Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRACKFISH 6600 NAVMAN au format PDF.
| Type de produit | Sondeur GPS de pêche |
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur de 6 pouces, résolution 800 x 480 pixels, technologie de sonar CHIRP |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 15 cm x 20 cm x 5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de montage standard pour sondeurs |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 500 W (RMS) |
| Fonctions principales | Détection de poissons, cartographie, enregistrement de parcours, affichage de la température de l'eau |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Navman |
| Informations générales utiles | Idéal pour les pêcheurs amateurs et professionnels, résistant à l'eau, garantie de 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Sondeur de pêche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRACKFISH 6600 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRACKFISH 6600 de la marque NAVMAN.
3-5 Projection de route 21 3-6 Historique trace 22
5-2-6 Effacer tous les waypoints 26 5-2-7 Modifier les caractéristiques d’un waypoint 26 5-2-8 Trier les waypoints 26 5-3 Navigating to a waypoint 26 5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint 26 5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint 26
6-1 Ecran Route 27 8-5-2 Utiliser l’écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement ..39
(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH 6600). Le TRACKFISH 6600 est un instrument de navigation fiable et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600 à l’aide du simulateur intégré avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles. Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le TRACKFISH 6600 est une aide à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux marins contiennent les informations nécessaires au respect des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données fournies par votre TRACKFISH 6600 avec d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur, relèvements radar et compas). En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route. Sonar : la précision des écrans Sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, comme le type de sonde utilisé, l’emplacement de montage de la sonde et les caractéristiques de l’eau. Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que la sonde du TRACKFISH 6600 soit correctement installée et utilisée. Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcourue par unité d´essence consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation d’essence, le TRACKFISH 6600 peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur, en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité d’essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Essence (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité d’essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suffisant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l´interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Cette notice présente le TRACKFISH 6600 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited. Le TRACKFISH 6600 est paramétré par défaut en pieds, °F (degrés Fahrenheit), gallons US et nœuds. Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter à la section 15-9. 6
Navman est un instrument haute technologie qui regroupe dans un seul boîtier un puissant sondeur de pêche et un traceur de cartes GPS ultra-précis. D’une grande simplicité d’utilisation, il est équipé d’un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Pour une navigation encore plus agréable, des touches dédiées facilitent l’accès aux fonctions GPS et Sonar les plus complexes. Cette notice décrit les procédures d’installation et le fonctionnement du TRACKFISH 6600. Il contient également des conseils d’utilisation et un guide de dépannage.
Le TRACKFISH 6600 possède une cartographie mondiale intégrée, que vous pouvez utiliser pour planifier votre route ou consulter à titre d’information. Pour obtenir des informations plus détaillées sur une région donnée, il vous faudra acquérir la cartouche C-MAP™ correspondante. Le TRACKFISH 6600 utilise les données qu’il reçoit de l’antenne GPS externe pour calculer la position et la vitesse du bateau. Avec le TRACKFISH 6600, vous pouvez soit naviguer en direction d´un point précis, soit suivre une route donnée. A l’approche d’un waypoint, le TRACKFISH 6600 affiche toutes les informations de navigation nécessaires. Le TRACKFISH 6600 peut envoyer des données au pilote automatique.
Le TRACKFISH 6600 possède une sonde
Vous pouvez utiliser le TRACKFISH 6600 pour rechercher des poissons, localiser des reliefs sous-marins tels que des récifs ou des épaves immergés ou reconnaître vos lieux de pêche favoris grâce au profil du fond. Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie Navman SBN pour le traitement des données sonar. Les logiciels de filtrage digital améliorent la qualité des signaux reçus et, grâce à un système de neutralisation active du bruit, éliminent les interférences que les sondeurs de pêche peuvent confondre avec de véritables échos.
With an optional fuel kit, the TRACKFISH becomes a sophisticated yet easy to use fuel computer. Navigation data can be saved to a plug-in user card so that it can be easily transferred to another Navman chartplotter. TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Pour un fonctionnement optimal du FISH 4500, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Vérifier régulièrement si la sonde n’est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes d’un capteur vitesse afin de ne pas l’endommager. Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le TRACKFISH 6600 est éteint.
6600 (voir section 13). Remarque : les anciennes cartouches utilisateurs 5 volts ne sont pas compatibles avec le TRACKFISH 6600. Vous pouvez insérer ou retirer une cartouche même si le TRACKFISH 6600 est éteint.
Important : manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas. Important : veillez à toujours laisser les réceptacles insérés dans le TRACKFISH 6600 afin d’éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur. 3a I n s é r e r u n e cartouche dans le lecteur supérieur Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessus de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur supérieur. Contacts dorés sur le dessus de la cartouche
TRACKFISH 6600 (voir section 2-1). Oter la protection située sur le côté droit de l’appareil.
Insérer une cartouche dans le lecteur nférieur Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessous de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur inférieur.
Allumer le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1).
6600 si celui-ci est monté sur étrier. Démontage du boîtier 1 Eteindre le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1). 2 Placer le capot de protection sur le boîtier. 3 Oter les molettes de l’étrier tout en maintenant le boîtier d’une main. 4 Débrancher tous les câbles à l’arrière du boîtier après avoir desserré les bagues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5 Replacer les protections sur les extrémités des connecteurs. 6 Ranger le boîtier à l’abri de la poussière et de l’humidité (ex. sac de protection Navman). Remontage du boîtier 1 Oter les protections des connecteurs. Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier comme suit Veiller à ce que la couleur du connecteur corresponde à la couleur de la prise. Insérer le connecteur dans la prise, puis tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. L’appareil ne sera pas endommagé en cas d’erreur de branchement. 2 Maintenir le boîtier en place sur l’étrier. Visser les molettes de l’étrier sur les côtés du boîtier, sans serrer. 3 Ajuster l’inclinaison et la rotation du boîtier pour une lisibilité optimale, puis resserrer à la main les molettes de l’étrier. Oter le capot de protection.
: pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran. Touche : pour afficher le menu des fonctions de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour afficher le menu Paramétrage (voir section 13). Touche : pour activer une fonction ou valider un changement. , Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou le zoom arrière et afficher différentes zones cartographiques avec plus ou moins de détails. Ecran Sonar : pour modifier l’échelle de profondeur des écrans Sonar. Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section 2-6-2). Ecran Navigation : pour activer la navigation vers un point de la carte ou un waypoint ou activer une route (voir section 3-4). Ecran Sonar : pour sélectionner un mode sonar (voir section 8-1). Touche : pour créer instantanément un waypoint à partir de la position actuelle du bateau (voir section 9-2-1). : pour activer la fonction MOB (Man Touche OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4). : pour allumer et éteindre le TRACKFISH 6600 Touche (voir section 2-1) et pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3). Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche. Le buzzer interne émet un bip sonore à chaque fois que vous activez une touche (pour désactiver le bip, voir section 13-1). Sélectionner une fonction à partir d’un menu Le TRACKFISH 6600 est piloté par menus. Pour sélectionner une fonction à partir d´un menu : 1 10
Appuyer sur la touche ENTER ou pour valider votre choix. Modifier un nombre ou un mot Pour modifier un nombre ou un mot à l’écran :
Appuyer sur la touche ou pour modifier le chiffre ou la lettre. Répéter cette opération pour modifier un autre chiffre ou une autre lettre. Appuyer sur la touche ENTER pour valider les changements effectués. TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Mise en marche automatique Si le TRACKFISH 6600 est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 16-5), il s’allume automatiquement dès que l’alimentation du bateau est mise en route. Dans ce cas, vous ne pouvez ni allumer ni éteindre le TRACKFISH 6600 manuellement.
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH enfoncée jusqu’à 6600, maintenir la touche ce que l’écran s’éteigne.
Important : la fonction MOB ne fonctionnera pas si le TRACKFISH 6600 n’a pas de position GPS. 1
Le zoom est automatiquement activé pour une navigation plus précise. Si le zoom n’est pas assez puissant, le TRACKFISH 6600 passe en mode traceur (écran blanc hachuré, sans informations cartographiques : voir section 15-2 pour plus de détails). Si la sortie pilote automatique (NMEA) est désactivée (voir section 15-10), le TRACKFISH 6600 affiche immédiatement les informations de navigation nécessaires pour retourner au waypoint MOB. Si la sortie pilote automatique est activée, un message vous demande si
Non : le TRACKFISH 6600 affiche alors immédiatement les informations nécessaires pour retourner au waypoint MOB. Oui : un message vous demande si vous désirez retourner au waypoint MOB. Sélectionner : Oui : pour retourner immédiatement au waypoint MOB. Attention : ceci peut entraîner un brusque et dangereux changement de direction. Non : pour vous laisser le temps de désactiver le pilote automatique ; utiliser alors la fonction Goto pour retourner au waypoint MOB (voir section 3-4). Désactiver la fonction MOB ou créer un nouveau waypoint MOB 1 Appuyer à nouveau sur la touche . 2 Sélectionner l’option de votre choix. Info : une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le supprimer, veuillez vous reporter à la section 10-2-5.
Le TRACKFish est également équipé d’une alarme de position se déclenchant automatiquement en cas de perte de la position GPS.
Le mode simulation permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600, même hors de l’eau. Le TRACKFISH 6600 possède deux modes simulation : En mode simulation GPS, le TRACKFISH 6600 n’utilise pas les données provenant du récepteur GPS mais affiche des données simulées. Le message Simulation GPS clignote au bas de l’écran.
TRACKFISH 6600 n’utilise pas les données provenant de la sonde mais affiche des données simulées. Le message Simulation sonar clignote au bas de l’écran. Sinon, le TRACKFISH 6600 fonctionne normalement. Lorsque les modes simulation GPS et sonar sont activés simultanément, le message Simulation clignote au bas de l’écran. Pour activer ou désactiver le mode simulation, voir section 15-14. Important : ne jamais activer le mode simulation lorsque vous naviguez.
DISPLAY, puis appuyer sur ou pour la touche sélectionner le type d’écran de votre choix (Carte, Sonar ou Autre). Appuyer sur ou pour la touche sélectionner un écran dans la liste proposée, puis appuyer sur la touche ENTER. Pour revenir à l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC.
