TRACKFISH 6500 - Sondeur de pêche NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRACKFISH 6500 NAVMAN au format PDF.
| Type de produit | Sondeur GPS maritime |
| Écran | Écran couleur de 6,5 pouces, résolution 800 x 480 pixels |
| Technologie de sonar | Sonar CHIRP, sonar traditionnel, et DownScan Imaging |
| Fréquence de sonar | Fréquences de 50/200 kHz |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | Dimensions du boîtier : 180 x 120 x 50 mm |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les transducteurs Navman et d'autres marques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | Consommation maximale : 1,5 A |
| Fonctions principales | Cartographie, suivi de la position, détection des fonds marins |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Navman |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les pêcheurs et les plaisanciers, facile à installer |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRACKFISH 6500 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur TRACKFISH 6500 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sondeur de pêche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRACKFISH 6500 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRACKFISH 6500 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI TRACKFISH 6500 NAVMAN
1-1 Presentation. 8
1-2 Nettoyage et entretien 8
1-3 Cartouches C-MAPTM 8
1-4 Démontage et remontage du boîtier 9
2 Fonctionnement général 10
2-1 Utiliser les touches. 10
2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique. 11
2-3 Retro-éclairage et mode nuit 12
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard:Homme à la mer) 12
2-5 Alarmes 13
2-6 Mode simulation 13
2-7 Ecrans principaux 14
3 Navigation : Carte 18
3-1 Introduction aux fonctions de navigation 18
3-2 Presentsion de I'ecran Carte 21
3-3 Calculus de distance et de cap 23
3-4 Projection cap suivi 23
3-5 Historique trace 24
4 Navigation : Ecran Highway 24
6 Navigation:Routes 27
6-1 Ecran Routes 27
6-2 Fonctions Routes 28
7 Satellites 30
7-1 Ecran Satellite 31
8 Echosondeur de pèche : Introduction 31
8-1 Utiliser le TRACKFISH 31
8-2 Interpretation des données affichées à l'écran 32
8-3 Detection des poissons en mono ou bi-fréquence 34
8-4 Detection et affiche des poissons 37
8-5 Echelle 38
8-6 Gain et seuil 39
9 Echosondeur de pêche: Ecrans 40
9-1 Ecran Historique Sonar - plein écran. 40
9-2 Ecran Sonar Zoom 41
9-3 Ecran Sonar Fond. 41
9-4 Ecran Sonar 50/200. 42
9-5 Ecran Sonar A-Scope 42
10 Ecran Jauge 44
11 Ecran Données 45
12 Fonctions et écran Carburant 46
12-1 Remplir ou vider un réserve 46
12-2 Ecran Carburant 47
12-3 Courbes de consommation de carburant 48
13 Ecran Marées 50
14 Ecran Cartouche utiliseur 51
15 Ecrans DSC/Suivre bateau ami. 52
15-1 Ecrans principaux 53
15-2Utiliser les écrans .54
16 Ecran Info techniques 55
17 Parametrage du TRACKFISH 55
17-1 Paramétrage > Systeme 57
17-2 Paramétrage > Carte 58
17-3 Paramétrage > Sonar 61
17-4 Paramétrage > GPS 62
17-5 Paramétrage > Carburant 62
17-6 Paramétrage > Trace 64
17-7 Paramétrage > Lochs 65
17-8 Paramétrage > Alarmes 65
17-9 Paramétrage > Unités 66
17-10 Paramétrage > Transfert données 67
17-11 Paramétrage > Etalonnage 68
17-12 Paramétrage >Heure. 69
17-13 Paramétrage > Favoris. 69
17-14 Paramétrage > Simulation. 70
18 Installation 71
18-1 Installation : Éléments livrés avec votre TRACKFISH ............................71
18-2 Installation: Options et accessoires 71
18-3 Installation: Boitier du TRACKFISH. 73
18-4 Installation: Câble d'alimentation/transmission de données 74
18-5 Installation : Antenne GPS 75
18-6 Installation: Sonde. 75
18-7 Installation: Capteurs essence Navman. 76
18-8 Installation: Capteurs diesel Navman 76
18-9 Installation: VHF DSC 76
18-10 Installation:SmartCraft 77
18-11 Installation:Autres instruments NavBus. 77
18-12 Installation:Autres instruments NMEA 78
18-13 Installation: Paramétrage et tests 78
Appendice A - Caracteristiques techniques. 79
Appendice B-En cas de probleme 81
Appendice C - Lexique et données de navigation 85
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu'il ne cause pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS): le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est créé par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH). Le TRACKFISH NAVMAN est un instrument de navigation fiable et précis s'il est correctement utilisé. C'est�除quoi nous vous recommendons de dire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l'ensemble des fonctions du TRACKFISH. Le simulator intégre vous permet d'effectuer un tour d'horizon de ses différentes fonctionnalités avant d'utiliser l'apparéil en conditions réelles.
Cartographie électronique: la cartographie électronique utilisée par le TRACKFISH est une aide à la navigation et ne peut enaucn cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent les informations nécessaires au respect des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à tousjous comparer les données fournies par VOYTRACKFISH à d'autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur, relèvements au radar et au compas de relèvement). En cas d'ecart entre les données, rechercher l'origine de l'erreur avant de poursuivre sa route.
Echosondeur de pèche : la précision des données de profondeur peut êtreompromise par de nombreux facteurs, y compris le type de sonde, l'emplacement de la sonde et l'état de la mer. Il incombe à l'utilisateur de veiller à ce que les sondes du TRACKFISH soient correctement installées et utilisées.
Fonctions Carburant : la valeur de l'Economie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grac à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le TRACKFISH peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur en contrôlant visquement ou de toute autre manière la quantité de carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux eventuelles erreurs d'utilisation des fonctions Carburant (telles qu'oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toutje prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu'une réserve de secours.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'ACCIDENT,DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT.
Langue de referencia: cette notice a ete traduite de l'anglais. En cas de litige relat a l'interpretation de la documentation, la version anglaise de la documentation prevaudra.
Cette notice présente le TRACKFISH à la date d'impression. Navman NZ Limited se reserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2005 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Les unités par défaut du TRACKFISH sont le pied, le °F (Fahrenheit), le gallon US et le noeud. Pour modifier ces unités, voir section 17-9.
1 Introduction
Recherche rapide d'informations sur les fonctions intégrées ou optionnelles du TRACKFISH :
| Fonction | Type d'information | Réf. | Éléments requis |
| Généralités | Se familiariser avec les touches et les écrans | 2 | |
| Résolution de problème | App B | ||
| Mode simulation | 2-6 | ||
| Lexique des termes spécifique | App C | ||
| Caractéristiques techniques | App A | ||
| MOB | Touché MOB ("Homme à la mer") | 2-4 | |
| Navigation | Présentation des fonctions de navigation | 3-1 | Position GPS |
| Identifier la position du bateau sur la carte | 3-2 | ||
| Se diriger vers un point quelconque ou un waypoint | 3-1 | ||
| Naviguer sur une route prédéfinie | 3-1 | ||
| Projection cap suivi : une évaluation de votre progression | 3-4 | ||
| Traces : garde en mémoire les différentes positions du bateau | 3-5 | ||
| Statut du récepteur GPS | 7 | ||
| Enregistrer et charger des données à partir d'une cartouche utilisateur | 14 | Cartouche utilisateur | |
| Données carto-graphiques | Caracteristique des la carte (carte du monde intégrée) | 3-2 | |
| Utilisation de la Carte | 3-2-4 & 5 | Carte C-MAP™ | |
| Les marées d'un port donné | 13 | Carte C-MAP™ | |
| Alarmes | Alarmes intégrées | 2-5 | |
| Alarmes moteur SmartCraft | 1-1 | SmartCraft | |
| Informations sur le bateau | Données affichées en haut des écrans principaux | 2-7-3 | |
| Compas en haut des écrans principaux | 2-7-4 | ||
| Ecran Données | 11 | ||
| Carburant | Fonctions carburant, moteurs essence | 12 | Capteurs essence |
| Fonctions carburant, moteurs diesel | 12 | Capteurs diesel | |
| Fonctions carburant, moteurs SmartCraft | 12 | SmartCraft | |
| Remplir ou vider un réservoir | 12-1 | ||
| Sondeur | Présentation du sondeur | 8 | Sondeur |
| Profondeur, caractéristiques du fond, éléments présents dans l'eau | 8 | Sondeur | |
| Sondeur de pêche | 8 | Sondeur | |
| Autres bateaux | Suire un bateau ami, interroger d'autres bateaux sur leur position | 15 | VHF DSC |
| Appels de détresse | 15 | VHF DSC |
1-1 Presentation
Compact et résistant, le TRACKFISH 6500 NAVMAN sert à la fois de GPS traceur et de sondeur de pêche. Il intégre les toutes dernières fonctions de navigation. D'une grande simplicité d'utilisation, il est équipé d'un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Il exécuté à vous place les opérations de navigation les plus complexes.
Les fonctions, les écrans et les paramètres disponibles dépendant des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers):
Les fonctions Sonar nécessitent l'installation d'une sonde spéciale.
Pour avoir accès aux fonctions Carburant du TRACKFISH, un ou plusieurs capteurs essence ou diesel doivent être installés.
Pour avoir accès aux fonctions de gestion des données moteur SmartCraft, un
1-2 Nettoyage et entretien
L'écran du TRACKFISH esttraité anti-reflet (technologie Navman).Pour ne pas le rayer, nettoyer l'écran avec un chiffon humide.Un détergent très doux peut être utilisé si les depôts de sel sont importants.N'utilisez pas de produits abrasifs,d'essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches à l'aide d'un chiffon humide ou improugné d'un détergent doux.
Protégier ou oter les capteurs tableau arrêt avant de repeindre la coque du bateau. Neisser qu'une couche d'antifouling sur les capteurs traversants. S'ils sont déjà recouverts
1-3 Cartouches C-MAPTM
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre TRACKFISH :
- Les cartouches cartographie C-MAP™: chaque cartouche contient la cartographie détaillée d'une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s'affichent automatiquement sur la carte mondiale intégrée du TRACKFISH.
Le TRACKFISH ist compatible avec les cartes NT, NT+ et NT-MAX. Les cartouches NT-MAX offrent plus d'informations
synergie SmartCraft doit être installé. Pour plus d'informations sur l'utilisation du système SmartCraft, veuillez vous reporter au Manuel d'Installation et d'Utilisation du boitant SmartCraft.
Les fonctions DSC/Suivre bateau ami ne fonctionnent qu'vec une VHF DSC Navman proposant la fonction Suivre bateau ami.
Le TRACKFISH peut envoyer des informations au pilote automatique du bateau et échanger des données avec d'autres instruments.
Les options d'installation sont décrites section 18-2. Leprésent manuel décrit comment installer et faire fonctionner votre TRACKFISH. Les termes techniques sont définis dans l'appendice C. Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et l'utilisation de votre apparéel. Pour plus d'information sur cet instrument et les autres produits Navman, rendez-vous sur notre site Internet: www.navman.com.
d'une ou plusieurs couches, les puncer très légèrement avant d'appliquer la nouvelle couche.
Pour un fonctionnement optimal du TRACKFISH, éviter de plier ou de marcher sur les cables et les connecteurs. Vérifier régulièrement si laulance n'est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas appliquer de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur vitesse : cela l'abimerait.
Replacing the capot de protection sur l'écran lorsque le TRACKFISH est étéeint.
cartographiques que les versions precedentes. Elles proposent par exemple des photos des lieux intéressants.
- Les cartouches utilisateurs C-MAP™: ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation. Chaque carteuche utilisé sort d'extension à la mémoire du TRACKFISH et permet de transférer des données vers un autre TRACKFISH (voir section 14).
Remarque: les anciennes cartouches 5 volts ne sont pas compatibles.
Insérer une nouvelle cartouche
A Attention: manipuler les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu'elles ne sont pas insérées dans le TRACKFISH.
A Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le TRACKFISH afin d'eviter toute infiltration d'humidité dans le lecteur.



Contacts or surface arrête

Eteindre le TRACKFISH (voir section 2-2).
Retirer le réceptacle du TRACKFISH puis oter la cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boitier.
Insérer la nouvelle cartouche dans le receptacle en veillant. à ce que les contacts or, situés sur la face arrirée de la cartouche, soient à l'opposé du receptacle (voir ci-dessus).
Conserver le boitier de la cartouche.
Replacement le réceptacle dans le TRACKFISH.
1-4 Démontage et remontage du boitier
Le boitier du TRACKFISH se monte et se démonte facilement lorsqu'il est installé sur étrier. Ceci permet de lemettre à l'abri si nécessaire.
Démontage du boitier
1 Eteindre le TRACKFISH (voir section 2-2) et replacer le capot de protection sur le boitier.
2 Desserrer la molette située sur l'etrier puis retirer l'appareil de l'etrier avec précaution.
3 Débrancher les cables connectés au boitier en desserrant chaque écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
4 Replacer les protections sur les extrémités exposées des connecteurs.
5 Ranger le boitier dans un endroit sec, à l'abri des chocs et de la poussière (sac de protection NAVMAN, par exemple).
Remontageduboitier
1 Oter les protections des connecteurs. Brancher les connecteurs à l'arrière du boitier.
- Veiller à ce que la couleur de chaque connecteur soit identique à celle de la prise dans laquelle il est branché.
- Bloquer chaque connecteur en vissant à fond l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le TRACKFISH ne sera pas endommagé en cas d'erreur de branchement.
2 Installer le boitier sur l'étrier. Régler la position de l'écran de manière à ce qu'il soit parfaitement lisible puis resserrer la molette de l'étrier. Oter le capot de protection.

2 Fonctionnement général
Présentation des touches

En mode carte, cette touche permet de centrer le bateau à l'écran.
Elle permet aussi de returner au menu ou à l'écran précédent.
Pour afficher le menu des écans principaux du TRACKFISH. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-7).
Pour déplacer le curseur ou la barre de seLECTION sur l'écran.
Pour afficher un menu compteant l'ensemble des fonctions de l'écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le menu Paramétrage (voir section 17).
Pour activer une fonction ou valider un changement.
Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou arrêté et afficher une zone cartographique plus ou moins large et détaillée.
Ecran Sonar : pour modifier l'échelle de profondeur des écrans Sonar.
Pour passer d'un écran favori à l'autre (voir section 2-7-2)
Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4).
Pour allumer et éteindre le TRACKFISH (voir section 2-2) et pour régler le rétro-éclairage de l'écran (voir section 2-3).
2-1 Utiliser les touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d'une seconde.
Maintenir une touche enforcée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 17-1).
Utiliser les menus
Pour faire fonctionner votre TRACKFISH, vous doivent désigné les éléments dans différents menus. Ces éléments peuvent être
des sous-menus, des commandes ou des données.
Selectionner un sous-menu
Une après un élément du menu indique qu'un sous-menue existe, comme c'est le cas par exemple pour le menu Carte . Appuyer sur les touches ou pour selectionner le sous-menue de votrechioix puis appuyer sur la touche ENT.
Activier une commande
Appuyer sur les touches ou pour selectionner une commande comme le curseur Goto par exemple, puis appuyer sur la touche ENT.
Modifier un type de données
Appuyer sur les touches ou pour selectionner le type de données à modifier, et:
a cocher ou decocher la case :
signifie "Activer" ou "Oui"
signifie "Désactiver" ou "Non"
Pour cocher ou decocher la case, appuyer sur les touches ENT ou
b selectionner une option :
1 Appuyer sur la touche ENT pour afficher le menu des différentes fonctions.

2 Appuyer sur les touches ou pour selectionner l'option souhaitee, puis appuyer sur la touche ENT.
c modifier un nom ou une valeur :
1 Appuyer sur la touche ENT pour afficher le nom ou la valeur:

2 Appuyer sur les touches ou pour selectionner la lettuce ou le chiffre à modifier. Appuyer sur les touches ou pour modifier la lettuce ou le chiffre. Répéter ces deux opérations pour modifier d'autres lettres ou chiffres.
3 Appuyer sur la touche ENT pour valider la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche ESC pour annuler les modifications.
d utiliser un curses de réglage :
Appuyer sur la touche pour diminuer la valeur et sur la touche pour l'augmenter.

2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Si le TRACKFISH n'est pas câblé pour une mise en marche automatique, allumer l'appareil en appuyant sur la touche ①. Ajuster la position de l'écran pour une lisibilité optimale (voir section 2-3).
Remarque: si le TRACKFISH n'est pas cable pour une mise en marche automatique, il n'enregistre pas le nombre d'heures moteur ni la consommation de carburant (voir section 18-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH, doivent la touche ● enforcée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Mise en marche automatique
Si le TRACKFISH est cable pour une mise en marche automatique (voir section 18-4):
- Il s'allume automatiquement dEs que le circuit electrique est sous tension.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas eteindre le TRACKFISH tant que l'alimentation n'est pas coupée.
Si I'Extinction auto (voir section 17-1) est activée l le TRACKFISH s'estin automatiquement lorsque I'alimentation electrique du bateau est coupée.
Si I'Extinction auto (voir section 17-1) est desactivée [ ] le TRACKFISH reste allumé même si l'alimentation électrique du bateau est coupée. Dans ce cas, le TRACKFISH peut être eteint manuellement.
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit
Pour activer I'écran Rétro-éclairage, appuyer brievement sur la touche.
Retroécl.
L'écran et les touches sont rétro-éclairés. Pour modifier le niveau de rétro-éclairage, sélectionn Rétroécl▶, puis appuyer sur les touches (moins intense) ou (plus intense).
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche ESC.
Info: appuyer deux fois sur la touche pour Obtir un écran très lumineux, un retroéclairage maximum et le mode Nuit désactiver.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler lapalette de couleurs de chaque écran.
□ Palette normale pour le plein jour.
- Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, selectionner le mode Nuit, puis appuyer sur les touches ou ENT. Pour ne changer que la palette de la carte, voir section 17-2.
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
La fonction MOB permet d'enregistrer instantanément la position du bateau et donne des indications pour returner vers ce point.
A Important : la fonction MOB ne fonctionne que si le TRACKFISH est en mesure d'afficher une position GPS.
1 Appuyer sur la touche

Le TRACKFISH enregistre la position actuelle du bateau sous forme d'un waypoint appelé “MOB”.
2 L'ecran Carte s'affiche, centré sur le waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour une navigation plus précise. Si le zoom n'est pas assez puissant, le TRACKFISH passe en mode traceur (écran blanc hachure, sans informations cartographiques : voir section 17-2 pour plus de détails).
3 Le waypoint MOB se transforme automatiquement en waypoint de destination.
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est désactivée (voir section 17-10) utiliser le TRACKFISH pour barrer manuellement vers le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est activée, un message vous demande si le bateau navigue actuellément en mode pilote automatique.
Sélectionner:
Non : utiliser le TRACKFISH pour barrer manuellement vers le waypoint MOB de destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui: un message vous demande si vous désirez returner au waypoint MOB. Sélectionner:
Oui: pour returner immédiatement au waypoint MOB.
A Attention: ceci peut entrainer un brusque et dangereux changement de direction.
Non : désactiver le pilote automatique ; utiliser alors le TRACKFISH pour returner au waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Dé族自治tion MOB ou créé un nouveau waypoint MOB

1 Appuyer à nouveau sur la touche
2 Sélectionner l'option de votreCHOIX.
Info: une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le supprimer, veuillez vous reporter à la section 5-2-5.
2-5 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d'une alarme est dépasse, le TRACKFISH affiche un message d'advertissement et active le buzzer interne ainsi que les évventuels voyants lumineux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche ESC pourmettre l'alarme en veille.L'alarme se redeclenchera si la valeur seuil est a nouveau franchie.
Le TRACKFISH possède plusieurs alarmes paramétrables (voir section 17-8).
2-6 Mode simulation
En mode simulation, le TRACKFISH n'utilise pas les données provenant du récepteur GPS ou des autres capteurs mais affiche des données simulées.
Vou puez besoin l'un des deux modes de simulation suivants :
Normal: permet à l'utilisateur de se familiariser avec l'ensemble des fonctions du TRACKFISH, même hors de l'eau.
- Démo: simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet à l'utilisateur de se familiariser avec différentes fonctions du TRACKFISH.
Pour activer, désactiver et vous familiariser avec le mode Simulation, reportez-vous à la section 17-14. Si le mode Simulation est activé, les alertes Simulation ou Démo clignotent au bas de l'écran.
Important: ne jamais activer le mode simulation lorsque vous naviguez.
2-7 Ecrans principaux
Pour activer un écran, commencer par appuyer sur la touche DISP. Appuyer ensuite sur les touches ou pour selectionner le type d'écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre). Faire défiger les écrans grâce aux touches ou et valider un besoin en appuyant sur la touche ENT.
Le type d'écrans disponibles dépendra des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) (voir section 1-1).
Menu et écrans Carte


Remarque
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une sonde spéciale est installée.
Menu et écrans Sonar


Remarque
Appuyer sur la touche ESC pour passer d'un écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar affché.
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une sonde spéciale est installée.
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer I'écran SmartCraft, un système SmartCraft doit être installé. Pour plus d'informations sur l'utilisation du système SmartCraft, veuillagez vous reporter au Manuel d'Installation et d'Utilisation du boîtier SmartCraft.
Remarque
Appuyer sur la touche ESc pour passer de I'ecran SmartCraft au dernier écran Carte ou Sonar affiche.
Autres menus et écrans

Remarque
Appuyer sur la touche ESC pour passer de I'ecran Autre au dernier écran Carte ou Sonar affiché.
Pour pouvoir afficher I'écran DSC/Suivre bateau ami, une radio VHF doit être installée.

