VOYAGER 815 - Casque Bluetooth PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER 815 PLANTRONICS au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PLANTRONICS VOYAGER 815 - page 42
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Type de produit Casque Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Technologie de réduction de bruit, audio HD, connectivité multipoint
Alimentation électrique Batterie rechargeable lithium-ion
Dimensions approximatives 170 x 180 x 70 mm
Poids 150 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des smartphones, tablettes et ordinateurs portables Bluetooth
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5 V
Puissance 10 mW
Fonctions principales Appels mains libres, contrôle de la musique, assistant vocal
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas utiliser en conduisant sans précaution
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER 815 PLANTRONICS

Pourquoi mon Plantronics Voyager 815 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le casque est chargé. Branchez-le sur le chargeur pendant au moins 30 minutes et essayez de l'allumer à nouveau.
Comment coupler mon Plantronics Voyager 815 avec un smartphone ?
Mettez le casque en mode appairage en maintenant le bouton multifonction enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'Voyager 815' dans la liste des appareils disponibles.
Le son de mon Plantronics Voyager 815 est faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume du casque est réglé au maximum. Vérifiez également les paramètres de volume de l'appareil auquel le casque est connecté.
Comment réinitialiser mon Plantronics Voyager 815 ?
Pour réinitialiser votre casque, éteignez-le, puis maintenez le bouton multifonction et le bouton de volume haut enfoncés pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant s'éteigne, puis se rallume en bleu.
Pourquoi mon Plantronics Voyager 815 perd-il la connexion avec mon appareil ?
Cela peut être dû à une portée Bluetooth trop éloignée ou à des interférences. Essayez de rapprocher le casque de l'appareil ou de le reconnecter.
Comment savoir si mon Plantronics Voyager 815 est complètement chargé ?
Lorsque le casque est complètement chargé, le voyant de charge devient bleu fixe. Si le voyant clignote rouge, cela signifie que le niveau de la batterie est faible.
Puis-je utiliser mon Plantronics Voyager 815 pendant que je le charge ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser le casque pendant la charge. Cela pourrait affecter la durée de vie de la batterie.
Comment nettoyer mon Plantronics Voyager 815 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer le casque. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le microphone de mon Plantronics Voyager 815 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le microphone n'est pas couvert et que le casque est correctement positionné. Testez-le sur un autre appareil pour voir si le problème persiste.

Questions des utilisateurs sur VOYAGER 815 PLANTRONICS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER 815 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER 815 de la marque PLANTRONICS.

MODE D'EMPLOI VOYAGER 815 PLANTRONICS

Guide de l'utilisateur

Guia do Usuário

VOYAGER

815

TABLE OF CONTENTS

Bienvenue43
Qu'est-ce que Bluetooth?43
Contenu de la boîte et caractéristiques44
Recharge45
Couplage46
Confort personnelisé48
Commandes du micro-casque51
Voyants53
Portée53
Fonctions mains libres54
Connexion multipoint avec deux appareils Bluetooth55
Accessoires en option56
Dépannage57
Spécifications du produit58
Soutien technique58
Garantie limitée58
Rensignements importants sur la sécurité et le fonctionnement59
Avis réglementaires61

Merci d'avoir besoin le micro-casque Plantronics VoyagerMC 815. Pour tirer le maximum de votre nouveau micro-casque, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes :

  1. Lisez le guide de l'utilisateur, y compris tous les renseignements sur la sécurité à la fin du guide, avant d'utiliser votre micro-casque.
  2. Si vous avez besoin d'aide :

  3. Exécutez les étapes de la section «Dépannage», page 57.

  4. Communiquez avec le centre de soutien technique de Plantronics au 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support.

  5. Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre micro-casque en ligne. Nous poursions ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.

REMARQUE: Si vous prévoyez de returner le produit, communique d'abord avec le centre de soutien technique.

QU'EST-CE QUE BLUETOOTH?

La technologie sans fil Bluetooth est un moyen permettant aux appareils de communiquer les uns avec les autres par ondes hertzioniennes à courte portée, et non par fils. DeuxngeareilsBluetooth peuvent communiquer tant que Bluetooth est activé, qu'ils sont à portee de transmission l'un de l'autre et qu'ils ont été couples – un processus d'établissement de liaison rapide entre les deuxngeareils.

La portée de Bluetooth est de 10 mètres. Les obstructions, comme les murs ou d'autres appareils électroniques, peuvent nuir à la portée effective. Pour une performance optimale, portez le micro-casque et le téléphone du même côté.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - QU'EST-CE QUE BLUETOOTH? - 1

PLANTRONICS VOYAGER 815 - QU'EST-CE QUE BLUETOOTH? - 2

  1. Bouton de contrôle des appels (marche/arrêt)
  2. Bouton de désétion du micro
  3. Reglage du volume
  4. Tige extensible
  5. Microphone
  6. Stabilisateur auriculaire
  7. Embouts insonorisants (petit, moyen et grand)
  8. Chargeur 100-240 V c. a.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - QU'EST-CE QUE BLUETOOTH? - 3

PLANTRONICS VOYAGER 815 - QU'EST-CE QUE BLUETOOTH? - 4

Avant d'utiliser votre micro-casque la première fois, chargez-le pendant au moins une heures. Il faut environ 3 heures pour le recharger complètement.

  1. Connectez le cable du chargeur au micro-casque.
  2. Branchez le chargeur dans une prise murale.

Pendant que vous micro-casque est en charge, le voyant s'allume en rouge. Lorsque vous micro-casque est entièrement chargé, le voyant s'éteint.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - QU'EST-CE QUE BLUETOOTH? - 5

A VERTISSEMENT : n'utilisez pas le micro-casque lorsqu'il est relié au chargeur.