Si l’écran Carte est actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY pour que l’écran Sonar devienne actif. Si l’écran Sonar est actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY pour que l’écran Carte devienne actif.
Sonar + Highway (voir section 2-6). Lorsque deux écrans sont affichés simultanément, l’utilisateur peut avoir accès aux fonctions d’un seul écran, appelé écran actif. Ainsi : Si l’écran Carte est actif, en appuyant sur la touche MENU, vous afficherez le menu des fonctions de l’écran Carte. Si l’écran Sonar est actif, en appuyant sur la touche MENU, vous afficherez le menu des fonctions de l’écran Sonar. Bordure jaune
écran Exemple d’écran avec en-tête de données et compas En-tête de données
Petit : affichage de trois champs par ligne et de quatre lignes maximum. Moyen : affichage de deux champs par ligne et de six lignes maximum. Grand : affichage du même nombre de données que l’option Moyen mais en plus gros caractères. Pour modifier la nature des données affichées : i Sélectionner Paramétrage données. ii Pour modifier un champ de données : a Sélectionner le champ à modifier à l’aide des touches curseur. b Appuyer sur la touche ENT pour activer la liste des données pouvant être affichées dans le champ. c Sélectionner les données à afficher dans le champ ; sélectionner Aucune pour n’afficher aucune donnée dans le champ. iii Répéter l’étape précédente pour modifier un nouveau champ de données. Appuyer sur la touche ESC. Info : vous pouvez réduire le nombre de lignes de données pour que la carte occupe plus d’espace à l’écran. Appuyer sur la touche ESC pour retourner à l’écran Carte.
1 2 TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Sur l’écran Carte sont affichés la carte, la position et le cap du bateau ainsi que des données de navigation. Pour activer l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC jusqu’à ce que la carte apparaisse à l’écran.
(voir section 5-2-1). Conseil : enregistrer votre point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement.
La fonction Goto vous permet de rejoindre directement un waypoint ou tout autre point de votre choix : 1 Activer l’écran Carte (voir section 2-6). 2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO pour activer la navigation vers le point de destination (voir section 3-4). Les données de navigation pour rejoindre le point de destination sont affichées sur les écrans Carte, Sonar et Highway. Les informations suivantes apparaissent sur la carte : La position du bateau . Le point de destination, entouré d´un cercle. La route du bateau vers le point de destination. Deux lignes CDI, parallèles à la route du bateau (voir appendice C). Si le TRACKFISH 6600 est connecté à un pilote automatique, il lui enverra les données de navigation pour diriger le bateau vers le point de destination. Si l´alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’éloignera de la route d’une distance supérieure à la valeur de l’alarme (pour régler l’alarme XTE, voir section 15-8). 3 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau entrera dans le rayon d’arrivée du point de destination, vous informant que vous avez atteint votre destination (pour régler l’alarme de rayon d’arrivée, voir section 15-8). 4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez vous reporter à la section 3-4. TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Une route est composée d’une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6). 1 Pour créer des waypoints avant de créer une route (voir section 5-2-1). 2 Pour créer une route (voir section 6-2-1). 3 Pour activer une route, se reporter à la section 6-3-1. Les données de navigation pour rejoindre le waypoint actif sont affichées sur les écrans Carte, Sonar et Highway. Les informations suivantes apparaissent sur la carte : La position du bateau . Le waypoint actif, entouré d’un cercle. Le segment de route actuellement suivi par le bateau. Deux lignes CDI, parallèles à la route du bateau (voir appendice C). Si le TRACKFISH 6600 est connecté à un pilote automatique, il lui enverra les données de navigation pour diriger le bateau vers le point de destination. Activer le pilote automatique. Si l’alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’éloignera de la route d’une distance supérieure à la valeur de l’alarme (voir section 15-8). Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau entrera dans le rayon d´arrivée du waypoint actif (pour régler l’alarme de rayon d’arrivée, se reporter à la section 15-8). 4 Le TRACKFISH 6600 cesse de diriger le bateau vers le waypoint actif et active le prochain segment de route : a Lorsque le bateau entre dans le rayon d’arrivée du waypoint actif. b Ou lorsque le bateau atteint le waypoint actif. c Ou bien lorsque vous changez de waypoint de destination (voir section 6-3-2). 5 Désactiver la route lorsque vous avez atteint votre destination finale ou lorsque vous souhaitez ne plus suivre la route (voir section 6-3-3).
Mode curseur Les touches curseur sont désignées par les symboles , , et . Pour passer en mode curseur, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur : Appuyer sur la touche indiquant la direction dans laquelle le curseur doit se 18
Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale. Maintenir une des touches curseur enfoncée pour déplacer le curseur sur l’écran de manière continue. En mode curseur : La distance bateau-curseur (+RNG) et le cap vers le curseur (+BRG) sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran. La carte ne défile pas lorsque le bateau se déplace. La carte défile lorsque vous déplacez le curseur sur l’un des bords de l’écran. Ainsi, si vous maintenez la touche enfoncée afin de déplacer le curseur sur le gauche.
à 8 milles nautiques, l’écran affichera une zone cartographique de 8 milles nautiques de hauteur.
Différents symboles tels que des waypoints ou des symboles C-MAPTM (ex. bouées, balises, épaves ou marinas) sont affichés sur la carte. Lorsque le curseur est placé sur l’un de ces symboles pendant au moins deux secondes, une fenêtre contenant des informations sur le symbole s’affiche dans l’angle inférieur gauche de l’écran. Pour consulter les informations disponibles sur un point de la carte (ex. symbole C-MAPTM) : TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Info carte. Une liste d’objets apparaît à l’écran : i Sélectionner l’objet à afficher. ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir à la liste. Si nécessaire, sélectionner un autre objet. iii Appuyer sur la touche ESC pour revenir à l’écran Carte.
Pour rechercher et afficher un endroit précis : 1 Pour afficher un endroit à proximité du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau. Pour afficher un endroit à proximité d’un autre point, déplacer le curseur sur ce point. 2 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Cherche. 3 Sélectionner le type d’endroit recherché : Ports, Services portuaires ou Stations d’observation des marées. Pour les services portuaires, sélectionner le type de service recherché. 4 Une liste d’endroits s’affiche à l’écran. Si cette liste ne peut être affichée sur une seule page d’écran, appuyer sur la touche ou pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Pour rechercher un port à partir du nom : i Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Cherche. ii Entrer le nom ou les premières lettres du nom du port recherché, puis appuyer sur la touche ENTER. 5 Sélectionner l’endroit de votre choix, puis appuyer sur la touche ENTER. La carte se recentre alors sur l’endroit sélectionné. 6 Pour consulter les informations disponibles sur l’endroit sélectionné, appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Info carte (voir section 3-2-5). Pour afficher la courbe des marées d’une station, sélectionner Tide height dans le menu Info carte.
: 1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à l’affichage de l’écran Carte. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Distance. 2 Positionner le curseur sur le point de départ du premier segment, que ce point soit ou non un waypoint. Appuyer sur la touche ENT. 3 Pour ajouter un segment, déplacer le curseur sur le point d’arrivée du nouveau segment, que ce point soit ou non un waypoint. L’écran affiche alors le cap et la longueur du segment que vous venez de créer ainsi que la distance totale de la course. Appuyer sur la touche ENT.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour tracer entièrement la course. 6 Pour enregistrer la course sous la forme d’une route, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Sauver. Si la course comporte des points autres que des waypoints, ceux-ci seront automatiquement sauvegardés sous forme de nouveaux waypoints, avec un nom par défaut. Si vous le souhaitez, vous pourrez modifier ultérieurement les caractéristiques de la route ou des nouveaux waypoints (voir respectivement section 10-2-2 et section 9-2-3). Appuyer sur la touche ESC pour retourner à l’écran Carte.
La touche GOTO/AUTO est une touche dédiée permettant d’activer la navigation vers un point de la carte ou un waypoint ou d’activer une route.
Naviguer vers un point de la carte 1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à l’affichage de l’écran Carte. 2 Déplacer le curseur sur le point de destination. 3 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Goto curseur. Naviguer vers un waypoint
Désactiver la navigation vers un point de la carte ou un waypoint 1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à l’affichage de l’écran Carte. 2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Annuler Goto. Désactiver le suivi d’une route Veuillez vous reporter à la section 6-3-3.
Suivre une route Veuillez vous reporter à la section 6-3-1. Important : assurez-vous que votre course ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses. Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour rejoindre le point de destination (voir section 3-1).
TRACKFISH 6600 peut tracer votre route projetée à partir du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et d'un temps de navigation donné. Pour activer ou désactiver la fonction Projection de route et pour sélectionner le temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 13-2. Position projetée Route projetée du bateau Position du bateau
Intervalles de distance. Le TRACKFISH 6600 peut afficher sur la carte la trace suivie par le bateau ou bien afficher une trace sauvegardée tout en enregistrant la trace actuelle du bateau. Pour enregistrer ou activer une trace, veuillez vous reporter à la section 13-5. Le TRACKFISH 6600 peut mémoriser jusqu’à cinq traces : La trace 1, destinée à enregistrer la progression continue du bateau, peut comporter 2 000 positions. Les traces 2, 3, 4 et 5, destinées à enregistrer des segments de route nécessitant un retraçage précis (par exemple, l’embouchure d’une rivière), peuvent comporter 500 positions chacune. Conseil : nous vous recommandons de lire attentivement le paragraphe ci-dessous avant de procéder à l’enregistrement d´une trace. Lors de l’enregistrement d’une trace, si la trace atteint le nombre maximal de positions pouvant être sauvegardées, le TRACKFISH 6600 continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont effacées. La longueur d’une trace dépend de l’intervalle de pointage sélectionné : plus l’intervalle est court, plus la trace sera courte et précise ; plus il est long, plus la trace sera longue et moins elle sera détaillée, comme l’illustrent les exemples suivants :
Important : les zones terrestres, les zones de navigation dangereuses ainsi que les symboles n’apparaissent pas sur l’écran Highway. Les informations suivantes s’affichent à l’écran : En-tête de données (affichage facultatif - voir section 2-6-3) Compas (affichage facultatif - voir section 2-6-3) Waypoint de destination Route du bateau vers le waypoint de destination Les lignes CDI forment un couloir de navigation virtuel servant de repère au déplacement du bateau. Position du bateau, affichée au bas de l’écran
Un nom (huit caractères maximum). Une icône indiquant la nature du waypoint. Les icônes disponibles sont les suivantes :
Une couleur pour l'icône et le nom affichés sur la carte. Un type : Waypoint traditionnel : un waypoint
Waypoint de danger : un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter. Si le bateau entre dans le rayon d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme se déclenchera (voir section 13-7). Un mode d’affichage : La fonction Sélectionné du sousmenu Paramétrage Carte - Waypoints (voir section 13-2) vous permet de choisir le mode d’affichage des waypoints sur la carte : Off : le waypoint n’est pas affiché. Icôn : l’icône du waypoint est affichée. I+N : l’icône et le nom du waypoint sont affichés. Si vous avez créé de nombreux waypoints, utilisez cette fonction pour sélectionner les waypoints à afficher sur la carte. N.B. : le sous-menu Paramétrage Carte Waypoints possède deux autres fonctions : Cacher tous (aucun waypoint n’est affiché sur la carte) et Affic. tous (tous les waypoints sont affichés sur la carte). Pour plus d´informations, veuillez vous reporter à la section 13-2.