2-7-1 Ecrans partages
Le TRACKFISH peut afficher deux écrans simultanément, comme par exemple Carte + Jauges. L'un de ces écrans, l'écran actif, est entouré d'une cordure jaune. Cela signifie que l'utilisateur peut intervenir sur ses paramètres de réglage (l'écran Highway ne peut être l'écran actif). Pour modifier l'écran actif, appuyer deux fois sur la touche DISP. Exemple :
- Si l'écran Carte est l'écran actif: appuyer sur la touche MENU pour afficher les options du menu Carte; appuyer deux fois sur la touche Disp pour que l'écran Jauge devienne l'écran actif.
- Si l'écran Jauge est l'écran actif: appuyer
sur la touche MENU pour afficher les options du menu Jauge; appuyer deux fois sur la touche DISP pour que I'ecran Carte devienne I'ecran actif.
Remarque: le coefficient de partage de l'écran entre l'affichage de la carte ou du sonar et celui de la jauge ne peut être modifié.
Pour modifier la taille des deux écrans :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Partage écran.
2 Appuyer sur les touches ou pour modifier la taille puis appuyer sur la touche ENT.
L'écran Carte est actif
L'écran Carte n'est pas actif

L'écran Jauge n'est pas actif
L'écran Jauge est actif
2-7-2 Ecrans favoris
Le TRACKFISH garde en mémoire une liste d'écrans féquèment utilisés, appelés écrans favoris. Cette liste peut conténir jusqu'à six écrans favoris, dont trois sont paramétrables par l'utilisateur (voir section 17-13).
Pour passer à l'écran favori suivant, appuyer sur la touche PAGE. L'exemple ci-contre illustrée cette démarche (quatre écrans favorsis):

2-7-3 En-tête de données
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettant d'afficher des données en haut de l'écran.

L'en-tête de données peut etre different sur chaque écran. Pour le modifier :
1 Activer I'ecran desirede,appuyer sur la touche MENUpuis selectionner En-tete de données.
2 Pour activer (on) ou désactiver (off) l'en-tête de données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner ou
3 Pour selectionner la taille de l'affichage des données:
i Sélectionner Taille.
ii Sélectionner Petit, Moyen ou Grand.
4 Pour modifier la nature des données affichées:
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Modifier un champ de données :
a Utiliser les touches curseur pour selectionner le champ à modifier.
b Appuyer sur la touche ENT pour afficher la liste des données pouvant etre affichees dans le champ.
c Sélectionner un type de données disponible ou selectionner Aucune pour laisser le champ vide.
iii Répéter cette dernière étape pour configurer les autres champs de données.
Info: si vous avez besoin Aucune pour tous les champs d'une meme ligne, cette ligne ne s'affichera pas. L'en-tete de données prenda donc moins de place a I'ecnan.
5 Appuyer sur la touche ESC pour returner à l'écran Carte.
2-7-4 Compas
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettant d'afficher un compas en haut de l'écran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur le fond (COG), représenté par un symbole rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en direction d'un point précis, le compas indique aussi par un symbole noir le cap vers le point de destination (BRG).
Dans l'exemple suivant le BRG est au [###]° et le COG au [###].
Pour activer ou désactiver le compas :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner En-tete de données
2 Regler le Compas sur ou

3 Navigation : Carte
L'écran Carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les données de navigation.
3-1 Introduction aux fonctions de navigation
Le TRACKFISH you permit de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
3-1-1 Naviguer vers un point précis
Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, les données de navigation suivantes s'affichent sur les écrans Carte et Highway :
A La position du bateau
B Le point de destination, entoure d'un cercle.
C La route du bateau vers le point de destination.
D Deux lignes CDI, paralleles à la route du bateau, indiquant l'écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie.
Pour plus d'informations, se reporter à l'appendice C.
Si le pilote automatique est activé, le TRACKFISH lui enverra les données de navigation nécessaires pour diriger le bateau vers le point de destination. Mettre en marche le pilote automatique avant de commencer à naviguer vers le point de destination.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le bateau manuellement en s'aidant :
a de la position et de la destination du bateau affichées sur les écrans Carte et Highway

b des données de navigation affichées dans l'En-tête de données (voir section 2-8-2)
ou du COG et du BRG indiqués sur le compas (voir section 2-7-4).
Remarque:
1 Si l'alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déclenchéès que le bateau s'éloigne de la route d'une distance supérieure à la valeur de l'alarme (voir section 17-8).
2 Si l'alarme de rayon d'arrivée est activée, le buzzer se déclenché des que le bateau entre dans le rayon d'arrivée du waypoint (voir section 17-8).
3-1-2 Se rendre à un waypoint ou à un autre point de la carte
Un waypoint is une position cartographique enregistrée dans le TRACKFISH, tether qu'un lieu de pèche ou un point d'une route (voir section 5).
Se rendre directement à un waypoint à partir de l'écran Carte
1 Sélectionner l'écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le waypoint : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Goto.
Se rendre directement à un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 Sélectionner l'écran Waypoints.
2 Appuyer sur les touches ou pour selectionner le waypoint de destination.
3 Appuyer sur la touche (MENU) puis selectionner Goto.
Se rendre à un autre point de la carte
1 Passer à l'écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le point de destination : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche (MENU) puis selectionner Goto curseur.
A Attention: assurez-vous que la route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
Suivre une route
Le TRACKFISH affiche les données de navigation nécessaires pour atteindre le point de destination (voir section 3-1-1.)
Déspectiver une route
A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionn Annuler route.
Conseil : avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix.
Enregistrer votre point de départ sous forme d'un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1).
3-1-3 Suivre une route
Préparer sa navigation
Une route est composée d'une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6).
Pour creer des waypoints avant de creer une route, voir section 5-2-1.
Pour creer une route, voir section 6-2-1.
Activer une route à partir de l'écran Carte
1 Sélectionner l'écran Carte.
2 Appuyer sur la touche MENU et selectionner Activer route.
3 Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour selectionner la route a suivre. Appuyer sur la touche ENT.
4 Un message s'affiche vous demandant si vous souhaitez suivre la route dans le sens aller ou dans le sens retard. Sélectionner Aller (ordre dans lequel les waypoints de la route ont été insérés) ou Retour.
5 Le TRACKFISH affiche la route selectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour suivre le premier segment de la route.
Activer une route à partir de l'écran Routes
1 Sélectionner l'écran Routes.
2 Suivre la procédure décrite dans l'étape 3 du paragraphe intitulé Activer une route à partir de l'écran Carte.
Suivre une route
Le TRACKFISH affiche les données de navigation permettant d'atteindre chaque waypoint (voir section 3-1-1).
Le TRACKFISH)cesse de donner des indications pour atteindre le waypoint actif et active le segment de route suivant:
a lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm du waypoint actif,
b lorsque le bateau dépasse le waypoint actif,
ou encore lorsque vous changez de waypoint de destination.
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la touche (MENU) à partir de l'écran Carte puis selectionner Eviter. Le TRACKFISH affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route.
A Attention: éviter un waypoint lorsque le pilote automatique est activé peut provoquer un brusque changement de direction.
Déactualer une route
Vous pouvez à tout moment désactiver une route. Ceci est utile lorsque le bateau atteint le dernier waypoint ou si vous voulez que le bateau quitter la route active. A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Annuler route.
Pour activer l'écran Carte :
- appuyer une ou plusieurs fois sur la touche (PAGE) jusqu'à ce que la carte s'affiche
ou appuyer sur la touche Disp et selectionner Carte, puis Carte.
You pouvez visualiser sur I'ecran Carte les informations suivantes :

A En-tete de données. Pour activer ou désactiver l'En-tete de données ou pour afficher des données différentes, voir section 2-7-3
B Compas (voir section 2-7-4)
C Echelle (voir section 3-2-3)
D Position du bateau (voir section 3-2-1)
E Trace du bateau (voir section 3-5)
F Route du bateau et lignes CDI (voir appendice C, CDI). Le bateau se dirige vers le waypoint FISH6
G Distance et cap vers le curseur
H Terre
I Mer
J Cursor (voir section 3-2-1)
K Waypoint (voir section 5)
Remarque:
Pour modifier le type d'informations affichées sur la carte, veuillez vous reporter à la section 17-2.
Pour obtenir une vue en perspective de la carte, veuillez vous reporter à la section 3-2-6.
3-2-1 Modes d'affichage
La Carte possède deux modes d'affichage :
Mode position bateau
Pour passer en Mode position bateau, appuyer sur la touche ESC. Le bateau est alors positionné au centre de l'écran. Lorsque le bateau se déplace, la carte défile automatiquement de manière à ce que la position du bateau soit toutes affichée au centre de l'écran. Le curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les symboles et Pour passer en mode curseur, maintainir une des touches curseur enforcée. Le curseur apparait alors à l'écran sous la forme du symbole. Pour déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la direction vers laquelle le curseur doit se déplacer: par exemple, appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte.
- Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale.
- Maintenir une des touches curseur enforcée pour déplacer le curseur sur l'écran de manière continue.
En mode curseur:
- La distance bateau-curseur (+DST) et le cap vers le curseur (+BRG) sont affichés dans le coinin inferieur de l'écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se déplace. - La carte défile lorsque vous déplacez le curseur sur l'un des bords de l'écran.
Ainsi, si vous maintainez la touche © enforcée afin de déplacer le curseur sur le bord droit de l'écran, la carte défilera vers la gauche.
3-2-2 Latitude et longitude
Il est possible d'afficher la latitude et la longitude dans l'en-tee de données. L'écran affiche les degrés et minutes au millième pres et offre une précision de 2 m environ. La position affichée est généralement celle du bateau. Dans ce cas, la latitude et la longitude sont précédées du symbole "bateau":
36° 29 637' N ou S Latitude
175°09 165'EouW Longitude
Si le curseur a ete deplacé au cours des dix dernières secondes, la position affichee est celle du curseur. Dans ce cas, la latitude est precedée du symbole curseur:
36° 29,841' N ou S Latitude
175°09,012'EouW Longitude
A Important : lorsque vous relevez la position du bateau, assurez-vous que la position affichee n'est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche + pour activer le zoom avant et afficher une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche - pour activer le zoom arrêté et afficher une zone cartographique plus large et moins détaillée.

he en haut a gauche de la carte :
3-2-4 Symboles et informations cartographiques
La carte peut comprendre de nombreux symboles, représentant par exemple des waypoints, des ports de commerce, des ports de plaisance, des bouées et des balises. Si nécessaire, appuyer sur les touches ou pourCHOIR une échelle permettant de visualiser les symboles voulus.
Pour visualiser les informations relatives à un symbole donné:
1 Placer le curseur sur le symbole et attendre deux secondes, ou utiliser la fonction Cherche pour déplacer le curseur sur un symbole relatif aux ports et services portuaires (voir section 3-2-5).
2 Une fenêtre contenant des informations sur le symbole s'affiche au bas de l'écran.
3 Pour obtenir plus de détails sur un symbole ou visualiser une liste de tous les éléments liés au symbole, appuyer sur la touche ENT :
i Sélectionner l'élément à afficher. Si l'écran ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défilier.
Selectionner l'icone appeareil photo pour afficher une photo de I'elément besoini. Si la photo est trop grande par rapport à
I'ecran, appuyer sur les touches 念 ou pour la faire defiler.
Sélectionner Station marées pour afficher la courbe des marées du lieu où se situe le bateau (voir section 13).
ii Sélectionner un autre élément ou appuyer sur la touche Esc pour returner à l'écran Carte.
Pour visualiser les informations relatives aux symboles se trouvant aproximate de votre position, appuyer sur la touche MENU) puis selectionner Info carte. Suivre ensuite les instructions de I'etape 3 decrites ci-dessus.
3-2-5 Rechercher un symbole cartographique
Pour rechercher et afficher un symbole cartographique :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Cherche.
2 Sélectionner un type de symbole : Waypoints, Routes, Ports par nom, Ports et services ou Stations marées.
3 Si vous choisissez Ports et services : sélectionner le type de service recherche.
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur les touches , ou pour saisir un nom de port ou les premières lettres de ce nom, puis appuyer sur la touche (ENT).
4 Une liste d'éléments s'affiche. Si l'écran ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches + ou - pour les faire défiler.
SiyouchoisissezPortsparnom:appuyer sur la touche ESC pour rechercher un autre port.Saisirunauteronpuisappuyer sur la toucheENT
5 Choisir un élément puis appuyer sur la touche (ENT). L'écran change de manière à afficher l'élement sélectionné au centre de la carte.
Pour visualiser les données relatives à cet élément, appuyer sur la touche ENT (voir section 3-2-4).
3-2-6 Vue en perspective
La fonction vue en Perspective permet de désir un autre angle de visualisation de la carte (habituellement vue de dessus). Pour activer ou désactiver la fonction vue en Perspective, appuyer sur la touche MENU puis cocher ou découvert la case Perspective ou.
3-3 Calculus de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer une trajectory composée d'un ou plusieurs segments et d'afficher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la trajectory dessinée. Une fois la trajectorye tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme d'une route.
Pour calculer la distance et le cap d'une voie:
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu'à ce que I'écran Carte s'affiche. Appuyer sur la touche MENU puis seLECTIONner Distance.
2 Positionner le curseur sur le point de départ du premier segment, que ce point soit ou non un Waypoint. Appuyer sur la touche ENT
3 Pour ajouter un segment, déplacer le curseur sur le point d'arrivée du nouveau segment, que ce point soit ou non un Waypoint. L'écran affiche alors le cap et
la longueur du segment que vous venez de creer ainsi que la longueur toCALE de la trajectory. Appuyer sur la touche (ENT).
4 Pour supprimer le dernier segment de la projection, appuyer sur la touche (MENU) puis selectionner Enlever.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour tracer la trajectory dans sa totalité.
6 Pour enregistrer la trajectory sous la forme d'une route, appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enreg. Les nouveaux points de lajectory seront automatiquement sauvegardés sous forme de nouveaux waypoints, avec un nom par défaut. Si vous le souhaitez, vous pourrez modifier ultérieurement les caractéristiques de la route (voir section 6-2-2) ou des nouveaux waypoints (voir section 5-2-3).
7 Appuyer sur la touche ESC pour returner à l'écran Carte.
3-4 Projection cap suivi
Gracé à la fonction Projection cap suivi, le TRACKFISH peut tracer votre route projetée à partir du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et d'un temps de navigation donné. Pour activer ou désactiver la fonction Projection cap suivi et pour sélectionner les temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 17-2.
A Position prévue
B Projection du cap suivi par le bateau
C Position actuelle du bateau

3-5 Historique trace
La fonction Trace permet d'enregistrer à intervalles réguliers la position du bateau. Ces intervalles peuvent être des:
- Intervalles de temps.
- Intervalles de distance.
The track of where the boat has been can be displayed on the chart. Il peut aussi afficher une trace sauvégédée tout enregistrant la trace actuelle du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, voir section 17-6.
Le TRACKFISH peut<memoriser jusqu'à cinq traces:
- La trace 1, destinée à enregistrer la progression continue du bateau, peut composer 2000 positions.
- Les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent compter 500 positions chacune. Ces traces sont destinées à enregistrer des segments de route nécessitant un retraçage précis (par exemple, l'embouchure d'une rivière).
Conseil : nous vous recommendons de lire attentivement le paragraphe ci-dessous avant de proceder à l'enregistrement d'une trace.
Lors de l'enregistrement d'une trace, si cette dernière atteint le nombre maximal de positions pouvant etre sauvegardées, le TRACKFISH continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont
effacées. La longueur d'une trace dépend de l'Intervalle trace sélectionné : plus il est court, plus la trace sera courte et précise ; plus il est long, plus la trace sera longue et moins elle sera détaillée, comme l'illustrent les exemples suivants :
Intervalles de temps
| Intervalle | Trace 1 | Trace 2, 3, 4 et 5 | ||
| 1 s | 33 | minutes | 8 | minutes |
| 10 s | 5,5 | heures | 1h | 20 minutes |
| 1 min | 33 | heures | 8 | heures |
Intervalles de distance
| Intervalle | Trace 1 | Trace 2, 3, 4 et 5 |
| 0,01 | 20 | 5 |
| 1 | 2000 | 500 |
| 10 | 20000 | 5000 |
Les unités de mesure des intervalles et des traces correspondant aux unités de distance sélectionnées (nm, par exemple).
4 Navigation : Ecran Highway

L'écran Highway vous permet de visualiser en 3D la route du bateau vers le point de destination :
Pour activer l'écran Highway, appuyer sur la touche DISP, sélectionnner Autre, puis Highway.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
A En-tete de données en option (voir section 2-7-3)
B Compas en option (voir section 2-7-4)
C Waypoint de destination
D Route du bateau vers le waypoint de destination
E Lignes CDI, paralleles à la route du bateau (voir Appendice C, CDI). Les lignes CDI forment un couloir de navigation virtuel servant de repère au déplacement du bateau.
F Echelle CDI
G Position du bateau, affichée au bas de l'écran
A Important: les zones terrestres, les zones de navigation dangereuses ainsi que les symboles n'apparaissent pas sur I'ecran Highway.
Un waypoint est une position cartographique enregistrée dans le TRACKFISH, elle qu'un lieu de pêche ou un point d'une route. Le TRACKFISH peut sauvegarder jusqu'à

3000 waypoints. Vous pouvez creer, modifier et effacer un waypoint.
Un waypoint possede les caractéristiques suivantes:
Un nom (huit caractères maximum).
- Une icône indiquant la nature du waypoint. Les icônes disponibles sont les suivantes :
5-1 Ecran Waypoints
Pour activer l'écran Waypoints appuyer sur la touche DISP et selectionner Autre, puis Waypoints.
L'écran Waypoints affiche la liste des waypoints créées ainsi que leurs caractéristiques : symbole, nom, latitude et longitude, distance et cap vers le waypoint, type et mode d'affchage.
Si I'écran ne peut tous les afficher, appuyer sur les touches + ou - pour faire défiler les pages.

- Une position.
- Une couleur pour l'icone et le nom affichés sur la carte.
Un type:
Normal : un waypoint peut être inclus dans une route ou désigné comme point de destination (Danger : Non).
Danger: un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter (Danger: Oui). Si le bateau entre dans le rayon d'arrêté d'un waypoint de danger, l'alarme se déclenché (voir section 17-8).
Un mode d'affichage :
Le mode d'affichage des waypoints sur la carte peut être modifié (voir section 17-2).

A Attention: ne jamais créé de waypoint sur la côte ou dans une zone de navigation dangereuse.
5-2-1 Creer un waypoint
Créer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 Pour creer un waypoint à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau. Pour creer un waypoint à partir d'une position autre que celle du bateau, déplacer le curseur sur le point de votre choix.
2 Appuyer sur la touche ENT.
3 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé.
4 Si nécessaire, modifier les caractéristiques par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Créer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Créer.
2 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé à partir de la position du bateau.
3 Si nécessaire, modifier les caractéristiques par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
N.B.: you pouvez également créé des waypoints lorsque vous créez une route (voir section 6-2-1).
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à déplacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Déplace.
3 Déplacer le curseur sur la nouvelle position du waypoint puis appuyer sur la touche (ENT).
Déplacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
Pour déplacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints, modifier la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à modifier.
2 Lorsque les caractéristiques du waypoint s'affichent, appuyer sur la touche (ENT).
3 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 5-2-7).
Modifier un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur les touches ou pour sélectionner le waypoint à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie.
2 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir section 5-2-7).
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
Pour visualiser un waypoint au centre de la carte :
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur les touches ou pour sélectionner le waypoint à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionn Affiche.
Ou, à partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU et sélectionner Cherche, puis Waypoints. A partir de la liste, sélectionner le waypoint à afficher.
2 Le TRACKFISH active l'écran Carte, centré sur le waypoint sélectionné.
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint s'il apparticier a plusieurs routes ou si le bateau se dirige actuellement vers lui. Vous pouvez en revanche supprimer un waypoint s'il n'apparait que dans une seule route.
A Attention : lorsque vous effacez un waypoint d'une route, assurez-vous que la nouvelle route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Supprim.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l'écran Waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur les touches ou pour sélectionner le waypoint à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionn Suprim.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1 A partir de l'écran Waypoints, appuyer sur la touche MENU puis sélectionnner Supprimer tout.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-7 Modifier les caractéristiques d'un waypoint
Pour modifier les caractéristiques d'un waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans une fenêtre d'édition :
1 Sélectionner le type d'information à modifier. Appuyer sur la touche ENT. Modifier les données à l'aide des touches
curseur.
Appuyer sur la touche ENT.
2 Si nécessaire, repeter l'etape precedente pour modifier un autre type de données.
3 Sélectionner Enreg.
5-2-8 Trier les waypoints
Pour modifier l'affichage de la liste des waypoints :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Trier par.
2 Sélectionner un mode de tri:
Nom : par nom, dans l'ordre alphabetique.
Icon : par types d'icones.
Distance : en fonction de la distance pa rapport au bateau.
Une flèche se positionné dans l'en-tête correspondant au mode de tri sélectionné.
5-2-9 Se diriger vers un waypoint
Voir section 3-1-2.
6 Navigation:Routes
Une route est composée d'une suite de waypoints que le bateau peut suivre. Vous pouvez creer, modifier et effacer chaque route.
- Avoir le même waypoint de départ et de destination.
- Comporter plusieurs fois le même waypoint.
6-1 Ecran Routes
L'écran Routes affiche la liste des routes créées ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint de départ, waypoint d'arrivee, nombre de segments et distance totale.
Pour activer l'écran Routes appuyer sur la touche DISP, sélectionner Autre, puis Routes.
Si I'écran ne peut afficher toutes les routes, appuyer sur les touches ou pour faire défilier les pages.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou dans l'autre et éviter des waypoints inclus dans une route.
Lorsque le TRACKFISH est connecté au pilote automatique, la route devient un outil de navigation extrément utile : le bateau suit automatiquement la route activée.
A Attention: assurez-vous que les routes ne traversent pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.

