MOB permet d'enregistrer instantanément la position du bateau afin de pouvoir y returner directement. Pour activer la fonction MOB :
A Important : la fonction MOB ne fonctionnera pas si le TRACKFISH 6600 n'a pas de position GPS.
1 Appuyer sur la touche
Le TRACKFISH 6600 émet quatre bips et enregistré la position actuelle du bateau sous forme d'un waypoint appelé "MOB".
2 L'ecran Carte s'affiche, centre sur le waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour une navigation plus précise. Si le zoom n'est pas assez puissant, le TRACKFISH 6600onne en mode traceur (ecran blanc hachure, sans informations cartographiques : voir section 15-2 pour plus de détails).
3 Si la sortie pilote automatique (NMEA) est désactivée (voir section 15-10), le TRACKFISH 6600 affiche immédiatement les informations de navigation nécessaires pour returner au waypoint MOB. Si la sortie pilote automatique est activée, un message vous demande si
le bateau navigue actuellément en mode pilote automatique. Sélectionner :
Non: le TRACKFISH 6600 affiche alors immédiatement les informations nécessaires pour returner au waypoint MOB.
Oui: un message vous demande si vous désírez returner au waypoint MOB. Sélectionner :
Oui: pour returner immediatement au waypoint MOB.
Attention: ceci peut entrainer un brusque et dangereux changement de direction.
Non: pour vous laisser le temps de désactiver le pilote automatique; utiliser alors la fonction Goto pour returner au waypoint MOB (voir section 3-4).
Désactiver la fonction MOB ou créé un nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche
2. Sélectionner l'option de votre choix.
Info: une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affché sur la carte. Pour le supprimer, veuillage vous reporter à la section 10-2-5.
2-4 Alarms
Lorsque le TRACKFISH 6600 détecte une condition d'alarme, il affiche un message d'avertissement et active le buzzer interne ainsi que les évientuels deux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche ESC pourmettre l'alarme en veille.L'alarme se redeclenchera si la valeur seuil de I'alarme est a nouveau franchie.
Le TRACKFISH 6600 possede douze alarmes paramétrables :
Le TRACKFish est également équipé d'une alarme de position se déclenchant automatiquement en cas de perte de la position GPS.
2-5 Simulate mode
Le mode simulation permet à l'utilisateur de se familiariser avec l'ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600, même hors de l'eau. Le TRACKFISH 6600 possède deux modes simulation :
- En mode simulation GPS, le TRACKFISH 6600 n'utilise pas les données provenant du récepteur GPS mais affiche des données simulées. Le message Simulation GPS clignote au bas de l'écran.
En mode simulation Sonar, le TRACKFISH 6600 n'utilise pas les données provenant de la sonde mais affiche des données simulées. Le message Simulation sonar clignote au bas de I'ecran.
Sinon, le TRACKFISH 6600 fonctionne normalement. Lorsque les modes simulation GPS et sonar sont actifs simultanement, le message Simulation clignote au bas de l'écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation, voir section 15-14.
A Important: ne jamais activer le mode simulation lorsque vous naviguez.
2-6 The main displays
Pour afficher un écran, appuyer sur la touche DISPLAY, puis appuyer sur la touche ou pour séLECTIONner le type d'écran de votre可以选择 (Carte, Sonar ou Autre). Appuyer sur la touche ou pour séLECTIONner un écran dans la liste proposée, puis appuyer sur la touche ENTER.
Pour revenir à l'écran Carte, appuyer sur la touche ESC.
| Carte | Sonar | Other |
| Carte | ||
| Chart + Sonar | ||
| Chart + Highway | ||
| Chart + Chart | ||



2-6-1 Ecrans partages
Le TRACKFISH 6600 peut afficher deux écans simultanément, par exemple Carte + Sonar ou Sonar + Highway (voir section 2-6). Lorsque deux écans sont affichés simultanément, l'utilisateur peut avoir accès aux fonctions d'un seul écran, appelé écran actif. Ainsi :
- Si I'écran Carte est actif, en appuyant sur la touche MENU, vous afficherez le menu des fonctions de l'écran Carte.
- Si l'écran Sonar est actif, en appuyant sur la touche MENU, vous afficherez le menu des fonctions de l'écran Sonar.
L'écran actif est entouré d'une cordure jaune. Pour changer d'écran actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY.
Par exemple, si I'écran Carte + Sonar est affché :
- Si l'écran Carte est actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY pour que l'écran Sonar devienne actif.
Si I'ecran Sonar est actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY pour que I'ecran Carte devienne actif.



Bordure jaune

Bordure jaune


2-6-2 Ecrans favors
Le TRACKFISH 6600 garde en mémoire une liste d'écrans fréquement utilisés, appelés écrans favoris. Cette liste peut conténir jusqu'à six écrans favoris, dont trois sont paramétrables par l'utilisateur (voir section 15-13).
2-6-3 En-tête de données et compas
Des données numériques et un compas peuvent être affichés en haut des écrans Carte, Sonar et Highway.
En-tête de données
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner En-tête de données.
2 Pour activer ou désactiver l'en-tête
Données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner On ou Off.
3 Pour selectionner la taille des caractères :
i Sélectionner Taille.
ii Sélectionner :
Petit: affichage de trois champs par ligne et de quatre lignes maximum.
Moyen: affchage de deux champs par ligne et de six lignes maximum.
Grand: affichage du même nombre de données que l'option Moyen mais en plus gros caractérides.
4 Pour modifier la nature des données affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Pour modifier un champ de données :
a Sélectionner le champ à modifier à l'aide des touches curseur.
b Appuyer sur la touche ENT pour activer la liste des données pouvant etre affichees dans le champ.
c Sélectionner les données à afficher dans le champ ; sélectionner Aucune pour n'afficher aucune donnée dans le champ.
iii Répéter l'été précédente pour modifier un nouveau champ de données. Appuyer sur la touche ESC.
Info : vous pouvez réduire le nombre de lignes de données pour que la carte occupe plus d'espace à l'écran.
5 Appuyer sur la touche ESC pour returner à l'écran Carte.
Exemple d'écran avec en-tête de données et compas

En-tete de données
Compas
Compas
Pour afficher le compas en haut de l'écran, veuillez vous reporter à la section 3-1-8.
Si le bateau navigue en direction d'un point précis, le compas indique le cap vers le point de destination (BRG), représenté au centre, et le cap suivi sur le fond (COG). Dans l'exemple ci-dessous, le BRG est égal à 4^ et le COG à 12^ :

Si le bateau ne se dirige pas vers un point précis, le COG est affiché au centre du compas. Dans l'exemple ci-dessous, le COG est égal à 12^ :

Pour activer ou désactiver l'affichage du compas
1 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner En-tete de données.
2 Sélectionner Compas, puis Off ou On.
3 Appuyer sur la touche ESC pour revenir à l'écran.
3 Navigation:Chart
Sur l'écran Carte sont affichés la carte, la position et le cap du bateau ainsi que des données de navigation. Pour activer l'écran Carte, appuyer sur la touche ESC jusqu'à ce que la carte apparaisse à l'écran.
Le TRACKFISH 6600 vous permet soit de vous rendre directement à un point, soit de suivre une route.
Avant de commencer à naviguer, vous pouvez creer des waypoints aux endroits de votrechioix (voir section 5-2-1).

Conseil: enregistrer votre point de départ sous me d'un waypoint pour y revenir plus facilement.
Fonction Goto : se rendredirectement à un point
La fonction Goto vous permet de rejoindre directement un waypoint ou tout autre point de votre choix :
1 Activer l'écran Carte (voir section 2-6).
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO pour activer la navigation vers le point de destination (voir section 3-4).
Les données de navigation pour rejoindrele point de destination sont affichées surles écrons Carte, Sonar et Highway. Lesinformations suivantes apparaisent sur la carte :
La position du bateau
Le point de destination, entoure d'un cercle.
La route du bateau vers le point de destination.
- Deux lignes CDI, parallètes à la route du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à un pilote automatique, il lui enverra les données de navigation pour diriger le bateau vers le point de destination.
Si l'alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déclencheraès que le bateau s'éloignera de la route d'une distance supérieure à la valeur de l'alarme (pour régler l'alarme XTE, voir section 15-8).
3 Si l'alarme de rayon d'arrivée est activée, le buzzer se déclenchera des que le bateau enterra dans le rayon d'arrivée du point de destination, vous informant que vous avez atteint votre destination (pour régler l'alarme de rayon d'arrivée, voir section 15-8).
4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez vous reporter à la section 3-4.
Suivre une route
Une route est composée d'une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6).
1 Pour creer des waypoints avant de creer une route (voir section 5-2-1).
2 Pour creer une route (voir section 6-2-1).
3 Pour activer une route, se reporter à la section 6-3-1.
Les données de navigation pour rejoindre le waypoint actif sont affichées sur les écans Carte, Sonar et Highway. Les informations suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau
Le waypoint actif, entouré d'un cercle.
Le segment de route actuellément suivi par le bateau.
- Deux lignes CDI, parallètes à la route du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à un pilote automatique, il lui enverra les données de navigation pour diriger le bateau vers le point de destination. Activer le pilote automatique.
Si I'alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déchécheras des que le bateau s'éloignera de la route d'une distance supérieure à la valeur de I'alarme (voir section 15-8).
Si I'alarme de rayon d'arrivée est activée, le buzzer se déclenchera dés que le bateau entra dans le rayon d'arrivée du waypoint actif (pour régler l'alarme de rayon d'arrivée, se reporter à la section 15-8).
4 Le TRACKFISH 6600 cette de diriger le bateau vers le waypoint actif et active le prochain segment de route :
a Lorsque le bateau entre dans le rayon d'arrivée du waypoint actif.
b Ou lorsque le bateau atteint le waypoint actif.
c Ou bien lorsque vous changez de waypoint de destination (voir section 6-3-2).
5 Désactiver la route lorsque vous avez atteint votre destination finale ou lorsque vous souhaitez ne plus suivre la route (voir section 6-3-3).
3-2 Présentation de l'écran Carte
Yououpouvezvisualiser surIecranCartelesinformationssuivantes:
En-tete Données. Pour activer ou désactiver l'en-tête Données ou bien pour afficher des données différentes, veuillez vous reporter à la section 2-6-3.
Carte. Pour modifier la configuration de la carte, veuliez vous reporter à la section 15-2.
Position du bateau (voir section 3-2-1).
Trace du bateau (voir section 3-6).
Route du bateau et lignes CDI (voir appendice C).
Le bateau se dirige vers le waypoint FISH06.
Distance et cap vers le curseur.

En-tête Compas (voir section 2-6-3).
Waypoint (voir section 5).
Curseur (voir section 3-2-1).
Mer. Terre.
3-2-1 Modes d'affichage
La carte possède deux modes d'affichage : le mode position bateau et le mode curseur.
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau, appuyer sur la touche ESC. Le bateau est alors positionné au centre de l'écran. Lorsque le bateau se déplace, la carte défile automatiquement afin que la position du bateau soit toujours affichée au centre de l'écran. Le curseur est désactifé (voir ci-dessous).
Mode scourer
Les touches curseur sont désignées par les symboles 品 1 et Pour passer en mode curseur, maintainir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparait alors a l'écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur :
- Appuyer sur la touche indiquant la direction dans laquelle le curseur doit se
déplacer : par exemple, appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte.
- Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale.
- Maintenir une des touches curseur enforcée pour déplacer le curseur sur l'écran de manière continue.
En mode scourer :
- La distance bateau-curseur (+RNG) et le cap vers le curseur (+BRG) sont affichés dans le coin inférieur gauche de l'écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le curseur sur l'un des bords de l'écran. Ainsi, si vous maintainez la touche enforcée afin de déplacer le curseur sur le gauche.
3-2-2 Latitude et longitude
La latitude et la longitude peuvent être affichées dans l'en-tête de données. Généralement, la position affichée est celle du bateau ; la latitude et la longitude sont dans ce cas précédées du symbole bateau :
36° 29.637'S Latitude
175°09.165'E Longitude
Degrees
Si le CURSEUR a ete deplacé au cours des dix dernières secondes, la position affichee sera alors celle du CURSEUR ; la latitude et la longitude seront dans ce cas precedees du symbole CURSEUR :
- 36^29.684^ S
+175°09.201'E
A Important : lorsque vous relevez la position du bateau, assurez-vous que la position affichée n'est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant et afficher ainsi une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour activer le zoom arrêté et afficher ainsi une zone cartographique plus large et moins détaillée.
Voupez afficher l'échelle de la carte dans l'en-tête Données (par exemple, échelle = 8 nm). L'échelle représenté la distance verticale réelle de la zone cartographique affichée à l'écran. Par exemple, si l'échelle est égale à 8 milles nautiques, l'écran affichera une zone cartographique de 8 milles nautiques de hauteur.
3-2-4 Symboles et informations cartographiques
Différents symboles tels que des waypoints ou des symboles C-MAP™ (ex. bouées, balises, épaves ou marinas) sont affichés sur la carte. Lorsque le curseur est place sur l'un de ces symboles pendant au moins deux secondes, une fenêtre contenant des informations sur le symbole s'affiche dans l'angle inférieur gauche de l'écran.
Pour consulter les informations disponibles sur un point de la carte (ex. symbole C-MAP™):
1 Positionner le curseur sur le point de votrechoix.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Info carte.
3 Une liste d'objets apparait à l'écran : i Sélectionner l'objet à afficher.
ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir à la liste. Si nécessaire, seLECTIONner un autre object.
iii Appuyer sur la touche ESC pour revenir a I'ecran Carte.
3-2-5 Rechercher un endroit précis
Pour rechercher et afficher un endroit précis :
1 Pour afficher un endroit à proximité du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau. Pour afficher un endroit à proximité d'un autre point, déplacer le curseur sur ce point.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Cherche.
3 Sélectionner le type d'endetroit recherche : Ports, Services portuaires ou Stations d'observation des marées. Pour les services portuaires, Sélectionner le type de service recherche.
4 Une liste d'endroits s'affiche à l'écran. Si cette liste ne peut être affichée sur une seule page d'écran, appuyer sur la touche ou pour faire défilier la liste vers le haut ou vers le bas.
Pour rechercher un port à partir du nom :
i Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Cherche.
ii Entrer le nom ou les premières lettres du nom du port recherché, puis appuyer sur la touche ENTER.
5 Sélectionner l'endetroit de votre choix, puis appuyer sur la touche ENTER. La carte se recentre alors sur l'endetroit sélectionné.
6 Pour consulter les informations disponibles sur l'endetroit sélectionné, appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Info carte (voir section 3-2-5). Pour afficher la courbe des marées d'une station, sélectionner Tide height dans le menu Info carte.
3-3 Calculus de distance et de cap
La fonction Distance you permit de tracer une course composée d'un ou plusieurs segments et d'afficher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la course. Une fois la course tracée, cette-ci peut être enregistrée sous la forme d'une route.
Pour calculer la distance et le cap d'une course :
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu'à l'affichage de l'écran Carte. Appuyer sur la touche MENU pris selectionner Distance.
2 Positionner le curseur sur le point de départ du premier segment, que ce point soit ou non un waypoint. Appuyer sur la touche ENT.
3 Pour ajouter un segment, déplacer le curseur sur le point d'arrivée du nouveau segment, que ce point soit ou non un waypoint. L'écran affiche alors le cap et la longueur du segment que vous venez de creer ainsi que la distance totale de la course. Appuyer sur la touche ENT.
4 Pour supprimer le dernier segment de la course, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enlever.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour tracer entièrement la course.
6 Pour enregistrer la course sous la forme d'une route, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Sauver. Si la course compte des points autres que des waypoints, ceux-ci seront automatiquement sauvégardés sous forme de nouveaux waypoints, avec un nom par défaut. Si vous le souhaitez, vous pourez modifier ultérieurement les caractéristiques de la route ou des nouveaux waypoints (voir respectivement section 10-2-2 et section 9-2-3).
Appuyer sur la touche ESC pour returner à l'écran Carte.
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route
La touche GOTO/AUTO est une touche dédiée permettant d'activer la navigation vers un point de la carte ou un waypoint ou d'activer une route.
Activer la navigation
Naviguer vers un point de la carte
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu'à l'affichage de l'écran Carte.
2 Déplacer le curseur sur le point de destination.
3 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Goto curseur.
Naviguer vers un waypoint
Veuillez yous reporter à la section 5-3-1.
Suivre une route
Veuillez yous reporter à la section 6-3-1.
A Important : assurez-vous que voire course ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour rejoindre le point de destination (voir section 3-1).
Déspectiver la navigation
Dé族自治a navigation vers un point de la carte ou un waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu'à l'affichage de l'écran Carte.
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Annuler Goto.
Déspectiver le suivi d'une route
Veuillez yous reporter à la section 6-3-3.
Grçá à la fonction Projection de route, le TRACKFISH 6600 peut tracer votre route projetée à partir du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et d'un temps de navigation donné. Pour activer ou désactiver la fonction Projection de route et pour scélectionner le temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 13-2.
Position projetée
Route projetée du bateau
Position du bateau