Pour afficher l’écran Waypoints, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Waypoints (voir ci-contre). L’écran Waypoints affiche la liste des waypoints créés ainsi que leurs caractéristiques : symbole, nom, latitude et longitude, distance et cap vers le waypoint, type et mode d’affichage. Si la liste des waypoints ne peut être affichée sur une seule page d’écran, appuyer sur la touche ou pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
. Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé à partir de la position du bateau. Pour modifier les données par défaut du waypoint, veuillez vous reporter à la section 5-2-3. Créer un waypoint à partir de l’écran Carte 1 Pour créer un waypoint à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau. Pour créer un waypoint à partir d’une position autre que celle du bateau, déplacer le curseur sur le point de votre choix. 2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Nouveau waypoint. 3 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé. 4 Si nécessaire, modifier les données par défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis sélectionner Sauver. Créer un waypoint à partir de l’écran Waypoints 1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Créer. 2 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé à partir de la position du bateau. 3 Si nécessaire, modifier les données par défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis sélectionner Sauver. N.B. : vous pouvez également créer des waypoints lorsque vous créez une route (voir section 6-2-1).
Déplacer le curseur sur la nouvelle position du waypoint puis appuyer sur la touche ENT. Déplacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints Pour déplacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints, modifier la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).
Modifier un waypoint à partir de l’écran Carte 1 A partir de l’écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à modifier. 2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie. 3 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 9-2-7) puis sélectionner Sauver. Modifier un waypoint à partir de l’écran Waypoints 1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le waypoint à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie. 2 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 9-2-7) puis sélectionner Sauver.
Pour visualiser un waypoint sur la carte : 1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur ou pour sélectionner le la touche waypoint à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche. Ou bien, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche MENU, sélectionner Cherche puis Waypoints. Sélectionner dans la liste le waypoint à afficher. 2 Le TRACKFISH 6600 active l’écran Carte, centré sur le waypoint sélectionné.
Carte 1 A partir de l’écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à déplacer. 2 Appuyer sur la touche MENU puis
1 A partir de l’écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à effacer. 2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer. 3 Sélectionner Oui pour valider. Effacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints 1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le waypoint à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer. 2 Sélectionner Oui pour valider.
Pour modifier les caractéristiques d’un waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans une fenêtre d’édition : 1 Sélectionner la donnée à modifier puis appuyer sur la touche ENT. Modifier la donnée à l’aide des touches curseur puis appuyer sur la touche ENT. 2 Si nécessaire, répéter l’étape précédente pour modifier une nouvelle donnée. 3 Sélectionner Sauver.
1 Waypoints, une flèche se positionne dans l’en-tête correspondant au mode de tri sélectionné. Remarque : utiliser les touches
2 Sélectionner dans la liste votre waypoint de destination. A partir de l’écran Waypoints 1 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner votre waypoint de destination. 2 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Goto.
Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour rejoindre le waypoint de destination (voir section 3-1).
1 2 Avoir le même waypoint de départ et de destination. Inclure plusieurs fois le même waypoint. Vous pouvez suivre une route dans un sens
Lorsque le TRACKFISH 6600 est connecté au pilote automatique, la route devient un outil de navigation déterminant, le bateau suivant automatiquement la route activée. Attention : assurez-vous que les routes ne traversent pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
L’écran Routes affiche la liste des routes créées ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint de départ, waypoint d’arrivée, nombre de segments et distance totale. To go to the routes display, press DISPLAY, select Other, then select Routes. Si la liste des routes ne peut être affichée sur une seule page d’écran, appuyer sur la touche ou pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
Attention : après avoir créé ou modifié une route, affichez la route sur la carte et vérifiez qu’elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
A. Créer une route à partir de l’écran Carte Lorsque vous créez une route : Appuyer sur la touche ou pour modifier l’échelle ; déplacer le curseur sur le bord de la carte pour faire défiler la carte. Le nom et la distance totale de la route s’affichent dans une fenêtre, en haut à gauche de l’écran. Si le curseur est positionné près d’un segment de route, la fenêtre affichera également la longueur et le cap du segment. Chaque segment de route doit débuter et finir par un waypoint. Dans le cas contraire, un nouveau waypoint sera automatiquement créé (pour modifier les caractéristiques du waypoint, veuillez vous reporter à la section 5-2-7). 1 A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Un nom par défaut s’affiche : i Modifier le nom si nécessaire. ii Sélectionner Ok pour valider. 3 Pour entrer le premier segment de la route : i Positionner le curseur sur le point de départ de la route puis appuyer sur la touche ENT. ii Déplacer le curseur sur le point d’arrivée du premier segment puis appuyer sur la touche ENT. 4 Pour ajouter un nouveau segment à la fin de la route : i Appuyer sur la touche ENT. ii Déplacer le curseur sur la position du nouveau waypoint d´arrivée de la route. iii Appuyer sur la touche ENT. 5 Pour insérer un waypoint dans la route : i Déplacer le curseur sur le segment où vous souhaitez insérer le waypoint. ii Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Insérer. iii Positionner le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer le waypoint. 2
à déplacer. ii Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Déplace. iii Déplacer le curseur sur la nouvelle position du waypoint. iv Appuyer sur la touche ENT. 7 Pour supprimer un waypoint de la route : i Positionner le curseur sur le waypoint à supprimer. ii Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Enlever. Le waypoint est supprimé de la route mais n’est pas effacé. 8 Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que le tracé de la route soit terminé. S’assurer que la route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses, puis appuyer sur la touche ESC. Ou bien, pour effacer la route qui a été créée : i Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer. ii Sélectionner Oui pour valider. Info : vous pouvez également activer la fonction Distance de l’écran Carte pour enregistrer le tracé d´une course sous la forme d’une route (voir section 3-3). B. Créer une route à partir de l’écran Routes 1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Créer. 2 Une nouvelle route, vide, s’affiche à l’écran avec un nom par défaut. 3 Pour modifier le nom de la route : i Sélectionner le nom de la route affiché en haut de l’écran puis appuyer sur la touche ENT. ii Modifier le nom. iii Appuyer sur la touche ENT. 4 Pour insérer un waypoint dans la route : i Sélectionner l’endroit où vous souhaitez insérer le waypoint : Pour insérer le waypoint de départ de la route, sélectionner le premier segment. Pour ajouter un waypoint à la fin de la route, sélectionner le segment vide situé au bas de la 6
Pour supprimer un waypoint de la route : i Sélectionner le waypoint à supprimer. ii Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Enlever. Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que le tracé de la route soit terminé. Appuyer sur la touche ESC. Afficher la route sur la carte (voir section 6-2-3) et s’assurer qu’elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
Modifier une route à partir de l’écran Carte 1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifier sur la carte. 2 La route sélectionnée est affichée sur la carte, le waypoint de départ entouré d’un cercle. 3 Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 A, à partir de l’étape n°4. Modifier une route à partir de l’écran Routes 1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie. 2 La route sélectionnée s’affiche avec son nom et la liste des waypoints qui la composent. 3 Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 B, à partir de l’étape n°3.
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur ou pour sélectionner la la touche route à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche. Ou bien, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche MENU, sélectionner Cherche puis Route. Sélectionner dans la liste la route à afficher. 2 Le TRACKFISH 6600 affiche sur la carte la route sélectionnée.
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur ou pour sélectionner la la touche route à activer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Départ. Ou bien, à partir de l’écran Carte ou de l’écran Highway, appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Route. Sélectionner dans la liste la route à activer. 2 Un message s’affiche vous demandant si vous souhaitez suivre la route dans le sens aller ou dans le sens retour. Sélectionner Aller (ordre dans lequel les waypoints de la route ont été insérés) ou Retour. 3 Le TRACKFISH 6600 affiche la route sélectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour suivre le premier segment de la route.
Pour éviter un waypoint actif : A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Eviter. Le TRACKFISH 6600 affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route. Attention : éviter un waypoint lorsque le pilote automatique est activé peut provoquer un brusque changement de direction.
Pour désactiver le suivi d’une route : A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Annuler route.
Le récepteur GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus proches pour calculer avec précision sa position terrestre, appelée position GPS.
• Dans la plupart des cas, utiliser l’antenne GPS fournie avec l’appareil. •
DGPS Un système DGPS améliore la précision de la position GPS grâce à l’utilisation de signaux de correction. Votre TRACKFISH 6600 est compatible avec les systèmes DGPS suivants : WAAS et EGNOS WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS utilisant le positionnement par satellites. Les signaux de correction, émis par des satellites, sont captés par l’antenne GPS standard. Dans 95 % des cas, la précision de la position GPS corrigée est inférieure à 5 m. Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Une fois opérationnel, le système EGNOS couvrira quant à lui la majeure partie de l’Europe occidentale Radiobalises Les radiobalises sont des stations au sol qui émettent des signaux de correction pouvant être captés à bord par un récepteur radiobalise différentiel. Les radiobalises, qui ont une portée limitée, sont généralement installées à proximité des ports et des grandes zones de navigation. La précision de la position GPS corrigée est comprise entre 2 et 5 mètres.