6-2 Fonctions Routes
A Attention: après avoir créé ou modifie une route, afficher la route sur la carte et s'assurer qu'elle ne passée pas sur la terre ni dans des zones de navigation dangereuses.
6-2-1 Creer une route
A. Créer une route à partir de l'écran Carte
Lorsque you createz une route :
Appuyer sur les touches ou pour modifier I'echelle; deplacier le curseur sur le bord de la carte pour la faire defiler.
Le nom et la distance totale de la route s'affichent dans une fenetre, en bas à gauche de l'écran. Si le curseur est positionné près d'un segment de route, la fenetre affiche également la longueur et le cap du segment.
- Chaque segment de route doit commencer et se terminer par un waypoint. Dans le cas contraire, un nouveau waypoint est automatiquement créé (pour modifier les caractéristiques du waypoint, veuillez vous reporter à la section 5-2-7).
- Aucun waypoint de Danger ne peut être intégré à votre route.
1 A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU et selectionner Nouvelle route.
2 Un nom par défaut s'affiche :
i Modifier le nom si nécessaire.
ii Selectionner Ok.
3 Pour entrer les différents segments de la route:
i Positionner le curseur sur le point de depart de la route puis appuyer sur la touche ENT.
ii Un waypoint auquel est attribué un nom par défaut est créé. Pour sauvegarder ce waypoint, appuyer sur la touche ENT. Pour modifier le waypoint, voir section 5-2-7.
iii Appuyer sur la touche ENT : un segment en pointillés s'affiche. Il relié la position du curseur au waypoint précédent.
iv Déplacer le curseur sur le point d'arrivee du premier segment puis appuyer sur la touche ENT.
v Répéter les procédures i à iv jusqu'à ce que le dernier waypoint de la route soit positionné et sauvégarde.
vi Appuyer sur la touche ESC pour terminer la route.
Fonctions disponibles lors de la création d'une route :
1 Pour ajouter un waypoint à la route :
i Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Ajouter.
2 Pour insérer un waypoint en divisant un segment en deux :
i Placer le curseur sur le segment a scinder en plusieurs parties.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Inserer.
iii Positionner le curseur à l'endetroit où vous souhaitez insérer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche ENT.
3 Pour déplacer un waypoint sur la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à déplacer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Déplace.
iii Positionner le curseur à l'endroit où vous souhaitez placer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche ENT.
4 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enlever. Le waypoint est suprimé de la route mais n'est pas effacé.
5 Pour suivre une route:
i Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Depart.
6 Pour terminer la route :
i Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Arrivée.
7 Pour supprimer une route
i Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Supprim.
ii Sélectionner Oui pour valider.
Info: you pouvez également activer la fonction Distance de l'écran Carte pour enregistrer le trace d'une trajectorie sous la forme d'une route (voir section 3-3).
B. Créer une route à partir de l'écran Routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Créer.
2 Une nouvelle route, sans waypoints, s'affiche à l'écran avec un nom par défaut.
3 Pour modifier le nom de la route :
i Sélectionner le nom de la route affché en haut de l'écran puis appuyer sur la touche ENT.
ii Modifier le nom si nécessaire.
iii Appuyer sur la touche ENT.
4 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Sélectionner l'endetroit où vous souhaitez insérer le waypoint :
Pour insérer le waypoint de depart de la route, selectionner le premier segment.
Pour ajouter un waypoint à la fin de la route, sélectionner le segment vide situé au bas de la liste des waypoints.
- Dans tous les autres cas, sélectionner le waypoint devant lequel vous souhaïez insérer le nouveau waypoint.
ii Appuyer sur la touche ENT La liste des waypoints s'affiche. Sélectionner ensuite le waypoint à utiliser.
Une fois le waypoint inséré, la distance et le cap du segment s'affichent automatiquement. Si l'écran ne peut afficher la totalité des waypoints de la route, appuyer sur les touches ou pour faire défilier la liste des waypoints.
5 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Sélectionner le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enlever.
6 Répéter ces différentes étapes jusqu'à ce que la route soit complètement tracée.
7 Appuyer sur la touche ESC.
8 Afficher la route sur la carte (voir section 6-2-3) et s'assurer qu'elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
6-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l'écran Carte
1 A partir de l'écran Routes, sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifier sur la carte.
2 La route sélectionnée est affichée sur la carte et le waypoint de départ entouré d'un cercle.
3 Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 A, à partir de l' étape 4.
Modifier une route à partir de l'écran Routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur les touche ou pour sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionn Modifie.
2 La route selectionnee s'affiche avec son nom et la liste des waypoints qui la component.
3 Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 B, à partir de l' étape 3.
6-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur la carte :
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur les touches ou pour sélectionner la route à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche.
Ou, à partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU, et scélectionner Cherche, puis Route. Sélectionner la route à afficher dans la liste.
2 Le TRACKFISH active l'écran Carte, centré sur la route sélectionnée.
6-2-4 Effacer une route
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur les touches ou pour sélectionner la route à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Suprim.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-2-5 Effacer toutes les routes
1 A partir de l'écran Routes, appuyer sur la touche (MENU) puis sélectionnier Supprimer tout.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-2-6 Suivi d'une route
Voir section 3-1-3.
7 Satellites
Système de positionnement mondial GPS
Le système GPS est géré par le gouvernement américain. Vingt-quatre satellites tournent en permanence autour de la terre en émettant des signaux horaires et de positionnement. Le récepteur GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus proches pour calculer avec précision sa position terrestre, appelée position GPS.
Dans 95% des cas, la précision d'une position GPS est comprise entre 0 et 10m . Une antennene GPS peut capter des signaux satellites GPS que que soit l'endroit du globe où vous vous trouvez.
Système DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la position GPS grâce à l'utilisation de signaux de correction. Voiture TRACKFISH est compatible avec les systèmes DGPS suivants:
WAAS et EGNOS
Les systèmes WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS utilisant le positionnement par satellites. Les signaux de correction émis par les satellites sont captés par l'antenne GPS standard de votre TRACKFISH. Dans 95% des cas, la précision de la position GPS corrige est comprise entre 0 et 5 m.
Le système WAAS couvre l'ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Le système EGNOS couvrira la majeure partie de l'Europe occidentale lorsqu'il sera opérationnel.
Radiobalises
Les radiobalises sont des stations au sol qui émettent des signaux de correction pouvant être capés à bord par un récepteur radiobalise différentiel. Les radiobalises, qui ont une portée limite, sont généralement installées à proximé des ports et des zones de traffic important. La précision de la position GPS corrigée est généralement comprise entre 0 et 2 ou 5 mètres.
Récepteur GPS
Les GPS Navman sont équipés d'un récepteur 12-canaux d'une grande sensibilité, qui recherche les signaux de tous les satellites "visibles" au-dessus de l'horizon. Pour calculer la position du bateau, le récepteur utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5^ au-dessus de la ligne d'horizon.
Le temps de première acquisition d'un récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délambda peut atteindre deux minutes et plus.
7-1 Ecran Satellite
L'écran Satellite vous informe sur les satellites et la position GPS.
Pour activer l'écran Satellite, appuyer sur la touche DISP, selectionner Autre, puis Satellite.

Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
A Mode de l'antenne GPS, par exemple "Acquisition", "Pos.GPS" ou "Pas de GPS". Sile TRACKFISH est
en mode simulation, le mot Simulation s'affiche a I'ecran (voir section 2-6).
B Date and houre calculées à partir des signaux satellites GPS. L'heure affichée correspond à l'heure locale (temps universel UTC [GMT] plus décalage hora, voir section 17-12).
C HDOP: coefficient d'affaiblissement de la position. Il indique le degré d'erreur de la position GPS due à la position des satellites. Plus le coefficient est faible, plus le calcul de la position est précis.
D Intensité des signaux satellites GPS, Le TRACKFISH peut afficher jusqu'à douze signaux GPS différents. Plus la barre est grande, plus l'intensité du signal est importante.
E Position du bateau.
F Position des satellites GPS visibles :
Le cercle extérieur indique le degré 0 d'élevation (horizon).
Le cercle interieur indique le degré 45 d'élevation.
Le centre indique le degré 90 d'élévation (à la verticale du bateau).
Le nord est en haut de I'ecran.
G Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérielisé par une ligne pleine partant du centre.
8 Echosondeur de pêche : Introduction
Les fonctions Sonar nécessitent l'installation et le paramétrage d'une sonde optionnelle.
Cette partie est consacree à l'interprétation des écrans Sonar, au choix des fréquences ainsi
8-1 Utiliser le TRACKFISH
Le TRACKFISH est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. Cette sonde émet un signal ultrason (son d'une fréquence trop évoluée pour qu'une oreille humaine puisse le percevoir), qui se propage vers le fond sous la forme d'un cône, à une vitesse d'environ 1463 m/s.
Lorsque le signal rencontres un objet tel qu'un poisson ou le fond, une partie du signal est renvoyee vers la sonde. Le TRACKFISH calcule la profondeur de I'objet ou du fond en évaluant
qu'aux modes de détction et d'affichage des poissons.
Elle présente également le mode de fonctionnement du Gain et de l'Echelle ainsi qu'une illustration de certains écrans Sonar.
le temps écoué entre l'émission du signal et la réception de son écho. Dès que la sonde recoit un écho, elle émet un nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal électronique, affiché à l'écran sous la forme d'une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s'affichent sur la partie droite de l'écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaitre totalement de l'écran.
La vitesse de défilament dépend du réglage
de ce paramètre aussi que de la profondeur de l'eau. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux sections 17-3 et 8-2.
L'apparance des échos à l'écran dépend de plusieurs facteurs :
des réglages du TRACKFISH (voir sections 17-3, 8-5 et 8-6)
des échos (différents selon les cibles : taillè des poisson, type de fond, épaves, algues, etc. - voir section 8-2)
des interférences (clarté de l'eau, bulles d'air - voir section 8-2).
Modes Croisière, Pêche et Manuel
Le TRACKFISH possede trois modes sonar :
Mode Croisière: sélectionnez ce mode lorsqu vous naviguez. Les réglages du TRACKFISH s'ajustent automatiquement pour compenser le manque de clarté de l'eau et pour afficher le fond en permanence.
Mode Peché: sélectionné ce mode lorsque vous pêchez. Les réglages du TRACKFISH s'ajustent automatiquement pour compenser le manque de clarté de l'eau et pour afficher de manière optimale les poisson, le fond et les autres détails.
Mode Manuel: selectionnez ce mode pour ajuster manuellement les réglages du TRACKFISH. Le mode manuel permet généralement d'obtenir les salariés résultats, mais il requiert une bonne maîtrise de l'instrument pour ajuster les réglages de manière optimale pour des conditions données.
Pour plus d'informations sur les modes sonar, veuillez vous reporter aux sections 8-5 et 8-6.
A Important:utilisez les modes automatiques Croisiere ou Pechel lorsque vous apprenez à vous servir du TRACKFISH ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
8-2 Interpretation des données affichées à l'écran
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques :ils affichent un historique représentant tout ce qui se passse sous le bateau pendant une période donnée.
L'historique des échos affichés dépend de la profondeur de l'eau et du réglage de la vitesse de défilament.
En euxpeu profondes,la distance parcourue par les échos entre le fond et la sonde est courte. L'historique defiledonc plus rapidement qu'en euxs profondes,ou les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau.Ainsi, avec une vitesse de défillement Rapide et une profondeur supérieure à 300m les données parcourent I'écran de droite a gauche en 2 minutes environ,tandis qu'a'une profondeur de 6m ,ce temps est ramenéa 25 secondes.
L'utilisateur peut régler la vitesse de défilament et désirir un historique long avec peu de détails ou un historique plus court avec plus de détails (voir section 17-3).
Lorsque le bateau est à l'ancre, les échos sont renvoyés par une portion très restreinte et toujours identique du fond. L'écran affiche donc un profil de fond linéaire.
Sur l'écran Sonar représenté ci-dessous, l'affichage des symboles poisson est désactivé (Off).
Intensité des échos
Les couleurs représentent différentes intensités d'echo. L'intensité de l'écho dépend des plusieurs facteurs :
La taille de la cible (poisson, banc de poissons ou autres objets).
La profondeur de la cible.
L'emplacement de la cible (c'est au centre du cône d'ultrasons que les échos sont les plus intenses).
- La clarté de l'eau. Les particules ou les bulles d'air prsentes dans l'eau (elles réduisient l'intensité de l'echo).
La nature et la densité de la cible ou du fond.
Important: à grande vitesse, les coques planantes produit des bulles d'air et des turbulences qui viennent bombarde la sonde. Les interférences ultrasons qui en résultat peuvent être captées par la sonde et couvrir les veritables échos.

A Poisson isolé
B Gros banc de poissons
C Petit banc de poissons
D Fond

A Algues
B Fonds meubles (ex. vase, algues, sable), représentés par des bandes étroites
C Fonds durs (ex. rochers, coraux), représentés par des bandes larges
Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable) affaiblissent et dispersent le signal sonar et renvoient donc des échos de faible intensité. En revanche, les fonds durs (rochers, coraux) refléchissant parfaitement le signal ultrason et retournent des échos de forte intensité.
Fréquence et largeur du cône d'ultrasons
Le signal sonar émis par la sonde du TRACKFISH se propage vers le fond sous la forme d'un cône. La largueur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50 kHz, il forme un angle d'environ 45^ , tandis qu'à 200 kHz, l'angle n'est plus que d'environ 11^ .
L'affichage des échos à l'écran varie en fonction de la largeur du cène (voir section 8-3).
| Profonteur de l'eau | Largeur du cône à 50 kHz | Largeur du cône à 200 kHz | ||||
| 25 | 20 | 5 | ||||
| 50 | 40 | 10 | ||||
| 100 | — | — | 80 | — | — | angle de 11° |
| 150 | — | — | 130 | angle de 45° | 30 | |
| 200 | — | — | 170 | — | — | -40 |
| 300 | — | — | 250 | 60 | ||
| 400 | — | — | 330 | — | — | 80 |
| 600 | — | — | 500 | 120 | ||
| 800 | — | — | 660 | 150 | ||
| 1000 | — | — | 830 | — | — | 190 |
Zones d'ombre
Les zones d'ombre sont des zones que le TRACKFISH ne peut pas sonder. Dans les grottes sous-marines, les cavités rocheuses, les zones proches de hauts-fonds ou de rochers, les échos de forte intensité returnés par la roche couvert les échos plus faibles des poissons. Ils peuvent même former à l'écran un second profil de fond. L'écran Sonar ci-dessous montre un exemple de double profil de fond.
Avec un rayonnement ultrason plus large, la fréquence 50 kHz multiplie les zones d'ombre. Nous vous conseillons donc d'utiliser la fréquence 200 kHz lorsque vous naviguez après hauts-fonds ou de zones rocheuses car celle-ci permet de diminuer considérablement ces effets indésirables.

Exemple de zones d'ombre
8-3 Détction des poissons en mono ou bi-fréquence
Fréquences sonar
Le TRACKFISH possede deux fréquences sonar: 200kHz et 50kHz . Pour sélectionner la fréquence sonar à utiliser:
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche MENU et selectionner Frquence puis 200 kHz, 50 kHz ou Bi-frquence mix.
Quandutiliser la fréquence 200kHz ?
La fréquence 200 kHz est particulièrement recommplée lorsque vous naviguez à grande vitesse en eaux peu ou moyennement profondes (c.-à-d. moins de 150 m de fond).
Avec un cône d'émission étroit, la fréquence 200kHz réduit sensiblement les interférences créées par les bulles d'air.
Le signal ultrason émis à cette fréquence est deffective définition : il cree peu de zones
d'ombre et renvoie une image très détaillée du fond. Cette qualité de détail permet à l'utilisateur de différencier avec précision les différents types de fond et de repérer aisément les poissonns isolés, y compris les poissonns de fond.
Quandutiliser la fréquence 50kHz ?
La fréquence 50kHz est particulièrement recommende lorsqu vous naviguez dans des zones de grandes profondeurs (c.-à-d. plus de 150 m de fond).
En mode 50 kHz, le cône d'émission couvre une zone quatre fois plus large qu'en mode 200 kHz et penètre beaucoup plus profundément, avec un minimum de perte de signal.
Cette fréquence offre toutefois des images moins détaillées et créé un plus grand nombre de zones d'objet que la fréquence 200 kHz. Par exemple, un banc de petits poissonns pourra
etre représenté par un poisson isolé et un poisson très proactive du fond pourra ne pas être représenté du tout.
Cette fréquence permet à l'utilisateur d'avoir une vue d'ensemble de l'aire sous-marine afin de repérer les zones intéressantes, qui pourront être détaillées dans un second temps à l'aide de la fréquence 200 kHz.
Quand utiliser la fonction Bi-fréquence mix?
Avec la fonction Bi-fréquence mix, les échos des signaux émis à 50 kHz et 200 kHz s'affichent simultanément sur un seul et même écran Sonar, la qualité de détaill restant maximale au centre du cène d'ultrasons.
Quand utiliser la fonction Bi-fréquence 50/200 kHz ?
La fonction Bi-fréquence 50/200 kHz avec affichage simultané sur écran fractionné est particulièrement recommendée lorsque vous naviguez en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu'à 150 m de fond. La fenêtre 50 kHz de l'écran représentée l'aire sous-marine dans son ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à l'utiliser de visualiser simultanément une zone intéressante avec plus de détails.
Pour passer en mode Bi-fréquence 50/200 kHz,选拔ionner l'écran Sonar partagé 50/200 (voir section 9-4).

A Cone 200kHz couverture etroite mais plus détaillée
B Cone 50kHz couverture large mais moins détaillée

Réprésentation d'une même situation à des fréquences différentes :

Ecran 50 kHz

Ecran 200 kHz

Ecran 200/50 kHz

Ecran Bi-fréquence mix
8-4 Détction et affichage des poissons
Où trouver les poissons?
Les réciifs, les épaves et les rochers attrent les poisson. Repérer ces reliés sous-marins à l'aide de la fréquence 50 kHz ou de la bi-fréquence 50/200 kHz, puis rechercher d'eventuels poisson sur l'écran Zoom (voir section 9-2) en passant lentement et à plusieurs reprises au-dessus du relief à explorer. S'il y a du courant, les poisson se trouveront généralement en aval du relief.
Lorsque vous pêchez, si l'affichage des symboles poisson est déactivé (Off), une petite bande floue pourra apparaitre à l'écran entre le fond et la surface. Cette bande peut indiquer la présence d'une thermocline (couche d'eau caractérisée par un brusque changement de température), marquant par exemple la limite d'un courant froid ou chaud. Cette différence de température peut alors constituer une barrière que les poissonns ne franchiront pas. En eaux douces, les poissonns se regroupent souvent pres des thermoclines.
Symboles poisson
Le TRACKFISH utilise la technologie SBN Navman pour analyser les signaux reçus et identifier les échos susceptibles d'être renvoyés par des poisson. Ces échos peuvent être représentés à l'écran sous la forme de symboles poisson, accompagnés de la profondeur entre la surface et les poisson déetectés (voir section 17-3, Symboles poisson). Bien que la technologie SBN soit une technologie de pointe, elle n'est pas infaillible et it peut donc arriver que le TRACKFISH confonde poisson et larges bulles d'air ou déchets immershégés.
Selon l'intensité du signal renvoyé par le poisson, l'écho s'affichera à l'écran sous la forme d'un symbole poisson de petite, moyenne ou grande taille (voir section 17-3, Filtre poisson).
Pour un affichage plus détaillé des échos, désactiver l'affichage des symboles poisson. Les poissons sont alors représentés à l'écran sous forme d'arcs.
Arcs poisson
Lorsque les conditions de navigation sont bonnes les poissons qui traversent le cone d'ultrason s'affichent sous forme d'arcs poisson. En mode 50kHz le cone d'émission est plus large qu'en mode 200kHz ,ce qui permet de repérer plus facilement les arcs poisson a l'écran.
Un arc poisson commence à se former
dès qu'un poisson pénétre dans le cône
d'ultrasons : le poisson renvoie alors un écho
de faible intensité qui correspond sur l'écran
au début de l'arc poisson. Au fur et à mesure
que le poisson se rapproche du centre du
cône, la distance entre la sonde et le poisson
diminue, l'écho affché est alors de moins en
moins profond, formant à l'écran une première moitié d'arc. C'est au moment où le poisson se trouve en plein centre du cône que l'écho est le plus intense et l'arc le plus écais. Dès que le poisson commence à s'éloigner du centre du cône, le phénomène inverse se produit, l'écho devenant de plus en plus faible et profond.
Il est toutfois difficile d'observer des arcs poisson dans les cas suivants :
- L'installation de la sonde est incorrecte (voir notice de montage de la sonde).
Le bateau est à l'ancre. Dans ce cas, les poissons qui traversent le faisceau ultrason apparaissent généralement à l'écran sous forme de lignes horizontales. C'est en naviguant en eaux profondes et à vitesse réduite que vous obtiendrez les arcs poisson les plus précis.
L'échelle de profondeur sélectionnée est importante. Il est beaucoup plus facile d'observer des arcs poisson en mode Zoom. Le zoom permet d'explorer en détaill une zone donnée de l'aire sous-marine et augmente la résolution de l'écran deux conditions essentielles pour afficher des arcs poisson précis.
Le bateau navigue en eaux peu profondes. Le cone d'ultrasons etant très étroit pres de la surface, les poissons le traversent trop rapidement pour qu'un arc se forme. Lorsqu'en eaux peu profondes plusieurs poissonse trouvent dans le cone d'ultrasons, leurs échos s'affichent sous forme de tâches colorées. - La mer est agitée. Le mouvement des vagues peut modifier la forme des arcs poisson.