3-6 Historique trace
La fonction Historique trace permet d'enregistrer à intervalles réguliers la position du bateau. Ces intervalles peuvent être des :
- Intervalles de temps.
- Intervalles de distance.
Le TRACKFISH 6600 peut afficher sur la carte la trace suivie par le bateau ou bien afficher une trace sauvégédée tout enregistrant la trace actuelle du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, veuillez vous reporter à la section 13-5.
Le TRACKFISH 6600 peut<ménoriser jusqu'à cinq traces :
- La trace 1, destinée à enregistrer la progression continue du bateau, peut composer 2000 positions.
- Les traces 2, 3, 4 et 5, destinées à enregistrer des segments de route nécessitant un retraçage précis (par exemple, l'embouchure d'une rivière), peuvent composer 500 positions chacune.
Conseil : nous vous recommendons de dire attentivement le paragraphe ci-dessous avant de proceder à l'enregistrement d'une trace.
Lors de l'enregistrement d'une trace, si la trace atteint le nombre maximal de positions pouvant être sauvegardees, le TRACKFISH 6600 continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont effacées. La longueur d'une trace dépend de l'intervalle de pointage sélection : plus l'intervalle est court, plus la trace sera courte et précise ; plus il est long, plus la trace sera longue et moins elle sera détaillée, comme l'illustrent les exemples suivants :
Intervalles de temps
| Intervalle | Trace 1 | Traces 2, 3, 4 et 5 |
| 1 s | 33 minutes | 8 minutes |
| 10 s | 5 heures 30 min | 1 heures 20 min |
| 1 min | 33 heures | 8 heures |
Intervalles de distance
| Intervalle | Trace 1 | Traces 2, 3, 4 et 5 |
| 0,01 | 20 | 5 |
| 1 | 2000 | 500 |
| 10 | 20000 | 5000 |
| Les unités de mesure des intervalles et des traces correspondant aux unités de distance sélectionnées (nm, par exemple). | ||
4 Ecran Highway
L'écran Highway vous permet de visualiser en 3D la route du bateau vers le point de destination.
Pour afficher l'écran Highway, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Highway.
A Important : les zones terrestres, les zones de navigation dangereuses ainsi que les symboles n'apparaissent pas sur I'ecran Highway.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
En-tête de données (affichage facultatif - voir section 2-6-3)
Compas (affichage facultatif - voir section 2-6-3)
Waypoint de destination
Route du bateau vers le waypoint de destination
Les lignes CDI forment un couloir de navigation virtuel servant de repere au déplacement du bateau.
Position du bateau, affichée au bas de l'écran
Echelle CDI

5 Waypoints
Un waypoint est une position cartographique enregistrée dans le TRACKFISH 6600, telle qu'un lieu de pêche ou un point inclus dans une route. Le TRACKFISH 6600 peut sauvegarder jusqu'à 3000 waypoints. Vous pouze creer, modifier et effacer un waypoint. Un waypoint possède les caractéristiques suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
- Une icône indiquant la nature du waypoint. Les iconées disponibles sont les suivantes :

- Une position.
- Une couleur pour l'icone et le nom affichés sur la carte.
Un type :
Waypoint traditionnel : un waypoint
traditionalnel peut etre inclus dans une route ou etre un point de destination.
Waypoint de danger : un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter. Si le bateau entre dans le rayon d'arrivée d'un waypoint de danger, l'alarme se déclenchera (voir section 13-7).
- Un mode d'affichage : La fonction Sélectionné du sousmenu Paramétrage Carte - Waypoints (voir section 13-2) vous permet de désirier le mode d'affichage des waypoints sur la carte : Off : le waypoint n'est pas affché. Icon : l'icone du waypoint est affichée. I+N: l'icone et le nom du waypoint sont affichés. Si vous avez créé de nombreux waypoints, utilisez cette fonction pour sélectionner les waypoints à afficher sur la carte.
N.B.: le sous-menue Paramétrage Carte - Waypoints possède deux autres fonctions : Cacher tous (aucun waypoint n'est affché sur la carte) et Affic. tous (tous les waypoints sont affichés sur la carte). Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section 13-2.
5-1 Ecran Waypoints
Pour afficher l'écran Waypoints, appuyer sur la touche DISPLAY, Sélectionner Autre puis Waypoints (voir ci-contre).
L'écran Waypoints affiche la liste des waypoints créés ainsi que leurs caractéristiques : symbole, nom, latitude et longitude, distance et cap vers le waypoint, type et mode d'affichage.
Si la liste des waypoints ne peuvent être affichée sur une seule page d'écran, appuyer sur la touche ou pour faire défilier la liste vers le haut ou vers le bas.

A Attention: ne jamais créé de waypoint sur une zone terrestre ou dans une zone de navigation dangereuse.
5-2-1 Creer un waypoint
Créer un waypoint à partir de n'importe quel écran
Appuyer sur la touche ①. Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé à partir de la position du bateau. Pour modifier les données par défaut du waypoint, veillez vous reporter à la section 5-2-3.
Créer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 Pour creer un waypoint à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau.
Pour creer un waypoint à partir d'une position autres que cette du bateau, déplacer le curseur sur le point de votrechioix.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Nouveau waypoint.
3 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé.
4 Si nécessaire, modifier les données par défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis sélectionner Sauver.
Créer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Créer.
2 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé à partir de la position du bateau.
3 Si nécessaire, modifier les données par défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis sélectionner Sauver.
N.B.: vous pouvez également creer des waypoints lorsqu'vous creez une route (voir section 6-2-1).
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à déplacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sLECTIONNER Delse.
3 Déplacer le curseur sur la nouvelle position du waypoint puis appuyer sur la touche ENT.
Déplacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
Pour déplacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints, modifier la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à modifier.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Modifie.
3 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 9-2-7) puis sélectionnier Sauver.
Modifier un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le waypoint à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie.
2 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 9-2-7) puis sélectionner Sauver.
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
Pour visualiser un waypoint sur la carte :
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le waypoint à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche.
Ou bien, à partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU, sélectionner Cherche puis Waypoints. Sélectionner dans la liste le waypoint à afficher.
2 Le TRACKFISH 6600 active l'écran Carte, centré sur le waypoint scélectionné.
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si celui-ci est inclus dans plusieurs routes ou si le bateau se dirige actuellement versus ce waypoint. Vous pouvez en revanche supprimer un waypoint inclus dans une seule route.
Attention : lorsque vous effacez un waypoint d'une route, assurez-vous que la route une fois modifie ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche ou pour selectionner le waypoint à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer tout.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-7 Modifier les caractéristiques d'un waypoint
Pour modifier les caractéristiques d'un waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans une fénête d'édition :
1 Sélectionner la donnée à modifier puis appuyer sur la touche ENT.
Modifier la donnée à l'aide des touches curseur puis appuyer sur la touche ENT.
2 Si nécessaire, repeter l'etape precedente pour modifier une nouvelle donnée.
3 Sélectionner Sauver.
5-2-8 Trier les waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU.
2 Sélectionner Trier par.
3 Sélectionner un mode de tri: Icon, Nom ou Distance. Sur l'écran Waypoints, une flèche se positionné dans l'en-tête correspondant au mode de tri sélectionné.
4 Remarque : utiliser les touches+ ou
Pour faire defiler les waypoints page par page.
5-3
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint
A partir de l'écran Carte ou de l'écran Highway
1 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Waypoint.
2 Sélectionner dans la listeYOUR waypoint de destination.
A partir de l'écran Waypoints
1 Appuyer sur la touche ou pour selectionner votre waypoint de destination.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Goto.
A Important : assurez-vous que votre course ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour rejoindre le waypoint de destination (voir section 3-1).
5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu'à l'affichage de l'écran Carte.
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Annuler goto.
Une route est composée d'une suite de waypoints que le bateau peut suivre. Vous pouze creer, modifier et effacer une route. Le TRACKFISH 6600 peut<memoriser jusqu'à 25 routes de 50 waypoints chacune. Une route peut :
- Avoir le même waypoint de départ et de destination.
- Inclore plusieurs fois le même waypoint.
Vous pouvez suivre une route dans un sens
6-1 Ecran Route
L'écran Routes affiche la liste des routes créées ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint de départ, waypoint d'arrivée, nombre de segments et distance totale.
Si la liste des routes ne peuvent être affichée sur une seule page d'écran, appuyer sur la touche ou pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
ou dans l'autre et éviter des waypoints inclus dans une route.
Lorsque le TRACKFISH 6600 est connecté au pilote automatique, la route devient un outil de navigation déterminant, le bateau suivant automatiquement la route activée.
Attention: assurez-vous que les routes ne traversent pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.

6-2 Managing routes
Attention: après avoir creé ou modifié une route, affichez la route sur la carte et vérifie qu'elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
6-2-1 Creer une route
A. Créer une route à partir de l'écran Carte
Lorsque you createz une route :
Appuyer sur la touche ou pour modifier l'échelle; déplacer le curseur sur le bord de la carte pour faire défilier la carte.
Le nom et la distance totale de la route s'affichent dans une fenetre, en haut à gauche de l'écran. Si le curseur est positionné près d'un segment de route, la fenêtre affichera également la longueur et le cap du segment.
- Chaque segment de route doit débuter et finir par un waypoint. Dans le cas contraire, un nouveau waypoint sera automatiquement créé (pour modifier les caractéristiques du waypoint, veillez vous reporter à la section 5-2-7).
1 A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Nouvelle route.
2 Un nom par défaut s'affiche :
i Modifier le nom si nécessaire.
ii Sélectionner Ok pour valider.
3 Pour entrer le premier segment de la route:
i Positionner le curseur sur le point de depart de la route puis appuyer sur la touche ENT.
ii Déplacer le curseur sur le point d'arrivée du premier segment puis appuyer sur la touche ENT.
4 Pour ajouter un nouveau segment à la fin de la route :
i Appuyer sur la touche ENT.
ii Déplacer le curseur sur la position du nouveau waypoint d'arrivée de la route.
iii Appuyer sur la touche ENT.
5 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Déplacer le curseur sur le segment où vous souhaitez insérer le waypoint.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Inserer.
iii Positionner le curseur à l'endroit où vous souhaitez insérer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche ENT.
6 Pour déplacer un waypoint sur la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à déplacer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Déplace.
iii Déplacer le curseur sur la nouvelle position du waypoint.
iv Appuyer sur la touche ENT.
7 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enlever. Le waypoint est supprimé de la route mais n'est pas effacé.
8 Répéter ces différentes étapes jusqu'à ce que le trace de la route soit terminé.
S'assurer que la route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses, puis appuyer sur la touche ESC.
Ou bien, pour effacer la route qui a ete creee :
i Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer.
ii Sélectionner Oui pour valider.
Info : you pouvez également activer la fonction Distance de l'écran Carte pour enregistrer le trace d'une course sous la forme d'une route (voir section 3-3).
B. Créer une route à partir de l'écran Routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Créér.
2 Une nouvelle route, vide, s'affiche à l'écran avec un nom par défaut.
3 Pour modifier le nom de la route :
i Sélectionner le nom de la route affché en haut de l'écran puis appuyer sur la touche ENT.
ii Modifier le nom.
iii Appuyer sur la touche ENT.
4 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Sélectionner l'endetroit où vous souhaitez insérer le waypoint :
Pour inseder le waypoint de depart de la route, selectionner le premier segment.
Pour ajouter un waypoint à la fin de la route, Sélectionner le segment vide situé au bas de la
liste des waypoints.
- Dans tous les autres cas, seLECTIONner le waypoint devant lequel vous souhaitez insérer le nouveau waypoint.
ii Appuyer sur la touche ENT pour afficher la liste des waypoints puis selectionner le waypoint à insérer. Une fois le waypoint inséré, la distance et le cap du segment s'affiche automatiquement. Si l'écran ne peut afficher la totalité des waypoints de la route, appuyer sur la touche ou pour faire défiler la liste des waypoints.
5 Pour supprimer un waypoint de la route : i Sélectionner le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enlever.
6 Répéter ces différentes étapes jusqu'à ce que le trace de la route soit terminé.
7 Appuyer sur la touche ESC.
8 Afflicher la route sur la carte (voir section 6-2-3) et s'assurer qu'elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
6-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifier sur la carte.
2 La route sélectionnée est affichée sur la carte, le waypoint de départ entouré d'un cercle.
3 Modify la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 A, à partir de l'étape n°4.
Modifier une route à partir de l'écran Routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie.
2 La route selectionnee s'affiche avec son nom et la liste des waypoints qui la component.
3 Modify la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 B, à partir de l'étape n°3.
6-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur la carte :
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche. Ou bien, à partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU, sélectionner Cherche puis Route. Sélectionner dans la liste la route à afficher.
2 Le TRACKFISH 6600 affiche sur la carte la route selectionnee.
6-2-4 Effacer une route
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-2-5 Effacer toutes les routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer tout.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-3 Suivi d'une route
6-3-1 Activer une route
Pour activer la route que le bateau va suivre :
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à activer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Départ. Ou bien, à partir de l'écran Carte ou de l'écran Highway, appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Route. Sélectionner dans la liste la route à activer.
2 Un message s'affiche vous demandant si vous souhaitez suivre la route dans le sens aller ou dans le sens retard. Sélectionner Aller (ordre dans lequel les waypoints de la route ont été insérés) ou Retour.
3 Le TRACKFISH 6600 affiche la route selectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour suivre le premier segment de la route.
A Important: assurez-vous que la route ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour suivre la route activée (voir section 3-1).
6-3-2 Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif :
- A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Eviter. Le TRACKFISH 6600 affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route.
Attention: éviter un waypoint lorsque le pilote automatique est activé peut provoquer un brusque changement de direction.
6-3-3 Désactiver une route
Pour désactiver le suivi d'une route :
- A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Annuler route.
7 Ecran Satellite
Système de positionnement mondial GPS
Le système GPS est géré par le gouvernement américain. Vingt-quatre satellites tournent en permanence autour de la terre en émettant des signaux horaires et de positionnement. Le récepteur GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus proches pour calculer avec précision sa position terrestre, appelée position GPS.
Dans 95% des cas, la précision d'une position GPS est inférieure a 10m .Une antennap GPS peut capter des signaux satellites GPSquel que soit I'endetroit du globe ou vous vous trouvez.
DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la position GPS grâce à l'utilisation de signaux de correction. Voitre TRACKFISH 6600 est compatible avec les systèmes DGPS suivants :
WAAS et EGNOS
WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS utilisant le positionnement par satellites. Les signaux de correction, émis par des satellites, sont captés par l'antenne GPS standard. Dans 95 % des cas, la précision de la position GPS corrugée est inférieure à 5 m.
Le système WAAS couvre l'ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territorie canadien. Une fois opérationnel, le système EGNOS couvira quant'à lui la majeure partie de l'Europe occidentale
Radiobalises
Les radiolalises sont des stations au sol qui émettent des signaux de correction pouvant être capteés à bord par un récepteur radiolaise différentiel. Les radiolalises, qui ont une portée limite, sont généralement installées à proximité des ports et des grandes zones de navigation. La précision de la position GPS corrigée est comprise entre 2 et 5 mètres.
Antennes GPS
Le TRACKFISH 6600 doit être connecté à une antenné GPS externe :
- Dans la plupart des cas, utiliser l'antenne GPS fournie avec l'appareil.
Le TRACKFISH 6600 peut appliquer les corrections DGPS WAAS/EGNOS aux positions provenant de n'importe celle antenné GPS. - Connecter au TRACKFISH 6600 une antennene DGPS à récepteur radiobalise différentiel pour une précision optimale dans les zones à portée de radiobalises terrestres et non couvertes par le système WAAS ou EGNOS. Equipée d'un récepteur GPS et d'un récepteur radiobalise différentiel, cette antennene optionnelle applique automatiquement les corrections des radiobalises aux positions GPS.
Le TRACKFISH 6600 peut également utiliser les données GPS provenant d'un instrument compatible ou d'une antennne connecté(e) via le NavBus ou NMEA (voir section 16-6). Dans ce cas, le TRACKFISH 6600 n'a pas besoin d'être équipé d'une antennne.
Pour paramétre le TRACKFISH 6600 selon le type d'antenne utilisé, veuillagez vous reporter à la section 15-4. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Navman.
Le TRACKFISH 6600 est équipé d'un récepteur actif 12 canaux, qui recherche les signaux de tous les satellites GPS "visibles" au-dessus de l'horizon. Pour calculer la position du bateau, le TRACKFISH 6600 utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5^ au-dessus de la ligne d'horizon.
Initialisation du récepteur GPS
Le temps de première acquisition d'un récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délambda peut atteindre deux minutes et plus.
7-1 Présentation de l'écran Satellite
L'écran Satellite vous informe sur les satellites et la position GPS.
Pour afficher l'écran Satellite, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Satellite.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
Date et heures calculées à partir des signaux satellites GPS. L'heure affichée correspond à l'heure locale (temps, universel UTC (GMT) plus décalage hora ; voir section 13-10).
HDOP: coefficient d'affaiblissement de la position. Il indique le degré d'erreur de la position GPS due à la position des satellites. Plus le coefficient est faible, plus le calcul de la position est précis.
Intensité des signaux satellites GPS. Le TRACKFISH 6600 peut afficher jusqu'à douze signaux GPS différents. Plus la barre est élevé, plus l'intensité du signal est forte.
Mode de l'antenne GPS, par exemple "Acquisition", "Posi. GPS" ou "Pas de GPS". Si le TRACKFISH 6600 est en mode simulation, le mot "Simulation" est alors affché (voir section 2-6).