à la section 15-4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Navman. Le TRACKFISH 6600 est équipé d’un récepteur actif 12 canaux, qui recherche les signaux de tous les satellites GPS “visibles” au-dessus de l’horizon. Pour calculer la position du bateau, le TRACKFISH 6600 utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5° audessus de la ligne d’horizon.
GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délai peut atteindre deux minutes et plus.
Le centre indique le degré 90 d’élévation (à la verticale du bateau). Le nord est en haut de l’écran. Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérialisé par une ligne pleine partant du centre.
Plus le coefficient est faible, plus le calcul de la position est précis. Intensité des signaux satellites GPS. Le TRACKFISH 6600 peut afficher jusqu’à douze signaux GPS différents. Plus la barre est élevée, plus l’intensité du signal est forte.
8-1 Using the TRACKFISH Le TRACKFISH 6600 est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. Cette sonde émet un signal ultrason (son d’une fréquence supérieure au seuil de perception de l’oreille humaine), qui se propage vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s. Lorsque le signal rencontre un objet, tel qu’un poisson, ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde. Le FISH 4500 calcule la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant le temps écoulé entre l’émission du signal et la réception de son écho. Dès que la sonde reçoit un écho, elle émet un nouveau signal. Chaque écho est converti en un signal électronique, affiché à l’écran sous la forme d’une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s’affichent sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaître totalement de l’écran. La vitesse de défilement des images à l’écran dépend de la profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse de défilement. Pour plus d’informations, veillez vous reporter aux sections 15-3 et 8-2. • •
6600 ajuste automatiquement ses réglages afin de tenir compte de la clarté de l’eau et d’afficher de manière optimale les poissons, le fond et les autres détails.
Pour sélectionner un mode sonar, appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner le mode de votre choix. Si vous sélectionnez le mode manuel, le TRACKFISH 6600 réactivera les derniers réglages manuels effectués. Pour plus d’informations sur les modes sonar et les réglages du TRACKFISH 6600, veuillez vous reporter à la section 8-5. •
6600 ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
En eaux peu profondes, la distance parcourue par les échos entre le fond et le bateau est peu importante. L’historique défile donc plus rapidement qu’en eaux profondes, où les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement Rapide et une profondeur supérieure à 300 m, parcoure l’écran de droite à gauche en 2 minutes environ, tandis qu’à une profondeur de 6 m, ce temps est ramené à 25 secondes. L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement pour afficher soit un historique plus long avec moins de détails à l’écran, soit un historique plus court avec plus de détails. ( section 15-3.) Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos proviennent tous d’une même zone du fond. L’écran affichera donc un fond plat. Sur l’écran Sonar représenté ci-dessous, l’affichage des symboles poisson est désactivé (Off).
Les couleurs représentent différentes intensités d’écho. L’intensité de l’écho dépend de plusieurs facteurs, tels que : • La taille de la cible (poisson, banc de
• La profondeur de la cible. • L’emplacement de la cible (c’est au centre
• La clarté de l’eau. Les particules ou l’air présents dans l’eau réduisent l’intensité de l’écho. • La nature et la densité de la cible ou du fond. Important : à grande vitesse, les coques planantes produisent des bulles d’air et des turbulences qui viennent bombarder la sonde. Les interférences ultrasons qui en résultent peuvent être captées par la sonde et couvrir les véritables échos. Algues Fonds meubles (ex. vase, algues, sable), représentés par des bandes étroites En revanche, les fonds durs (rochers, coraux) réfléchissent parfaitement le signal ultrason et retournent des échos de forte intensité. Veuillez vous reporter à la section 9-3.
TRACKFISH 6600 se propage vers le fond sous la forme d’un cône. La largeur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50 kHz, il forme un angle d’environ 45°, tandis qu’à 200 kHz, l’angle n’est plus que d’environ 11°. L’affichage des échos à l’écran varie en fonction de la largeur du cône (voir section 8-3).
à l’écran Le poisson est caché par les échos de plus forte intensité renvoyés par le fond et n’est donc pas affiché à l’écran Le poisson est affiché à l’écran
200 kHz ? La fréquence 200 kHz est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez à grande vitesse en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu’à 150 m. Avec un cône d’émission étroit, la fréquence 200 kHz réduit sensiblement les interférences créées par les bulles d’air. Le signal ultrason émis à cette fréquence est de meilleure définition : il crée peu de zones d’ombre et renvoie une image très détaillée du fond. Cette qualité de détail permet à l’utilisateur de différencier avec précision les différents types de fond explorés et de repérer aisément les poissons isolés, y compris les poissons de fond.
Sonar, la qualité de détail restant maximale au centre du cône d’ultrasons.
50/200 kHz ? La bi-fréquence 50/200 kHz avec affichage simultané sur écran fractionné est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu’à 150 m. La fenêtre 50 kHz de l’écran représente l’aire sous-marine dans son ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à l’utilisateur de visualiser simultanément une zone d’intérêt avec plus de détails. To use 50/200 kHz, select the Split 50/200 display (see section 9-4).
En mode 50 kHz, le cône d’émission couvre une zone quatre fois plus large qu’en mode 200 kHz et pénètre beaucoup plus profondément, avec un minimum de perte de signal. Cette fréquence offre toutefois des images moins détaillées et crée un plus grand nombre de zones d’ombre que la fréquence 200 kHz. Par exemple, un petit banc de poissons pourra apparaître à l’écran sous la forme d’un poisson isolé tandis qu’un poisson très proche du fond pourra ne pas être représenté du tout.
Les récifs, les épaves et les rochers attirent les poissons. Repérer ces reliefs sous-marins à l’aide de la fréquence 50 kHz ou 50/200 kHz, puis rechercher d’éventuels poissons sur l’écran Zoom (voir section 5-2) en passant lentement et à plusieurs reprises au-dessus du relief à explorer. S’il y a du courant, les poissons se trouveront généralement en aval du relief. Lorsque vous pêchez, si l’affichage des symboles poisson est désactivé (Off), une petite bande floue pourra apparaître à l’écran entre le fond et la surface. Cette bande peut indiquer la présence d’une thermocline (couche d’eau caractérisée par un brusque changement de température), marquant par exemple la limite d’un courant froid ou chaud. Cette différence de température peut alors constituer une barrière que les poissons ne franchiront pas. En eaux douces, les poissons se regroupent souvent près des thermoclines.
Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie SBN Navman pour analyser les signaux reçus et identifier les échos susceptibles d’être renvoyés par des poissons. Ces échos peuvent être représentés à l’écran sous la forme de symboles poisson, avec indication de la profondeur des poissons détectés (voir section 15-3, Symboles poisson). Bien que la technologie SBN soit une technologie de pointe, elle n’est pas infaillible et il peut donc arriver que le TRACKFISH 6600 confonde poissons et larges bulles d’air ou déchets immergés. Selon l’intensité du signal renvoyé par le poisson, l’écho s’affichera à l’écran sous la forme d’un symbole poisson de petite, moyenne ou grande taille (voir section 15-3, Filtre poisson). Pour un affichage plus détaillé des échos, désactiver l’affichage des symboles poisson. Les poissons sont alors représentés à l’écran sous forme d’arcs.
Lorsque les conditions de navigation sont bonnes et lorsque l’affichage, les poissons qui traversent
Il est toutefois difficile d’observer des arcs poisson dans les cas suivants : • L’installation de la sonde est incorrecte (voir notice de montage de la sonde). • Le bateau est à l’ancre. Dans ce cas, les poissons qui traversent le faisceau ultrason apparaissent à l’écran généralement sous forme de lignes horizontales. C’est en navigant en eaux profondes et à vitesse réduite que vous obtiendrez les arcs poisson les plus précis. • L’échelle de profondeur sélectionnée est importante. Il est beaucoup plus facile d’observer des arcs poisson en mode zoom. Le zoom permet d’explorer en détail une zone donnée de l’aire sous-marine et augmente la résolution de l’écran : deux conditions essentielles pour afficher des arcs poisson précis. • Le bateau navigue en eaux peu profondes. Le cône d’ultrasons étant très étroit près de la surface, les poissons le traversent trop rapidement pour qu’un arc se forme. Lorsqu’en eaux peu profondes, plusieurs poissons se trouvent dans le cône d’ultrasons, leurs échos s’affichent sous forme de tâches colorées. • La mer est agitée. Le mouvement des vagues peut modifier la forme des arcs poisson.
Seuil : intensité en-dessous de laquelle les échos ne sont pas affichés. Le réglage du seuil doit être aussi bas que possible, toutefois si le réglage est trop bas, des interférences surchargeront l’écran. Le seuil correspond à un pourcentage du gain. Par exemple, lorsque le seuil est égal à 50 %, alors les échos inférieurs à 50 % de l’intensité maximum ne sont pas affichés. Chaque fréquence (50kHz et 200 kHz) a son propre réglage de seuil. Pour afficher les réglages actuels du gain et du seuil, sélectionner un écran Sonar, puis appuyer sur la touche ENTER. Echelle : profondeur couverte par les écrans Sonar du TRACKFISH 6600. Par exemple, si l’échelle est égale à 100 m, alors l’écran Sonar couvrira des zones comprises entre 0 à 100 m. L’échelle est affichée dans l’angle inférieur droit des écrans Sonar. Si le fond se trouve à une profondeur supérieure à l’échelle sélectionnée, il
Le TRACKFISH 6600 possède trois modes sonar : Croisière, Pêche et Manuel (voir section 8-1). En mode Croisière ou Pêche, le TRACKFISH 6600 règle automatiquement le gain et le seuil pour une discrimination optimale des cibles et ajuste l’échelle de manière à ce que le fond soit affiché en permanence sur l’écran. En mode Manuel, c’est à l’utilisateur d’effectuer ces réglages.