23


Symbole poisson fun
Symbole poisson normal
Symbole fun + profondeur
Arc poisson
L'échelle correspond à la profondeur couverte par l'écran Sonar du TRACKFISH. Par exemple, si l'échelle est égale à 100 m, l'écran Sonar affiche une zone dont la profondeur est comprise entre 0 et 100 m. L'échelle est affichée dans l'angle inférieur droit des écrons Sonar.
Le TRACKFISH propose deux modes Echelle :
Auto: l'échelle s'ajuste automatiquement pour que le fond soit toujours affiché au bas de l'écran. Nous vous recommendons d'utiliser le mode Auto en temps normal.
Pour activer le mode Auto :
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche (MENU) et selectionner Echelle puis Auto.
Manuel: le TRACKFISH ne règle pas l'échelle automatique. Si la profondeur est en dehors de l'échelle, le fond ne s'affiche pas à l'écran. Le mode
Manuel est utile si la profondeur change rapidement. En effet, en mode Auto, I'écran changerait sans arrêt afin d'adapter I'échelle à la profondeur.
Pour activer le mode Manuel ou pour modifier l'échelle :
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche pour augmenter l'échelle ou sur la touche pour la diminuer.
A Important: utilisez le mode échelle Auto lorsque vous apprenez à vous servir du TRACKFISH ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
Niveau de zoom
Les écrons Sonar Zoom et Fond permettent de visualiser une zone agrandie de l'échelle (voir sections 9-2 et 9-3).
Les réglages du gain et du seuil permettent de déterminer le niveau de détaïl de l'écran Sonar :
Gain: gain du récepteur sonar. Un gain élevé permet d'afficher plus de détails. Touteois si le gain est trop élevé, le fond n'apparaître plus à l'écran et des échos indésirables risquent de s'afficher. Le gain de chaque fréquence (50 et 200 kHz) peut être régle séparation.
Seuil: intensité en dessous de laquelle les échos ne sont pas affichés. Le réglage du seuil doit être aussi bas que possible. Toutefois si le réglage est trop bas, des interférences surchargeront l'écran. Le seuil correspond à un pourcentage du gain. Par exemple, lorsque le seuil est égal à 50 %, les échos inférieurs à 50 % de l'intensité maximale ne sont pas affichés. Le seuil de chaque fréquence (50 et 200 kHz) peut être réglé séparément.
La fenêtre Gain
Pour afficher ou modifier le réglage du gain,** selectionner un écran sonar puis appuyer sur la touche (ENT). Selectionnier Seuil pour afficher les valeurs du seuil.

L'écran représenté ci-dessus est appelé fenètre Gain.
Changer de mode
Le TRACKFISH possède trois modes Sonar. En mode Croisière ou Pêche, le TRACKFISH règle automatiquement le gain et le seuil pour une discrimination optime des cibles. En mode Manuel, c'est à l'utilisateur d'effectuer ces réglages.
Pour changer de mode à partir de la fenêtre Gain, sélectionner Mode puis désiré Pêche, Croisière ou Manuel. Lorsque vous scélectionné Manuel, le TRACKFISH revient à vos derniers réglages manuels.
Modifier le gain et le seuil
1 A partir de la fenêtre Gain, appuyer sur les touches ou pour sélectionner le paramètre à régler.
2 Appuyer sur les touches ou pour modifier les réglages. Le TRACKFISH passen en mode Manuel.
Conseil: utiliser l'écran A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 9-5).
9 Echosondeur de pêche : Ecrans
Pour activer l'écran Sonar, appuyer sur la touche DISP, et selectionner Carte ou Sonar, puis désirer un écran sonar.
Le TRACKFISH possède 5 écrans Sonar. Pour afficher l'écran de votre choix, appuyer sur la touche MENU et scélectionner Ecrans Sonar partages, puis désirer un type d'écran:
Plein écran : écran Historique Sonar en mono ou bi-fréquence (voir section 9-1).
Partage zoom : Historique Sonar + fenêtre Zoom (voir section 9-2)
Partage fond : Historique Sonar + fenêtre Zoom détaillant le profil du fond (voir section 9-3)
Partage 50/200 : Historique Sonar 50 kHz + Historique Sonar 200 kHz (voir section 9-4)
Partage A-Scope: Historique Sonar + fenêtre affchant les intensités des échos (voir section 9-5)
Pour modifier le coefficient de partage de l'écran :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Partage écran Sonar.
2 Appuyer sur les touches ou pour désir un coefficient.
3 Appuyer sur la touche ENT

9-1 Ecran Historique Sonar - plein écran

A En-tete de données en option (voir section 2-7-3)
B Compas en option (voir section 2-7-4)
C Profondeur
D Barre de couleurs
E Fond
F Echelle
G Symboles poisson avec indication de la profondeur
H Ligne de profondeur
Surface
L'écran défile de droite à gauche (des échos les plus récents aux échos les plus anciens).

A Ligne de fractionnement de l'écran
B Ligne de profondeur matérialisant le centre de la zone agrandie (zoom)
C Barre de zoom
D Fenetre zoom
E Historique sonar
L'Historique Sonar est affiché sur la partie droite de l'écran et la fenêtre Zoom sur la partie gauche.
9-3 Ecran Sonar Fond

A Zoom sur le signal renvoyé par le fond
B Historique sonar
La barre de zoom affichée sur le bordroit de l'écran indique la zone de l'Historique Sonar qui est agrandie dans la fenêtre Zoom :
Appuyer sur les touches ou pour régler l'échelle de zoom (profondeur de la zone affichée dans la fenêtre Zoom).
Si la fonction Suivi fond est activée, le TRACKFISH ajuste automatiquement la position de la barre de zoom pour que le fond apparaisse en permanence dans la fenetre Zoom.
Si la fonction Suivi fond est désactivée, appuyer sur les touches ou pour ajuster manuellement la position de la barre de zoom. Si la fonction Suivi fond est activée, en appuyant sur l'une de ces touches, vous la désactiverez.
Suivi du fond
Pour activer ou désactiver la fonction Suivi fond:
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Suivi fond.
2 Sélectionner On ou Off.
ou Si la fonction Suivi fond est activée (on), appuyer sur les touches ou pour la désactiver.
L'historique sonar est affiché sur la partie droite de l'écran. Le fond, représenté sous la forme d'un profil plat, se situe au milieu de la fenêtre Zoom, sur la partie gauche de l'écran. Le profil du fond permet de comparer plus facilement les intensités des signaux provenant du fond et d'identifier ainsi le type de fond ou les objets proches du fond.
La barre de zoom affichée sur le bordroit de l'écran indique la zone de l'Historique Sonar qui est agrandie dans la fenêtre Zoom :
Utiliser les touches ou pour modifier l'échelle du zoom.
Le TRACKFISH rgle automatiquement la position de la barre de zoom.
Vous n'avez pas besoin d'activer la fonction Suivi fond sur cet écran.

Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
A l'historique sonar 50kHz sur la gauche,
B l'historique sonar 200kHz sur la droite.
Vou puez chicir un gain differeur pour chaque fréquence (voir section 8-6). En revanche, le réglage de l'échelle est le même pour les deux fréquences (voir section 8-5).
9-5 Ecran Sonar A-Scope

L'Historique Sonar est affché sur la partie gauche de l'écran et la fenêtre A-Scope sur la partie droite. Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
A, B, C: intensité des échos renvoyés par des cibles se trouvant à différentes profondeurs. Plus la ligne horizontale est longue, plus l'écho est important.
A Interférences indésirables.
B Echos renvoyés par les poissons et le fond.
C Echo le plus intense, généralement renvoyé par le fond.
D Ligne verticale représentant le seuil (intensité en dessous de laquelle les échos ne seront pas affichés sur l'écran Historique Sonar.)
E Ligne verticale représentant le réglage du gain. Les échos d'une intensité supérieure à cette valeur seront tous affichés avec la même intensité maximale.
Utiliser la fenetre A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 8-6).
Régler le gain et le seuil
Il est très pratique d'utiliser l'écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement. En temps normal, suivre la méthode suivante pour ajuster le gain et le seuil:
1 Activer un écran sonar (voir section 9). Pour que le fond s'affiche à l'écran, appuyer sur les touches ⊙ ou ⊙.
2 Si nécessaire, sélectionner la fréquence sonar dont vous poulez modifier les paramètres. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Fréquence puis 200 kHz ou 50 kHz.
3 Appuyer sur la touche (MENU) et selectionner Ecrans sonar partages puis A-Scope partagé.
4 Appuyer sur la touche ENT pour afficher la fenetre Gain. Pour regler le gain ou le seul de la fréquence sélectionnée, appuyer sur les touches ou et sélectionner le paramètre à régler puis appuyer sur les touches ou pour désir un réglage.
5 Regler le seuil sur 0.
6 Régler le gain de sorte que l'amplitude maximum du signal renvoyé par le fond touche la ligne de gain sans la dépasser.
7 Régler le seuil de sorte que la ligne de seuil se situe juste à droite des interférences.
8 Appuyer sur la touche ESC pour fermer la fenetre Gain.
9 Si nécessaire, recommencer l'opération pour régler le gain et le seuil de la seconde féquence sonar.
Remarque: avec un niveau de gain plus élevé, l'affichage des échos de faible intensité (ex. poissons) sera plus détaillé, en revanche l'affichage des échos de forte intensité provenant du fond sera moins précis.
Identifier les poissons dépréts
L'intensité des écchos représentée dans la fénête A-Scope permet d'identifier plus facilement l'espace des poissonés déetectés. Le signal ultrason émis par la sonde est refléchi par l'air contenu dans la vessie natatoire des poissonns. La taille et la forme de cette vessie variant selon les espèces, chaque espèce renverra donc un écho d'une intensité différente.
Chaque fois que vous pêchez un poisson, notez son espèce et l'intensité des échos renvoyés dans la fenêtre A-scope. Ainsi, lorsqu'un écho de cette intensité s'affichera de nouveau à l'écran, il s'agira probablement d'un écho renvoyé par la même espèce de poissons.
Type de fond
Le profil des intensités des échos sur la fenêtre A-Scope vous permet d'identifier plus facilement le type de fond rencontres.
10 Ecran Jauge
L'écran Jauge permet d'obtenir diverses informations, telles que la vitesse surface, à partir d'indicateurs analogiques ou numériques.
Pour activer lecran Jauge, appuyer sur la touche DISP et selectionner Carte, puis Carte+Jauges. Vous pouze aussi selectionner Sonar puis Sonar+Jauges.
Si besoin, appuyer deux fois sur la touche Disp pour passer à l'écran Jauge (voir section 2-7-1).

Avant d'utiliser les données de I'ecran Jauge, etalonner I'Echelle de vitesse, le Régime maxi.et le Debit carburant maxi (voir section 17-11).
Modifier l'affichage de I'ecran Jauge
1 Activer l'écran Jauge puis appuyer sur la touche MENU.
2 PourCHOISIRletypedejauge:
i Sélectionner Type d'indicateur.
ii Sélectionner Analogue (cadran rond) ou Numérique (nombres).
3 PourCHOISIR la taille des indicateurs
i Sélectionner Taille indicateurs.
ii Sélectionner Petit, Moyen ou Grand.
4 Pour modifier la nature des données affichées:
i Sélectionner Paramétrage indicateurs.
ii Modifier l'un des indicateurs :
a Utiliser les touches curseur pour selectionner la jauge a modifier.
b Appuyer sur la touche ENT pour afficher la liste des données pouvant etre affichees dans le champ.
c Sélectionner un type de données disponible.
iii Répéter cette dernière étape pour configurer les autres indicateurs.
5 Appuyer sur la touche ESC pour returner à l'écran Jauge.
11 Ecran Données
L'écran Données possède plusieurs champs de données numériques grand format. Si ces fonctions sont activées, des courbes de température et de profondeur de l'eau s'affichent aussi. Pour activer l'écran Données, appuyer sur la touche DISP, seLECTIONner Autre puis Données.
Pour selectionner le type de données à afficher :
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Parametrage données.
2 Modifier un champ de données:
i Utiliser les touches curseur pour selectionner le champ à modifier.
ii Appuyer sur la touche ENT pour afficher la liste des données pouvant etre affichees dans le champ.
iii Sélectionner un type de données disponible ou selectionner Aucune pour laisser le champ vide.
3 Répéter l' étape 2 pour configurer les autres champs de données.
4 Appuyer sur la touche ESC.
12 Fonctions et écran Carburant
Pour pouvoir bénéficier des fonctions Carburant, votre bateau doit être équipé de capteurs carburant optionnels.
12-1 Remplir ou vider un réserve
Si vous bateau n'est pas équipé de capteurs de niveau de carburant SmartCraft, indiquer au TRACKFISH que vous avez replli ou vidé un réservoir. Si vous oubliez cette opération, les fonctions RESTANT, AUTONOMIE ainsi que l'alarme de niveau de carburant bas n'auront plus aucun sens.
A Si vous faites le plein
1 Remplir le réservoir.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiche puis sélectionnier Carburant.
3 Sélectionner Réservoir plein.
Remarque: lors du plein des réservoirs sous plancher, la création de poches d'air empêche souvent demettre la même quantité de carburant deux fois de suite. Réservoirs sous plancher:
Vérifier que l'assiette du bateau est identique chaque fois que vous suivez la procédure A.
- Préférer la procédure B ci-dessous lors du remplissage d'un réserve. Faire le plein et suivre la procédure A tous les dix remplissages environ.
B Si vous remplisse le réserve partiellement
1 Avant de replir le réservoir, noter la valeur indiquée à droite du sous-menu Restant de l'écran Carburant. Il s'agit du volume de carburant actuellement dans le réservoir.
2 Ajouter la quantite de carburant voulue et noter le volume.
3 Additionner les deux nombres pour calculer le nouveau volume de carburant contenu dans le réservoir.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiche puis sélectionnier Carburant.
5 Sélectionner Restant puis actualiser la valeur affichée.
Remarque: la procédure B ne permet pas d'obtenir un calcul exact de la quantité de carburant. Si cette procédure est utilisée plusieurs fois de suite, l'erreur s'amplifie. Pour éviter cela, faire le plein complet du réserve et suivre la procédure A environ tous les dix replissages.
C Si vous videez le réservoir
Suivre la procEDURE B, mais soustraire la quantité de carburant onté au volume initial.
Ecran Carburant sans affichage du régime du moteur

Ecran Carburant avec affichage du régime du moteur

Pour activer l'écran Carburant, appuyer sur la touche DISP),selectionner Autre, puis Carburant. L'affichage se presente différemment lorsque les informations sur le régime moteur sont disponibles (necessite I's installation du systeme SmartCraft ou de capteurs diesel):
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
Consommé
Quantité totale de carburant consommée depuis la première remise à zéro de cette fonction ("Consommation à zéro").
Restant
Quantité de carburant restant dans le réservoir.
Débit
Consommation de carburant en une heures. Pour les bateaux à double motorisation, la consommation s'affiche pour chacun des moteurs, permettant ainsi de vérifier si les deux moteurs tournent au même régime.
Vitesse
Si vous TRACKFISH est connecté à un GPS et un capteur à roue à aubes, vous pouvez désigné la source des données de vitesse. Ce besoin affectera le calcul de l'Autonomie et de l'Economie (voir section 17-5 Source vitesse).
Si le TRACKFISH se base sur la vitesse mesuree par un capteur a roue a aubes, il est important d'etalonnner la vitesse avec précision (pour plus d'informations sur le calibrage du capteur a roue a aubes relié au TRACKFISH, voir section 17-11).
Consommation
La quantité de carburant consommée par unité de distance parcourue. Moins la valeur affichée est élevée, plus l'économie est importante. Régler la manette des gaz et le trim moteur pour obtenir la consommation la plus faible possible.
Economie
L'économie correspond à la distance parcourue par unité de carburant consommée. Le TRACKFISH calcule ce chiffre à partir de la vitesse du bateau et de la quantité de carburant consommée. Plus la valeur affichée est élevée, plus l'économie est importante.
Autonomie
Une évaluation de l'autonomie en fonction du débit de carburant actuel.
12-3 Courbes de consommation de carburant
Les courbes de consommation de carburant sont très utiles pour évaluer les performances de votre bateau dans différentes conditions. Elles vous permettent aussi de régler votre vitesse pour une consommation minimale
en fonction des conditions. Pour pouvoir visualiser les courbes de consommation de carburant, vous nevez déterminer le régime de votre moteur et donc désposer du système SmartCraft ou de capteurs diesel.
12-3-1 Tracer une courbe de consommation de carburant
Pour tracer une courbe de consommation de carburant, naviguer en ligne droite pendant environ 15 minutes à différents régimes.
Si vous tracez une courbe pour la première fois, désirier un jour où la mer est calme, le vent faible et le courant insignificant. Notre carène doit être parfaitement propre et le chargement du bateau similaire à la normale. Vous pouvez ensuite tracer des courbes dans différentes conditions de navigation (état du bateau, de la mer, etc.) Comparer ensuite ces courbes à la première que vous avez tracée pour voir comment évoluent les performances de votre bateau selon les conditions.
Tracer une courbe
1 Naviguer en ligne droite.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche (MENJusqu'ä ce que le menu Paramétrage s'affiche puis selectionner Carburant.
3 Sélectionner Courbe conso carburant, puis Nouveau.

4 Entrer le régime maximum que vous venez de mesurer. Ne pas utiliser le régime maximum fourni par le constructeur.
5 Le TRACKFISH vous demande ensuite de déterminer le régime minimum. Pour cela, enclencher la marche avant avec le minimum de gaz. Dans le cas d'une double motorisation, désiré le même régime pour les deux moteurs.
Continuer à naviguer à ce régime. Attendre environ une minute que la vitesse du

bateau se stabilise, puis appuyer sur la touche ENT. Attende que le TRACKFISH enregistre les données pour ce régime.
6 Il vous demande ensuite d'augmenter les gaz de manière à ce que le régime des moteurs attaigne un régime cible. Dans le cas d'une double motorisation, le régime cible des deux moteurs doit être sensiblement identique. Une fois le régime cible atteint, la case "Régime cible" devient verte. Continuer à naviguer à ce régime. Attendre environ une minute que la vitesse du bateau se stabilise et vérifier si la case "Régime cible" reste verte. Appuyer sur la touche ENT. Attendre que le TRACKFISH enregistre les données pour ce régime.
7 Le TRACKFISH repête cette opération pour différents régimes cibles jusqu'à rou régime maximum.
Il you demande ensuite si vous souhaitez enregister la courbe. Sélectionner Oui. Le
TRACKFISH you demande d'attribuer un nom a la courbe. Conserver ou modifier le nom par défaut puis appuyer sur la touche ENT. La nouvelle courbe est sauvegarde.
12-3-2 Gérer les courbes de consommation de carburant
Enregistrer plusieurs courbes correspondant à différentes conditions de navigation.
Renommer une courbe
1 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiché puis selectionner Carburant.
2 Sélectionner Courbe conso carburant. Sélectionner Nom, appuyer sur la touche (ENT) puis sélectionner la courbe à renomer.
3 Sélectionner Renommer puis appuyer sur la
Remarque
Yououpouvezinterrompele tracede lacourbea tout moment enappuyant sur la touche ESO
touche ENT.Modifier le nom puis appuyer sur la touche ENT.
Effacer une courbe
1 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche (MENJ jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiché puis seLECTIONner Carburant.
2 Sélectionner Courbe conso carburant. Sélectionner Nom, appuyer sur la touche (ENT) puis sélectionner la courbe à supprimer.
3 Sélectionner Supprim puis appuyer sur la touche ENT.
12-3-3 Utiliser les courbes de consommation de carburant
Une courbe de consommation de carburant s'affiche sur l'écran Carburant :
a Dans le cas d'une double motorisation, faire tournier les deux moteurs au même régime pendant l'utilisation de la courbe.
b Pour plus d'informations sur les courbes de consommation de carburant, consulter le Manuel d'Installation et d'Utilisation du Kit Diesel.
Afficher une courbe
1 Pour activer l'écran Carburant, appuyer sur la touche DISP, sélectionner Autre, puis Carburant.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis la touche ENT et selectionner le nom de la courbe a afficher sur I'ecran Carburant.
Utiliser une courbe
A un régime donné, comparer les performances actuelles de votre bateau à celles qui apparaissent sur la première courbe. Vous pouvez comparer les performances actuelles de leur bateau à ses performances dans des conditions ideales ou dans les mêmes conditions, selon la courbe sur laquelle vous vous basez.
Indications fournies par une courbe
A Régime moteur actuel. Dans le cas d'une double motorisation, il s'agit de la moyenne des régimes des deux moteurs.