Position des satellites GPS visibles :
Le cercle extérieur indique le degré 0 d'élevation (horizon).
Le cercle interieur indique le degré 45 d'élevation.
Le centre indique le degré 90 d'élovation (à la verticale du bateau).
Le nord est en haut de I'ecran.
Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérielisé par une ligne pleine partant du centre.
Position du bateau.
8 Sonar fishfinding: Introduction
Cette partie est consacree à l'interpretation des écans Sonar, au choix des fréquences ainsi qu'aux modes de détention et d'affichage des poissons.
Elle présente également le mode de fonctionnement du gain et de l'échelle ainsi qu'une illustration de certains écrans Sonar.
8-1 Using the TRACKFISH
Le TRACKFISH 6600 est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. Cette sonde émet un signal ultrason (son d'une fréquence supérieure au seuil de perception de l'oreille humaine), qui se propage vers le fond sous la forme d'un cône, à une vitesse d'environ 1463 m/s.
Lorsque le signal rencontres un objet, tel qu'un poisson, ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde. Le FISH 4500 calcule la profondeur de l'objet ou du fond en évaluant le temps écoulé entre l'émission du signal et la réception de son écho. Dès que la sonde recoit un écho, elle émet un nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal électronique, affché à l'écran sous la forme d'une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s'affichent sur la partie droite de l'écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaitre totalement de l'écran.
La vitesse de défilament des images à l'écran dépend de la profondeur de l'eau et du réglage de la vitesse de défilament. Pour plus d'informations, veillez vous reporter aux sections 15-3 et 8-2.
des réglages du TRACKFISH 6600 (voir section 8-5).
des échos (différents selon les types de poisson et de fond, les épaves et les algues - voir section 8-2).
des interférences (clarté de l'eau, bulles d'air - voir section 8-2).
Modes Croisière, Pêche et Manuel
Le TRACKFISH 6600 possede trois modes sonar :
Mode Croisière : sélectionnez ce mode lorsque vous naviguez. Le TRACKFISH 6600 ajuste automatiquement ses réglages afin de tener compte de la clarté de l'eau et d'afficher le fond en permanence.
Mode Pêche : sélectionnez ce mode lorsque vous pêchez. Le TRACKFISH 6600 ajuste automatiquement ses réglages afin de tener compte de la clarté de l'eau et d'afficher de manière optimale les poisson, le fond et les autres détails.
Mode Manuel : selectionnez ce mode pour ajuster manuelles le régles du TRACKFISH 6600. Le mode manuel permet généralement d'obtenir les salariés résultats, mais il requiert une bonne maitrise pour ajuster les régles de manière optimale, quelles que soient les conditions.
Pour sélectionner un mode sonar, appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner le mode de votrechioi. Si vous sélectionnez le mode manuel, le TRACKFISH 6600 reactivera les derniers régages manuels effectués. Pour plus d'informations sur les modes sonar et les régages du TRACKFISH 6600, veuillez vous reporter à la section 8-5.
A Important : utilisez les modes automatiques Croisiere ou Pecha lorsque vous apprenez à vous servir du TRACKFISH 6600 ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
8-2 Interpretation de l'écran
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques : ils affichent un historique, représentant tout ce qui se passée sous le bateau pendant une période donnée.
L'historique des échos affichés dépend de la profondeur de l'eau et du réglage de la vitesse de défilament.
En eaux peu profondes, la distance parcourue par les échos entre le fond et le bateau est peu importante. L'historique défile donc plus rapidement qu'en eaux profondes, ou les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilament Rapide et une profondeur supérieure à 300 m, parcouré l'écran de droite à gauche en 2 minutes environ, tandis qu'a une profondeur de 6 m, ce temps est ramné à 25 secondes.
L'utilisateur peut régler la vitesse de défillement pour afficher soit un historique plus long avec moins de détails à l'écran, soit un historique plus court avec plus de détails. (section 15-3.)
Lorsque le bateau est à l'ancre, les échos proviennent tous d'une même zone du fond. L'écran affichera donc un fond plat.
Sur l'écran Sonar représenté ci-dessous, l'affichage des symboles poisson est désactivé (off).

Intensité des échos
Les couleurs représentent différentes intensités d'echo. L'intensité de l'echo dépend de plusieurs facteurs, tels que:
- La taille de la cible (poisson, banc de poissons ou autres objets).
- La profondeur de la cible.
L'emplacement de la cible (c'est au centre du cône d'ultrasons que les échos sont les plus intenses). - La clarté de l'eau. Les particules ou l'air prênts dans l'eau réduisent l'intensité de l'echo.
- La nature et la densité de la cible ou du fond.
Important : à grande vitesse, les coques planantes produit des bulles d'air et des turbulences qui viennent bombarde la sonde. Les interférences ultrasons qui en résultat peuvent être captées par la sonde et couvir les véritables échos.

Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable) affaibillisent et dispersent le signal ultrason et renvoient donc des échos de faible intensité. En revanche, les fonds durs (rochers, coraux) refléchissent parfaitement le signal ultrason et retournant des échos de forte intensité. Veuillez vous reporter à la section 9-3.
Fréquence et largeur du cône d'ultrasons
Le signal ultrason émis par la sonde du TRACKFISH 6600 se propage vers le fond sous la forme d'un cône. La largeur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50kHz , il forme un angle d'environ 45^ tandis qu'a 200kHz I'angle n'est plus que d'environ 11^
L'affichage des échos à l'écran varie en fonction de la largeur du cône (voir section 8-3).
| Water Depth | Largeur du cône à 50 kHz | Largeur du cône à 200 kHz | ||||
| 25 | 20 | 5 | ||||
| 50 | 40 | 10 | ||||
| 100 | 80 | -20 | 11° | |||
| 150 | 130 | 45° cône | 30 | cône | ||
| 200 | 170 | - | -40 | |||
| 300 | 250 | 60 | ||||
| 400 | 330 | - | 80 | |||
| 600 | 500 | 120 | ||||
| 800 | 660 | 150 | ||||
| 1000 | 830 | 190 | ||||
Zones d'ombre
Les zones d'ombre sont des zones que le FISH 4500 ne peut pas sonder (ex. grottes sous-marines, cavités rocheuses, zones proches de hauts-fonds ou de rochers). Dans ces zones, les échos de force intensive returnés par la roche couvert les échos plus faibles des poissons et peuvent même former à l'écran un second profil de fond (voir écran Sonar ci-dessous).
Avec un rayonnement ultrason plus large, la fréquence 50kHz multiplie les zones d'ombre. Nous vous conseillons donc d'utiliser la fréquence 200kHz lorsque vous naviguez près de hauts-fonds ou de zones rocheuses car cette-ci permet de diminuer considérablement ces effets indésirables.
Exemple de zones d'ombre

8-3 Détction des poissons en mono ou bi-fréquence
Fréquences sonar
Le TRACKFISH 6600 possède deux fréquences sonar : 200 kHz et 50 kHz. Pour sélectionner la fréquence sonar à utiliser, veuillez vous reporter à la section 15-3.
Quand utiliser la fréquence 200 kHz?
La fréquence 200 kHz est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez à grande vitesse en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu'à 150 m.
Avec un cône d'émission étroit, la fréquence 200 kHz réduit sensiblement les interférences créées par les bulles d'air.
Le signal ultrason émis à cette fréquence est deffective définition: il cree peu de zones d'ombre et renvoie une image très détaillée du fond. Cette qualite de détail permet a l'utilisateur de différencier avec précision les différents types de fond explorés et de repérer ainsi les poisson isolés, y compris les poisson des fond.
Quand utiliser la fréquence 50 kHz ?
La fréquence 50kHz est particulièrement recommandée lorsqu'vous navigez en eaux profondes, soit à partir de 150m .
En mode 50 kHz, le cène d'émission couvre une zone quatre fois plus large qu'en mode 200 kHz et pénétre beaucoup plus profundement, avec un minimum de perte de signal.
Cette fréquence offre toutes des images moins détaillées et cree un plus grand nombre de zones d'ombre que la fréquence 200 kHz. Par exemple, un petit banc de poisson pourra apparaitre à l'écran sous la forme d'unoisson isolé tandis qu'unoisson très proche du fond poursu ne pas été représenté du tout.
Cette fréquence permet à l'utilisateur d'avoir une vue d'ensemble de l'aire sous-marine afin de repérer les zones d'intérêt, qui pourrait être détaillées dans un second temps à l'aide de la fréquence 200 kHz.
Quand utiliser la bi-fréquence mix ?
Avec la bi-fréquence mix, les échos des signaux émis à 50 kHz et 200 kHz s'affichent simultanément sur un seul et même écran Sonar, la qualité de détail restant maximale au centre du cône d'ultrasons.
Quand utiliser la bi-fréquence 50/200 kHz ?
La bi-fréquence 50/200 kHz avec affichage simultané sur écran fractionné est particulièrement recommendée lorsque vous naviguez en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu'à 150 m. La fenêtre 50 kHz de l'écran représentée l'aire sous-marine dans son ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à l'utiliser de visualiser simultanément une zone d'intérêt avec plus de détails.
To use 50 / 200kHz select the Split 50/200 display (see section 9-4).

Réprésentation d'une même situation à des fréquences différentes

1 minute avant

Ecran 50 kHz
Profil du fond plus large
Ecran 50/200 kHz

Ecran fractionné

Ecran 200 kHz
Arcs poisson plus petits et plus précis, profil du fond plus détaillé

Ecran 50+200 kHz combinées
8-4 Détction et affichage des poissons
Où trouver des poissons?
Les récifs, les épaves et les rochers attrient les poissonns. Repérer ces reliés sous-marins à l'aide de la fréquence 50 kHz ou 50/200 kHz, puis rechercher d'eventuels poissonns sur l'écran Zoom (voir section 5-2) en passant lentement et à plusieurs reprises au-dessus du relié à explorer. Si y a du courant, les poissonns se trouveront généralement en aval du relié.
Lorsque vous pêchez, si l'affichage des symboles poisson est désacté (Off), une petite bande floue pourrait apparaitre à l'éctan entre le fond et la surface. Cette bande peut indiquer la présence d'une thermocline (cocche d'eau caractérisée par un brusque changement de température), marquant par exemple la limite d'un courant froid ou chaud. Cette différence de température peut alors constituer une barrière que les poissonns ne franchiront pas. En eaux douces, les poissonns se regroupent souvent pres des thermoclines.
Symboles poisson
Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie SBN Navman pour analyser les signaux reçus et identifier les échos susceptibles d'être renvoyés par des poisson. Ces échos peuvent être représentés à l'écran sous la forme de symboles poisson, avec indication de la profondeur des poissonnés détectés (voir section 15-3, Symboles poisson). Bien que la technologie SBN soit une technologie de pointe, elle n'est pas infaillible et il peut donc arriver que le TRACKFISH 6600 confonde poissonns et larges bulles d'air ou déchets immergés.
Selon l'intensité du signal renvoyé par le poisson, l'echo s'affichera à l'écran sous la forme d'un symbole poisson de petite, moyenne ou grande taillie (voir section 15-3, Filtre poisson).
Pour un affichage plus détaillé des échos, désactiver l'affichage des symboles poisson. Les poissons sont alors représentés à l'écran sous forme d'arcs.
Arcs poisson
Lorsque les conditions de navigation sont bonnes et lorsque l'affichage, les poissons qui traversent
le cône d'ultrasons s'affichent sous forme d'arcs poisson. En mode 50 kHz, le cône d'émission est plus large qu'en mode 200 kHz, ce qui permet de repérer plus facilement les arcs poisson à l'écran.
Un arc poisson commence à se formerès qu'un poisson pénétre dans le cène d'ultrason : le poisson renvoie alors un écho de faible intensité qui correspond sur l'écran au début de l'arc poisson.
Au fur et à mesure que le poisson se rapproche du centre du cône, la distance entre la sonde et le poisson diminue, l'écho affché est alors de moins en moins profond, formant à l'écran une première moitié d'arc. C'est au moment où le poisson se trouve en plein centre du cône que l'écho est le plus intense et l'arc le plus écais. Dés que le poisson commence à s'éigner du centre du cône, le phénomène inverse se produit, l'écho devenant de plus en plus faible et profond.
Il est toute fois difficile d'observer des arcs poisson dans les cas suivants :
- L'installation de la sonde est incorrecte (voir notice de montage de la sonde).
Le bateau est à l'ancré. Dans ce cas, les poissons qui traversent le faisceau ultrason apparaisSENT à l'écran généralement sous forme de lignes horizontales. C'est en navigant en eaux profondes et à vitesse réduite que vous obtiennent les arcs poisson les plus précis.
L'échelle de profondeur sélectionnée est importante. Il est beaucoup plus facile d'observer des arcs poisson en mode zoom. Le zoom permet d'explorer en détaill une zone donnée de l'aire sous-marine et augmente la résolution de l'écran : deux conditions essentielles pour afficher des arcs poisson précis. - Le bateau navigue en eaux peu profondes.
Le cône d'ultrasons étant très étroit près de la surface, les poissonns le traversent trop rapidement pour qu'un arc se forme. Lorsqu'en eaux peu profondes, plusieurs poisons se trouvent dans le cône d'ultrasons, leurs échos s'affichant sous forme de tâches colorées. - La mer est agitée. Le mouvement des vagues peut modifier la forme des arcs poisson.