Activer un écran Sonar avant de sélectionner un mode (voir section 9). a Mode automatique Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Croisière ou Pêche (voir section 8-1). Le TRACKFISH 6600 ajustera automatiquement le gain, le seuil et l’échelle. b Mode manuel Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis sélectionner Manuel. Le TRACKFISH 6600 réactive les derniers réglages effectués (voir section 8-1). c Régler le gain et le seuil manuellement 1 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la fenêtre Gain : 2 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le réglage à ajuster. 3
Croisière ou Pêche, il cesse de régler automatiquement le gain et le seuil mais continue à ajuster automatiquement l’échelle. Conseil : utiliser l’écran A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 8-5-2). Pour revenir en mode automatique : • • réglera pas le seuil automatiquement ; si le réglage du gain est manuel, celui-ci restera manuel. d
• Appuyer sur la touche + ou - pour augmenter ou diminuer l’échelle. Si le TRACKFISH 6600 est en mode Croisière ou Pêche, il cesse d’ajuster automatiquement l’échelle mais continue à régler automatiquement le gain et le seuil.
(ex. poissons) sera plus détaillé, en revanche l’affichage des échos de forte intensité provenant du fond sera moins précis.
Pêche. Ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner Echelle puis Auto. Si le réglage du gain et du seuil est manuel, celui-ci restera manuel.
Il est très pratique d’utiliser l’écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement. Procéder comme suit pour ajuster le gain et le seuil dans des conditions normales : 1 Si nécessaire, sélectionner la fréquence sonar dont vous voulez modifier le gain et/ou le seuil (voir section 15-3). 2 Activer un écran Sonar (voir section 2-6). Si nécessaire, appuyer sur la touche ou pour régler l’échelle de sorte que le fond soit affiché à l’écran. 3
En-tête de données (affichage facultatif, voir section 2-6-3) Compas (affichage facultatif, voir section 2-6-3) Ligne de fractionnement de l’écran Zoom section
Si la fonction Suivi fond est désactivée, appuyer sur la touche ou pour ajuster manuellement la position de la barre de zoom. Si la fonction Suivi fond est activée, en appuyant sur l’une de ces touches, vous la désactiverez. Suivi fond Pour activer ou désactiver la fonction Suivi fond : 1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Suivi fond. 2 ou pour Appuyer sur la touche ajuster l’échelle de zoom (profondeur de la zone affichée sur la fenêtre Zoom).
L’historique sonar est affiché sur la partie droite de l’écran et le fond représenté sous la forme d’un profil plat au milieu de la fenêtre Zoom, sur la partie gauche de l’écran. Le profil détaillé du fond permet de comparer plus facilement les intensités des signaux provenant du fond et d’identifier ainsi le type de fond rencontré ou les objets proches du fond. La barre de zoom affichée sur le bord droit de l’écran indique la zone de l’historique sonar qui est agrandie dans la fenêtre Zoom : •
Vous n’avez pas besoin d’activer la fonction Suivi fond sur cet écran.
• une ligne verticale représentant la ligne de gain, c’est-à-dire l’intensité au-dessus de laquelle les échos seront tous affichés avec la même intensité maximum. Utiliser la fenêtre A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 8-5).
Peak of bottom signal Gain line • une ligne verticale représentant le seuil de gain, c’est-à-dire l’intensité en42
A-Scope permettent d’identifier plus facilement l’espèce des poissons détectés. Le signal ultrason émis par la sonde est réfléchi par l’air contenu dans la vessie natatoire des poissons. La taille et la forme de cette vessie variant selon les espèces, chaque espèce renverra donc un écho d’une intensité différente. Lorsque vous pêchez au-dessus d’un banc de poissons, notez l’espèce des poissons pêchés et l’intensité des échos qu’ils renvoient sur la fenêtre A-Scope. Ainsi, lorsqu’un écho de cette intensité s’affichera de nouveau à l’écran, il s’agira probablement d’un écho renvoyé par la même espèce de poissons.
Le profil des intensités des échos sur la fenêtre A-Scope vous permet d’identifier plus facilement le type de fond rencontré.
1 2 Aucune pour laisser le champ vide. Répéter l’étape 2 pour configurer les autres champs de données. Appuyer sur la touche ESC.
Carburant. L’écran Carburant est disponible uniquement si le TRACKFISH 6600 est équipé d’un kit essence ou diesel optionnel. Veuillez vous reporter à la section 15-5 pour plus d’informations sur le paramétrage de l’écran Carburant. Si le nombre de moteurs est réglé sur 0, les fonctions Carburant sont désactivées.
économisez d’essence. Régler l’alimentation et le trim moteur pour une économie optimale. Le TRACKFISH 6600 utilisant un capteur à roue à aubes pour mesurer la vitesse du bateau, il est impératif d’étalonner cette vitesse pour obtenir une valeur précise de l’économie (voir section 15-11)
Pour activer l’écran Marées correspondant à une station de votre choix : 1 2
Sélectionner la date de la courbe des marées 1 Appuyer sur la touche MENU. 2
Pour choisir une date différente, sélectionner Date, modifier la date affichée puis appuyer sur la touche ENT. Phase de la lune en fonction de l´heure affichée à l’écran et de la date sélectionnée.
Distance station-bateau Heure Date sélectionnée Courbe des marées Hauteurs et horaires de la marée la plus haute et de la marée la plus basse de la courbe.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran : Liste des fichiers Liste des fichiers enregistrés sur la cartouche utilisateur insérée dans le TRACKFISH 6600. Si cette liste ne peut être affichée sur une seule page d’écran, ou pour faire appuyer sur la touche défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Waypts et Routes Nombre de waypoints et de routes enregistrés dans la mémoire non volatile du TRACKFISH 6600. Traces 1 à 5 Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du TRACKFISH 6600 (traces 1 à 5). Remarque : Utiliser la fonction Sauver pour enregistrer les données du TRACKFISH 6600 sur la cartouche utilisateur (voir ci-dessous). Le TRACKFISH 6600 ne peut pas utiliser les données des fichiers de la cartouche utilisateur tant que celles-ci n’ont pas été enregistrées sur le TRACKFISH 6600. Utiliser la fonction Charger pour enregistrer ces données sur le TRACKFISH 6600 (voir page suivante).
TRACKFISH 6600 sur la cartouche utilisateur Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints, l’ensemble des routes ou l’une des traces du TRACKFISH 6600 dans un fichier de la cartouche utilisateur : 1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Sauver. 46
à la liste des fichiers affichée à l’écran.
TRACKFISH 6600 Cette fonction permet d’enregistrer un fichier de la cartouche utilisateur sur le TRACKFISH 6600 : Enregistrement d’un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s’ajouter aux waypoints enregistrés dans le TRACKFISH 6600. Si un waypoint du fichier possède le même nom qu’un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le TRACKFISH 6600 affiche alors les deux waypoints à l’écran. Sélectionner : Eviter : pour ne pas enregistrer le waypoint du fichier. Remplace : pour enregistrer le waypoint du fichier et effacer le waypoint existant.
Enregistrement d’un fichier Routes : les routes du fichier viennent s’ajouter aux routes enregistrées dans le TRACKFISH 6600. Si une route du fichier possède le même nom qu’une route existante mais des caractéristiques différentes, un message s’affiche vous demandant quelle route conserver. Enregistrement d'un fichier Trace : la trace du fichier remplace la trace enregistrée dans le TRACKFISH 6600. Pour enregistrer un fichier sur le TRACKFISH 6600 : 1 Sélectionner le fichier à enregistrer. 2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Charger.
1 2 Cette fonction permet de lire et d´afficher à l’écran la liste des fichiers de la cartouche utilisateur mais ne permet pas d’enregistrer les données des fichiers sur le TRACKFISH 6600. 1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Cartouche. 2 Sélectionner Lire.
Vous ne pouvez pas utiliser une cartouche utilisateur non formatée. Formater la cartouche si un message d’erreur vous indique que la cartouche n’est pas formatée. Cette opération effacera toutes les données enregistrées sur la cartouche. 1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Cartouche. 2 Sélectionner Formater. 3 Sélectionner Oui pour valider.
Cette fonction permet de trier les fichiers affichés à l’écran. 1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Trier par. 2 Sélectionner un mode de tri : Nom, Type ou Heure.
Pour afficher l’écran Infos Techniques, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Infos techniques. Les informations suivantes s’affichent à l’écran : La version et la date du logiciel. La version de la carte mondiale intégrée. Les références de la cartouche insérée dans le lecteur du TRACKFISH 6600. Le nombre de waypoints, routes et traces enregistrés dans le TRACKFISH 6600. Les codes couleurs des connecteurs des câbles du TRACKFISH 6600. N’oubliez pas de communiquer à votre revendeur Navman la version et la date du logiciel installé sur votre TRACKFISH 6600 si vous deviez le contacter en cas de problème.
Vous trouverez en page suivante l’organisation du menu Paramétrage. Les valeurs indiquées correspondent aux réglages par défaut du TRACKFISH 6600. Les fonctions du menu Paramétrage sont présentées en détail dans les sections suivantes.
6600 s’éteigne automatiquement chaque fois que l’alimentation du bateau est coupée. Cette fonction peut être activée uniquement si le TRACKFISH 6600 a été branché pour une mise en marche automatique. Veuillez vous reporter à la section 6-5 “Possibilités de branchements” pour plus de détails.
Langue Sélectionner la langue d’affichage du On : l’écran change à chaque fois que vous mettez en surbrillance un nouvel écran du menu.
Orien.route : la carte est orientée selon le cap à suivre. Vous pouvez sélectionner ce mode uniquement si le bateau se dirige vers un point de
Zoomer sur la zone de navigation afin de suivre les moindres déplacements du bateau. Détailler des zones de navigation pour lesquelles il n’existe pas de cartouche C-MAP™ (par exemple, des zones très éloignées des côtes). Si le mode traceur est activé (On) et si vous zoomez au-delà des limites de l’échelle de la carte, le TRACKFISH 6600 passera automatiquement en mode traceur pour n’afficher que la position et la trace (si activée) du bateau. L’écran blanc hachuré n´indiquera plus aucunes informations cartographiques. Pour repasser en mode normal, désactiver le mode traceur (Off).