B Courbe rouge : vitesse du bateau à différents régimes (enregistrée lors du tracé de cette courbe).
C Point rouge : vitesse actuelle du bateau. Le point se situe au-dessous de la courbe rouge, indiquant ainsi que la vitesse actuelle du bateau est inférieure pour un même régime à celle atteinte lors du tracé de la courbe.
D Courbe bleue : consommation de carburant à différents régimes (enregistrée lors du tracé de cette courbe).
E Point bleu : consommation de carburant actuelle. Le point se situe au-dessous de la courbe bleue, indiquant ainsi que la consommation de carburant est inférieure pour un même régime à cette mesure lors du tracé de la courbe.
F Pour connaître le régime moteur idéal pour une vitesse et une consommation optimales, reperer le point d'inflexion de la courbe.
13 Ecran Marées
L'écran Marées est disponible à partir des cartouches C-MAP. L'écran Marées affiche les horaires de marée et les hauteurs d'eau pour un port et à une date données.
Remaque: l'écran Marées n'est utilisable que si le décalage horsaire a été correctement paramétré (voir section 14-11)
Pour activer l'écran Marées correspondant à la station la plus proche du bateau, appuyer sur la touche DISP, puis sélectionner Autre et Marées.
Pour activer l'écran Marées correspondant à une station de votre choix:
1 A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Cherche.
2 Sélectionner Stations marées.
3 Une liste des stations d'observation des marées s'affiche. Sélectionner la station d'observation de votre choix. La carte se recentre alors automatiquement sur la station sélectionnée.
4 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Info carte.
5 Sélectionner Tide height.
Selectionner la date de la courbe des marées
1 Appuyer sur la touche MENU.
2 Sélectionner Ce jour, J.suiv ou J.prec.
Pour désir une date différente,** décisionner Entrer date, modifier la date affichée puis appuyer sur la touche ENT.
L'écran Marées affiche les informations relatives à la date choisisie

A Nom de la station et distance station-bateau
B Heure et date selectionnées
C Courbe des marées
D Nuit
E Lever du soleil
F Jour
G Coucher du soleil
H Hauteur de marée
I Curseur hora marées. Ligne pointillée verticale. Appuyer sur les touches ou pour déplacer le curseur latorélement
J Horaire position curseur et hauteur d'eau à cette heures
K Données correspondant à la date choisié
L Cursor hauteur marées. Ligne pointillée horizontal. Appuyer sur les touches ou pour déplacer le curseur verticalément.
M Hauteur position scourer
N Phase de la lune en fonction de l'heure affichée à l'écran et de la date sélectionnée.
14 Ecran Cartouche utiliseur
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ optionnelles, vous permettent de stocker des fichiers Waypoints, des fichiers Routes et des fichiers Traces (voir section 1-4).
Pour activer I'écran Cartouche utiliser, appuyer sur la touche DISP, sélectionner Autre, puis Cartouche utilisé.
Remarque
1 Commencer par retarder la cartouche cartographie puis inseder la cartouche utilisateur. Une fois les opérations terminées replacer la cartouche utilisateur par la cartouche cartographie (voir section 1-3).
2 Les anciennes cartouches 5 volts ne sont pas compatibles.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
Listedesfichiers
Liste des fichiers de la cartouche utilisé insérée dans le lecteur. Si l'écran ne peut afficher tous les fichiers, appuyer sur les touches ou pour faire défiler les pages.
Waypts et Routes
Nombre de waypoints et de routes enregistrés dans la mémoire non volatile du TRACKFISH.
Traces 1 à 5
Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du TRACKFISH (traces 1 à 5).
Remarque:
1 Utiliser la fonction Enreg, pour enregistrer les données du TRACKFISH sur la cartouche utilisateur (voir ci-dessous).
2 Le TRACKFISH ne peut utiliser les données containues dans la cartouche utilisé tant que celles-ci n'ont pas ete enregistrées sur le TRACKFISH. Utiliser la fonction Charger pour enregistrrer ces données sur le TRACKFISH (voir ci-dessous).
Enregistrer les données du TRACKFISH sur la cartouche utilisateur
Pour sauvegarder I'ensemble des waypoints, I'ensemble des routes ou l'une des traces du

TRACKFISH dans un fichier de la cartouche utiliseur:
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Enreg.
2 Sélectionner Waypts, Routes ou Traces.
3 Pour l'option Traces, selectionner le numero de la trace a enregistrer.
4 Un nouveau fichier est créé. Modifier le nom du fichier si nécessaire. Le fichier est ajusté à la liste des fichiers affichée à l'écran.
Charger les données de la cartoucheutilisateur sur le TRACKFISH
Cette fonction permet de charger un fichier de la cartouche utilisé vers le TRACKFISH :
- Chargement d'un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s'ajouter aux waypoints enregistrés dans le TRACKFISH. Si un waypoint du fichier possède le même nom qu'un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le TRACKFISH affiche les deux waypoints à l'écran.
Sélectionner:
Eviter : pour ne pas enregistrer le waypoint du fichier.
Remplace : pour enregistrrer le waypoint du fichier et effacer le waypoint existant.
Evite Ts : pour ne pas enregistrer les waypoints du fichier ayant le même nom que des waypoints existants.
Rplc Ts : pour enregistrer tous les waypoints du fjichier ayant le même nom que des waypoints existants, ces derniers étant automatiquement effacés et replacés par les nouveaux waypoints.
- Chargement d'un fisquier Routes : les routes du fisquier viennent s'ajouter aux routes enregistrées dans le TRACKFISH. Si une route du fisquier possède le même nom qu'une route existante mais des caractéristiques différentes, un message s'affiche vous demandant celle route conserver.
- Chargement d'un fichier Trace : la trace du fichier remplace la trace enregistrree dans le TRACKFISH.
Pour charger un fichier sur le TRACKFISH :
1 Sélectionner le fichier à charger.
2 Appuyer sur la touche (MENU) puis selectionner Charger.
Supprimer un fichier de la cartouche utiliseur
1 Sélectionner le fichier à supprimer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Supprim.
15 Ecrans DSC/Suivre bateau ami
La fonction Suivre bateau qui nécessite l'installation d'une VHF DSC Navman optionnelle. La fonction Suivre bateau qui permet de suivir la position d'autres bateaux s'ilts sont équipés de radios DSC connectées à un récepteurs GPS via NavBus. Ces bateaux doivent être à portée radio de leur propre bateau. Pour plus d'informations sur le paramétrage et l'utilisation de votre VHF en mode Suivre bateau qui, veillez vous reporter à son manuel d'utilisation.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Relire la liste des fichiers
Cette fonction permet de dire et d'afficher à l'écran la liste des fischiers de la carteuche utiliser mais ne permet pas d'enregistrer les données des fischiers sur le TRACKFISH. Vous ne devriez par avoir besoin de cette fonction.
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Cartouche.
2 Sélectionner Lire.
Formater la cartouche utiliser
Il est impossible d'utiliser une cartouche utilisateur non formatée. Formater la cartouche si un message d'erreur vous indique que la cartouche n'est pas formaté. Cette opération effacera toutes les données enregistrées sur la cartouche.
1 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Cartouche.
2 Sélectionner Formater.
3 Sélectionner Oui pour valider.
A Attention: ne jamais formater les cartouches cartographie.
Trier les fichiers
Cette fonction permet de trier les fichiers affichés à l'écran.
1 Appuyer sur la touche (MENU) puis selectionner Trier par.
2 Sélectionner un mode de tri : Nom, Type ou Heure.
Pour activer les écrans DSC/Suivre bateau ami, appuyer sur la touche DISP et sélectionner Autre. Appuyer ensuite sur les touches ou pour sélectionner l'un des écrans suivants: Detresse, Interrogation LL ou Suivre bateau ami.
Si I'écran ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défilier.

Detresse
Bateaux ayant envoye un signal de détresse DSC accompagné de leur position.

Interrogation LL
Bateaux à qui vous avez demandé manuellement la position (LL = latitude et longitude) par VHF et position de ces bateaux au moment de leur réponse.

Suivre bateau ami
Bateaux amis enregistrés dans votre VHF DSC. La radio appelle régulièrement ces bateaux et met à jour leur position.
Lorsque votre radio DSC recoit un message de détresse, le TRACKFISH transforme automatiquement la position de ce bateau en waypoint. Les noms par défaut de ces waypoints de détresse sont de la forme DSTRSS01. Le TRACKFISH affiche une alerte de détresse.
Sélectionner:
- OK pour returner à l'écran sur lequel vous étiez.
- Affiche pour passer en mode Carte et afficher la position du bateau à l'origine de l'appeil de détresse.

Positions du bateau
Les positions du bateau indiquées sur le TRACKFISH peuvent être différentes des positions réelles du bateau :
Détresse : la position correspond au waypoint de détresse, situé à l'endroit où se trouvait le bateau lorsqu'il a envoyé son appel de détresse.
Bateaux interrogés : la position correspond à celle du bateau lorsque vous l'avez interrogé pour la dernière fois.
Suivre bateau ami : la position correspond à celle du bateau lorsque votre radio l'a interrogé pour la dernière fois.
Afficher un bateau sur la carte
1 Appuyer sur les touches ou pour selectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Affiche. Le TRACKFISH active I'ecran Carte, centre sur le bateau selectionné (voir Positions bateau ci-dessus).
Rejoindre un bateau
1 Appuyer sur les touches ou pour selectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Goto. Le TRACKFISH affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre le bateau selectionné (voir Positions du bateau ci-dessus).
Creer un waypoint
Les bateaux interrogés ou amis ne sont pas des waypoints. Pour creer un waypoint à l'endetroit où se situe un bateau interrogé (voir Positions du bateau ci-dessus):
1 Appuyer sur les touches ou pour selectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Creer waypoint. Si nécessaire, modifier les caractéristiques par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Modifier un waypoint
Un appel de détresse entraine automatiquement la création d'un waypoint à l'endroit où se situe le bateau. Vous pouvez également creator un waypoint à l'emplacement d'un bateau que vous avez interrogé sur sa position. Pour modifier les caractéristiques de ces waypoints :
1 Appuyer sur les touches ou pour selectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis

Sur la carte:
A Les bateaux ayant émis des appeals de détresse sont matérielisés par des waypoints de Detresse
B Les bateaux amis sont matérialisés par des symboles Amis
sLECTIONner Modifier waypoint. Si nécessaire, modifier les caractéristiques par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Effacer un bateau
A partir des écans Détresse ou Interrogation LL:
1 Appuyer sur les touches ou pour sélectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Supprim. Le bateau n' apparait plus sur cet écran. Effacer un waypoint bateau manuellement (voir section 5-2-5).
Les bateaux amis disparaissent automatiquement de l'écran Suivre bateau ami lorsqu le récepteur DSC ne parlient pas à recevoir leur signal.
Effacer tous les bateaux
A partir des écans Detresse ou Interrogation LL:
1 Appuyer sur les touches ou pour selectionner un bateau.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Supprimer tout. Tous les bateaux sont suprimés et les waypoints bateaux effacés.
16 Ecran Info techniques
| Infos techniques | ||
| TRACK FISH 6500 Logiciel: 1.6.1, Jun 27 2005 Copyright © 2005 Navman NZ Limited | ||
| Matériel | 1.18.10 | |
| Chargeur de démarriage | 0.0.0 | |
| Carte mondiale | 2.0 | |
| Cartography | 6.1.7 | |
| SmartCraft | -- | |
| Cartouche: CU-C070.00 WORLD VMDE A, AN... | ||
| Waypoints | 3000 | 0 Utilisé |
| Routes | 25 | 0 Utilisé |
| Traces | 5 | 1 Utilisé |
| Noir | Jaune | Bleu |
| Câble alim/données | Noir | |
| 1 ▪ Noir | Masse | |
| 2 ▪ Marron | Sortie +9 V | |
| 3 ▪ Blanc | Sortie NMEA | |
| 4 ▪ Bleu | NavBus - | |
| 5 ▪ Rouge | Alim. 12/24 V | |
| 6 ▪ Orange | NavBus+ | |
| 7 ▪ Jaune | Allumage | |
| 8 ▪ Vert | Alarme externe | |
Pour activer l'écranInfos techniques, appuyer sur la toucheDISP),selectionnerAutre, puisInfos techniques.Appuyer sur les touches ou pour selectionner un écran. Les informations suivantes s'affichent a l'écran:
La version et la date du logiciel.
La version de la carte mondiale integree.
- Les références de la cartouche insérée dans le lecteur du TRACKFISH.
- Le nombre de waypoints, routes et traces enregistrés dans le TRACKFISH.
- Les codes couleurs pour les branchements au TRACKFISH.
N'oubliez pas de communiquer à votre revendeur NAVMAN la version et la date du logiciel installé sur votre TRACKFISH si vous neccessu lui demander conseil.
17 Paramétrage du TRACKFISH
Le menu Paramétrage vous permet de paramétrer les fonctions de navigation du TRACKFISH. Nous vous recommendons toute fois de vous familiariser avec l'appareil avant de modifier les paramètres par défaut de ce menu.
Pour acceder au menu Paramétrage, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche (MEN) puis sélectionner une option.
Remarque:
1 Les fonctions du menu Paramétrage sont décrites dans les sections qui suivent.
2 La section 2-1 explique comment paramétrer ou modifier des données à partir des menus Paramétrage.
3 Le type de paramètres disponibles dépendra des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers)

Options du menu Paramétrage
Les captures d'écran suivantes montrent les paramètres par défaut. Le type de paramètres disponibles dépendra des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers)

Système (voir 17-1)

Carte (voir section 17-2)
Sous-menus Général, Eau, Terre et Autre (17-2)


Sonar (voir 17-3)


GPS (voir 17-4)

Carburant (voir 17-5)

SmartCraft

Trace (voir 17-6)

Lochs (voir 17-7)

Alarmes (voir 17-8)

Unités (voir 17-9)

Transfert données
(voir 17-10)

Etalonnage (voir 17-11)

Heure (voir 17-12)

Favoris (voir 17-13)

Simulation (voir 17-14)
17-1 Paramétrage > Système
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis sélectionner Systeme:

Langue
Selectionner la langue d'affichage de votre TRACKFISH : anglais, italien, français, allemand, espagnol, nederlandais, suédois, portugais, finnois ou grec.
Info: si la langue seLECTIONnée ne convient pas, modifier le paramètre Langue du menu Systeme.
Retroécl.
Selectionner le niveau de rétro-éclairage des touches et de l'écran (voir section 2-3).
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de couleurs de chaque écran.
□ Palette normale pour le plein jour.
Tous les écrons disposent d'une palette optimisée pour la nuit.
Voir section 2-3. Pour ne changer que la palette de la carte, voir section 17-2.
Bip
Activer ou désactiver le bip émis lorsqu'une touche est enforcée.
Extinction auto
Voir section 2-2.
Retour param. défaut
Activer cette fonction pour effacer l'ensemble des données du menu Paramétrage et rétablier les valeurs par défaut du fabricant. Les waypoints, les routes et la langue enregistrés dans le TRACKFISH ne sont pas effacés.
Sonar
Toutes les sondes ainsi que les fonctions Sonar sont déactivées.
Unesondeestinstalle.Les fonctions Sonar sont activees.
Voir section 18-6.
CableY
Aucun cable Y GPS/carburant n'est instalé.
Un cable Y GPS/carburant est installé.
Voir section 18.
SmartCraft
Aucun boitier SmartCraft n'est installé. Les fonctions SmartCraft sont désactivées.
Un boitier SmartCraft est installé. Les fonctions SmartCraft sont activées.
Voir section 18-10.
Suivre bateau ami
Aucune VHF DSC n'est installee.
Désactive la fonction Suivre bateau ami.
Uné VHF DSC est installée. Active la fonction Suivre bateau ami.
Voir section 18-9
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
s'affichue puis selectionner Carte :
| Carte | |
| Rotation | Orien.nord |
| PaLETTE | Normal |
| Système géodésique | WGS-84 |
| Compensation GPS HMEA | |
| Décalage de carte | Off |
| Général | |
| Eau | |
| Terre | |
| Autre | |
| General | |
| Mode traceur | ■ |
| Mélange des niveaux | □ |
| AntiClutter | □ |
| Projection de route | Off |
| Échelle CDI | 0.1 nm |
| Grille latifong | □ |
| Limites de cartes | Auto |
| Taille texte/écônes | Petit |
| Eau | |
| Cartographie marine | ✓ |
| Lignes bathymétriq. | ✓ |
| Points de sonde | ✓ |
| Bathym. & sonde mini | 0 ft |
| Bathym. & sonde maxi | 50 ft |
| Tidal Stream | ✓ |
| Land |
| Cartographie terrestre |
| Elevation terrestre |
| Autre | |
| Waypoints | Sélection |
| Noms | ✔ |
| Phares | On |
| Aides à la navigation | INT |
| Zones dangereuses | ✔ |
Rotation
Selectionner l'orientation de la carte:
Orien.nord: le nord est en haut de la carte.
Orien(trace): la carte est orientée selon le cap du bateau. Ce mode est particulièrement utile dans les zones de navigation étroitres (ports, rivieres). Un message vous demandé d'entrez un écart de route (écart à partir duquel la carte sera automatiquement réorientée selon le cap du bateau).
Conseil: augmenter la valeur de l'écart de route si la carte est trop souvent réorientée.
Orien-route: la carte est orientée selon le cap à suivre. Vous pouvez scélectionner cemode uniquement si le bateau se dirige vers un point de destination précis.
Palette
Selectionner la palette de couleurs de I'ecran LCD
Normal
Soleil : couleurs plus vives pour uneDMAE pleblite en pleil soleil.
Nuit: couleurs inversées pour une(Meilleure) lisibilité de nuit.
Système géodésique
Les positions GPS calculées par le TRACKFISH sont basées sur un référentiel géodésique mondial appelé WGS84 et aujourd'hui utilisé par la plupart des cartes papier. Toutefois, certaines cartes utilisent d'autres systèmes de referencia. Dans ce cas, les latitude et longitude d'un même objet seront différentes sur le TRACKFISH et sur votre carte papier. Ce décalage s'applique à tous les objets affichés, qu'il s'agisse du bateau, de waypoints, de traces, de méridiens et de paralleilles ou encore d'éléments cartographiques tels que la terre, les rochers, les bouées et les lignes bathymétriques.
Utiliser la fonction Systeme géodésique pour sélectionner le référentiel géodésique du TRACKFISH adapté à votre carte papier. Les coordonnées des objets affichés sur l'écran du TRACKFISH seront alors ramenées au système géodésique de votre carte papier.
Transmission des coordonnées géographiques
1 Dans le menu Paramétrage Carte, sclectionner Systeme géodésique.
2 Sélectionner le système géodésique adapté à votre carte papier.
3 Si vous scélectionnez un autre système que le WGS 84, le TRACKFISH vous demande si vous sauhaitez appliquer les corrections géodésiques aux positions envoyées via l'interface NMEA (voir ci-dessous).
A Attention: lorsque vous changez de carte papier et de systeme géodésique, n'oubliez pas de modifier le référentiel du TRACKFISH.
Compensation GPS NMEA
Si vous sélectionné un autre système géodésique que le WGS 84, vous pouvez désirer d'appliquer les corrections géodésiques aux positions envoyées via l-interface NMEA:
Les coordonnées géographiques affichées sur les répétiteurs compatibles NMEA ne correspondant pas aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH. Les coordonnées envoyées vers les radios VHF compatibles NMEA sont identiques aux coordonnées exprimées en WGS 84.
Les coordonnées géographiques affichées sur les repétiteurs compatibles NMEA correspondant aux coordonnées affichées sur le TRACKFISH. Cependant, les coordonnées envoyées vers une radio VHF compatible NMEA seront très légèrement décalées par rapport aux coordonnées exprimées en WGS 84.
Décalage de carte
A Important: le décalage de carte est destiné à corriger des écarts peu importants. Il ne doit pas être utilisé s'il existe un référentiel géodésique adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez un décalage de carte, soyez particulièrement vigilant afin d'éviter toute erreur de positionnement du bateau sur la carte.
Sur certaines cartes, les erreurs de position sont régulières. Pour les corriger, il faut appliquer un décalage de carte. Une fois le décalage effectué:
- Les positions des différents éléments cartographiques (terre, bouées, courbes bathymétriques, etc.) s'affichent sur la carte du TRACKFISH à l'endetroit où ils devraient se trouver.
- Les coordonnées du bateau, des waypoints, des traces, des latitudes et des longitudes affichées sur la carte du TRACKFISH restent inchangées.
Entrer un décalage de carte
1 Naviguer vers un point connu de la carte, par exemple une place de port.
2 Dans le menu Paramétrage > Carte, selectionner Decalage de carte.
3 Placer le curseur a l'endetroit où se situe réellement le bateau.
4 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Entrer.
5 Appuyer sur la touche ESC pour enter le nouveau décalage de carte. La position corrigée du bateau s'affiche à l'écran.
Annuler le décalage de carte
En annulant le décalage de carte, vous effacez les corrections apportées aux positions des éléments cartographiques affichés sur l'écran du TRACKFISH.
1 Dans le menu Paramétrage > Carte, sélectionner Décalage de carte.
2 Appuyer sur la touche MENU puis selectionner Effacer.
3 Appuyer sur la touche ESCI.
Sous-menu Général
Mode traceur
Seules les échelles disponibles sur la cartouche cartographie sont accessibles.
Si vous appuyez sur les touches ou pour sélectionner une échelle de carte qui n'est pas disponible, l'écran Carte passera à cette échelle mais n'affichera que la position du bateau et sa trace (si cette option est activée). Le reste de l'écran sera quadrillé noir et blanc et aucune information de navigation ne s'affichera. Cette fonction est utilis时候 que vous désírez visualiser le moindre mouvement du bateau (zoom avant) ou s'il n'y a pas de carte détaillée de votre zone de navigation.
Mélange des niveaux
Associe des cartes peu détaillées et des cartes plus détaillées au niveau des limites de carte.
□ Les cartes peu détaillées ne sont pas affichées.
Les cartes peu détaillées sont affichées mais le temps de rafraichissement est plus long.
Les noms et les icônes sont affichés. Remarque: cette fonction est indépendante du besoin du nombre de détails à AFFICHER pour chaque niveau de zoom.
Permet d'améliorer la lisibilité de la carte: en cas de chevauchement, les noms et
| les icônes les moins importants sont supprimés. | |
| Infos à valeur ajustée | Les données cartographiques terrestres s'ajoutent aux données maritimes |
| Projection cap suivi | Le TRACKFISH peut réévaluator la route après un laps de temps donné en se basant sur la vitesse du courant et sur le cap (voir section 3-4). Les options suivantes sont disponibles: 2 minutes, 10 minutes, 30 minutes, 1 heures, 2 heures ou Off (déactivé). |
| Echelle CDI | Voir appendice C. Les options disponibles sont les suivantes: 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 et 10.0 unités de distance. |
| Grille lat/long | Affiche une grille comportant la latitude et la longitude. |
| Limites de carte | Délimite les zones pour lesquelles une carte plus détaillée est disponible: Auto affiche les quatre niveaux de détail suivants; On affiche tous les niveaux de détail. |
| Taille texte/icônes | Sélectionner la taillie des caractères et des icônes. |
| Sous-menu Eau | |
| Cartographie marine | Affiche la nature des fonds (M, par exemple, indique une zone vaseuse) et les icônes Stations marées. |
| Lignes bathymétriq | Affiche les lignes de profondeur entre les points définis par les options Bathym & sonde mini min et maxi. |
| Points de sonde | Affiche les points de sonde entre les points définis par les options Bathym & sonde mini et maxi. |
| Bathym. & sonde mini | Définit la profondeur minimum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. |
| Bathym. & sonde maxi | Définit la profondeur maximum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. |
| Courant de marée | Affiche les courants de marée en temps réel : des flèches indiquent sur la carte la force et la direction du courant (cette fonction n'est disponible que si une position GPS est reçue et une cartouche NT-MAX installée) |
| Sous-menu Terre | |
| Cartographie terrerestre | Affiche certains éléments cartographiques situés sur la côte : provinces, rivières, routes, voies ferrées, aéroports, etc. [veuillagez notesque cette option ne se situe plus au même endroit que sur le T5380] |
| Elevation terrestre | Affiche les courbes de niveau sur terre de la même manière que les courbes de profondeur (ombrées). Cette fonction nécessite l'installation d'une cartouche NT-Max. |
| Sous-menut Autre | |
| Waypoints | Affiche les waypoints : Cacher tous permet de n'afficher que les waypoints de la route active ; Sélection affiche la liste des waypoints et les options d'affichage définies - Icône ou I+N (Icône et Nom); Affic. tous affiche tous les waypoints (voir section 5). |
| Noms | Affiche les noms de lieux. |
| Phares | Options d'affichage des phares : Off cache l'ensemble des informations relatives au phare (l'icône Phare reste affché); Pas sect cache les secteurs; On affiche les secteurs; Animé active l'animation des faisceaux lumineux. Remarque : lorsque l'animation est activée, les secteurs ne sont pas visibles. L'animation ne fonctionné qu'en mode Carte ou s'affiche sur la carte du haut de l'écran Carte + Carte |
| Aides à la navigation | Affiche les différentes bouées, balises et signaux (brume, radar, radio). INT et US permettent de désoirir le type d'icône ; Echt simplifie le contour des icônes. |
| Zones dangereuses | Délimite des zones dangereuses et affiche des icônes d'information !. Les zones dangereuses individues sur une carte correspondant à des zones de navigation à risques telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds. |
17-3 Paramétrage > Sonar
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiché puis selectionner Sonar :