Symbole poisson fun

Symbole poisson normal
23


Symbole poisson fun +Arc poisson profondeur
8-5 Gain, seuil et échelle
Vou puez définir la configuration des écrons Sonar à l'aide des trois réglages suivants :
- Gain: gain du récepteur sonar. Un gain élevé permet d'afficher plus de détails, toutfois si le gain est trop élevé, le fond n'apparaître plus à l'écran et des échos indésirables risquent de s'afficher. Chaque fréquence (50 et 200 kHz) a son propre réglage de gain.
Seuil : intensité en-dessous de laquelle les échos ne sont pas affichés. Le réglage du seuil doit être aussi bas que possible, toutes si le réglage est trop bas, des interférences surchargeront l'écran. Le seuil correspond à un pourcentage du gain. Par exemple, lorsque le seuil est égal à 50% , alors les échos inférieurs à 50% de l'intensité maximum ne sont pas affichés. Chaque fréquence (50kHz et 200kHz ) a son propre réglage de seuil. Pour afficher les réglages actuels du gain et du seuil, sélectionner un écran Sonar, puis appuyer sur la touche ENTER. - Echelle : profondeur couverte par les écrans Sonar du TRACKFISH 6600. Par exemple, si l'échelle est égale à 100m , alors l'écran Sonar couvrira des zones comprises entre 0 à 100m . L'échelle est affichée dans l'angle inférieur droit des écrans Sonar.
Si le fond se trouve à une profondeur supérieure à l'échelle sélectionnée, il

L'écran représenté ci-dessus est appeléfenêtre Gain.
n'apparaitra pas à l'écran.display.
Le TRACKFISH 6600 possède trois modes sonar : Croisière, Pêche et Manuel (voir section 8-1). En mode Croisière ou Pêche, le TRACKFISH 6600 règle automatiquement le gain et le seuil pour une discrimination optimale des cibles et ajuste l'échelle de manière à ce que le fond soit affché en permanence sur l'écran. En mode Manuel, c'est à l'utilisateur d'effectuer ces réglages.
8-5-1 Sélectionner le mode automatique ou manuel
Activer un écran Sonar avant de sélectionnner un mode (voir section 9).
a Mode automatique
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Croisière ou Pêche (voir section 8-1). Le TRACKFISH 6600 ajustera automatiquement le gain, le seuil et l'échelle.
b Mode manuel
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puissectionner Manuel. Le TRACKFISH 6600 réactive les derniers réglages effectés (voir section 8-1).
c Régler le gain et le seuil manuellement
1 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la fenetre Gain :
2 Appuyer sur la touche ou pour selectionner le réglage à ajuster.
3 Appuyer sur la touche ou pour ajuster le réglage.
Si le TRACKFISH 6600 est en mode Croisière ou Pêche, il cesse de régler automatiquement le gain et le seuil mais continue à ajuster automatiquement l'échelle.
Conseil :utiliser l'écran A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 8-5-2).
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Croisiere ou Pêche.
- Ou appuyer sur la touche ENTER pour afficher la fenetre Gain, puis selectionner Manuel et appuyer sur la touche Le TRACKFISH 6600 ne
regleras pas le seuil automatiquement;si le reglage du gain est manuel,
elui-ci restera manuel.
d Régler l'échelle manuellement
Appuyer sur la touche ^+ ou - pour augmenter ou diminuer I'echelle.
- Ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner Echelle puis Manuel. L'échelle ne change pas.
Si le TRACKFISH 6600 est en mode Croisière ou Pêche, il cesse d'ajuster automatique l'échelle mais continue à régler automatique le gain et le seuil.
L'échelle manuelle est utile dans les zones où la profondeur du fond change brutalement (ex. pres des plateaux sous-marins) car elle permet d'empêcher l'écran de se repositionner systématiquement sur le fond.
Pour revenir en mode automatique et afficher le fond en permanence à l'écran :
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis selectionner Croisière ou Pêche.
- Ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner Echelle puis Auto. Si le réglage du gain et du seuil est manuel, celui-ci restera manuel.
8-5-2 Utiliser l'écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement
Il est très pratique d'utiliser l'écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement.
Prodécer comme suit pour ajuster le gain et le seuil dans des conditions normales :
1 Si nécessaire, selectionner la fréquence sonar dont vous poulez modifier le gain et/ou le seuil (voir section 15-3).
2 Activer un écran Sonar (voir section 2-6). Si nécessaire, appuyer sur la touche ou pour régler l'échelle de sorte que le fond soit affché à l'écran.
3 Appuyer sur la touche MENU, selectionner Ecrans Sonar partages puis A-Scope partagé.
4 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la fenetre Gain. Pour régler
le gain ou le seuil de la fréquence sélectionnée, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le réglage à ajuster, puis sur la touche ou pour modifier le réglage.
5 Regler le seuil sur 0.
6 Régler le gain de sorte que l'amplitude maximum du signal renvoyé par le fond touche la ligne de gain sans la dépasser.
7 Regler le seuil de sorte que la ligne de seuil se situe juste à droite des interférences.
8 Appuyer sur la touche ESC pour fermer la fenetre Gain.
9 Si nécessaire, recommencer l'opération pour régler le gain et le seul de la seconde fréquence sonar.
Remarque: avec un niveau de gain plus élevé, l'affichage des échos de faible intensité (ex. poissons) sera plus détaillé, en revanche l'affichage des échos de forte intensité provenant du fond sera moins précis.

Pour afficher un écran Sonar, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Sonar puis 1'écran Sonar de votrechoix.
Le TRACKFISH 6600 possede 5 écans Sonar. Pour afficher l'écran de votre choix :
1 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Ecrans Sonar partages.

Selectionner le type d'écran à afficher.
Ecran Historique Sonar en mono ou bi-fréquence - affichage plein écran (voir section 9-1)
Ecran Sonar partagé : historique sonar + fenêtre
Zoom (voir section 9-2)
Ecran Sonar partagé : historique sonar + fenêtre
Zoom détaillant le profil du fond (voir section 9-3)
Ecran Sonar partagé : historique sonar 50 kHz + historique sonar 200 kHz (voir section 9-4)
Ecran Sonar partagé : historique sonar + fenêtre affichtant les intensités des échos (voir section 9-5)
2 Si l'écran est partagé, ajuster le taux de partage de l'écran si nécessaire :
a Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Partage Ecran Sonar.
b Appuyer sur la touche ou pour ajuster le taux de partage de l'écran.
c Appuyer sur la touche ENTER.
9-1 Sonar history display - no split
En-tete de données (affichage facultatif, voir section 2-6-3)
Compas (affichage facultatif, voir section 2-6-3)
Profondeur (chiffres de taille moyenne)
Barre de couleurs
Remarque: l'écran défile de droite (échos les plus récents) à gauche (échos les plus anciens).

Surface
Symboles poisson avec indication de la profondeur
Fond
Echelle
9-2 Ecran Sonar Zoom

L'historique sonar est affiché sur la partie droite de l'écran et la fenêtre Zoom sur la partie gauche.
La barre de zoom affichée sur le bordroit de l'écran indique la zone de l'historique sonar qui est agrandie dans la fenetre Zoom.
Appuyer sur la touche ou pour ajuster I'echelle de zoom (profondeur de la zone affichee sur la fenetre Zoom).
- Si la fonction Suivi fond est activée, le TRACKFISH 6600 ajusté automatiquement la position de la barre de zoom afin d'afficher le fond en permanence sur la fenêtre Zoom. Si la fonction Suivi fond est désactivée, appuyer sur la touche ou pour ajuster manuellement la position de la barre de zoom. Si la fonction Suivi fond est activée, en appuyant sur l'une de ces touches, vous la désactiverez.
Suivi fond
Pour activer ou désactiver la fonction Suivi fond:
1 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Suivi fond.
2 Sélectionner On ou Off.
Ou si la fonction Suvi fond est activée, appuyer sur la touche ou pour la désactiver.
9-3 Ecran Sonar Fond

Profil détaillé Historique sonar du fond
L'histoire sonar est affiché sur la partie droite de l'écran et le fond représenté sous la forme d'un profil plat au milieu de la fenêtre Zoom, sur la partie gauche de l'écran. Le profil détaillé du fond permet de comparer plus facilement les intensités des signaux provenant du fond et d'identifier ainsi le type de fond rencontres ou les objets proches du fond.
La barre de zoom affichée sur le bordroit de l'écran indique la zone de l'historique sonar qui est agrandie dans la fenêtre Zoom :
Appuyer sur la touche ou pour régler l'échelle de zoom.
Le TRACKFISH 6600 ajuste automatiquement la position de la barre de zoom.
Vous n'avez pas besoin d'activer la fonction Suivi fond sur cet écran.
9-4 Ecran Sonar 50/200

Historique Historique sonar sonar 50kHz 200 kHz
L'historique sonar 50kHz est affiché sur la partie gauche de l'écran et l'historique sonar 200kHz sur la partie droite. Le gain peut être régle pour chacune des fréquences (voir section 8-5). En revanche, le réglagede l'échelle est le même pour les deux fréquences (voir section 8-6).
9-5 Ecran Sonar A-Scope

Historique Fenetre A-Scope sonar
L'historique sonar est affiché sur la partie gauche de l'écran et la fenêtre A-Scope sur la partie droite. Sur la fenêtre A-Scope s'affichent :
les intensités des échos renvoyés par des cibles se trouvant à différentes profondeurs (plus la ligne horizontally est longue, plus l'écho est intense).
- une ligne verticale représentant le seuil de gain, c'est-à-dire l'intensité en
dessous de laquelle les échos ne seront pas affichés sur l'écran Historique Sonar.
- une ligne verticale représentant la ligne de gain, c'est-à-dire l'intensité au-dessus de laquelle les échos seront tous affichés avec la même intensité maximum.
Utiliser la fenêtre A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 8-5).
Identifier les poissons déteCTS
Les intensités d'echo représentées sur la fenêtre A-Scope permettent d'identifier plus facilement l'espace des poissons déteçés. Le signal ultrason émis par la sonde est refléchi par l'air contenu dans la vessie natatoire des poisson. La taille et la forme de cette vessie variant selon les espéces, chaque espèce renverra donc un echo d'une intensité différente.
Lorsque you pêchez au-dessus d'un banc de poissons, notez l'espèce des poissons pêchés et l'intensité des échos qu'ils renvoient sur la fenêtre A-Scope. Ainsi, lorsqu'un écho de cette intensité s'affichera de nouveau à l'écran, il s'agira probablement d'un écho renvoyé par la même espèce de poissons.
Type de fond
Le profil des intensités des échos sur la fenêtre A-Scope vous permet d'identifier plus facilement le type de fond rencontres.
10 Ecran Données

L'écran Données possède huit champs de données numériques grand format, répartis sur deux colonnes, et une courbe de température et de profondeur sur les 20 dernières minutes.
Pour afficher l'écran Données, appuyer sur la touche DISPLAY, Sélectionner Autre puis Données.
Pour selectionner les données à afficher :
1 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Paramétrage données.
2 Modifier un champ de données :
i Utiliser les touches curseur pour selectionner le champ à modifier.
ii Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la liste des données pouvant etre affichees dans le champ.
iii Sélectionner le type de données à afficher dans le champ ; selectionner Aucune pour laisser le champ vide.
3 Répéter l' étape 2 pour configurer les autres champs de données.
4 Appuyer sur la touche ESC.
11 Ecran Essence

Pour afficher l'écran Carburant, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Carburant. L'écran Carburant est disponible uniquement si le TRACKFISH 6600 est équipé d'un kit essence ou diesel optionnel. Veuillez vous reporter à la section 15-5 pour plus d'informations sur le paramétrage de l'écran Carburant. Si le nombre de moteurs est réglé sur 0, les fonctions Carburant sont désactivées.
Consommé : quantité totale d'essence consommée depuis la première remise à zéro de cette donnée à l'aide de la fonction Consommation à zéro.
Restant : volume d'essence restant dans le(s) réservoir(s).
Débit: consommation d'essence par heures. Pour les bateaux équipés de deux moteurs, le débit s'affiche pour chacun des moteurs. Ceci permet de vérifier si les deux moteurs tournent au même régime.
Economie: distance parcours de unité d'essence consommée. Le TRACKFISH 6600 calcule cette donnée à partir de la vitesse du bateau et de la quantité d'essence consommée. Plus la valeur affichee est élevée, plus vous economisez d'essence. Régler l'alimentation et le trim moteur pour une économie optimale. Le TRACKFISH 6600 utilisant un capteur à roue à aubes pour mesurer la vitesse du bateau, il est impératif d'étalonnner cette vitesse pour obtenir une valeur précise de l'économie (voir section 15-11)
12 Ecran Marées
L'écran Marées affiche les horaires et hauteurs de marées de la station d'observation des marées sélectionnée, à une date donnée.
Pour afficher l'écran Marées correspondant à la station la plus proche du bateau, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Marées.
Pour activer l'écran Marées correspondant à une station de votre choix :
1 A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Trouver.
2 Sélectionner Stations d'observation des marées.
3 A partir de la liste affichée à l'écran, sélectionner la station de votrechioix. La carte se recentre alors automatiquement sur la station selectionnée.
4 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Info carte.
5 Sélectionner Tide height.
Selectionner la date de la courbe des marées
1 Appuyer sur la touche MENU.
2 Sélectionner Aujourd, Demain ou Hier. Pour désir une date différente, sélectionner Date, modifier la date affichée puis appuyer sur la touche ENT.

Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
13 Ecran Cartouche Utilisateur
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ optionnelles vous permettent de stocker des fichiers Waypoints, des fichiers Routes et des fichiers Traces (voir section 1-2).
Pour afficher l'écran Cartouche Utilisateur, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Cartouche utilisateur.
Remarque : les anciennes cartouches utilisateurs 5 volts ne sont pas compatibles avec le TRACKFISH 6600.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
Listedesfichiers
Liste des fichiers enregistrés sur la cartouche utilisateur insérée dans le TRACKFISH 6600. Si cette liste ne peut être affichée sur une seule page d'écran, appuyer sur la touche ou pour faire défilier la liste vers le haut ou vers le bas.
Waypts et Routes
Nombre de waypoints et de routes enregistrés dans la mémoire non volatile du TRACKFISH 6600.
Traces 1 à 5
Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du TRACKFISH 6600 (traces 1 à 5).
Remarque :
Utiliser la fonction Sauver pour enregistrer les données du TRACKFISH 6600 sur la cartouche utilisé (voir ci-dessous).
Le TRACKFISH 6600 ne peut pas utiliser les données des fichiers de la cartouche utilisé tant que celles-ci n'ont pas ete enregistrées sur le TRACKFISH 6600. Utiliser la fonction Charger pour enregistrer ces données sur le TRACKFISH 6600 (voir page suivante).
Enregistrer les données du TRACKFISH 6600 sur la cartouche utilisateur
Pour sauegarder l'ensemble des waypoints, I'ensemble des routes ou l'une des traces du TRACKFISH 6600 dans un fichier de la cartouche utilisé :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Sauver.