Select the amount of map detail to display. The options are: Les coordonnées géographiques des objets affichés sur le TRACKFISH 6600 seront alors ramenées au système géodésique de votre carte papier. Transmission des coordonnées géographiques 1 Dans le menu Paramétrage Carte, sélectionner Système géodésique. 2 Sélectionner le référentiel géodésique adapté à votre carte papier. 3 Le TRACKFISH 6600 vous demande si vous souhaitez appliquer les corrections géodésiques aux positions envoyées via l’interface NMEA. Sélectionner : Oui: les coordonnées géographiques affichées sur tout répétiteur compatible NMEA correspondent aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH 6600. Cependant, les coordonnées envoyées vers toute radio VHF compatible NMEA ne subiront qu’un léger décalage par rapport aux coordonnées exprimées en WGS 84. Non : les coordonnées géographiques affichées sur tout répétiteur compatible NMEA ne correspondent pas aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH 6600. Les coordonnées envoyées vers toute radio VHF compatible NMEA sont identiques aux coordonnées exprimées en WGS 84. TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Les positions du bateau, des waypoints, des traces et des lignes de latitude et de longitude affichées sur la carte du TRACKFISH 6600 restent inchangées. Important : le décalage de carte est destiné à corriger des écarts peu importants. Il ne doit pas être utilisé s’il existe un référentiel géodésique adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez un décalage de carte, soyez particulièrement vigilant afin d’éviter toute erreur de positionnement du bateau sur la carte. Entrer un décalage de carte 1 Naviguer jusqu’à un point connu de la carte, par exemple une place de port. 2 Dans le menu Paramétrage Carte, sélectionner Décalage carte. 3 Placer le curseur sur l’endroit où se trouve actuellement le bateau. 4 Appuyer sur la touche ENTER pour entrer le décalage de carte. La position corrigée du bateau s’affiche à l’écran. Annuler le décalage de carte En annulant le décalage de carte, vous effacez les corrections apportées aux positions des caractéristiques cartographiques sur la carte du TRACKFISH 6600. 1 Dans le menu Paramétrage Carte, sélectionner Décalage carte. 2 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Effacer.
Affic. tous : tous les waypoints sont affichés sur la carte. Sélectionné : seuls les waypoints pour lesquels vous avez sélectionné les modes Icon ou I+N sont affichés sur la carte (voir section 9).
Les options de l’écran Carte permettent d’activer ou non l’affichage d´informations cartographiques C-MAP™ et de personnaliser ainsi la configuration de la carte à l’écran. Les options de l’écran Carte comprennent notamment : Lignes bathymétriques et points de sonde Les cartouches cartographie C-MAP™ contiennent un grand nombre de points de sonde et de courbes de profondeur. Pour afficher sur la carte les points de sonde et les lignes bathymétriques de votre choix, activer les fonctions Lignes bathymétriq. et Points de sonde puis sélectionner l’échelle de profondeur à l’aide des fonctions Bathym. & sonde mini et Bathym. & sonde maxi.
Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondent à des zones de navigation à risques, telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds. Sélectionner : On : les zones dangereuses sont indiquées sur la carte et signalisées par l´icône de danger . Off : les zones dangereuses et les icônes de danger ne sont pas affichées sur la carte. Remarque : sur certaines versions C-MAP™ plus anciennes, les icônes de danger ne sont pas activées. Limites de profondeur Cette option permet de colorer les aires marines en fonction de leur profondeur. Trois couleurs permettent de délimiter les zones de profondeur suivantes : De la surface à la limite de profondeur 1 : Couleur indiquant une faible profondeur d’eau. De la limite de profondeur 1 à la limite de profondeur 2 : Couleur indiquant une profondeur d’eau moyenne. Au-delà de la limite de profondeur 2 : Couleur indiquant une profondeur d’eau importante. Les couleurs affichées dépendent de la palette sélectionnée (voir page 51).
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à l’affichage du menu Paramétrage, puis sélectionner Sonar : à la section 4-2
Sélectionner la vitesse de défilement des images à l’écran : Très rapide, Rapide, Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l’eau affecte également la vitesse de défilement à l’écran. Une vitesse de défilement rapide ou très rapide, associée à une vitesse de navigation lente (soit entre 2 et 6 nœuds), permet d’obtenir un maximum de détails à l’écran. Une vitesse de défilement moyenne ou lente permet d’afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails.
Sélectionner la fréquence utilisée par le FISH 4500 : 200 kHz, 50 kHz ou Bifréquence. Pour plus d’informations sur 52
Le TRACKFISH 6600 affiche toujours les échos provenant des poissons (arcs poisson,
• Fun profondeur ou Normal profondeur : l’affichage des symboles poisson est activé et la profondeur du poisson est indiquée à côté du symbole poisson.
Sélectionner la taille minimum des poissons à afficher qui déclenchera l’alarme poisson : Petit, Moyen ou Grand.
Sélectionner la taille de l’affichage de la profondeur sur les écrans Sonar : Petit, La ligne de profondeur est une ligne horizontale que vous pouvez déplacer à l’aide des touches et . Cette ligne permet de déterminer la profondeur d’un poisson ou d’un objet quelconque affiché à l’écran. Sur l’écran Sonar Zoom, la ligne de profondeur indique le milieu de la zone agrandie. Sélectionner O n ou O f f pour activer ou désactiver la ligne de profondeur. Si elle est activée (On), la ligne de profondeur s’affiche sur tous les écrans Sonar.
Sélectionner l’une des cinq palettes de couleurs disponibles : Noir, Bleu, Blanc, Brillant ou 8 couleurs. Les quatre premières palettes permettent d’afficher plus de détails à l’écran, chaque couleur couvrant une échelle d’intensité de 1,5 dB. Avec la palette 8 couleurs, les images à l’écran sont moins détaillées, chaque couleur couvrant une échelle d’intensité de 3 dB.
Le filtre antiparasites filtre les échos afin de réduire les interférences les plus aiguës, telles que les interférences moteur. Sélectionner O n ou O f f pour activer ou désactiver ce filtre.
Cette fonction permet de déterminer la longueur du signal ultrason émis par la sonde. Un signal court augmente le niveau de détail à l’écran mais est moins puissant. Il ne peut donc pas se propager aussi profondément qu’un signal long. Sélectionner la longueur du signal émis : Auto, Court, Moyen ou Long. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.
Cette fonction permet de déterminer l’intensité du signal ultrason émis par la sonde. Une faible intensité de signal permet d’économiser la batterie et d’alléger l’écran lorsque vous naviguez en eaux peu profondes. Sélectionner l’intensité du signal émis : Auto, Faible, Moyen ou Fort. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.
Sélectionner O n ou O f f pour activer ou désactiver la barre de couleurs. Si elle est activée (On), la barre de couleurs apparaît sur le bord gauche de tous les écrans Sonar.
La barre de zoom indique la zone de profondeur agrandie dans la fenêtre Zoom. Sélectionner On ou Off pour activer ou désactiver la barre de zoom. Si elle est activée (On), la barre de zoom s’affiche sur le bord droit de tous les écrans Sonar.
Chacune des couleurs de la palette représente TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
EGNOS afin d’éviter toute dégradation de la position GPS. Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Pour utiliser le système WAAS, l’antenne GPS doit avoir une vue dégagée du ciel vers l’équateur. Le système EGNOS couvrira la majeure partie de l’Europe occidentale.
6600 calcule la position, la vitesse et le cap du bateau en établissant la moyenne des données mesurées. Si vous sélectionnez une valeur de filtre basse, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les données affichées seront précises mais peu stables. Si vous sélectionnez une valeur de filtre plus élevée, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises. Pour chaque filtre, entrer une valeur comprise entre 0 et 60 secondes. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.
Lorsque le bateau est à l’arrêt ou qu’il se déplace très lentement, les données GPS de vitesse et de cap calculées par le TRACKFISH 6600 deviennent incohérentes. La navigation statique correspond à un nombre : • 0.01 à 99.9 : si la vitesse du bateau est inférieure à la valeur sélectionnée, la vitesse affichée sera égale à zéro et le 54
Consommation à zéro
Les kits essence Navman sont exclusivement adaptés aux moteurs essence. La consommation d’essence d’un bateau peut varier considérablement selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suffisant pour votre voyage ainsi qu’une réserve de secours Pour mesurer la capacité de votre réservoir d’essence, nous vous recommandons de vidanger entièrement le réservoir, puis de le remplir au maximum. La capacité du réservoir correspond à la valeur affichée sur la pompe à essence. Remarque : attention aux poches d’air, surtout dans les réservoirs sous plancher.
Sélectionner Réservoir plein à chaque fois que vous remplissez complètement le(s) réservoir(s). Lorsque le message “Etes-vous sûr ?” s’affiche, sélectionner Oui afin que les données de l’écran Essence soient exactes et que l’alarme de niveau essence bas puisse fonctionner correctement.
Lorsque le message “Etes-vous sûr ?” s’affiche, sélectionner Oui.
Le flux d’essence vers le moteur est généralement variable. Afin d’afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la consommation instantanée du moteur en établissant la moyenne des mesures sur une période donnée. Le filtre débit correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne. Entrer une valeur de filtre comprise entre 0 et 30 secondes. Sélectionner la valeur la plus basse offrant un affichage stable des données. Un filtre débit compris entre 5 et 10 secondes est généralement suffisant pour les moteurs 2 temps avec carburateur. Pour les moteurs 4 temps ou les moteurs à injection, nous vous recommandons de choisir une valeur plus élevée. Le réglage du filtre débit n’affecte pas la mesure de la consommation d’essence mais uniquement l’affichage du débit et de l’économie.