Fréquence
Selectionner la fréquence utilisée par le TRACKFISH:200 kHz, 50 kHz ou Bi-fréquence mix. Pour plus d'informations sur le choix des fréquences en fonction des conditions de navigation, veuillez vous reporter à la section 8-3.
Vitesse défilament
Selectionner la vitesse de défilament des images à l'écran: Très rapide, Rapide, Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l'eau affecte également la vitesse de défilament à l'écran.
Une vitesse de défilament rapide ou très rapipe, associée à une vitesse de navigation lente (entre 2 et 6 nœuds), permet d'obtenir un maximum de détails à l'écran. Le réglage de la vitesse de défilament sur Moyen ou Lent permet d'afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails (voir section 8-2).
Symboles poisson
Le TRACKFISH affiche toujours les échos renvoyés par les poisson (arcs poisson, voir section 8-4). Si l'affichage des symboles poisson est activé, un symbole poisson s'affichera à la place de l'arc (voir section 8-4). Sélectionner :
-
Off : l'affichage des symboles poisson est désactivé.
Fun ou Normal : l'affichage des symboles poisson est activé. -
Fun + profondeur ou Normal + profondeur : l'affichage des symboles poisson est activé et la profondeur du poisson est indiquée à côté du symbole poisson.
Filtre poisson
Selectionner la taille minimum pour que les poissons soient représentés à l'écran et pour que l'alarme poisson se déclenché: Petit, Moyen ou Grand.
Sensibilité détction
Choisir l'intensité à partir de laquelle l'écho renvoyé par le poisson se traduira à l'écran par un symbole poisson. Plus la valeur est élevée, plus le nombre de symboles poisson est élevé.
Taille chiffres
Sélectionner la taille de l'affichage de profondeur sur les écrans Sonar: Petit, Moyen ou Grand.
Palette
Chacune des couleurs de la palette représentée une intensité d'echo différente.
Selectionner l'une des cinq palettes de couleurs disponibles: Noir, Bleu, Blanc, Brillant ou 8 couleurs. Les quatre premières palettes permettent d'afficher plus de détails à l'écran, chaque couleur couvrant une échelle d'intensité de 1,5 dB. Avec la palette 8 couleurs, les images à l'écran sont moins détaillées, chaque couleur couvrant une échelle d'intensité de 3 dB.
Filtre anti-interférence
Aucun filtré, paramétrage normal.
Filtre les échos afin de réduire les interférences les plus importantes causées par des éléments extérieurs tels que le moteur ou les sondeurs des bateaux alentour.
Filtre antiparasite
Effectue une moyenne du signal acoustique afin d'éliminer les changements rapides.
Selectionner Moyen ou Fort pour obtenir une trace plus régulière du fond. Cette fonction peut permettre de détecter un plus grand fond mais risque d'effacer les échos provenant des poissons. Selectionner Off pour une(Meilleure détction des poissons.
Longueur du signal
Cette fonction permet de déterminer la longueur du signal ultrason émis par la sonde. Un signal court augmente le niveau de detail à l'écran mais est moins puissant. Il ne peut donc pas se propager aussi profondément qu'un signal long.
Selectionner la longueur du signal émis : Auto, Court, Moyen ou Long. Nous vous recommendons de selectionner le réglage Auto.
17-4 Paramétrage > GPS
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis sélectionner GPS :

Source GPS
- NMEA: utiliser l'antenna GPS externe fournie avec le TRACKFISH ou une antenné GPS ou DGPS externe connectée au TRACKFISH via l'interface NMEA (voir section 18-12).
- NavBus : utiliser une source GPS ou DGPS externe connectée via l'interface NavBus (voir section 18-11).
Source DGPS
Se reporter à la section 18-5
Réinitialiser le GPS
Se reporter à la section 18-5
Navigation statique
Lorsque le bateau est à l'arrêt ou qu'il se déplace très lentement, les données GPS de vitesse et de cap changent constamment. La fonction
Intensité du signal
Cette fonction permet de déterminer l'intensité du signal ultrason émis par la sonde. Une faible intensité de signal permet d'économiser la batterie et d'alléger l'écran lorsque vous naviguez en eaux peu profondes.
Selectionner l'intensité du signal émis : Auto, Faible, Moyen ou Fort. Nous vous recommendons de selectionner le réglage Auto.
Navigation statique permet de filtrer les valeurs instables :
0,01 à 99,9: si la vitesse du bateau est inférieure à la valeur sélectionnée, la vitesse affichée sera égale à zéro et le cap affché restera inchangé.
0 (Off): la vitesse et le cap calculés par le TRACKFISH sont systématiquement affichés.
Filtre vitesse et Filtre cap
Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse et le cap du bateau. Affin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées.
Si you selectionnez une valeur de fittre basse, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les données affichées seront précises mais peu stables.
Si vous scélectionnez une valeur de filtré élevée, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises (elles ne prendront pas en compte les changements de vitesse soudains).
Selectionner la valeur de filtré la plus BASSE possible offrant un affichage stable des données. La valeur du filtré peut être régée entre 1 et 60 secondes. Si vous selectionnez 0, le filtré sera désactivié.
Pour avoir accès aux fonctions Carburant du TRACKFISH, des capteurs essence, diesel ou SmartCraft optionnels doivent être installés. Commencer par selectionner le nombre de

moteurs à partir du sous-menu Nombre moteurs.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affichait puis selectionner Carburant :
Attention
La consommation de carburant peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veilrez à toujours avoir à bord assez de carburant pour votre trajet ainsi qu'une réserve de secours.
Reservoir plain
Informe le TRACKFISH que vous venez de faire le plein (voir section 12-1).
Param.vol.resistant
Informé le TRACKFISH que vous avez retire ou ajouté du carburant (voir section 12-1).
Consummation a zéro
Sélectionner Consommation à zéro pour rémettre à zéro la fonction Consommé (quantité de carburant consommée).
Cette fonction est utile pour calculer votre consommation pendant un temps ou un trajet donné.
Taille réservoir
Entrer la contenance du réserve de carburant. Pour mesurer la contenance de votre réserve, Navman vous conseille de le vidanger complètement puis de le replir au maximum avant de dire la valeur affichée à la pompé.
Attention aux poches d'air, notamment dans le cas des réservoirs sous plancher.
Nombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau: 0, 1 ou 2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions Carburant.
Etalonnage
Les capteurs carburant SmartCraft et les capteurs diesel Navman sont étalandnés en usine. Ils n' ont pas besoin d'être réétalandnés. Pour Obtir des valeurs plus précises, il est nécessaire d'étaillonner les capteurs essence Navman.
En cas de double motorisation, chaque capteur doit être étaconné. Ceci peut être effectué simultanément à l'aide de deux nourrices ou en décalé avec une seule nourrice.
Pour étabonner le(s) capteur(s) carburant, mesurer de façon précise la quantité de carburant consommée. Pour effectuer cette mesure, nous vous recommendons d'utiliser une nourrice plutôt que le réservoir du bateau. Pour un étabonnage précis, utiliser au minimum 15 litres de carburant.
Lors du plein des réservoirs sous plancher, la creation de poches d'air empêche souvent demettre la même quantité deux fois de suite. Ilfaut donc replir les réservoirs au maximum :plus la quantité sera importante, plusl'étalonnage sera précis.
Pour étabonnner les capteurs, procéder de la manière suivante:
- Relever la quantité de carburant contenu dans la (les) nourrice(s).
- Raccorder la (les) nourrice(s) au moteur via le(s) capteur(s).
-
Faire tourner le(s) moteur(s) à vitesse moyenne jusqu'à ce que l'écran affiche une consommation d'au moins 15 litres par moteur.
-
Vérifier la quantité de carburant réellement consommée par le moteur. Pour cela, replir la nourrice au niveau initiaI, puis relever la quantité affichée à la pompe.
- Sélectionner Carburant. A l'aide des touches curseur, replacer la valeur affichée par la valeur relevée sur la pompé à essence.
- Appuyer sur la touche ENT pour valider les changements effectués.
Important: si, après avoirétalonné la consommation de carburant,les données affichées voussemblent erronées (au bout dequelques temps),verifier l'installation du capteur (voir notice de montage du capteur).Si le problème persististe,consulter l'appendice B "En cas de probleme".
Filtredébit
Sur la plupart des moteurs, le flux de carburant en provenance du réserve n'est pas constant. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH calcule la consommation instantanée du moteur en établissant la moyenne des données mesurées. Le Filtre début correspond à l'intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne.
Pour activer et désactiver le filtré, entre une valeur comprise entre 0 (déactivé) et 30 secondes. Sélectionner la valeur de filtré la plus basse possible offrant un affichage stable. Un filtré débit de 10-15 secondes est généralement suffisant pour les moteurs 2-temps à carburateur. Pour les moteurs à injection et les moteurs 4-temps, nous vous recommendons d'utiliser un intervalle plus long.
Le réglage du Filtré débit n'acte pas la mesure du carburant Consommé mais uniquement la mesure de l'Economie et du Débit.
Courbe conso carburant
Voir section 12-3.
Capeurs diesel
Si votre bateau est équipé de deux moteurs diesel et de capteurs diesel Navman, paramétrer les capteurs de la manière suivante :
1 A partir du menu Paramétrage carburant, selectionner Capteurs diesel.
2 Le débit de carburant et le régime des deux moteurs s'affichent à l'écran. Désminer que ligne affiche les données du moteur babord. Pour cela, modifier la vitesse ou éteindre l'un des deux moteurs.

3 Appuyer sur les touches ou pour selectionner la ligne affichant les données du moteur babbord. Appuyer sur la touche ENT. Appuyer sur la touche et selectionner Babbord puis appuyer sur la touche ENT
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour identifier le moteur tribord.
5 Appuyer sur la touche ESC pour valider.
Source vitesse
Si vous vitesse est calculée à la fois par un capteur à roue à aubes et un GPS, sélectionner la source des données sur laquelle seront basés les calculs de consommation. S'il y a du courant, la vitesse mesuree aussi que les calculs carburant seront faissés.
Vit. surface : utiliser la vitesse mesurerée par un capteur à roue à aubes (vitesse du bateau par rapport à la surface). Ce type de mesure permet de calculer l'Economie de manière plus précise.
Vitesse GPS : utiliser la vitesse mesure par un GPS (vitesse du bateau par rapport au fond). Ce type de mesure permet de calculer l'Autonomie de manière plus précise.
17-6 Paramétrage > Trace
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis sélectionner Trace :

La fonction Trace permet d'enregistrer et d'afficher la trace du bateau sur la carte (voir section 3-5). Le TRACKFISH peut enregistrer 5 traces : la trace 1 peut containir jusqu'à 2000 points tandis que les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent containir jusqu'à 500 points chacune.
Enregisterer
Off: le TRACKFISH)cesse d'enregistrer la trace du bateau.
1 à 5 (sélectionner un nombre de trace) : le TRACKFISH enregistre la trace du bateau sous le nombre de trace sélectionné.
Affiche
Off: aucune trace n'est affichée sur la carte.
1 à 5 (seLECTIONner un numéro de trace): la trace seLECTIONnée s'affiche sur la carte.
Intervalle trace
Sélectionner un intervalle de distance ou d'enregistrement. Sélectionner Distance ou Temps.
Distance
Selectionner un intervalle de distance: 0.01, 0.05, 0.1, 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 ou 10.0 unités de distance.
Heure
Selectionner un intervalle de temps: 1, 5, 10 ou 30 secondes ou encore 1 minute.
Mémoire utilisée
Cette fonction affiche le pourcentage de mémoire utilisé par les traces enregistrées.
0 Conseil: activer l'écran Cartouche utiliser pour consulter le nombre de positions enregistrées dans chaque trace (voir section 14).
Envoyer trace
Cette fonction permet à votre TRACKFISH de rester compatible avec les modélles plus anciens. Pour plus d'informations, consultez cette revendeur NAVMAN.
Supprimer trace
Les positions enregistrées dans la trace scélectionnée (sous-menu Enregistrer décrit ci-dessus) sont effacées.
17-7 Paramétrage > Lochs
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiché plus sactionner Lochs :
| Lochs | |
| Loch journal. à zéro | |
| Loch total. à zéroHoramètre à zéro | |
| Loch journal. | 0.04 nm |
| Loch total. | 0.04 nm |
| Horamètre | 3.1 h |
Les valeurs peuvent être remises à zéro séparément. Ces valeurs sont sauvégardées au moment de l'extinction de l'appareil.
RAZ dist journaliere
Cette fonction permet de remettre le loch journalier à zéro.
RAZ distance totale
Cette fonction permet de remettre le loch totalisateur à zéro.
Horamètre à zéro
Utiliser cette option pour remettre l'horamètre à zéro. Cette option est utilisé lorsque le moteur vient d'être révisé ou pour surveiller le nombre d'heures avant une nouvelle révision.
17-8 Paramétrage > Alarmes
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiché plus sactionner Alarmes :
| Alarmes | |
| Rayon d'arrivée | Off |
| Mouillage | Off |
| XTE | □ |
| Danger | Off |
| Basse | Off |
| Haute | Off |
| Poisson | □ |
| Température | Off |
| Taux variation temp | Off |
| Alim. faible | Off |
| Niveau carburant bas | Off |
| DGPS | √ |
Pour activer les alarmes XTE, Poisson et Perte de la position DGPS, selectionner Pour les déactiver, désir Pour activer les autres alarmes, entre une valeur de déclenchement. L'alarme se déclencheraès que la valeur seuil sera franchie. Ainsi, si I'alarme de Danger est activée, le buzzer se déclencheraès que le bateau s'approchera à une distance donnée d'un waypoint de danger.Dans le cas de I'alarme de Mouillage, le buzzer se déclencheraès que le bateau s'éloignera de son point de mouillage d'une distance supérieure à la valeur enregistrree.Pour déactiver ces alarmes,selectionner 0 (zéro). Les icônes des alarmes activées peuvent être affichées dans l'en-tête de données (voir section 2-7-3).L'icone d'une alarme est noire mais devient rouge lorsque I'alarme se déclenché.
Symbole Nom de l'alarme Buzzer Conditions de déclenchement

Rayon
d'arrivée
la distance entre le bateau et le point de destination ou le
waypoint est inférieure à la valeur de déclenchement de l'alarme

Mouillage
le bateau s'éloigne de son point de mouillage d'une distance supérieure
à la valeur de déclenchement de l'alarme

XTE
le bateau s'éloigne de sa route d'une distance supérieure à l'échelle CDI
(voir section 14-2)

Danger
la distance séparant le bateau d'un waypoint de danger est
inférieure à la valeur de déclenchement.

Troppeu profond 1 / 5 s
la profondeur est inférieure à la valeur de déclenchement de l'alarme

Trop profund
1/2s
la profondeur est supérieure à la valeur de déclenchement de l'alarme

Poisson
1beep
I'echo correspond au profil d'un poisson
court

Température 1/s
la température est égale à la valeur de déclenchement de l'alarme

Tau variat.
1/s
le taux de variation de la température est égal à la valeur
de déclenchement de l'alarme

Batterie
1/2s
la tension de la batterie est inférieure à la valeur de déclenchement
de l'alarme

Niveau carburant 1 / _2 s
le volume de carburant restant est égal à la valeur de déclenchement
delalarme.