2 Sélectionner Waypts, Routes ou Traces.
3 Pour l'option Traces, Sélectionner le numéro de la trace à enregistrer.
4 Un nouveau fjichier est créé. Modifier le nom du fjichier si nécessaire. Le fjichier est ajouté à la liste des fjichiers afficiée à l'écran.
Enregistrer les données de la cartouche utiliser sur le TRACKFISH 6600
Cette fonction permet d'enregistrer un fisier de la cartouche utilisateur sur le TRACKFISH 6600 :
- Enregistrement d'un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s'ajouter aux waypoints enregistrés dans le TRACKFISH 6600. Si un waypoint du fichier possède le même nom qu'un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le TRACKFISH 6600 affiche alors les deux waypoints à l'écran. Sélectionner :
Eviter: pour ne pas enregistrer le waypoint du fichier.
Remplace: pour enregistrer le waypoint du filchier et effacer le waypoint existant.
Evite Ts: pour n'enregistrer chaque waypoint du fjichier ayant le même nom qu'un waypoint existant.
Rplc Ts: pour enregistrer tous les waypoints du filchier ayant le même nom que des waypoints existants, ces derniers étant automatiqueffacés et replacés par les nouveaux waypoints.
- Enregistrement d'un fisier Routes : les routes du fisier viennent s'ajouter aux routes enregistrées dans le TRACKFISH 6600. Si une route du fisier possède le même nom qu'une route existante mais des caractéristiques différentes, un message s'affiche vous demandant celle route conserver.
- Enregistrement d'un fisquier Trace : la trace du fisquier remplace la trace enregistrée dans le TRACKFISH 6600.
Pour enregistrer un fisier sur le TRACKFISH 6600 :
1 Sélectionner le fichier à enregistrer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Charger.
Effacer un fichier de la cartouche utilisateur
1 Sélectionner le fichier à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer.
14 EcranInfosTechniques

3 Sélectionner Oui pour valider.
Lire la liste des fichiers
Cette fonction permet de dire et d'afficher à l'écran la liste des fischiers de la cartouche utilisateur mais ne permet pas d'enregistrer les données des fischiers sur le TRACKFISH 6600.
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Cartouche.
2 Sélectionner Lire.
Formater la cartouche utiliser
Vou ne pouvez pas utiliser une cartouchecutilisateur non formatée.Formater la cartouchesi un message d'erreur vous indique que lacartouchene n'est pas formatée.Cette operationeffacera toutes les données enregistrées surla cartouche.
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Cartouche.
2 Sélectionner Formater.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Trier les fichiers
Cette fonction permet de trier les fichiers affichés à l'écran.
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Trier par.
2 Sélectionner un mode de tri : Nom, Type ou Heure.
Pour afficher l'écranInfos Techniques, appuyer sur la touche DISPLAY, Sélectionner Autre puisInfos techniques.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
La version et la date du logiciel.
La version de la carte mondiale integree.
- Les références de la cartouche insérée dans le lecteur du TRACKFISH 6600.
Le nombre de waypoints, routes et traces enregistrés dans le TRACKFISH 6600.
- Les codes couleurs des connecteurs des cables du TRACKFISH 6600.
N'oubliez pas de communiquer à votre revendeur Navman la version et la date du logiciel installé sur votre TRACKFISH 6600 si vous devzie le contacter en cas de problème.
15
Le menu Paramétrage vous permet de paramétrer du TRACKFISH 6600. Nous vous recommendans toutes de vous familiariser avec l'appareil avant de modifier les paramétres par défaut de ce menu.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis sélectionner Système :
Vous trouvez en page suivant l'organisation du menu Parametrage. Les valeurs indiquées correspondant aux réglages par défaut du TRACKFISH 6600.
Les fonctions du menu Paramétrage sont représentées en detail dans les sections suivantes.
15-1 Setup > System
Selectionner la langue d'affichage du TRACKFISH 6600: anglais, italien, français, allemand, espagnol, néerlandais, suédois, portugais, finnois ou grec.
Info: si vous ne comprenez pas les informations affichées à l'écran, utilisez la première fonction du menu pour selectionner la langue d'affiche.
Retroecl.
La barre de rétro-eclairage s'affiche à l'écran. Le réglage indiqué correspond au niveau actuel de rétro-eclairage.
Bip
Activer ou désactiver le bip émis à chaque activation d'une touche.
Extinction auto
Selectionner on pour que le TRACKFISH 6600 s'éteigne automatiquement chaque fois que l'alimentation du bateau est coupée. Cette fonction peut être activée uniquement si le TRACKFISH 6600 a été branché pour une mise en marche automatique. Veuillez vous reporter à la section 6-5 "Possibilities de branchements" pour plus de détails.
Retour param. défaut
Selectionner cette fonction pour effacer l'ensemble des réglages du TRACKFISH 6600 (sauf celui de la langue d'affichage) et rétablier les valeurs par défaut du fabricant indicatees en section 3 "Paramétrage du TRACKFISH 6600".
Lorsque le message "Etes-vous sûr ?" s'affiche, selectionner Oui, puis appuyer sur la touche ENT pour valider votre choix
Changement d'écran
Cette fonction permet de définir la manière dont l'écran change lorsque vous utilisez le menu Ecrans pour selectionner un nouvel écran (voir section 2-6). Sélectionner :
off : l'écran change uniquement lorsque vous appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix d'écran.
On : 'écran change à chaque fois que vous mettez en surbrillance un nouvel écran du menu.

15-2 Paramétrage > Carte
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Carte :


Rotation
Selectionner l'orientation de la carte :
Orien.nord : la carte est orientée nord.
Orien.trace : la carte est orientée selon le cap du bateau. Ce mode est particulièrement utilis dans les zones de navigation étroites (ports, rivieres). Un message vous demande d'entrée un écart de route (écart à partir duquel la carte sera automatiquement réorientée selon le cap du bateau).
Conseil: augmenter la valeur de l'écart de route si la carte est trop souvent réorientée.
Orien-route : la carte est orientée selon le cap à suivre. Vous pouvez selectionner ce mode uniquement si le bateau se dirige vers un point de destination précis.
Projection de route
Selectionner un temps de navigation pour tracer la route projetée du bateau (voir section 3-4): 2 minutes, 10 minutes, 30 minutes, 1 heures ou 2 heures, ou bien désactiver la fonction (Off).
Echelle CDI
Se reporter à l'appendice C pour plus d'informations sur l'échelle CDI. Sélectionner une échelle: 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 ou 10 unités de distance.
Mode traceur
Il est parfois nécessaire d'utiliser une échelle cartographique plus précise que cette proposée sur les cartes électroniques C-MAP™, notamment lorsque vous souhaite :
Zoomer sur la zone de navigation afin de suivre les moindres déplacements du bateau.
- Détailleur des zones de navigation pour lesquelles il n'existe pas de cartouche C-MAP™ (par exemple, des zones très éloignées des côtes).
Si le mode traceur est activé (On) et si vous zoomez au-delà des limites de l'échelle de la carte, le TRACKFISH 6600 passera automatiquement en mode traceur pour n'afficher que la position et la trace (si activée) du bateau. L'écran blanc hachurre n'indiquera plus aucunes informations cartographiques.
Selectionner le réglage couleur de l'écran LCD :
Normal
Soleil : couleurs plus vives pour uneDMAE pleite en plein soleil.
Nuit: couleurs inversées pour uneDMAEILIEIe de nuit.
Système géodésique
Les positions GPS du TRACKFISH 6600 sont rapportées au système géodésique mondial WGS 84, commun à la plupart des cartes papier. Toutfois, certaines cartes utilisent encore des référentiels locaux, entrainant un décalage entre les coordonnées géographiques des objets affichés sur la carte du TRACKFISH 6600 et les coordonnées de ces mêmes objets sur la carte papier. Ce décalage s'applique à tous les objets affichés sur la carte du TRACKFISH 6600, notamment le bateau, les waypoints, les traces, les lignes de latitude et de longitude, ainsi qu'à l'ensemble des particulariés cartographiques comme les zones terrestres, les rochers, les balises et les courbes bathymériques.
Utilisez la fonction Systeme géodésique pour sélectionner le référentiel géodésique du TRACKFISH 6600 adapté à votre carte papier. Les coordonnées géographiques des objets affichés sur le TRACKFISH 6600 seront alors ramenées au système géodésique de votre carte papier.
Transmission des coordonnées géographiques
1 Dans le menu Paramétrage Carte, sélectionner Systeme géodésique.
2 Sélectionner le référentiel géodésique adapté à votre carte papier.
3 Le TRACKFISH 6600 vous demande si vous souhaitez appliquer les corrections géodésiques aux positions envoyées via l'interface NMEA. Sélectionner :
Oui: les coordonnées géographiques affichées sur tout répéritateur compatible NMEA correspondant aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH 6600.
Cependant, les coordonnées envoyées vers toute radio VHF compatible NMEA ne subiront qu'un léger décalage par rapport aux coordonnées exprimées en WGS 84.
Non: les coordonnées géographiques affichées sur tout repétateur compatible NMEA ne correspondant pas aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH 6600. Les coordonnées envoyes vers toute radio VHF compatible NMEA sont identiques aux coordonnées exprimées en WGS 84.
A Important : lorsque vous changez de carte papier et de système géodésique, n'oubliez pas de modifier le référentiel du TRACKFISH 6600.
Décalage carte
Sur certaines cartes, les erreurs de position sont constantes. Pour les corriger, il faut appliquer un décalage de carte. Une fois le décalage effectué:
- Les positions des particularés cartographiques (zones terrestres, rochers, balises, courbes bathymétriques, etc) s'affichent sur la carte du TRACKFISH 6600 à l'endroit où elles devraient être.
- Les positions du bateau, des waypoints, des traces et des lignes de latitude et de longitude affichées sur la carte du TRACKFISH 6600 restent inchangées.
A Important: le décalage de carte est destiné à corriger des écarts peu importants. Il ne doit pas être utilisé s'il existe un référentiel géodésique adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez un décalage de carte, soyez particulièrement vigilant afin d'éviter toute erreur de positionnement du bateau sur la carte.
Entrer un décalage de carte
1 Naviguer jusqu'à un point connu de la carte, par exemple une place de port.
2 Dans le menu Paramétrage Carte,**
selectionner Décalage carte.
3 Placer le curseur sur l'endetroit où se trouve actuellément le bateau.
4 Appuyer sur la touche ENTER pour entrer le décalage de carte. La position corrugée du bateau s'affiche à l'écran.
Annuler le décalage de carte
En annulant le décalage de carte, vous effacez les corrections apportees aux positions des caractéristiques cartographiques sur la carte du TRACKFISH 6600.
1 Dans le menu Paramétrage Carte, Sélectionner Décalage carte.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis selectionner Effacer.
Waypoints
Ce sous-menü permutation de sélectionner le mode d'affichage des waypoints sur la carte. Sélectionner l'une des fonctions suivantes:
Cacher tous :aucun waypoint n'est affché sur la carte (sauf les waypoints d'une route activée).
Affic. tous : tous les waypoints sont affichés sur la carte.
Sélectionné : seuls les waypoints pour lesquels vous avec sélectionné les modes Icon ou I+N sont affichés sur la carte (voir section 9).
Options de I'ecran Carte
Les options de l'écran Carte permettent d'activer ou non l'affichage d'informations cartographiques C-MAP™ et de personneliser ainsi la configuration de la carte à l'écran. Les options de l'écran Carte comprendnent notamment :
Lignes bathymétriques et points de sonde
Les cartouches cartographie C-MAP™ contiennent un grand nombre de points de sonde et de courbes de profondeur. Pour afficher sur la carte les points de sonde et les lignes bathymétriques de votrechioix, activer les fonctions Lignes bathymétrique, et Points de sonde puis selectionner l'échelle de profondeur à l'aide des fonctions Bathym. & sonde mini et Bathym. & sonde maxi.
Zones dangereuses
Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondant à des zones de navigation à risques, telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds. Sélectionner :
On: les zones dangereuses sont indiquées sur la carte et signalisées par l'icône de danger
Off: les zones dangereuses et les icônes de danger ne sont pas affichées sur la carte.
Remarque : sur certaines versions C-MAPTM plus anciennes, les icônes de danger © ne sont pas activées.
Limites de profondeur
Cette option permet de colorer les aires marines en fonction de leur profondeur. Trois couleurs permettent de délimiter les zones de profondeur suivantes :
De la surface à la limite de profondeur 1 :
Couleur indiqu profondeur d'eau.
De la limite de profondeur 1 à la limite de profondeur 2 :
Couleur indiquant une profondeur d'eau moyenne.
Au-delà de la limite de profondeur 2 :
Couleur indiquant une profondeur d'eau importante.
Les couleurs affichées dépendant de la palette sélectionnée (voir page 51).
15-3 Paramétrage > Sonar
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affchage du menu Paramétrage, puis selectionner Sonar :

Fréquence
Sélectionner la fréquence utilisée par le FISH 4500 : 200 kHz, 50 kHz ou Bi-fréquence. Pour plus d'informations sur
lechioix des fréquences en fonction des conditions de navigation,veuillage you reporter à la section 4-2
Vitesse défilament
Sélectionner la vitesse de défilament des images à l'écran: Trèsrapide, Rapide, Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l'eau affecte également la vitesse de défilament à l'écran.
Une vitesse de défilament rapide ou très rapide, associée à une vitesse de navigation lente (soit entre 2 et 6 nœuds), permet d'obtenir un maximum de détails à l'écran. Une vitesse de défilament moyen ou lente permet d'afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails.
Symboles poisson
Le TRACKFISH 6600 affiche toujours les échos provenant des poissons (arcs poisson,
voir section 8-4). Si l'affichage des symboles poisson est activé, un symbole poisson s'affichera à la place de l'arc (voir section 8-4). Sélectionner:
off : l'affichage des symboles poisson est désactivé.
Fun or Normal : l'affichage des symboles poisson est activé.
- Fun + profondeur ou Normal

profondeur : l'affichage des
symboles poisson est activé et la profondeur du poisson est indiquée à côté du symbole poisson.
Filtre poisson
Sélectionner la taille minimum des poissons à afficher qui déclenchera l'alarme poisson : Petit, Moyen ou Grand.
Taille chiffres
Sélectionner la taille de l'affichage de la profondeur sur les écrans Sonar : Petit, Moyen ou Grand.
Ligne de profondeur
La ligne de profondeur est une ligne horizontally que vous pouvez déplacer à l'aide des touches et. Cette ligne permet de déterminer la profondeur d'un poisson ou d'un objet qualconque affiché à l'ecran. Sur l'écran Sonar Zoom, la ligne de profondeur indique le milieu de la zone agrandie.
Selectionner On ou Off pour activer ou désactiver la ligne de profondeur. Si elle est activée (On), la ligne de profondeur s'affiche sur tous les écrons Sonar.
Barre de couleurs
La barre de couleurs représenté les différentes teintes de la palette de couleurs sélectionnée.
Selectionner On ou Off pour activer ou désactiver la barde de couleurs. Si elle est activée (On), la barde de couleurs apparait sur le bord gauche de tous les écrans Sonar.
Barredzoom
La barre de zoom indique la zone de profondeur agrandie dans la fenetre Zoom. Sélectionner On ou Off pour activer ou désactiver la barre de zoom. Si elle est activée (on), la barre de zoom s'affiche sur le bord droit de tous les écrans Sonar.
Palette
Chacune des couleurs de la palette représentée
une intensité d'echo différente.
Selectionner l'une des cinq palettes de couleurs disponibles: Noir, Bleu, Blanc, Brilliant ou 8 couleurs. Les quatre premières palettes permettent d'afficher plus de détails à l'écran, chaque couleur couvrant une échelle d'intensité de 1,5 dB. Avec la palette 8 couleurs, les images à l'écran sont moins détaillées, chaque couleur couvrant une échelle d'intensité de 3 dB.
Filtre antiparasites
Le filtré antiparasites filtré les échos afin de réduire les interférences les plus aigués, telles que les interférences moteur.
Selectionner On ou Off pour activer ou désactiver ce contrôle.
Longueur du signal
Cette fonction permet de déterminer la longueur du signal ultrason émis par la sonde. Un signal court augmente le niveau de detail à l'écran mais est moins puissant. Il ne peut donc pas se propagated aussi profondement qu'un signal long.
Sélectionner la longueur du signal émis : Auto, Court, Moyen ou Long. Nous vous recommendons de sélectionner le réglage Auto.
Intensité du signal
Cette fonction permet de déterminer l'intensité du signal ultrason émis par la sonde. Une faible intensité de signal permet d'économiser la batterie et d'alléger l'écran lorsque vous naviguez en eaux peu profondes.
Sélectionner l'intensité du signal émis : Auto, Faible, Moyen ou Fort. Nous vous recommendons de sélectionner le réglage Auto.
15-4 Paramétrage > GPS
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Systeme :