Cette fonction permet de remettre à zéro l’horamètre, par exemple après un entretien moteur ou pour calculer l’intervalle de temps qui s’écoule entre deux entretiens. 56
L’alarme se déclenchera dès que la valeur de déclenchement sera franchie. Ainsi, l’alarme Haute se déclenchera dès que la profondeur sera inférieure à sa valeur de déclenchement et l’alarme Basse se déclenchera dès que la profondeur sera supérieure à sa valeur de déclenchement. Pour désactiver ces alarmes, entrer une valeur de déclenchement de 0. Les icônes des alarmes activées peuvent être affichées dans l’en-tête de données (voir sections 2-6-3 et 10). L’icône d’une alarme est noire mais devient rouge lorsque l’alarme se déclenche.
Rayon d’arrivée Le volume d’essence restant est égal à la valeur de déclenchement de l’alarme. • mph (miles par heure) • kph (kilomètres par heure)
Cette fonction permet d’étalonner la vitesse provenant d’un capteur à roue à aubes. Nous vous recommandons de procéder à cet étalonnage, chaque coque ayant un profil d’écoulement propre. Pour obtenir une mesure précise de la vitesse du bateau, relevez la vitesse affichée sur un instrument GPS, suivez un bateau navigant à une vitesse prédéfinie ou encore chronométrez le temps mis pour parcourir une distance donnée. Important. Pour un étalonnage précis : • La vitesse provenant d’un instrument GPS
• La vitesse provenant d’un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds. • Les conditions de navigation doivent être calmes, avec un minimum de courant (idéalement à marée haute ou basse). Appuyer sur la touche ou pour remplacer la valeur affichée par la valeur exacte de la vitesse.
Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse calculée par un capteur à roue à aubes. Afin d’afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Sélectionnez la valeur de filtre la plus basse possible permettant d’afficher des valeurs stables. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 1 et 30 secondes ou désactivez le filtre (0).
La température a été étalonnée de manière précise lors de la fabrication de l’appareil. 60 Afficher la fenêtre d’étalonnage de la température à l’aide des touches curseur, puis remplacer la valeur affichée par la valeur mesurée. Vous pouvez régler la température entre 0 et 37,7°C, par pas de 0,1. Pour modifier les unités de température (°F ou °C), veuillez vous reporter à la section 3-6.
Les turbulences et les courants font légèrement varier la température de l’eau. Afin d’afficher des valeurs stables, le TRACKFISH 6600 calcule la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Sélectionnez la valeur de filtre la plus basse possible permettant d’afficher des valeurs stables. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 1 et 30 secondes ou désactivez le filtre (0).
Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum 15 litres d’essence (plus la quantité sera importante, plus l’étalonnage sera précis). Pour étalonner un capteur essence, procéder de la manière suivante : 1. Relever la quantité d’essence contenue dans la nourrice. 2. Raccorder la nourrice au moteur via le capteur essence. 3. Faire tourner le moteur à vitesse moyenne jusqu’à ce que l’écran affiche une consommation d’au moins 15 litres.
5. Sélectionner Essence. A l’aide des touches curseur, remplacer la valeur affichée par la valeur relevée sur la pompe à essence. 6. Appuyer sur la touche ENT pour valider les changements effectués. Important : si, après avoir étalonné la consommation d’essence, les données essence affichées à l’écran vous semblent erronées au bout de quelques temps, vérifier l’installation du capteur (voir notice de montage du capteur). Si l’installation est correcte, consulter alors l’appendice B “En cas de problème”.
Entrer un offset de quille négatif pour mesurer la profondeur à partir d’un point situé en-dessous de la sonde (ex. la quille, le gouvernail ou l’hélice). Sélectionner Offset de quille à l’aide des touches curseur, puis appuyer sur la touche pour afficher la fenêtre de paramétrage de l’offset de quille. Augmenter ou diminuer la valeur affichée à l’aide des touches curseur.
Offset Profondeur de la sonde positif Offset Sonde négatif Entrer un offset de quille positif pour mesurer la profondeur à partir d’un point situé au-dessus
équipé d’une sonde traversante.
Sélectionner On pour activer le mode simulation GPS ou Off pour le désactiver.
Info : utiliser le curseur pour calculer le cap (voir section 3-3). Conseil : lorsque le bateau se déplace à l’écran, modifier le cap à suivre afin de simuler un écart de route. Demo Le mode Démo simule le déplacement du bateau le long d’une route, en fonction d’une vitesse prédéfinie. Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint de la route, il fait demi-tour et parcourt la route en sens inverse. Avant d’activer le mode Démo, enregistrer au moins une route (voir section 6-2-1). Pour simuler le déplacement du bateau en mode Démo, sélectionner : Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau. Route : pour entrer la route à suivre.
Installer avec soin le boîtier, la sonde, l’antenne GPS et le kit carburant optionnel si vous souhaitez avoir accès aux fonctions Carburant du TRACKFISH 6600. Le TRACKFISH peut : Activer des lampes et buzzers externes lors du déclenchement d’une alarme. Echanger des données avec d´autres instruments Navman connectés au NavBus. Le réglage du rétro-éclairage est commun (voir section 16-6). Envoyer des données NMEA au pilote automatique ou à tout autre instrument compatible NMEA. Recevoir et afficher les données vent de toute girouette anémomètre compatible NMEA.
équipé d’un kit essence, de manière à ce que l’appareil puisse enregistrer la quantité totale d’essence consommée (voir section 16-5). Il est indispensable de lire attentivement l’ensemble de cette partie ainsi que les notices fournies avec l’antenne et les différents accessoires utilisés avant de procéder au montage.
• Cette notice. Antenne GPS 1240 Navman. Kit d´encastrement. Sonde bi-fréquence tableau arrière (câble et kit de fixation inclus). Transom Mount Transducer Installation • Roue à aubes de rechange. • Navmans’s REPEAT 3100 (voir section 16-6). Câble d´extension 5 m pour antenne GPS Navman 1300. • Sac de protection Navman. N’hésitez pas à consulter votre revendeur Navman pour plus d’informations.
Une fois encastré, le boîtier ne peut pas être déplacé ou incliné pour atténuer les reflets ou la réverbération sur l’écran. Avant d’installer le boîtier, veillez à sélectionner un emplacement de montage offrant une lisibilité optimale, à l’ombre de préférence. • Montage sur étrier : la surface de montage doit être plane, résistante et éloignée de toute source de vibrations excessives. Le boîtier peut pivoter et être démonté après chaque utilisation. Choisir un emplacement de montage où le boîtier sera : • A plus de 10 cm d’un compas. • A plus de 30 cm d’un émetteur radio. • A plus de 1,20 m d’une antenne. • Facile à lire et à utiliser. Si possible, installer le boîtier face au barreur ou à sa droite pour une meilleure lisibilité de l’écran LCD. • A l’abri de la lumière directe du soleil et des projections d’eau. • Facile d’accès pour la connexion à l’alimentation 12/24 V CC du bateau. • Idéalement installé pour le passage des câbles.
Visser les molettes de l’étrier sur les côtés du boîtier, sans serrer. 3 Ajuster l’inclinaison et la rotation du boîtier pour une lisibilité optimale, puis resserrer à la main les molettes de l’étrier.
2. Percer les trous des quatre vis de montage comme indiqué sur l’adhésif. 3. Visser les quatre vis dans les inserts en cuivre à l’arrière du boîtier. 4. Insérer le boîtier dans le trou de montage, placer les rondelles en caoutchouc sur les vis, puis visser les écrous.
Brancher ce connecteur à l’arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d’un écrou jaune. Visser la bague pour bloquer le connecteur.
Le câble des capteurs essence et diesel est équipé d’un connecteur muni d’une bague blanche. Brancher ce connecteur à l’arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d’un écrou blanc. Visser la bague pour bloquer le connecteur.
Either: Installer la sonde tableau arrière fournie avec le TRACKFISH 6600 en suivant les instructions de la notice de montage de la sonde. (ces deux capteurs sont vendus en option). Pour plus d’informations, contacter votre revendeur Navman. Le câble de la sonde est équipé d’un connecteur muni d’une bague bleue. Brancher ce connecteur à l’arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d’un écrou bleu. Visser la bague pour bloquer le connecteur. •
Remarque : avec le câblage mise en marche automatique, vous ne pouvez pas éteindre le TRACKFISH 6600 à l’aide de la touche .
Allumage Interrupteur d’allumage équipé d’un connecteur noir muni d’une bague noire. Brancher ce connecteur à l’arrière du TRACKFISH 6600, dans la prise munie d’un écrou noir. Visser la bague pour bloquer le connecteur.
La connexion entre les instruments peut s’effectuer via le système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
Le NavBus est un système déposé Navman. Il permet de créer des systèmes intégrant plusieurs instruments et utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus : • Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un instrument se répercute automatiquement sur l’ensemble des instruments du même type. • Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument d’un groupe, le rétro-éclairage des autres instruments du groupe sera automatiquement modifié. En revanche, le rétro-éclairage des instruments des autres groupes ne sera pas affecté par ce changement.
NavBus and the TRACKFISH Le TRACKFISH 6600 peut : afficher la vitesse et la direction du vent provenant d’une girouette anémomètre (ex. WIND 3100 ou 3150 Navman). recevoir des données d’un récepteur GPS ou GPS/DGPS. envoyer des données à d’autres instruments Navman (ex. répétiteur).
échanges de données entre les instruments d’électronique marine. Les données envoyées par un instrument via l’interfaçage NMEA peuvent être lues et affichées par tout instrument compatible NMEA 0183 version 2. L’interfaçage NMEA n’est pas aussi souple que le NavBus car il exige des branchements spécifiques entre les instruments. Receive and display wind data from an optional compatible wind instrument. recevoir et afficher les données vent provenant d’une girouette anémomètre compatible.
Connexion NavBus, vers d’autres instruments 3100 peut recevoir les données d’autres instruments via le NavBus ou l’interfaçage NMEA. TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après-vente du fabricant. Veuillez lire attentivement les conseils qui vont suivre avant de contacter votre revendeur Navman le plus proche. Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer
Toute intervention sur l’appareil doit être réalisée par un réparateur agréé par NAVMAN. Si vous deviez envoyer votre FISH 4500 en réparation, n’oubliez pas de joindre le(s) capteur(s). Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet : www.navman.com.