Perte de la
le TRACKFISH ne recoit pas de signal DGPS
position DGPS
Radiobalise, WAAS ou EGNOS

Perte dela
le TRACKFISH ne recoit pas de signal GPS
position GPS
(cette alarmé est toujours activée)
17-9 Paramétrage > Unités
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiche puis sélectionner Unités :
| Unités | |
| Distance | nm |
| Vitesse | kn |
| Profondeur | m |
| Hauteur | m |
| Carburant | Litres |
| Compas | °F |
| Température | °F |
| Vent | Vrai |
| Pression | kPa |
| Baro | mB |
Les unités par défaut sont indiquées ci-dessus.
Distance
nm (milles nautiques), mi (miles) ou km (kilomètres)
Vitesse
kn (noeuds), mph (miles/heure) ou kph (kilomètres/heure)
Profondeur
ft (pieds), m (mètres) ou fa (brasses)
Hauteur
ft (pieds)ou m (mètres)
Carburant
Litres, USGal (gallons US) ou ImpGal (gallons imperiaux)
Compas
^ (nord vrai) ou ^ (nord magnétique)
Température
^ F (Fahrenheit) ou ^ C (Celsius)
Vent (option)
Necessite l'installation d'une girouette anémomètre : Vrai (vent réel) ou App (vent apparent)
Remarque: les unités de mesure de la vitesse du vent sont identiques aux unités de mesure de la vitesse du bateau.
17-10 Paramétrage > Transfert données
Selectionner cette fonction lorsque le
TRACKFISH est connecté à d'autres instruments
Navman via le NavBus ou à tout autre apparéil
via l'interface NMEA.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis sélectionnier Transfert
données:

Sortie NMEA
L'interface NMEA est souvent utilisée pour échéanger des données avec des instruments d'autres marques compatibles NMEA (voir section 18-12). Sélectionner cette option pour transmettre des phrases NMEA vers un pilote automatique par exemple.
Données NMEA
Selectionner les phrases NMEA à envoyer (voir section 18-12 et appendice A).
Pression
Nécessite l'installation du système SmartCraft : kPa ou psi
Pression (pression atmosphérique)
Necessite l'installation d'une radio VHF. Navman avec baromètre intégré connectée via l'interface NavBus : pouses Hg ou mB.
Lat/Lon décimales
Sélectionner le nombre de décimales à utiliser pour la transmission de la latitude et de la longitude via l'interface NMEA.
NavBus
Le NavBus est le système idéal pour connecter le TRACKFISH aux autres instruments NAVMAN. Sélectionner cette option si les instruments sont interconnectés via NavBus.
Groupe NavBus
Si plusieurs instruments Navman sont interconnectés via le système NavBus, utiliser cette option pour modifier le type de rétro-éclairage pour l'ensemble du groupe. Dans ce cas, si le réglage du rétro-éclairage est modifié sur un des instruments du groupe, ce changement s'appliquera automatiquement aux autres instruments du groupe. Sinon, selectionner 0. Voir section 18-11.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affichs puis sélectionner Étalandonnage :

Vitesse
Cette fonction permet d'étabillonner la vitesse provenant d'un capteur à roue à aubes connecté au TRACKFISH. Selon la forme de la carène, il est parfois nécessaire d'établonner le capteur. En effet, l'écoulement de l'eau varie en fonction de la forme de la coque. Pour calculer précisément la vitesse du bateau, utiliser un GPS; ou suivre un autre bateau dont la vitesse est constante et connue; ou encore parcourir une distance donnée en un temps donné.
Remarque: pour un étalonnage précis :
La vitesse indiquée sur le GPS doit être supérieure à 5 noeuds.
- La vitesse calculée par un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 noeuds.
Nous youse conseillons de proceder à l'etalonnage par mer calme,vent faible et lorsque le courant est quasi inexistant (l'iddeal est de le faire aI'étale).
Etalonner la vitesse :
1 Naviguer à une vitesse donnée de manière continue.
2 A partir du menu Etalonnage, selectionner Vitesse.
3 Appuyer sur les touches ou pour enregistrer la vitesse réelle.
4 Appuyer sur la touche ENT.
Filtre vitesse
La vitesse enregistrée par le capteur à roue à aubes peut très légarement varier si la mer est mauvaise ou le vent particulièrement fort. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées. Sélectionner la valeur de filtré la plus BASSE possible offrant un affichage stable des données. Le filtré peut être réglier entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtré sera désactivé.
Temperature
Le réglage par défaut est assez précis pour une utilisation normale. Pour étabillon la température, relever la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre que vous savez précis.
Utiliser les touches curseur pour activer l'affichage de la températe puis augmenter ou diminuier la valeur indiquée afin qu'elle soit identique à celle que vous venez de relever. La températe peut être réglée entre 0^ et 37,7^ par pas de 0,1^ .
Pour passer des ^ F (Fahrenheit) aux ^ C (Celsius), voir section 17-9.
Filtre température
La température de l'eau peut varier très légèrement si la mer est très agitiée ou le courant particulièrement fort. Afin d'afficher des valeurs stables, le TRACKFISH effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées. Sélectionner la valeur de filtré la plus BASSE possible offrant un affchage stable des données. Le filtré peut être régle entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtré sera déactivé.
Carburant
Voir section 17-5, Etafonnage.
Offset de quille
La profondeur est mesuree par une sonde située en general au point le plus bas du bateau. Avant d'afficher cette profondeur, le TRACKFISH y ajoute l'offset de quille.
A Choisir "zéro" si vous pouze connaître la profondeur entre la sonde et le fond.
B Entrer une valeur positive si vous foulez que la profondeur affichée soit plus élevé
que la profondeur mesuree. Ainsi, pour connaitre la profondeur entre la ligne de flottaison et le fond, il faudra entre la distance entre la sonde et la ligne de flottaison.
C Entrer une valeur négative si vous voulez que la profondeur affichée soit moins élevée que la profondeur mesuree. Ainsi, pour connaître la profondeur entre le point le plus bas de la quille et le fond, il faudra entree la distance entre la sonde et le point le plus bas de la quille.
Echelle de vitesse
Définit la vitesse maximale affichée sur
l'indicateur de vitesse analogique du bateau (voir section 10). Choisir une échelle adaptée à votre bateau.
Débit carburant maxi
Pour un réserve donné, débit de carburant maximal.
17-12 Paramétrage >Heure
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage s'affiche puis sélectionner Heure :
| Heure | |
| Décalage horsé | +00:00 |
| Format heures | 24 heures |
| Format date | jj/MMM/aa |
Décalage horaire
Cette fonction permet d'entrée le décalage horsé de votre région par rapport au temps universel UTC (GMT). Ne pas oublier de
17-13 Paramétrage > Favoris
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis selectionner Favoris. La
| Favoris | |
| Favori 1 | Carte |
| Favori 2 | Sonar |
| Favori 3 | Carte + Sonar |
| Favori 4 | Aucune |
| Favori 5 | Aucune |
| Favori 6 | Aucune |
Régime maxi.
Régime maximal du moteur. Entre le régime que vous ave assistent plutilot que la valeur de reférence du constructeur.

Sonde;
profondeur mesurée sous ce point

Profondeur mesurée sous ce point

Profondeur mesurée sous ce point
modifier le décalage horsaire lors du passage à l'heure d'été et à l'heure d'hiver. Régler le décalage horsaire entre 0 et ±13 heures, par tranches de 30 minutes.
1 Sélectionner Décalage horaire.
2 Appuyer sur les touches ou pour modifier la valeur du décalage puis appuyer sur la touche ENT.
Formatheure
Selectionner 24 heures ou 12 heures.
Format date
Selectionner jj/MMM/aa, MMM/jj/aa, jj/MM/aa ou MM/jj/aa.
touche PAGE permit de naviguer entre les differentes écrons favors (voir section 2-7-2).
Les trois premiers écans favoris (Carte, Sonar et Carte + Sonar) sont préselectionnés et ne peuvent pas être modifiés. Pour configurer l'écran favori 4, 5 ou 6 :
1 Sélectionner l'écran favori à configurer.
2 Une liste d'écrans s'affiche. EnChoosing un parmi la liste.
Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec les fonctions du TRACKFISH (voir section 2-6).
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que le menu Paramétrage
s'affiche puis sélectionner Simulation :

Simulation
A Important: ne jamais activer le mode simulation lorsque vous naviguez.
Mode
Selectionner l'une des deux options suivantes à partir du sous-menu Mode :
1 Normal
Ce mode simule le déplacement du bateau à partir du point de départ choisi, en fonction d'une vitesse et d'un cap disponibles. Pour simuler le déplacement du bateau en mode Normal, sélectionner:
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau.
Cap : pour entrer le cap simulé du bateau sur le fond.
Remarque: avant d'entamer la simulation, selectionner un point de départ à partir de l'écran carte. Puis:
Pour demarrer la simulation a partir de la position du bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau.
Pour démarrer la simulation à partir d'un point différent, placer le curseur sur le lieu désiré.
Conseil :utiliser le curseur pour calculer le cap (voir section 3-3).
Conseil: lorsque le bateau se déplace à l'écran, modifier le Cap à suivir afin de simuler un écart de route.
2 Demo
Ce mode simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet à l'utiliser de se familiariser avec différentes fonctions du TRACKFISH. Pour simuler le déplacement du bateau en mode Démo, Sélectionner:
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau.
Route: pour entrer la route à suivre.
18 Installation
Le fonctionnement optimal du TRACKFISH dépend de la qualité de son montage. Avant de procéder à l'installation, dire attentivement
l'ensemble de cette section ainsi que les notices fournies avec l'antenne et tout autre instrumentutilisé.
18-1 Installation : Éléments livrés avec votre TRACKFISH
| Boîtier du TRACKFISH + réceptacle pour cartouches C-MAP™ + capuchon de protection pour le connecteur du cable carburant | |
| Capot de protection | NAVAN |
| Câble d'alimentation | |
| Etrier (vis comprises) | |
| Câble de connexion au GPS | |
| Carte de garantie | |
| Antenne GPS 1240 Navman | |
| Kit d'encastrement | |
| Sonde tableau arrêté bi-fréquence (kit de câblage et vis compris) | |
| Notice de montage de la sonde tableau arrêté | |
| Notice complète sur CD* |
18-2 Installation : Options et accessoires
Roue a aubes de rechange.
Cartouches cartographie C-MAPTM NT-MAX, NT+ ou NT.
Cartouches utiliseurs C-MAPTM (3 V) pour le stockage des données. (Les anciennes cartouches 5 volts ne sont pas compatibles)
Sac de protection NAVMAN.
Le boitier de connexion NavBus NAVMAN facile le câblage, notamment dans le cas d'un système intégrant plusieurs instruments. Pour plus d'informations, voir la Notice de montage et d'utilisation du NavBus.
Capteurs optionnels et autres instruments du système
Alarmes externes : voyants lumineux ou buzzers placés dans le bateau de manière à être vus ou entendus de n'importe quel poste (voir section 18-4).
Antenne GPS ou DGPS: pour la navigation au GPS, voir section 18-5.
Sonde : pour les mesures de profondeur et la détction des poissons, voir section 18-6.
Capeurs carburant: pour les fonctions carburant. Le TRACKFISH pourra prend en compte les données enregistrées par les
capteurs de débit suivants (simple ou double motorisation):
- Capteurs essence Navman (voir section 18-7). Remarque : il est indispensable d'utiliser un cable Y pour connecter les kits carburant.
- Capteurs diesel Navman (voir section 18-8).
- Capteurs carburant SmartCraft (voir section 18-10).
VHF DSC: elle permet de suivir la position d'autres bateaux équipés de récepteurs GPS et de radios DSC ou encore d'afficher la pression atmosphérique (voir section 18-9).
SmartCraft: coupé à un ou deux moteurs Mercury équipés du système SmartCraft, le TRACKFISH affiche les données moteur et l'angle de trim. Il permet aussi deGER la vitesse de traine (voir section 18-10).
Autres instruments : le TRACKFISH peut échanger des données avec d'autres instruments connectés via l'interface NavBus ou NMEA (voir sections 18-11 et 18-12).
Pour plus d'informations, veuillagez vous adresser à votre revendeur NAVMAN.

| Câble d'alimentation/transmission de données | ||
| Broche | Fil | Fonction |
| 1 | Noir | Masse :- borne positive de la batterie, masse NMEA. (Deux fils noirs sortent du câble. Ces deux fils sont reliés à l'intérieur de la gaine et peuvent donc être utilisés indifféremment) |
| 2 | Marron | Arrêt, 9 V CC (inutilisé) |
| 3 | Blanc | Sortie NMEA |
| 4 | Bleu | NavBus - |
| 5 | Rouge | + alimentation, 10,5 à 30,5 V CC |
| 6 | Orange | NavBus+ |
| 7 | Jaune | Mise en marche automatique |
| 8 | Vert | Sortie alarme externe, 30 V CC, 200 mA maximum. |
18-3 Installation: Boitier du TRACKFISH
Choisir un emplacement approprié pour le TRACKFISH :
A plus de 10 cm d'un compas, à plus de 30 cm d'un émetteur radio et à plus d'1,2 m d'une antenné.
- Facile à dire et à utiliser. Il est préféable d'installer le boitier face au barreur ou à sa droite pour une meilleure lisibilité de l'écran LCD.
- Choisir un emplacement protégé des rayons du soleil et des projections d'eau ainsi que des risques de chocol en cas de mer formée.
- Facile d'accès pour la connexion à l'alimentation du bateau et permettant un cablage ainsi de capteur.
Deux types de montage sont possibles :
1 Montage encastre
La surface de montage doit être solide et accessible de l'arrière pour le branchement électrique et la fixation du boitier. Une fois encastré, le TRACKFISH ne peut plus être orienté ni déplace pour éviter les reflets. Il faut donc désirer l'emplacement offrant la meilleure lisibilité avant l'instruction. Il s'agira sans doute d'une zone du bateau située à l'ombre.
1 Percer dans la cloison le trou de montage du boitier en vous aidant du gabarit de montage.
2 Percer les trouss des quatre vis de montage comme indiqué sur le gabarit.
3 Visser les vis dans les inserts en cuivre à l'arrière du boitier.
4 Positionner le boitier dans son emplacement, puis serrer l'assemblage vis / rondelles / écrous.

2 Montage sur étrier
La surface de montage doit être plane, résistante et éloignée de toute source de vibrations excessives. Le boîtier peut pivoter et être démontré après chaque utilisation.
1 Installer l'étrier sur la surface de montage et marquer l'emplacement des vis.
2 Percer les trouis puis fixer l'étrier sur la surface de montage. Ne pas trop serrer les vis : le boitier doit pouvoir pivoter.
3 Installer le boitier sur I'etrier. Serrer a la main la molette de I'etrier.

Le cable d'alimentation/transmission de données se termine par une bague de serrage noire et des fils volants.
1 Si vous souhaitez que le TRACKFISH se mette en route automatiquement lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé, qu'il enregistre le nombre d'heures moteur ou encore qu'il calcule la consommation de carburant totale (par exemple avec des capteurs essence Navman ou un système SmartCraft non couple à des capteurs de niveau de carburant), cabler le TRACKFISH pour une mise en marche automatique. Sinon, désirir un cablage simple (pour plus d'informations, voir section 2-2).
Mise en marche normale

Mise en marche automatique
Lors du paramétrage du système, désactiver l'Extinction auto. Voir sections 2-2 et 17-1

2 Brancher les évventuels voyants lumineux et buzzers. Pour qu'elle puisse sonner, la sortie de l'alarme doit être reliée à la masse. Si l'intensité est supérieure à 200 mA, installer un relais.
3 Brancher le fil d'alimentation/transmission des données sur le connecteur noir du TRACKFISH; serrer I'écrou pour bloquer le connecteur en position.

Choisir une antennae
Installer l'une des antennes suivantes :
- Dans la plupart des cas, utiliser l'antenne GPS fournie avec l'instrument.
Si vous naviguez dans une zone qui n'est pas couverte par les systèmes WAAS ou EGNOS, une antenné DGPS optionnelle permettant de receivevoir les signaux de radiobalises situées à terre améliorerá la précision de votre positionnement. Equipée d'un récepteur GPS et d'un récepteur radiobilaise différentiel, cette antenné DGPS applique automatiquement les corrections des radiobalises aux positions GPS. - Un GPS, un DGPS ou une antenné compatibles, connectés via l'interface NavBus (voir section 18-11) ou NMEA (voir section 18-12). Dans ce cas, l'antenne du TRACKFISH est inutile.
Remarque:
Le TRACKFISH applique les corrections DGPS WAAS et EGNOS a n'importe qu'elle antennpe GPS.
Pour configurer le TRACKFISH en fonction de l'antenne utilisée, voir section 17-4.
Pour plus d'informations, consultez notre revendeur NAVMAN.
Choisir une fonction DGPS (AUCUNE ou WAAS/EGNOS):
Débrancher le cable Y (s'il est connecté) et relier directement l'antenna GPS à la prise jaune. Sélectionner l'options qui convient. Le nouveau réglage s'affichera si vous branchement est correct (voir section 17-4).
18-6 Installation : Sonde
Soit:
- Installer la sonde tableau arrêté fournie avec le TRACKFISH en suivant les instructions de la notice de montage de la sonde.
Pour une(Meilleureprecision,installer une sonde bi-frquencetraversante et un capteur de vitesse/temperaturetraversant (ces deux capteurs sont vendus en option). Pour plus d'informations,contacter notre revendeur Navman.
Réinitialiser le GPS :
Débrancher le cable Y (s'il est connecté) et relier directement l'antenne GPS à la prise jaune. Sélectionner Réinitialiser le GPS (voir section 17-5).
Installer une antennae
Si vous doivent installer une antennae externe, lisez sa notice attentivement. Ajouter un cable d'extension Navman si nécessaire.
Si un système SmartCraft ou des capteurs essence Navman sont installés, brancher un cable Y :


Dans le cas contraire, le montage est le suivant
Au moment du paramétrage, configurer le TRACKFISH pour l'antenne可以选择, voir section 17-4.
Brancher la sonde sur le connecteur bleu du TRACKFISH et visser la bague de serrage.

Au moment du paramétrage
a régler le paramètre Sonar sur (voir section 17-1)
b paramétrrez les différentes options sonar (voir section 17-3)
18-7 Installation: Capteurs essence Navman
Installer le Kit essence optionnel conformément aux instructions fournies avec le kit.
Remarque :
- Les moteurs SmartCraft sont équipés de capteurs de début de carburant. Il n'est donc pas nécessaire d'installer des capteurs Navman.
- Dans le cas d'une double motorisation, installer deux kits.
- Câbler le TRACKFISH pour une mise en marche automatique (voir section 18-4).
- Il est indispensable d'installer un cable Y GPS/carburant.
Au moment du paramétrage :
a cocher la case cable Y et besoin Extinction auto (voir sections 2-2 et 17-1)
b définir les données carburant (voir section 17-5)

18-8 Installation: Capteurs diesel Navman
Installer le Kit diesel optionnel conformémentaux instructions fournies avec le kit.Remarque :
les moteurs SmartCraft sont équipés de capteurs de début de carburant. Il n'est donc pas nécessaire d'installer des capteurs diesel Navman.
- Dans le cas d'une double motorisation, installer deux kits. Brancher en parallele les deux cables du capteur diesel.
- Habituellesment, les capteurs diesel sont connectés au circuit d'alimentation électrique du bateau. Dans ce cas, le TRACKFISH n'a pas besoin d'être cable pour une mise en marche automatique (voir section 18-4).

Au moment du paramétrage :
a cocher la case NavBus (voir section 17-10)
b définir les données carburant (voir section 17-5)
Installer et paramétrer la radio VHF DSC
Navman proposée en option en vous conformant aux instructions de sa notice. Au moment du paramétrage:
a de la VHF, besoin vos Bateaux amis
b du TRACKFISH, cocher la case NavBus (voir section 17-10)

18-10 Installation:SmartCraft
Si votre bateau est équipé d'un ou deux moteurs essence Mercury dotés du système SmartCraft, connecter le TRACKFISH aux moteurs SmartCraft via un boitier SmartCraft optionnel. Le TRACKFISH peut alors afficher les données moteur ainsi que l'angle de trim et gérer la vitesse de traine.
Remarque:
- Installer un boitier interface 1 moteur si vous avez un seul moteur et un boitier interface 2 moteurs si vous avez deux moteurs.
- Les moteurs SmartCraft sont équipés de capteurs de débit de carburant. Il n'est donc pas nécessaire d'installer des capteurs Navman.
- Il est indispensable d'installer un cable Y GPS/carburant.
- Si le réservoir ne compte pas de capteurs de niveau SmartCraft, brancher le TRACKFISH

pour une mise en marche automatique (voir section 18-4).
Au moment du paramétrage, cocher la case Câble Y (voir section 17-1) puis entraître les données de paramétrage SmartCraft. Pour plus d'informations sur l'installation, le paramétrage et l'utilisation du système SmartCraft, se reporter au Manuel d'Installation et d'Utilisation des SmartCraft Gateways.
18-11 Installation:Autres instruments NavBus
Le NavBus est le système NAVMAN qui permet d'interconnecter plusieurs instruments pour l'échange de données et le partage d'un seul groupe de capteurs. Lorsque des apparèils sont connectés au NavBus:
- Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l'étabonnage d'un instrument se répècate automatiquement sur l'ensemble des instruments du même type.
- Chaque instrument peut être affecté à un groupe d'instruments. Si vous modifiez le rétro-éclairage d'un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d'un instrument du groupe 0, ce changement n'aura d'effet sur chaque autre instrument.
- En cas de déclenchement d'une alarme, vous pouvez la dette en veille à partir de n'importe quel instrument possedant cette alarme.
Connexion NavBus et TRACKFISH
Le TRACKFISH peut:
- Afficher des informations sur la vitesse et la direction du vent provenant d'une girouette anémomètre Navman optionnelle.
- Recevoir et afficher des informations sur

la profondeur provenant d'un sondeur Navman optionnel.
- Recevoir et afficher des informations sur la vitesse du bateau et la température de l'eau provenant du capteur à roue à aubes d'un loch Speed optionnel.
- Recevoir des informations sur la pression atmosphérique provenant d'une VHF Navman optionnelle. Le TRACKFISH peut afficher :
Pression: pression atmosphérique
Historique pression : historique de la pression atmosphérique
Météo: une prévision basée sur les variations de pression atmosphérique
Prévisionniste poissons : une estimation de la concentration de poissons basée sur les variations de pression atmophérique
- Recevoir des données provenant d'un récepteur GPS ou GPS/DGPS.
- Envoyer des données à d'autres instruments Navman (ex. repétateur).
18-12 Installation:Autres instruments NMEA
La(normeNMEA régitla communication entrelesdifférentinstrumentusutilisés dans l'industrie maritime.Ellenestpasaussi soudpe queLeNavBuscarelle exige desbranchements spécifiquesentrelesdifférentinstrumentes.Le TRACKFISHpeut:
- Afficher des informations sur la vitesse et la direction du vent provenant d'une girouette anémomètre compatible.
- Afficher des informations sur la profondeur, la vitesse surface et la température de l'eau provenant d'un instrument optionnel compatible.
- Recevoir des données provenant d'un récepteur GPS ou GPS/DGPS compatible.
- Envoyer des données de navigation, notamment de positionnement GPS, au pilote automatique ou à tout autre instrument compatible NMEA. Pour pouvoir communiquer avec un pilote automatique, le TRACKFISH doit pouvoir émettre les phrases suivantes : APB, APA et VTG (voir section 17-10).
Lors du paramétrage des instruments NavBus, cocher l'option NavBus®, puis attribuer à l'instrument un nombre de Groupe NavBus (voir section 17-10)