Source GPS
Selectionner:
- NMEA : utiliser l'antenna GPS externe fournie avec le TRACKFISH 6600 ou une antenne GPS ou DGPS externe connectee au TRACKFISH 6600 via l'interface NMEA (voir section 16-6).
- NavBus: utiliser un instrument GPS ou DGPS connecté au TRACKFISH 6600 via le NavBus (voir section 16-6).
Source DGPS
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la correction DGPS (voir section 7). Sélectionner WAAS/EGNOS pour activer la correction DGPS ou Aucune pour la désactiver. Ne pas activer la correction DGPS en dehors de la zone de couverture du système WAAS/EGNOS afin d'éviter toute dégradation de la position GPS.
Le système WAAS couvre l'ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Pour utiliser le système WAAS, l'antenne GPS doit avoir une vue dégagée du ciel vers l'équateur. Le système EGNOS couvira la majorite partie de l'Europe occidentale.
Static Navigation
Lorsque le bateau est à l'arrêt ou qu'il se déplace très lentement, les données GPS de vitesse et de cap calculées par le TRACKFISH 6600 deviennent incohérentes. La navigation statique correspond à un nombre :
0.01 à 99.9 : si la vitesse du bateau est inférieure à la valeur sélectionnée, la vitesse affichée sera égale à zéro et le
cap affché restera inchangé.
- 0 (Off): la vitesse et le cap calculés par le TRACKFISH 6600 sont systématiqueffichés.
Filtre vitesse et Filtre cap
Les vagues et le vent font légèrement varier la position, la vitesse et le cap du bateau. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la position, la vitesse et le cap du bateau en établissant la moyenne des données mesurées.
- Si vous scéléctionnez une valeur de filtré BASSE, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les données affichées seront précises mais peu stables.
- Si vous sélectionné une valeur de filtre plus élevé, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises.
Pour chaque filtré, entrer une valeur comprende entre 0 et 60 secondes. Sélectionner la valeur de filtré la plus BASSE possible offrant un affchage stable des données. Si vous sélectionnez 0, le filtré sera désactisé.
15-5 Paramétrage > Essence
Les fonctions générées ci-dessous sont disponibles uniquement après installation du kit carburant optionnel. Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Carburant :

Attention
Les kits essence Navman sont exclusivement adaptés aux moteurs essence.
La consommation d'essence d'un bateau peut varier considérablement selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veiliez à toujours prévoir à bord un volume d'essence suffisant pour votre voyage ainsi qu'une réserve de secours
Pour mesurer la capacité de votre réservoir d'essence, nous vous recommendons de vidanger entierement le réservoir, puis de le replir au maximum. La capacité du réservoir correspond à la valeur affichée sur la pompe à essence.
Remarque: attention aux poches d'air, surtout dans les réservoirs sous plancher.
Réserveur plein
Selectionner Réservoir plein à chaque fois que vous remplissez complètement le(s) réservoir(s). Lorsque le message "Étes-vous sûr ?" s'affiche, selectionner Oui afin que les données de l'écran Essence soient exactes et que l'alarme de niveau essence bas puisse fonctionner correctement.
Param. vol. restant
Avant de retireur de l'essence du réservoir (par exemple, en le siphonnant) ou de le replir partiellement:
- Relever le volume Restant affiché sur l'écran Essence.
-
Noter la quantité d'essence ajoutée ou retiree.
-
Calculer le nouveau volume d'essence contenu dans le réservoir.
- Sélectionner Param. vol. restant, puis actualiser la valeur affichée.
Il est impératif de repeter cette opération à chaque fois que vous ajoutez de l'essence dans le réserveoir ou que vous en retirez afin que les données de l'écran Essence soient exactes et que l'alarme de niveau essence bas puisse fonctionner correctement.
Consommation à zéro
Selectionner Consommation à zéro pour remettre à zéro la fonction Consommé (quantité totale d'essence consommée). Régier cette opération à chaque fois que vous souhaitez mesurer la quantité totale d'essence consommée sur une distance ou une période donnée.
Lorsque le message "Etes-vous s ur?" s'affiche, selectionner Oui.
Tailleséréservoir
Entrer la capacité du réserve d'essence.
Nombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau: 0, 1 ou 2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions Essence du TRACKFISH 6600.
Etailonnage
Veuiliez you reporter à la section 3-8"Paramétrage >Etalonnage" pour plus d'informations sur l'étalonnage du capteur essence.
Filtredébit
Le flux d'essence vers le moteur est généralement variable. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la consommation instantanee du moteur en etabllissant la moyenne des mesures sur une periode donnnee. Le filtre debit correspond a l'intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne.
Entrer une valeur de filtré comprise entre 0 et 30 secondes. Sélectionner la valeur la plus basse offrant un affichage stable des données. Un filtré début compris entre 5 et 10 secondes est généralement suffisant pour les moteurs 2 temps avec carburateur. Pour les moteurs 4 temps ou les moteurs à injection, nous vous recommendons de désirir une valeur plus élevé.
Le réglage du filtré débit n'aftece pas la mesure de la consommation d'essence mais uniquement l'affichage du débit et de l'économie.
15-6 Paramétrage > Trace
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Trace :

La fonction Historique trace permet d'enregistrer et d'afficher sur la carte la trace du bateau (voir section 3-6). Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq traces : la trace 1 peut contirir 2000 points et les traces 2, 3, 4 et 5 500 points chacune.
Enregister
Off: le TRACKFISH 6600 cesse
d'enregisterr la trace du bateau.
1 à 5 (seLECTIONner un numéro de trace)
: le TRACKFISH 6600 enregistrre la
trace du bateau sous le numéro de trace sélectionné.
Affiche
Off: aucune trace n'est affichée sur la carte.
1 à 5 (seLECTIONner un numéro de trace) : la trace seLECTIONnée s'affiche sur la carte
15-7 Paramétrage > Lochs
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Lochs :

Intervalle trace
Sélectionner Distance ou Temps.
Distance
Slectionner un intervalle de distance : 0.01, 0.05, 0.1, 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 ou 10.0 unités de distance.
Temps
Selectionner un intervalle de temps : 1, 5, 10, 30 secondes ou 1 minute.
Mémoire utilisée
Cette fonction affiche le pourcentage de mémoire utilisé par les traces enregistrées.
Conseil: activer l'écran Cartouche Utilisateur pour consulter le nombre de positions enregistrées dans chaque trace (voir section 11).
Send track
Cette fonction vous permet d'envoyer les traces enregistrées dans le TRACKFISH 6600 vers des instruments de gamas antérieures.
Pour plus d'informations, veuillez consultier.
votre revendeur Navman.
Delete track
Les données de la trace seLECTIONnée (voir fonction Enregister) sont effacées.
Les lochs peuvent être paramétrés indépendamment l'un de l'autre. Les valeurs des lochs sont automatiquement sauvégardées lorsqu'elles éteignez le TRACKFISH 6600.
Loch journal. à zéro
Cette fonction permet de remetre a zéro le loch journalier.
Loch total. à zéro
Cette fonction permet de remetre a zéro le loch totalisateur.
Horamètre à zéro
Cette fonction permet de remetre a zéro l'horametre, par exemple après un entretien moteur ou pour calculer l'intervalle de temps qui s'écoule entre deux entretiens.
15-8 Paramétrage > Alarms
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affchage du menu Paramétrage, puis sélectionner Alarmes :

Le TRACKFISH 6600 possede 13 alarmes. A I'exception de I'alarme Position GPS,elles sont toutes parametrables.
Les alarmes Poisson et Position DGPS peuvent être régées soit sur On, soit sur off. Pour les autres alarmes, entre une valeur de déclenchement pour activer l'alarme. L'alarme se déclenchera dés que la valeur de déclenchement sera franchie. Ainsi, l'alarme Haute se déclenchera dés que la profondeur sera inférieure à sa valeur de déclenchement et l'alarme Basse se déclenchera dés que la profondeur sera supérieure à sa valeur de déclenchement. Pour désactiver ces alarmes, entre une valeur de déclenchement de 0.
Les icônes des alarmes activées peuvent être affichées dans l'en-été de données (voir sections 2-6-3 et 10). L'icône d'une alarme est noire mais devient rouge lorsque l'alarme se déclenché.
| Symbole | Nom de l'alarme | Conditions de déclenchement |
| 3 | Rayon d'arrivée | la distance entre le bateau et le point de destination ou le waypoint est inférieure à la valeur de déclenchement de l'alarme. |
| ‡ | Mouillage | le bateau s'éloigne de son point de mouillage d'une distance supérieure à la valeur de déclenchement de l'alarme. |
| A | XTE | le bateau s'éloigne de sa route d'une distance supérieure à la valeur de déclenchement de l'alarme. |
| ! | Danger | la distance séparant le bateau d'un waypoint de danger est inférieure à la valeur de déclenchement. |
| Too shallow | La profondeur estinférieure à la valeur dedéclenchement del'alarme. | |
| Too deep | La profondeur estsupérieure à la valeurde déclenchement del'alarme. | |
| Poisson | L'écho correspond au profil d'unoisson. | |
| Température | La température est égale à la valeur dedéclenchement de l'alarme. | |
| Taux variat. temp | Le taux de variation de la température est égal à la valeur dedéclenchement del'alarme. | |
| Alim. faible | La tension de la batterie est inférieure à la valeur de déclenchement de l'alarme. | |
| Niveau essence bas | Le volume d'essence restant est égal à la valeur de déclenchement de l'alarme. | |
| Loss of DGPS fix | le TRACKFISH 6600 ne recoit pas de signal DGPS (balise, WAAS ou EGNOS). | |
| Loss of GPS fix | le TRACKFISH 6600 ne recoit pas de signal GPS. |
15-9 Paramétrage > Unités
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis sélectionner Unités:

Les unités affichées sur l'écran ci-dessus correspondant aux unités par défaut du TRACKFISH 6600.
Distance
Selectionner les unités de distance :
- nm (milles nautiques)
mi (miles)
km (kilomètres)
Vitesse
Selectionner les unités de vitesse :
kn (noeuds)
- mph (miles par heure)
- kph (kilomètres par heures)
Profondeur
Selectionner les unités de profondeur :
- ft (pieds)
m (mètres) - fa (brasses)
Essence
Selectionner les unités de vitesse :
- Litres
USGal (gallons US) - ImpGal (gallons impériaux)
Compas
Select either:
- ^ T (nord vrai)
·^ (nord magnétique)
Température
Sélectionner les unités de température :
·^ (Fahrenheit)
Celsius
Vent (optionnel)
Select either:
Vrai
App (apparent)
Remarque : les unités de mesure de la vitesse du vent sont les mêmes que les unités de vitesse.
15-10 Setup > Données
Selectionner cette fonction lorsque le TRACKFISH 6600 est connecté à d'autres instruments Navman via le NavBus ou à tout autre apparéil via l'interfacçage NMEA.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis sélectionnner Transfert données:

NMEA
L'interface NMEA est souvent utilisé pour échanger des données avec des instruments d'autres marques compatibles NMEA (voir section 16-6). Sélectionner On pour activer la transmission de phrases NMEA, par exemple vers un pilote automatique. Sinon, Sélectionner Off.
Données NMEA
Selectionner les phrases NMEA à envoyer.
NavBus
Le NavBus est le système idéal pour connecter le TRACKFISH 6600 à d'autres instruments Navman. Sélectionner on si les instruments sont connectés via le NavBus, sinon selectionner Off.
Groupe NavBus
Lorsque plusieurs instruments Navman sont connectés entre eux via le NavBus, selectionner leur groupe de retro-éclairage. Ainsi, si le retro-éclairage d'un instrument d'un groupe est modifie, ce changement se reprecute automatiquement sur les autres instruments du groupe. Sinon, selectionner 0.
15-11 Paramétrage > Etalonnage
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Étaisonnage :

La consommation d'essence peut etre etalonnée uniquement si le TRACKFISH 6600 est équipé d'un kit essence optionnel.
Vitesse
Cette fonction permet d'établier la vitesse provenant d'un capteur à roue à aubes. Nous vous recommendons de procéder à cet étabonnage, chaque coque ayant un profil d'écoulement propre. Pour Obtirer une mesure précise de la vitesse du bateau, relevez la vitesse affichée sur un instrument GPS, suivez un bateau navigant à une vitesse prédéfinie ou encore chronométriez le temps mis pour parcourir une distance donnée.
Important. Pour un étalonnage précis :
La vitesse provenant d'un instrument GPS doit être supérieure à 5 nœuds.
- La vitesse provenant d'un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 neuds.
- Les conditions de navigation doivent être calmes, avec un minimum de courant (idéalement à marée haute ou basse).
Appuyer sur la touche ou pour replacer la valeur affichée par la valeur exacte de la vitesse.
Filtre vitesse
Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse calculée par un capteur à roue à aubes. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calculée la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Sélectionnez la valeur de filtré la plus BASSE possible permettant d'afficher des valeurs stables. Vous pouvez désirer une valeur comprise entre 1 et 30 secondes ou désactivez le filtré (0).
Température
La température a été étaconnée de manière précise lors de la fabrication de l'appareil.
Si vous souhaitez toutefois procéder à un nouvel étaconnage, mesurer tout d'abord la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis.
Afficher la fenetre d'étalonnage de la température à l'aide des touches curseur, puis replacner la valeur affichée par la valeur mesurée. Vous pouvez régler la température entre 0 et 37,7^ , par pas de 0,1.
Pour modifier les unités de température (°F ou °C), veuillez vous reporter à la section 3-6.
Filtre température
Les turbulences et les courants font légarement varier la température de l'eau. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Sélectionnéz la valeur de filtré la plus BASSE possible permettant d'afficher des valeurs stables. Vous pouvez désirir une valeur comprise entre 1 et 30 secondes ou désactivez le filtré (0).
Essence
L'étalonnage de la consommation d'essence permet d'obtenir une mesure plus précise de la quantité d'essence consommée.
Pour les kits essence 2 moteurs, étonner chacun des capteurs, soit l'un après l'autre, soit simultanément à l'aide de deux nourrices.
Pour étabonnier le capteur essence, mesure de façon précise la quantité d'essence consommée. Pour effectuer cette mesure, nous vous recommendons d'utiliser une nourrice plutilot que le réservoir du bateau. Il est en effet extrémentement difficile de connaître la quantité exacte de carburant contenu dans un réservoir sous plancher du fait des poches d'air.
Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum 15 litres d'essence (plus la quantité sera importante, plus l'étalonnage sera précis).
Pour étaconner un capteur essence, procéder de la manière suivante :
- Relever la quantité d'essence contue dans la nourrice.
- Raccorder la nourrice au moteur via le capteur essence.
-
Faire tourner le moteur à vitesse moyenne jusqu'à ce que l'écran affiche une consommation d'au moins 15 litres.
-
Vérifier la quantité d'essence réellement consommée par le moteur. Pour cela, replir la nourrice au niveau initial, puis relever la quantité affichée sur la pompe à essence.
- Sélectionner Essence. A l'aide des touches scourer, replacer la valeur affichée par la valeur relevante sur la pompe à essence.
- Appuyer sur la touche ENT pour valider les changements effectués.
Important: si, après avoir étalonné la consommation d'essence, les données essence affichées à l'écran voussemblant erronées au bout de quelques temps, vérifier l'installation du capteur (voir notice de montage du capteur). Si l'installation est correcte, consulter alors l'appendice B "En cas de problème".
Offset de quille
L'offset de quille est une correction de la profondeur correspondant à la distance verticale entre la sonde et l'endroit à partir duquel vous souhaitez mesurer la profondeur.
Entrer un offset de quille positif pour mesurer la profondeur a partir d'un point situé au-dessus
de la sonde (ex. la surface de I'eau).
Entrer un offset de quille négatif pour mesurer la profondeur à partir d'un point situé en-dessous de la sonde (ex. la quille, le gouvernail ou l'hélice).
Selectionner Offset de quille à l'aide des touches curseur, puis appuyer sur la touche pour afficher la fenêtre de paramétrage de l'offset de quille.
Augmenter ou diminuer la valeur affichee a l'aide des touches curseur.