1-1 Le sondeur de pêche ne s’allume pas : a) La tension d’alimentation est trop élevée. Le TRACKFISH 6600 est conçu pour fonctionner sous 12/24 V, cette tension pouvant varier entre 10 et 35 V. Si la tension fournie est trop élevée, le fusible fond, coupant l’alimentation de l’appareil. Vérifier le fusible. b) Le câble d’alimentation est débranché ou bien la bague du connecteur n’est pas bloquée. S’assurer que le connecteur est correctement inséré dans la prise et que la bague est bien bloquée afin d’assurer l’étanchéité de la connexion. c) La tension d’alimentation est insuffisante. Mesurer la tension de la batterie après avoir allumé plusieurs lampes, la radio ou tout autre appareil électrique branché à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts : - vérifier si les bornes de la batterie ou les fils connectés à la batterie ne sont pas corrodés. - vérifi er si la batterie se recharge correctement et si elle n’est pas hors d’usage. d) Le câble d’alimentation est endommagé, sectionné, écrasé ou plié. Vérifier le câble sur toute sa longueur. e) Les branchements électriques sont incorrects. S’assurer que le fil rouge est connecté à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative de la batterie. Si le TRACKFISH 6600 est câblé pour une mise en marche automatique, s’assurer que le fil jaune TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
“Possibilités de branchements”). f) Le connecteur du câble d’alimentation est corrodé. Nettoyer ou remplacer le connecteur si nécessaire. g) Un fusible du circuit d’alimentation a fondu ou bien est corrodé. Un fusible peut avoir fondu même s’il semble en bon état. Tester le fusible et le remplacer si nécessaire. 1-2 Le sondeur de pêche ne s’éteint pas : Le TRACKFISH 6600 est câblé pour une mise en marche automatique. Vous ne pouvez pas éteindre le sondeur manuellement (voir “Câblage mise en marche automatique”, section 16-5). 1-3 Lorsque vous allumez le TRACKFISH 6600, l’appareil émet un bip mais rien ne s’affiche à l’écran : Le niveau de rétro-éclairage est trop bas. Veuillez vous reporter à la section 2-2 “Fonctionnement général” pour le réglage du rétro-éclairage. 1-8 La langue d’affichage n’est pas la bonne : Veuillez vous reporter à la section 15-1.
300 m. 2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondent à des points différents sur la carte du TRACKFISH 6600 et sur la carte papier de votre zone de navigation :
2-7 Le TRACKFISH 6600 n’affiche aucune position DGPS ou a perdu la position DGPS : a Pour recevoir une position DGPS, la fonction WAAS/EGNOS doit être activée ou le TRACKFISH 6600 doit être connecté à une antenne DGPS optionnelle (voir section 7). b Système WAAS/EGNOS : le bateau se trouve en dehors de la zone de couverture du système WAAS/EGNOS (voir section 7). c Système WAAS : l’antenne GPS n’a pas une vue dégagée du ciel vers l’équateur. b Radiobalise DGPS : le bateau se trouve hors de portée d’une radiobalise DGPS.
2-5 L’heure et la date affichées sur l’écran Satellite sont incorrectes ou ne sont pas activées : a Pas de position GPS. b Appareil en mode simulation. Désactiver le mode simulation (voir section 15-14). c Décalage horaire incorrect (voir section 15-12). Ne pas oublier de modifier le décalage horaire lors du passage à l’heure d’hiver et à l’heure d’été. 2-6 Le pilote automatique ne répond pas au TRACKFISH 6600 ; aucunes données de sortie NMEA ne sont disponibles : a Sortie NMEA ou données pilote 76
S’assurer que les connecteurs sont correctement insérés dans les prises et que les bagues sont bien bloquées afin d’assurer l’étanchéité des connexions. g) Le câble d’alimentation ou le câble de la sonde est endommagé, sectionné, écrasé ou plié. Vérifi er les câbles sur toute leur longueur. h) Les signaux émis par un autre sondeur créent des interférences qui viennent perturber le fonctionnement du TRACKFISH 6600. i) Les interférences électriques provenant du moteur du bateau ou d’un accessoire perturbent le fonctionnement de la sonde ou de l’instrument. Le TRACKFISH 6600 diminue alors automatiquement le gain (sauf s’il est en mode gain manuel). Les signaux de plus faible intensité, tels que les échos renvoyés par les poissons ou même l’écho retourné par le fond, ne TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
Pour supprimer les interférences électriques : - réinstaller le câble d’alimentation et le câble de la sonde en les éloignant de tout autre installation électrique. - connecter le câble d’alimentation directement à la batterie via un fusible. 3-2 Le fond ne s’affiche pas : a) L’appareil est en mode échelle manuelle et la profondeur du fond est supérieure à l’échelle de profondeur sélectionnée. Passer en mode échelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5). b) La profondeur est supérieure à l’échelle de profondeur du TRACKFISH 6600. En mode échelle automatique, les pointillés “--.-” affichés à l’écran indiquent qu’aucun fond n’est détecté. Le fond est de nouveau affiché dès que la profondeur devient moins importante. 3-3 Le fond s’affiche trop haut sur l’écran : Le TRACKFISH 6600 est en mode échelle manuelle et l’échelle de profondeur sélectionnée est trop importante. Passer en mode échelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5). 3-4 Lorsque le bateau se déplace, l’écho retourné par le fond disparaît de l’écran ou les valeurs affichées sont incohérentes : a) L’installation de la sonde est incorrecte. Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l’eau et que la sonde soit immergée aussi profond que possible afi n d’éviter la formation de bulles par cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de montage des capteurs tableau arrière. b) L’eau est agitée à proximité de la sonde. Les bulles d’air dispersent les échos, empêchant le TRACKFISH 6600 de détecter le fond et les cibles. Ceci se
8-5) et/ou réduire l’intensité du signal ultrason (voir section 15-3).
Pour éviter cette erreur, câbler le TRACKFISH 6600 pour une mise en marche automatique (voir section 16-5). Le TRACKFISH 6600 s’allumera alors automatiquement dès que le moteur du bateau sera mis en route. b) Les mauvaises conditions de navigation ont provoqué des retours d’essence dans le capteur. Installer une valve anti-retour entre le capteur essence et le réservoir. c) La quantité d’essence restant dans le réservoir n’a pas été actualisée après chaque ravitaillement (voir section 15-5). d) Des poches d’air se sont formées dans le réservoir lorsque vous avez fait le plein. Ce phénomène est particulièrement fréquent dans les réservoirs sous plancher. e) Le capteur essence est hors d’usage. Nous vous recommandons de changer votre capteur tous les 5 000 litres. 4-2 Le débit ne s’affiche pas ou est faible : a) Les fonctions Essence sont désactivées. S’assurer que la fonction Nombre moteurs est réglée sur 1 ou 2 (voir section 15-5). b) Le câble essence est débranché ou bien la bague du connecteur n’est pas bloquée.. S’assurer que le connecteur est correctement inséré dans la prise et que la bague est bien bloquée afin d’assurer l’étanchéité de la connexion. c) Le capteur essence est encrassé. Démonter le capteur, puis souffler très doucement au travers, dans le sens opposé au flux d’essence. Un filtre à essence doit être installé entre le capteur essence et le réservoir (voir notice de TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation
11. Le bateau est équipé d’un kit essence 2 moteurs mais le FISH 4500 n’affiche qu’une seule valeur de débit : a) Le paramétrage de la fonction Nombre m o t e u r s est incorrect. Régler cette fonction sur 2 (voir section 15-5). 4-3 Les valeurs de débit sont irrégulières ou incohérentes : a) Le capteur essence a été installé trop près de la pompe à essence ou est exposé à des vibrations excessives. Veuillez vous reporter à la notice de montage du capteur essence. b) Le tuyau d’arrivée d’essence ou le flexible du réservoir ont des fuites d’air. c) Le paramétrage du filtre débit est incorrect. S’assurer que le filtre n’est pas désactivé, puis augmenter la valeur du filtre débit jusqu’à ce que la valeur du débit soit stable (voir section 15-5). 4-4 La valeur de la fonction Economie ne s’affiche pas : a) Le bateau est à l’arrêt. Pour que le TRACKFISH 6600 puisse calculer votre économie, le bateau doit être en mouvement. b) La roue à aubes ne se met pas en rotation lorsque le bateau se déplace. Vérifier si elle n’est pas bloquée par des déchets ou des algues et si les deux aimants de la roue sont bien en place.
MOB - Man OverBoard (Homme à la mer).
BRG Bearing to Destination Cap vers le point de destination. +BRG Bearing to cursor Cap vers le curseur (voir mode curseur, section 3-2). CDI Course Deviation Indicator Indicateur d’écart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, deux lignes verticales et parallèles s’affichent de part et d’autre de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées lignes CDI. L’échelle CDI correspond à la distance séparant la route d’une ligne CDI. Sélectionner une valeur d’échelle CDI (voir section 15-2) représentant l’écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère au déplacement du bateau. Ces écrans vous permettent d´estimer l’écart de route du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d’une ligne CDI. Si l’alarme XTE (écart de route) est activée (voir section 15-8), le buzzer se déclenchera dès que le bateau atteindra une ligne CDI. COG Course Over Ground Cap suivi sur le fond. CTS Course To Steer Cap optimum à suivre pour rejoindre la route. DTG Distance To Go Distance séparant le bateau du point d’arrivée. ETA Expected Time of Arrival Heure estimée d’arrivée au point de destination, en supposant que la SOG et le COG restent constants. +RNG Range to cursor Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2). SOG Speed Over Ground Vitesse sur le fond : la vitesse du bateau sur le fond n’est pas nécessairement équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la vitesse d’approche vers le point de destination. STR Steering Différence entre le COG et le CTS. TTG Time To Go Temps estimé de navigation jusqu’au point d’arrivée. XTE Cross Track Error Ecart de route : distance séparant le bateau du point de la route le plus proche. Si “XTE” est suivi de la lettre “R”, vous devrez barrer à tribord pour rejoindre la route. S’il est suivi de la lettre “L”, vous devrez barrer à bâbord. VMG Velocity Made Good Vitesse d’approche vers le point de destination. Arrivée