Câble d'alimentation/transmission de données
Pour plus d'informations sur la transmission de données NMEA au TRACKFISH, veuillage vous renseigner auprès de votre revendeur Navman.
Au moment du paramétrage du transfert de données, cocher Sortie NMEA et indiquer le type de Données NMEA à envoyer (voir section 17-10).
18-13 Installation : Paramétrage et tests
Paramétrage et tests
1 Placer un capuchon de protection sur chacun des connecteurs inutilisés à l'arrière du TRACKFISH. S'assurer que tous les connecteurs sont branchés et que le TRACKFISH est correctement fixé.
2 Dans le cas d'un montage sur étrier, régler la position de l'appareil pour une lisibilité optimale avant de desserrer la molette de l'étrier.
3 Si nécessaire, insérer une cartouche cartographie C-MAP (voir section 1-3).
4 Allumer le TRACKFISH (voir section 2-2).
Lorsque vous allumez le TRACKFISH pour la première fois, l'écran affiche un menu d'installation:
i Sélectionner la langue de votrechoix.
ii Modifier le paramétrage des données si nécessaire (voir section 2-1)
iii Une fois le paramétrage effectué, appuyer sur la touche ESC.
Vous pourrez par la suite modifier ces données (voir section 17).
5 Enregistrer les données de paramétrage de manière à configurer le TRACKFISH et les autres composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) selon vos besoin (voir section 17).
6 Une fois l'écran Satellite affiché, vérifier si le TRACKFISH capte bien les signaux des satellites GPS. Attende l'acquisition d'une position GPS. Le temps de première acquisition devrait être inférieur à deux minutes (voir section 7).
7 Proceder à un essai en mer afin de vérifier le bon fonctionnement de tous les instruments de navigation, notamment si vous utilisez un émetteur radio ou un radar.
Appendice A - Caracteristiques techniques
GENERALITES
Taille: 150 × 164 × 64.4 mm (H x L x P).
Ecran: couleur 127 mm TFT, résolution 234 × 320 pixels.
Retro-éclairage: écran et touches
Tension d'alimentation : 10,5 à 30,5 Vcc.
Consommation à 13,8 V:
350 mA mini - sans retro-éclairage.
1 A maxi - avec retro-éclairage maxi.
Sortie lampes et buzzers externes :branchement à la masse pour l'alarmesonore, 30 V CC, 200 mA maximum
Temperature de fonctionnement 0 à 50^
ALARMES:
Paramétrables: Rayon d'arrivée, Mouillage, XTE, Danger, Haute, Basse, Poisson, Température, Taux de variation de la température, Alimentation faible, Niveau carburant bas (option), perte de la position DGPS
NAVIGATION GPS
Cartoche cartographie: C-MAPTM NT-MAX, NT-t-ou NT
Cartouche utilisateur: C-MAP™ 3,3 V
Waypoints : jusqu'à 3000 waypoints. Noms par défaut ou personalisés d'une longueur de huit caractères alphonumeriques maxi.
Routes: 25 routes comptant jusqu'à 50 waypoints chacune.
Traces : pointage par intervals de temps ou de distance ; une trace de 2000 waypoints et quatre traces de 500 waypoints.
Référentiels géodésiques
121 référentiels géodésiques (voir liste page suivante)
- Décalage de carte définir par l'utilisateur
Echelle cartographique : 0,05 à 4096 nm (selon la carte) ; jusqu'à 0,01 nm en mode traceur
ECHOSONDEUR DE PECHE
Echelle de profondeur :0,6 m à 1000 m
Sortie Sonar:
- Puissance délivrée : variable, jusqu'à 600 W RMS)
Bi-fréquence:50kHz et 200 kHz
Longueur du cable de la sonde tableau arrriere: 10 m
Temps de première acquisition des données de profondeur: 2 secondes à 30 m.
Température :
- Plage de température: 0^ à 37,7^
- Pas de 0,1^
Vitesse (mesurée par un capteur à roue à aubes): 1 à 96,6 km/h (50 noeuds).
FONCTIONS CARBURANT
(Nécessite l'installation de capteur(s) carburant optionnel(s))
Types de moteurs :
- Moteurs essence hors-bord 2-temps et moteurs essence à injection électronique EFI: 50 à 300 CV.
- Moteurs essence hors-bord 4-temps : 90 à 300 CV.
Moteurs essence inboard : 70 à 400 CV.
Débit :
Minimum: 5 litres/heure.
Maximum : 130 litres/heure .
Connexion vers d'autres instruments NAVMAN. NMEA
NMEA 0183 (version 2).Débit : 4800 bauds
- Entrees à partir d'instruments compatibles : BWR, DPT, GGA, GLL, GSA, GSV, HDG, HDM, HDT, MTW, MWV, RMC, VHW, VTG et DBT
Sorties vers des instruments compatibles : APA, APB, BWR, DBT, DPT, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, MTW, VHW, VLW, VTG, XTE
Etanchéité: IPx6/IPx7/CFR46 (si réceptacle inséré dans le lecteur et câbles connectés au boitier).

Listedesreferentiels geodésiques
Adindan
American Samoa 1962
ARC 1950
Astro Beacon'E'1945
Astro Tern Island (Frig) 1961
Ayabelle Lighthouse
Bissau
Camp Area Astro
Cape
Chatham Island Astro 1971
Corrego Alegre
Djakarta (Batavia)
European 1950
Gan 1970
Guam 1963
Herat North
Hong Kong 1963
Indian 1954
Indonesian 1974
ISTS 073 Astro 1969
Kerguelen Island 1949
L.C.5 Astro 1961
Luzon
Massawa
Minna
Le guide de dépannage ne remplace ni la lecture ni la compréhension du manuel.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après-vente du fabricant. Veuillez dire attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée ne peut être vendue aux particuliers. Pour remonter le TRACKFISH correctement et assurer son étanchéité il est imperatif d'utiliser certaines techniques
bien spécifiques ainsi qu'un matériel de test spécifiquement adapté. Toute réparation du TRACKFISH par l'utilisateur entraînerait une annulation de la garantie.
Lappareil doit être pris en charge par un réparateur agréé par NAVMAN. Si vous deviez envoyer toute TRACKFISH en réparation, n'oubliez pas de joindre le(s) capteur(s).
Pour plus d'informations, vous pouvez consulter notre site Web : www.navman.com.
B-1 Problèmes d'ordre général
1-1 Le TRACKFISH ne s'allume pas :
a Le TRACKFISH est concu pour fonctionner sur batterie 12/24 volts, avec des tensions comprises entre 10,5 et 30,5 volts. Si la tension fournie est trop élevé, le fusible fond, coupant l'alimentation de l'appareil. Vérifier le fusible.
b Vérifier si le cable est correctement branché à l'arrête du boitier et si la bague de serrage est bien visée. La bague doit être correctement fixée pour une parfait étanchéité de l'appareil.
c Mesurer la tension de la batterie lorsque elle est chargee. Pour cela, allumer plusieurs ampoules, la radio ou tout autre appeaireil electrique connecte à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts :
les bornes de la batterie ou les fils reliés aux bornes sont peut-etre corrodés.
- la batterie ne se charge pas correctement ou doit etre replacee.
d Vérifier le cable d'alimentation sur toute sa longueur. Rechercher d'éventuelles coupures, cassures, écrasements ou portions coincées.
e Vérifier le câblage du circuit d'alimentation (voir section 18-4).
f Sassurer que le connecteur du cable d'alimentation n'est pas corroded. Le nettoyer ou le replacier si nécessaire.
g Vérifier les fusibles du circuit d'alimentation. Ils peuvent avoir fondu
meme s'ilssemblent en bon etat. Vérifier par ailleurs leur etat de corrosion. Tester le fusible ou le replacer par un fusible en bon etat.
1-2 Le TRACKFISH ne s'éteint pas :
Le TRACKFISH a peut-être être câblé pour une mise en marche automatique. Dans ce cas, le TRACKFISH ne peut s'eteindre tant que le circuit d'allumage est sous tension (voir section 2-2).
1-3 Le TRACKFISH émet des bips lorsqu'il est sous tension mais rien ne s'affiche :
Le TRACKFISH fonctionne sans doute mais le niveau de rétro-éclairage est mal régle (voir section 2-3).
1-4 La langue d'affichage n'est pas la bonne :
Voir section 17-1.
B-2 Problèmes liés à la navigation GPS
2-1 Aucune position GPS ne s'affiche ou le temps de première acquisition est long:
a Ceci peut se produit lorsque le champ de l'antenne n'est pas dégagé. En effet, la position des satellites change constamment.
b Le cable de l'antenne n'est pas connecté au TRACKFISH.
2-2 L'ecart entre la position GPS indiquée par le TRACKFISH et la position réelle est supérieur à 10 m:
a Le TRACKFISH est en mode simulation.
Déactiver le mode simulation (voir section 17-14).
b Dans 95% des cas, la position GPS est précise à 10 m après.
c Le ministère américain de la défense peut être améliè à dégrader volunteered et de manière aléatoire la précision du positionnement GPS, dans la limite de 300 m environ.
2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondant à des points différents sur le TRACKFISH et sur votre carte papier:
a Le TRACKFISH est en mode simulation.
Déactiver le mode simulation (voir section 17-14).
b Le référentiel géodésique est incorrect. Sélectionner le référentiel adapté à la zone de navigation (voir section 17-2).
c Le décalage de carte est incorrect. Annulier le décalage de carte et, si nécessaire, entre un nouveau décalage de carte (voir section 17-2).
2-4 Le bateau n'apparait pas à l'écran:
Appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau (voir section 3-2-1).
2-5 L'heure et la date affichées sur l'écran Satellite sont incorpètes ou ne sont pas activées:
a Il n'y a pas de position GPS.
b Le TRACKFISH est en mode simulation.
Déactiver le mode simulation (voir section 17-14).
c Le réglage du décalage horsaire est incorrect (voir section 17-12). Ne pas oublier de modifier le décalage horsaire lors du passage à l'heure d'hiver et à l'heure d'éta.
2-6 Le pilote automatique ne répond pas au TRACKFISH; aucune générée de sortie NMEA n'est disponible:
a La sortie NMEA est désactivée ou les phrases NMEA nécessaires sont mal paramétrées. Vérifier le paramétrage NMEA (voir section 17-10).
b Verifier le branchement de l'instrument.
2-7 Le TRACKFISH n'affiche aucune position DGPS ou a perdu la position DGPS:
a Pour receivevoir une position DGPS, la fonction WAAS/EGNOS doit être activée ou le TRACKFISH doit être connecté à une antenné DGPS optionnelle (voir section 7).
b Système WAAS/EGNOS: le bateau se trouve en dehors de la zone de couverture du système (voir section 7).
c Système WAAS: l'antenne GPS est mal orientée. Elle doit avoir une vue dégagée du ciel vers l'équateur.
b Radiobialise DGPS: le bateau se trouve hors de portée d'une radiobialise DGPS.
B-3 Problèmes liés à la consommation de carburant
3-1 Les valeurs des fonctions Utilisé et Restant sont inexactes :
a Le TRACKFISH n'a pas ete monte pour une mise en marche automatique (voir section 18-4).
b Les mauvaises conditions de navigation ont provoqué des retours de carburant dans le capteur, faissant ainsi les mesures. Installer un clapet anti-retour entre le capteur carburant et le réservoir.
c La valeur Param. vol. restant n' a pas ete reactualise apree le dernier plein (voir section 12-1).
d Des poches d'air se sont formées dans le réservoir lorsque vous avons fait le plein. Ce phénomène est particulièrement fréquent dans le cas des réservoirs sous plancher.
e Le capteur carburant est hors d'usage. Nous vous recommendons de changer votre capteur tous les 5000 litres.
3-2 L'écran affiche un débit de carburant inexistant ou faible:
a Vérifier si le nombre de moteurs est bien régle sur 1 (voir section 17-5).
b S'assurer que le connecteur est correctement inséré dans la prise et que l'écrou est bien bloqué. L'écrou assure l'étanchéité de la connexion : voirlez à le serrer correctement.
c Un capteur carburant est peut'être encrassé. Dans ce cas, démonter le capteur puis souffler doucement dessus dans les sens opposé au flux de carburant.
Installer un filtre carburant entre le capteur et le réserve en suivant les instructions de la notice. La garantie ne fonctionnera que si ce filtre est installé.
d Vérifier le cable essence ou diesel sur toute sa longueur. Rechercher d'eventuelles
B-4 Problèmes liés à la détction des poissons
4-1 Les données affichées sont erronées :
a La sonde est encrassée (algues, sac plastique, etc.)
b La sonde a ete endomagae lors de la mise à I'eau du bateau, d'un échouage ou encore d'un contact avec un objet immerge. La sonde est peut-etre sortie de son emplacement suite au chic. Dans ce cas, remetre la sonde dans sa position initiale (voir notice de montage des capteurs tableau arriere).
c La profondeur d'eau sous le capteur est inférieure a 0,6 m. Dans ce cas, les valeurs de profondeur affichées à l'écran deviennent incoherentes.
coupures, cassures, écrasements ou portions coincées.
e S'assurer que le filtrte carburant est propre.
3-3 Le bateau est équipé de deux moteurs mais un seul débit s'affiche :
a Vérifier si le nombre de moteurs est bien régle sur 2 (voir section 17-5).
3-4 Les valeurs de débit changent constamment :
a Le capteur carburant est installé trop pres de la pompè à carburant ou exposé à des vibrations excessives. Reportez-vous à la notice de montage du capteur carburant.
b Vérifier s'il n'y a pas de fuites au niveau du tuyau d'arrivée de carburant ou du flexible du réserveir.
c Le réglage du Filtré débit n'est pas adapté au type de moteur. Vérifier si le filtre n'est pas régèle sur zéro puis augmenter la valeur du filtre jusqu'à ce que l'affichage du débit soit stable (voir section 17-5).
3-5 La valeur de la fonction Economie ne s'affiche pas :
Pour que le TRACKFISH puisse calculer l'Economie le bateau doit etre en mouvement.
b Vérifier si la roue à aubes du capteur n'est pas bloquée et si ses deux aimants sont bien positionnés.
d Le réglage manuel du Gain est insuffisant. Les signaux renvoyés par le fond sont donc faibles et les échos des poissons inexistants. Augmenter le niveau de gain si vous étés en mode Gain manuel.
e L'installation de la sonde est incorrecte. Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement inclé par rapport à la surface de l'eau. La sonde doit être immégerée le plus profundément possible afin d'éviter la formation de bulles par cavitation (voir notice de montage des capteurs tableau arrrière).
f Le cable d'alimentation ou le cable de la sonde est débranché ou bien les bagues
des connecteurs ne sont pas assez serrées. La bague doit être correctement fixée pour une parfaité étancheté de l'appareil.
g Vérifier le cable d'alimentation sur toute sa longueur. Recherche d'eventuelles coupures, cassures, écrasements ou portions coincées.
h Les signaux émis par un autre sondeur créent des interférences qui viennent perturber le fonctionnement du TRACKFISH.
i Les bruits electriques provenant du moteur du bateau ou d'un autre apparéil perturbant le fonctionnement de la sonde ou de l'instrument. Le TRACKFISH diminue alors automatiquement le gain (sauf s'il est en mode gain manuel).
Les signaux de plus faible intensité, tels que les échos renvoyés par les poissons ou même l'éché�回ourné par le fond, ne sont plus représentés à l'écran. Eteindre tour à tour les autres instruments de navigation, les appareils divers (ex. pompe de cale) et le moteur jusqu'à ce que la cause des interférences soit identifiée. Pour supprimer les bruits électriques :
- réinstaller le cable d'alimentation et le cable de la sonde en les éloignant de tout autre installation électrique.
- connecter le cable d'alimentation directement à la batterie via un fusible.
4-2 Le fond ne s'affiche pas :
a L'appareil est en mode Echelle manuelle et la profondeur est trop élevée par rapport à l'échelle de profondeur sélectionnée. Passer en mode Echelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5).
b La profondeur est trop élevé par rapport à l'échelle de profondeur sélectionnée. En mode Echelle automatique, les pointillés "---" affichés à l'écran indiquent qu'aucun fond n'est détecté. Le fond réapparait à l'écran des que la profondeur diminue.
4-3 Le fond s'affiche trop haut sur I'ecran :
Le TRACKFISH est en mode Echelle manuelle et l'échelle de profondeur sélectionnée est trop élevé. Passer en mode Echelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5).
4-4 Lorsque le bateau se déplace, l'écho returné par le fond disparait de l'écran ou les valeurs affichées sont incohérentes:
a L'installation de la sonde est incorrecte. Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l'eau. La sonde doit être immerge le plus profondement possible afin d'éviter la formation de bulles par cavitation. Pour plus de détails, veillez vous reporter à la notice de montage des capteurs tableau arrrière.
b La sonde est installée dans une zone de turbulences. Les bulles d'air perturbant les échos, empêchant le TRACKFISH de détecter le fond et les cibles. Ce phénomène se produit frequentlyment lorsque le bateau est en marche arrière. La sonde doit donc être installée à un endroit où l'écoulement est laminaire, celle que soit la vitesse du bateau.
c Les signaux parasites provenant du moteur du bateau perturbent le fonctionnement du TRACKFISH. Installer des bougies antiparasites.
4-5 Deux profils de fond s'affichent à l'écran :
a Le bateau se trouve au-dessus d'une zone d'ombre (voir section 8-2).
b Le bateau navigue en eaux peu profondes. La faible profondeur provoque un phénomène de double écho. Réduire le niveau de gain (voir section 8-6) et/ou l'intensité du signal sonar (voir section 17-3).
c Diminuer la valeur de I'Echelle.
Appendice C - Lexique et données de navigation
Lexique
Zone dangereuse - Zone de navigation à risque indiquée sur une carte. Il peut s'agir d'un périmètre interdirut au mouillage, d'un haut-fond ou de tout autre danger (voir section 17-2).
Ligne bathymétrique - Courbe de profondeur indiquée sur une carte.
Cartouche cartographie - Cartouche contenant les informations cartographiques détaillées d'une région donnée (voir section 1-3).
Cartouche cartographie C-MAP™ - Voir Cartouche cartographie.
Cartouche utilisateur C-MAP™ - Voir Cartouche utilisateur.
Curseur - Symbole + sur l'écran (voir section 3-2).
DGPS - Differential Global Positioning System (Système de positionnement global différentiel). Outil de navigation améliorant la précision des positions GPS (voir section 7).
Goto - Fonction permettant de naviguer directement vers un waypoint ou vers la position du cursesur (voir section 3-1).
GPS - Global Positioning System (Système de positionnement global). Outil de navigation utilisant les signaux satellites (voir section 7).
Segment - Partie d'une route située entre deux waypoints. Une route composée de quatre waypoints compte trois segments.
MOB - Man overboard (Homme à la mer).
Fonction MOB - Fonction permettant de returner directement au waypoint MOB (voir section 2-4).
NavBus - Système permettant de connecter des instruments NAVMAN entre eux afin d'échéanger des données (voir section 18-11).
NMEA 0183 - Norme relative à l'échange des données entre les apparils d'électronique marine (voir section 18-12).
Route - Trajet composé d'une suite de deux ou plusieurs waypoints (voir section 6).
Cartouche utilisateur - Cartouche permettant le stockage de waypoints, de routes et de traces (voir section 1-2).
UTC - Universal Time Coordinated. Temps universel coordonné, anciennement appelé heures du méridien de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time).
Waypoint - Position cartographique enregistrée dans le TRACKFISH, telle qu'un lieu de pêche ou un point d'une route (voir section 5).
Données de navigation
Le bateau représenté ci-dessous, qui navigue du point de départ vers le point d'arrivée, s'est écarté de sa route de referencia.
BRG Bearing to Destination: cap vers le point de destination.
+BRG Bearing to cursor: cap vers le curseur (voir mode curseur, section 3-2-1).
CDI Course Deviation Indicator : indicateur d'ecart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, deux lignes verticales et paralleles s'affichent de part et d'autre de la route du bateau, sur les écrons Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées lignes CDI. L'échelle CDI correspond à la distance séparant la route d'une ligne CDI.
Selectionner une valeur d'échelle CDI (voir section 17-2) représentant l'écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère pour le déplacement du bateau. Ces écans vous permettent d'estimer l'écart de route du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d'une ligne CDI. Si l'alarme XTE (écart de route) est activée (voir section 17-8), le buzzer se déclenchéès que le bateau atteint une ligne CDI.
COG Course Over Ground: cap suivi sur le fond.
CTS Course To Steer: cap optimum à suivre pour rejoindre la route.
DTG Distance To Go: distance séparant le bateau du point d'arrivée.
ETA Expected Time of Arrival: heures estimée d'arrivée au point de destination, en supposant que la SOG et le COG restent constants.
+DST Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2)
SOG Speed Over Ground : vitesse sur le fond. La vitesse du bateau sur le fond n'est pas nécessairement equivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l'eau ni à la vitesse d'approche vers le point de destination.
STR Steering: différence entre le COG et le CTS.
TTG Time To Go: temps estime de navigation jusqu'au point d'arrivee.
XTE Cross Track Error: écart de route. Il s'agit de la distance séparant le bateau du point de la route le plus proche. Si "XTE" est suivi de la dette "R", vous dévrezmettre la barre à tribord pour rejoindre la route. Si 's il est suivi de la dette "L", vous dévrezmettre la barre à babbord.
VMG Velocity Made Good: vitesse d'approche vers le point de destination.


NORTH AMERICA
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 297 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: plastimo@plastimo.fr
web: www.plastimo.fr
Notice Facile