Remarque: le tableau représenté sur le schéma est équité d'unesonside traversante.
15-12 Paramétrage >Heure
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affchage du menu Paramétrage, puis selectionner Heure :

Décalage houaire
Cette fonction permet d'entrer le décalage horsere de vue region par rapport au temps universel UTC (GMT). Ne pas oublier de modifier le décalage horsere lors du passage à l'heure d'éta et à l'heure d'hiver. Régler le décalage horsere entre 0 et ±13 heures (résolution : 0,5).
Format heure
Sélectionner 24 heures ou 12 heures.
Format date
Selectionner dd/MMM/aa, MMM/dd/aa, dd/MM/aa ou MM/dd/aa.
15-13 Paramétrage > Favoris
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis selectionner Favoris.
La touche PAGES permet de naviguer entre les différents écans favoris (voir section 2-6-2).

Les trois premiers écrans favoris (Carte, Sonar et Carte + Sonar) sont préselectionnées et ne peuvent pas être modifiés. Pour configurer l'écran favori 4, 5 ou 6 :
1 Sélectionner l'écran favori à configurer.
2 Une liste d'écrans s'affiche. Select one.
15-14 Paramétrage > Simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec les fonctions du TRACKFISH 6600 (voir section 2-5).
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du menu Paramétrage, puis sélectionner Simulation.

A Important: ne jamais activer le mode simulation Sonar ou GPS lorsque vous naviguez.
Simulation Sonar
En mode simulation Sonar, le TRACKFISH 6600 ignore les données provenant de laulance mais affiche des données de profondeur simulées. Sélectionner On pour activer le mode simulation Sonar ou Off pour le désactiver.
Simulation GPS
En mode simulation GPS, le TRACKFISH 6600 ignore les données provenant du récepteur GPS mais utilise des données simulées pour représentier le déplacement du bateau à l'écran. Sélectionner on pour activer le mode simulation GPS ou off pour le désactiver.
Mode
Selectionner l'un des deux modes suivants: Normal
Le mode Normal simule le déplacement du bateau depuis le point de départ sélectionné, en fonction d'une vitesse et d'un cap prédéfinis. Pour simuler le déplacement du bateau en mode Normal, sélectionner :
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau.
Cap: pour entrer le cap simulé que le bateau doit suivre.
Info :utiliser le curseur pour calculer le cap (voir section 3-3).
0 Conseil : lorsque le bateau se déplace à l'écran, modifier le cap à suivre afin de simuler un écart de route.
Demo
Le mode Demo simule le déplacement du bateau le long d'une route, en fonction d'une vitesse prédéfinie. Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint de la route, il fait demi-tour et parcourt la route en sens inverse. Avant d'activer le mode Demo, enregistrer au moins une route (voir section 6-2-1). Pour simuler le déplacement du bateau en mode Demo, seLECTIONNER :
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau.
Route: pour entrer la route à suivre.
16 Installation
Le fonctionnement optimal du TRACKFISH 6600 dépend de la qualité de son montage. Installer avec soin le boitier, la sonde, l'antenne GPS et le kit carburant optionnel si vous souhaitez avoir accès aux fonctions Carburant du TRACKFISH 6600.
Le TRACKFISH peut :
- Activer des lampes et buzzers externes lors du déclenchement d'une alarme.
- Echanger des données avec d'autres instruments Navman connectés au NavBus. Le réglage du rétro-eclairage est commun (voir section 16-6).
- Envoyer des données NMEA au pilote automatique ou à tout autre instrument compatible NMEA.
- Recevoir et afficher les données vent de toute girouette anémomètre compatible NMEA.
Le TRACKFISH 6600 peut être cable pour une mise en marche automatique. Dans ce cas, l'appareil s'allume et s'éteint automatiquement avec l'alimentation du bateau et ne peut être ni allumé ni éteint manuellement. Utiliser ce type de branchement lorsque le TRACKFISH 6600 est équipé d'un kit essence, de manière à ce que l'appareil puisse enregistrer la quantité totale d'essence consommée (voir section 16-5).
Il est indispensable de dire attentivement l'ensemble de cette partie ainsi que les notices fournies avec l'antenne et les différents accessoires utilisés avant de procéder au montage.
- TRACKFISH 6600 boitier, équipé d'un réceptacle pour cartouches C-MAP™ et d'un capuchon de protection pour la prise du cable capteur essence.
- Capot de protection.
Cable d'alimentation. - Etrier (vis incluses).
- Carte de garantie.
- Cette notice.
Antenne GPS 1240 Navman.
Kit d'encastrement. - Sonde bi-fréquence tableau arrêté (câble et kit de fixation inclus).
Transom Mount Transducer Installation Manual.

Boitier
Sonde bi-fréquence tableau arrêté
Câble d'alimentation
Antenne GPS


Vis
Etrier

16-2 Options et accessoires
- Sonde bi-fréquence traversante.
- Capteur vitesse/temperature traversant.
- Kit essence (1 ou 2 moteurs). Si vous installez un kit essence, cablez le TRACKFISH 6600 pour une mise en marche automatique afin que le TRACKFISH 6600 soit allumé pendant tout le temps où le moteur tournera et qu'il puisse ainsi enregister la quantité totale d'essence consommée (voir section 15-3).
Si le TRACKFISH 6600 recoit des données via NMEA, installez un cable carburant spécial Navman (voir section 16-6).
Roue a aubes de rechange.
Navmans's REPEAT 3100 (voir section 16-6).
- Cartouches cartographie C-MAP™.
- Cartouches utilisateur C-MAP™ 3 volts pour stocker les données (les ancienne cartouches utilisateur 5 volts ne sont pas compatibles).
- Lampes et buzzers à circuit de commande intégré. La sortie correspondante est branchée à la masse et fonctionne sous 30 V CC et 200 mA maximum. Si les buzzers et lampes nécessitant un ampèreage total supérieur à 200 mA, installer un reliais.
Cable d-extension 5 m pour antenna GPS Navman 1300.
- Sac de protection Navman.
N'hésitez pas à consulter votre revendeur Navman pour plus d'informations.

Kit essence
Capteur vitesse/ température traversant

Sonde bifi frquence traversante

16-3 Montage du boîtier
Deux types de montage sont possibles :
Montage encastre : la surface de montage doit etre plane, solide et accessible de l'arriere pour le branchement et la fixation du boitier. Une fois encastre, le boitier ne peut pas etre deplacé ou incliné pour attenuer les reflets ou la réverbération sur I'écran. Avant d'installer le boitier, veillez à selectionner un emplacement de montage offrant une lisibilité optimale, à I'ombre de préférence.
Montage sur étrier : la surface de montage doit être plane, résistante et éloignée de toute source de vibrations excessivées. Le boîtier peut pivoter et être démontré après chaque utilisation.
Choisir un emplacement de montage où le boitier sera :
Aplusde10cmd'uncompas.
Aplusde 30cm d'un émetteur radio.
Aplusde1,20md'uneantenna.
- Facile à litre et à utiliser. Si possible, installer le boitier face au barreur ou à sa droite pour une meilleure lisibilité de l'écran LCD.
- A l'abri de la lumière directe du soleil et des projections d'eau.
- Facile d'accès pour la connexion à l'alimentation 12/24 V CC du bateau.
- Idealement installé pour le passage des cables.
Montage encastré
- Percer dans la cloison le trou de montage du boitier en s'aidant de l'adhesif de montage.
- Percer les troues des quatre vis de montage comme indiqué sur l'adhesif.
- Visser les quatre vis dans les inserts en cuivre à l'arrière du boitier.
- Insérer le boitier dans le trou de montage, placer les rondelles en caoutchouc sur les vis, puis visser les écrous.

Montage sur étrier
- Fixer l'étrier sur la surface de montage à l'aide des trois vis inox fournies. Ne pas serrer les vis trop fort afin que l'étrier puisse pivoter.
2 Maintainir le boitier en place sur l'etrier. Visser les molettes de I'etrier sur les cotés du boitier, sans serrer.
3 Ajuster l'inclinaison et la rotation du boitier pour une lisibilité optime, puis reserrer à la main les molettes de l'étrier.
Installer l'antenne GPS (voir section 7), puis acheminer le cable de l'antenne jusqu'àu TRACKFISH 6600. Suivre les instructions de la notice de montage fournie avec l'antenne. Connecter l'antenne au TRACKFISH 6600 comme suit :
Le cable de l'antenne GPS fournie avec le TRACKFISH 6600 est équipé d'un connecteur muni d'une bague jaune. Brancher ce connecteur à l'arrête du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d'un écrou jaune. Visser la bague pour bloquer le connecteur.
- Si les données GPS proviennent d'un autre instrument via le NavBus ou NMEA, veuillagez vous reporter à la section 16-6.
Sonde
Either:
- Installer la sonde tableau arrêté fournie avec le TRACKFISH 6600 en suivant les instructions de la notice de montage de la sonde.
Pour une précision optimale, installer une sonde bi-fréquence traversante et un capteur de vitesse/temperature traversant (ces deux capteurs sont vendus en option). Pour plus d'information, contacter votre revendeur Navman.
Le cable de la sonde est équipé d'un connecteur muni d'une bague bleue. Brancher ce connecteur à l'arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d'un écrou bleu. Visser la bague pour bloquer le connecteur.
Kit carburant optionnel
1 Installer le kit carburant optionnel en suivant les instructions fournies avec le kit. Remarque: si le TRACKFISH 6600 recoit des données via NMEA, installer un cable carburant spécial Navman (voir section 16-6).
2 Cabel le TRACKFISH 6600 pour une mise en marche automatique (voir section 16-5).
3 Le cable des capteurs essence et diesel est équipé d'un connecteur muni d'une bague blanche. Brancher ce connecteur à l'arrête du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d'un écrou blanc. Visser la bague pour bloquer le connecteur.

Branchements
Câble d'alimentation/transmission
Broche Fil Fonction
1 Noir Masse (borne négative de la batterie, masse NMEA)
Remarque: le cable possède deux fils à gaine noire, le fil noir (broche 1) et la tresse (recouverte d'une gaine thermoretractable). Ces deux fils étant connectés à l'intérieur du cable, vous pouvez utiliser indifféremment l'un ou l'autre de ces fils.
2 Marron Sortie, 9 V CC (NON UTILISE)
3 Blanc Sortie NMEA
4 Bleu NavBus - ou entrée NMEA 1
5 Rouge Alimentation (borne positive de la batterie), 12/24 V CC
6 Orange NavBus +
7 Jaune Mise en marche automatique (a connecter au fil rouge pour activer la mise en marche auto)
8 Vert Sortie lampes et buzzers externes, branchement à la masse, 30 V CC, 200 mA maximum.
16-5
Câblage simple : lorsque l'interrupteur principal est sur on, le TRACKFISH 6600 doit être allumé et étant manuelle à l'aide de la touche © L'horamètre et le débitmètre sont désactivés.
Or Câblage mise en marche automatique : le TRACKFISH 6600 s'allume et s'éteint automatiquement avec l'allumage du moteur. L'horamètre et le débitmètre sont activés. Sélectionner le câblage mise en marche automatique si le TRACKFISH 6600 est équipé d'un kit carburant.
Remarque: avec le câblage mise en marche automatique, vous ne pouvez pas étéeindre le TRACKFISH 6600 à l'aide de la touche C.
2 Brancher les évventuels faux et buzzers externes. Si leur consommation totale est supérieure à 200 mA, installer un relais.
3 Le cable d'alimentation et de données est équipé d'un connecteur noir muni d'une bague noire. Brancher ce connecteur à l'arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d'un écrou noir. Visser la bague pour bloquer le connectur.

Cablage simple


Câblage mise en marche automatique


Branchement de faux et buzzers externes

16-6 Systèmes composés de plusieurs instruments
Voupez connecter plusieurs instruments Navman entre eux afin qu'ils échangent des données.
Le TRACKFISH 6600 est parfaitement compatible avec Vous pouvez connecter plusieurs instruments Navman entre eux afin qu'ils échéagent des données.
La connexion entre les instruments peut s'effectuer via le système NavBus ou l'interfacage NMEA.
Système NavBus
Le NavBus est un système déposé Navman. Il permet de créé des systèmes intégrant plusieurs instruments et utiliser un seul groupe de capteurs.
Lorsque des appareils sont connectés au NavBus :
- Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l'éthalonnage d'un instrument se répècute automatiquement sur l'ensemble des instruments du même type.
-
Chaque instrument peut être affecté à un groupe d'instruments. Si vous modifie le rétro-éclairage d'un instrument d'un groupe, le rétro-éclairage des autres instruments du groupe sera automatiquement modifié. En revanche, le rétro-éclairage des instruments des autres groupes ne sera pas affecté par ce changement.
-
En cas de déclenchement d'une alarme, vous pouvezmettre l'alarme en veille à partir de n'importéquel instrument possédant cette alarme.
Le TRACKFISH 6600 peut :
- afficher la vitesse et la direction du vent provenant d'une girouette anémomètre (ex. WIND 3100 ou 3150 Navman).
- receivevoir des données d'un récepteur GPS ou GPS/DGPS.
- envoy des données à d'autres instruments Navman (ex. repétateur).
Interfacage NMEA
NMEA est une norme de l'industrie relative aux échanges de données entre les instruments d'électronique marine. Les données envoyées par un instrument via l'interfacage NMEA peuvent être lues et affichées par tout instrument compatible NMEA 0183 version 2. L'interfacage NMEA n'est pas aussi souple que le NavBus car il exige des branchements spécifique entre les instruments.
- Receive and display wind data from an optional compatible wind instrument.
- receivevoir et afficher les données vent provenant d'une girouette anémomètre compatible.
Connexion du TRACKFISH 6600 à d'autres instruments

Pour paramétre le TRACKFISH 6600 en fonction des instruments auxquels il est connecté, veuillage vous reporter aux sections 15-4 et 15-10.

REPEAT 3100
Répétableur des données de profondeur, vitesse, température de l'eau et tension d'alimentation. Le REPEAT 3100 peut recevoir les données d'autres instruments via le NavBus ou l'interfacage NMEA.

DEPTH 2100
Répétableur de profondeur
- receivevoir des données d'un récepteur GPS ou GPS/DGPS compatible.
Remarque: pour receivevoir des données via l'interface NMEA, installer un cable carburant spécial Navman (voir schema ci-dessous). - envoyer des données de navigation, dont la position GPS, à un pilote automatique ou à tout autre instrument compatible. Un pilote automatique utilise uniquement les phrases APB, APA et VTG (voir section 15-13).
Listedesréfrentiels géodésiques
Adindan
American Samoa 1962
ARC 1950
Astro Beacon 'E' 1945
Astro Tern Island (Frig) 1961
Ayabelle Lighthouse
Bissau
Camp Area Astro
Cape
Chatham Island Astro 1971
Corrego Alegre
Djakarta (Batavia)
European 1950
Gan 1970
Guam 1963
Herat North
Hong Kong 1963
Indian 1954
Indonesian 1974
ISTS 073 Astro 1969
Kerguelen Island 1949
L.C.5Astro 1961
Luzon
Massawa
Minna
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après-vente du fabricant. Veuillez dire attentivement les conseils qui vont suivre avant de contacter votre revendeur Navman le plus proche.
Aucune piece détachée n'est disponible pour l'utiliser. Des méthodes et un matériel de test spécifique sont nécessaires pour remonter correctement l'appareil et assurer
son étabchéité. Toute réparation du FISH 4500 par l'utilisateur entrainerait une annulation de la garantie.
Toute intervention sur l'appareil doit être réalisée par un réparateur/agree par NAVMAN. Si vous devievEZ envoyer toute FISH 4500 en réparation, n'oubliez pas de joindre le(s) captein(s).
Pour plus d'informations, vous pouvez consulter notre site Internet: www.navman.com.
1-1 Le sondeur de pêche ne s'allume pas :
a) La tension d'alimentation est trop élevé. Le TRACKFISH 6600 est concu pour fonctionner sous 12/24V , cette tension pouvant varier entre 10 et 35 V. Si la tension fournie est trop élevé, le fusible fond, coupant l'alimentation de l'appareil. Vérifier le fusible.
b) Le cable d'alimentation est débranché ou bien la bague du connecteur n'est pas bloquée. S'assurer que le connecteur est correctement inséré dans la prise et que la bague est bien bloquée afin d'assurer l'étanchéité de la connexion.
c) La tension d'alimentation est insuffisante. Mesurer la tension de la batterie après avoir allumé plusieurs lampes, la radio ou tout autre appearil électrique branché à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts :
- vérifier si les bornes de la batterie ou les fils connectés à la batterie ne sont pas corrodés.
- vérifier si la batterie se recharge correctement et si elle n'est pas hors d'usage.
d) Le cable d'alimentation est endommagé, sectionné, écrasé ou plie. Vérifier le cable sur toute sa longueur.
e) Les branchements électriques sont incorrects. S'assurer que le fil rouge est connecté à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative de la batterie. Si le TRACKFISH 6600 est câblé pour une mise en marche automatique, s'assurer que le fil jaune
est bien connecté au circuit d'allumage du bateau. Vérifier également le circuit principal du bateau (voir section 16-5 "Possibilities de branchements").
f) Le connecteur du cable d'alimentation est corroded. Nettoyer ou replacer le connecteur si nécessaire.
g) Un fusible du circuit d'alimentation a fondu ou bien est corrode. Un fusible peut avoir fondu même s'il semble en bon etat. Tester le fusible et le remplacer si nécessaire.
1-2 Le sondeur de pêche ne s'éteint pas :
Le TRACKFISH 6600 est cable pour une mise en marche automatique. Vous ne pouvez pas étéindre le sondeur manuellement (voir "Câblage mise en marche automatique", section 16-5).
1-3 Lorsque vous allumez le TRACKFISH 6600, l'appareil émet un bip mais rien ne s'affiche à l'écran :
Le niveau de rétro-éclairage est trop bas. Veuillez vous reporter à la section 2-2 "Fonctionnement général" pour le réglage du rétro-éclairage.
1-8 La langue d'affichage n'est pas la bonne :
Veuillez yous reporter à la section 15-1.
B-2 GPS navigation problems
2-1 Aucune position GPS ne s'affiche ou le temps de première acquisition est long :
a Ceci peut se produit occasionnellement lorsque le champ de l'antenne n'est pas dégagé.
b Cable de I'antenne deconnecte.
2-2 L'écart entre la position GPS affichée par le TRACKFISH 6600 et la position réelle du bateau est supérieur à 10 m :
a Appareil en mode simulation. Désactiver le mode simulation (voir section 13-11).
b Dans 5% des cas, la précision de la position GPS est supérieure a 10m
c Le ministère américain de la défense peut être améné à dégrader volontairement et de manière aléatoire la précision du positionnement GPS. La dérive de la position GPS peut, dans ce cas, atteindre 300 m.
2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondant à des points différents sur la carte du TRACKFISH 6600 et sur la carte papier de votre zone de navigation :
a Appareil en mode simulation. Désactiver le mode simulation (voir section 13-10).
b Référentiel géodésique incorrect. Sélectionner le référentiel adapté à la zone de navigation (voir section 15-2).
c Décalage de carte incorrect. Annulier le décalage de carte et, si nécessaire, entraun un nouveau décalage de carte (voir section 15-2).
2-4 Le bateau n'apparait pas à l'écran :
Appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau (voir section 3-2).
2-5 L'heure et la date affichées sur l'écran Satellite sont incorrectes ou ne sont pas activées :
a Pas de position GPS.
b Appareil en mode simulation. Désactiver le mode simulation (voir section 15-14).
c Décalage horsaire incorrect (voir section 15-12). Ne pas oublier de modifier le décalage horsaire lors du passage à l'heure d'hiver et à l'heure d'été.
2-6 Le pilote automatique ne répond pas au TRACKFISH 6600 ; aucunes données de sortie NMEA ne sont disponibles :
a Sortie NMEA ou données pilote
automatique desactivées. Vérifier les données de paramétrage NMEA (voir section 15-9).
b Branchement incorrect.
2-7 Le TRACKFISH 6600 n'affiche aucune position DGPS ou a perdu la position DGPS :
a Pour receivevoir une position DGPS, la fonction WAAS/EGNOS doit être activée ou le TRACKFISH 6600 doit être connecté à une ANTENNE DGPS optionnelle (voir section 7).
b Système WAAS/EGNOS : le bateau se trouve en dehors de la zone de couverture du système WAAS/EGNOS (voir section 7).
c Système WAAS : l'antenne GPS n'a pas une vue dégagée du ciel vers l'équateur.
b Radiobalise DGPS: le bateau se touve hors de portée d'une radiobalise DGPS.
3-1 Les données affichées sont erronées :
a) La sonde est encrassée (algues, sac plastique, etc.).
b) La sonde a subi un chocol lors de la mise à l'eau ou du remorquage du bateau ou bien lors d'une collision avec un objet immerge. Si elle s'est détachée de l'étrier et si elle n'est pas endommagée, la remètre en place (voir notice de montage des capteurs tableau arrêté).
c) La profondeur d'eau sous le capteur est inférieure à 0,6 m. Les valeurs de profondeur affichées à l'écran deviennent incoherentes.
d) Le niveau de réglage du gain manuel est trop bas. L'écho du fond affiché est de faible intensité et les échos renvoyés par les poissons ne sont pas représentés sur l'écran. Augmenter le niveau de gain.
e) L'installation de la sonde est incorrecte. Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement inclé par rapport à la surface de l'eau et que la sonde soit immergee aussi profond que possible afin d'évitier la formation de bulles par cavitation (voir notice de montage des capteurs tableau arrière).
f) Le cable d'alimentation ou le cable de la sonde est débranché ou bien les bagues des connecteurs ne sont pas bloquées.. S'assurer que les connecteurs sont correctement insérés dans les prises et que les bagues sont bien bloquées afin d'assurer l'étanchéité des connexions.
g) Le cable d'alimentation ou le cable de la sonde est endommage, sectionné, écrasé ou plie. Vérifier les cables sur toute leur longueur.
h) Les signaux émis par un autre sondeur créent des interférences qui viennent perturber le fonctionnement du TRACKFISH 6600.
i) Les interférences électriques provenant du moteur du bateau ou d'un accessoire perturbent le fonctionnement de la sonde ou de l'instrument. Le TRACKFISH 6600 diminue alors automatiquement le gain (sauf s'il est en mode gain manuel). Les signaux de plus faible intensité, tels que les échos renvoyés par les poissons ou même l'echo returné par le fond, ne
dont plus représentés à l'écran. Eteindre les autres instruments de navigation, les accessoires (ex. la pompe de cale), puis le moteur jusqu'à ce que l'appareil en cause soit localisé.
Pour supprimer les interférences électriques:
- réinstaller le cable d'alimentation et le cable de la sonde en les éloquentant de tout autre installation électrique.
- connecter le cable d'alimentation directement à la batterie via un fusible.
3-2 Le fond ne s'affiche pas :
a) L'appareil est en mode échelle manuelle et la profondeur du fond est supérieure à l'échelle de profondeur sélectionnée. Passer en mode échelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5).
b) La profondeur est supérieure à l'échelle de profondeur du TRACKFISH 6600. En mode échelle automatique, les pointillés "...-" affichés à l'écran indiquent qu'aucun fond n'est détecté. Le fond est de nouveau affché des que la profondeur devient moins importante.
3-3 Le fond s'affiche trop haut sur I'ecran : Le TRACKFISH 6600 est en mode échelle manuelle et l'échelle de profondeur sélectionnée est trop importante. Passer en mode échelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5).
3-4 Lorsque le bateau se déplace, l'écho retourné par le fond disparait de l'écran ou les valeurs affichées sont incoherentes:
a) L'installation de la sonde est incorrecte. Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légément incléne par rapport à la surface de l'eau et que la sonde soit immergée aussi profond que possible afin d'éviter la formation de bulles par cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de montage des capteurs tableau arrière.
b) L'eau est agitated proximé de la sonde. Les bulles d'air dispersent les échos, empêchant le TRACKFISH 6600 de détecter le fond et les cibles. Ceci se
produit fréquement lorsque le bateau fait marche arrière. La sonde doit être installée à un endroit où l'écoulement d'eau est régulier et permanent, celle que soit la vitesse du bateau.
c) Les interférences électriques provenant du moteur du bateau perturbent le fonctionnement du TRACKFISH 6600. Installer des bouygues antiparasites.
3-5 Deux profils de fond s'affichent à l'écran :
a) Le bateau se trouve dans un endroit générant des zones d'ombre (voir section 8-2).
b) Le bateau navigue en eaux peu profondes. La faible profondeur d'eau provoque un phénomène de double écho. Réduire le niveau de gain (voir section 8-5) et/ou réduire l'intensité du signal ultrason (voir section 15-3).
4-1 La quantité d'essence consommée ou la quantité d'essence restant dans le réservoir semble erronée :
a) Le moteur a tourné alors que le TRACKFISH 6600 était eteint. La quantite d'essence consommee pendant cette periode n'a pas pu etre enregistrree si bien que le volume restant affiche a l'ecran est supérieur au volume d,essence reellement contenu dans le reservoir.
Pour éviter cette erreur, cable le TRACKFISH 6600 pour une mise en marche automatique (voir section 16-5). Le TRACKFISH 6600 s'allumera alors automatique des que le moteur du bateau sera mis en route.
b) Les mauvaises conditions de navigation ont provoqué des retours d'essence dans le capteur. Installer une valve anti-retour entre le capteur essence et le réservoir.
c) La quantité d'essence restant dans le réservoir n'a pas eté actualisé après chaque ravitationnement (voir section 15-5).
d) Des poches d'air se sont formées dans le réserve lorsqu vous avons fait le plein. Ce phénomène est particulièrement fréquent dans les réservoirs sous plancher.
e) Le capteur essence est hors d'usage. Nous vous recommendons de changer cette capteur tous les 5 000 litres.
4-2 Le débit ne s'affiche pas ou est faible :
a) Les fonctions Essence sont désactivées. S'assurer que la fonction Nombre moteurs est régisée sur 1 ou 2 (voir section 15-5).
b) Le cable essence est débranché ou bien la bague du connecteur n'est pas bloquée.. S'assurer que le connecteur est correctement inséré dans la prise et que la bague est bien bloquée afin d'assurer l'étanchéité de la connexion.
c) Le capteur essence est encrassé. Démonter le capteur, puis souffler très doucement au travers, dans le sens opposé au flux d'essence.
Un filtré à essence doit être installé entre le capteur essence et le réservoir (voir notice de
montage du capteur essence).Le non-respect de cette condition entrainerait une annulation de la garantie du TRACKFISH 6600.
d) Le cable essence est endomagé, sectionné, plie ou écrase. Vérifier le cable sur toute sa longueur.
e) Le filtré à essence est encrassé.
11. Le bateau est équipé d'un kit essence 2 moteurs mais le FISH 4500 n'affiche qu'une seule valeur de début :
a) Le paramétrage de la fonction Nombre moteurs est incorrect. Régler cette fonction sur 2 (voir section 15-5).
4-3 Les valeurs de débit sont irrégulières ou incohérentes :
a) Le capteur essence a été installé trop pres de la pompe à essence ou est exposé à des vibrations excessives. Veuiliez vous reporter à la notice de montage du capteur essence.
b) Le tuyau d'arrivée d'essence ou le flexible du réservoir ont des fuites d'air.
c) Le paramétrage du contrôle débit est incorrect. S'assurer que le contrôle n'est pas désactif, puis augmenter la valeur du contrôle débit jusqu'à ce que la valeur du contrôle soit stable (voir section 15-5).
4-4 La valeur de la fonction Economie ne s'affiche pas :
a) Le bateau est à l'arrêt. Pour que le TRACKFISH 6600 puisse calculer votre économie, le bateau doit être en mouvement.
b) La roue à aubes ne se met pas en rotation lorsque le bateau se déplace. Vérifier si elle n'est pas bloquée par des déchets ou des algues et si les deux aimants de la roue sont bien en place.
Appendice C - Lexique et données de navigation
Lexique
Cartouche cartographie - Cartouche contenant les informations cartographiques détaillées d'une région donnée (voir section 1-2).
Cartouche cartographie C-MAPTM - Voir Cartouche cartographie.
Cartouche utilisateur - Cartouche permettant le stockage de waypoints, de routes et de traces (voir section 1-2).
Cartouche utilisateur C-MAP™ - Voir Cartouche utilisateur.
Curseur - Symbole sur la carte du TRACKFISH 6600 (voir section 3-2).
DGPS - Differential Global Positioning System (Système de positionnement global différentiel). Outil de navigation améliorant la précision des positions GPS (voir section 7).
Goto - Fonction permettant de naviguer directement vers un waypoint ou vers la position du cursesur (voir section 3-4).
GPS - Global Positioning System (Système de positionnement global). Outil de navigation utilisant les signaux satellites (voir section 7).
Ligne bathymétrique - Courbe de profondeur indiquée sur une carte.
MOB - Man OverBoard (Homme à la mer).
NavBus - Système permettant de connecter des instruments Navman entre eux afin d'échanger des données (voir section 16-6).
NMEA 0183 - Norme relative à l'échange des données entre les appareils d'électronique marine (voir section 16-6).
Route -Trajet composé d'une suite de deux ou plusieurs waypoints (voir section 6).
Segment - Partie d'une route située entre deux waypoints. Une route composée de quatre waypoints compte trois segments.
UTC - Universal Time Coordinated. Temps universel coordonné, anciennement appelé heures du méridien de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time).
Waypoint - Position cartographique définie par l'utilisateur (voir section 5).
Données de navigation
Le bateau représenté ci-dessous, qui navigue du point de départ vers le point d'arrivee, s'est écartedesa route de reference.
Cap vers le point de destination.
Cap vers le curseur (voir mode curseur, section 3-2).
Indicateur d'ecart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, deux lignes verticales et paralleilles s'afficient de part et d'autre de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées lignes CDI. L'échelle CDI correspond à la distance séparant la route d'une ligne CDI.
Sélectionner une valeur d'échelle CDI (voir section 15-2) représentant l'écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère au déplacement du bateau. Ces écrans vous permettent d'estimer l'écart de route du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d'une ligne CDI. Si l'alarme XTE (écart de route) est activée (voir section 15-8), le buzzer se déclencheraès que le bateau atteindre une ligne CDI.
Cap suivi sur le fond.
Cap optimum à suivre pour rejoindre la route.
Distance séparant le bateau du point d'arrivée.
Heure estimée d'arrivée au point de destination, en supposant que la SOG et le COG restent constants.
Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2).
Vitesse sur le fond : la vitesse du bateau sur le fond n'est pas nécessairement équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l'eau ni à la vitesse d'approche vers le point de destination.
Différence entre le COG et le CTS.
Temps esté de navigation jusqu'au point d'arrivée.
Ecart de route: distance séparant le bateau du point de la route le plus proche. Si "XTE" est suivi de la dette "R", vous devrez barrer à tribord pour rejoindre la route. S'il est suivi de la dette "L", vous devrez barrer à bâbord.
Vitesse d'approche vers le point de destination.
VMG Velocity Made Good


15, rue Ingénieur Verriere,
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33297873636
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: plastimo@plastimo.fr
web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland
15, rue Ingénieur Verriere
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia
15, rue Ingénieur Verrière BP435
Notice Facile