VERIFIEZ LE NIVEAU DE CHARGE

Allumez le micro-casque, puis appuyez simultanément sur le bouton de contrôle des appel et sur le bouton de réduction du volume pendant deux secondes. Le voyant clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - VERIFIEZ LE NIVEAU DE CHARGE - 1

Niveau de la pilesClignotements en rouge
1Plus de 2/3
2Entre 1/3 et 2/3
3Moins de 1/3

Le couplage est le processus selon lequel votre micro-casque est presenté à yours et au cours de l'année 2014. Avant d'utiliser le micro-casque pour la première fois, vous ne devez le coupler à yours et au cours de l'année 2015. En rarese générale, vous avrez à coupler le micro-casque au telerephone une fois seulement.

TECHNOLOGIE QUICKPAIRTM

Votre nouveau micro-casque comprend la technologie QuickPair de Plantronics qui simplifie le processus de configuration Bluetooth. La première fois que vous mettez votre micro-casque sous tension, il est automatiquement en mode de couplage pendant dix minutes. Une fois le couplage réussi, votre micro-casque reste activé afin de pouvoir être utilisé instantanément.

Si le processus de couplage ne réussit pas en dix minutes, votre micro-casque s'éteint automatiquement. Lorsque vous le mettez sous tension de nouveau, il se remet automatiquement en mode de couplage jusqu'à ce qu'il ait été coupé avec un téléphone Bluetooth.

Pour coupler votre micro-casque la première fois :

  1. Activez la fonction de votre téléphone.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - TECHNOLOGIE QUICKPAIRTM - 1

PLANTRONICS VOYAGER 815 - TECHNOLOGIE QUICKPAIRTM - 2

CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

  1. Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le appuyé pourmettre voitre micro-casque sous tension. (Levoyant clignote en rouge et bleu pour indiquer que le micro-casque est sous tension et en mode de couplage.)

CONSEIL : si levoyant ne clignote pas, maintenez appuyé le bouton de contrôle des appel pour éteindre le micro-casque, relâchéz le bouton, puis appuyez de nouveau sur le bouton jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge/bleu.

  1. Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.

CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Rechercheur > 8XXPlantronics. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

  1. Lorsque le système vous demande un mot de passer, entrez 0000.

Une fois le couplage établi, levoyant rouge/bleu s'eteint. Voitre micro-casque est maintainant connecté et prét à être utilisé.

COUPLAGES SUBSEQUENTS

Si vous avez déjà coupé votre micro-casque avec un autre apparéil, procédez comme suit :

  1. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.

CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

  1. Mettez le micro-casque hors tension en appuyant sur le bouton de contrôle des appel et en le gardant appuyé jusqu'à ce que levoyant clignote en rouge, puis s'éteigne.
  2. Mettez le micro-casque de nouveau sous tension et gardez le bouton de contrôle des appel appuyé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Le micro-casque demeure en mode de couplage pendant trois minutes.
  3. Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.

CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Rechercher > 8XXPlantronics. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

  1. Lorsque le système vous demande un mot de passer, entrez 0000.

Une fois le couplage établi, levoyant s'eteint. Notre micro-casque est maintainant connecté et préts être utilisé.

Le micro-casque Plantronics Voyager 815 est livré avec trois formats d'embouts insonorisants. Nous vous recommendons d'essayer les trois embouts pour déterminer celui qui est le moyen adapté à votre oreille. Pour améliorer le comport et la stabilité, vous pouvez ajouter un contour d'oreille, format petit ou grand, offert en option.

CONSEILS

Pour un rendement optimal et un port comfortable et stable, le micro-casque doit être bien ajusté dans le canal auditif et le microphone doit pointer vers le coin de la bouche.
- Si l'embout est trop gros ou trop petit, le micro-casque ne sera pas stable et vous aurez de la difficulté à entendre.

AJUSTEMENT DU MICRO-CASQUE

  1. Insérez l'embout dans l'oreille en orientant la tige à l'horizontal.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - AJUSTEMENT DU MICRO-CASQUE - 1

PLANTRONICS VOYAGER 815 - AJUSTEMENT DU MICRO-CASQUE - 2

  1. Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque.

CONSEIL : pour une clarté optimale de la voix, pointez la tige vers le coin de la bouche. L'embout doit être bien appuyé contre l'écouteur.

ATTENTION :CHOisissez un embout qui s'insere comfortably dans le canal auditif. L'embout doit s'appuyer contre le canal auditif sans y pénétrer. Si I'embout se coince dans le canal auditif, consultez un médecin immédiatement.

Lorsque l'embout est bien ajusté, vous devriez partager une légère résistance en enlevant le micro-casque.

  1. Enlevez le micro-casque.
  2. Tournez délicatement l'embout tout en le retardant de l'écouteur.
  3. Enoncez un autre embout sur l'écouteur comme dans la figure ci-dessous.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - AJUSTEMENT DU MICRO-CASQUE - 3

STABILISATEUR AURICULAIRE

Pour plus de stabilité, vous pouvez fixer au micro-casque un stabilisateur auriculaire, format petit ou grand, offert en option.

CONSEIL: le stabilisateur peut être fixé à droite ou à gauche du microcasque, ce qui permet de porter celui-ci d'un côté ou de l'autre.

  1. Insérez l'onglet du stabilisateur dans le trou de fixation du micro-casque jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - STABILISATEUR AURICULAIRE - 1

  1. Placez le contour derriere votre oreille.
  2. Abaissez doucement le micro-casque tout en l'appuyant contre l'oreille.

CONSEIL : pour enlever le stabilisateur, tirez-le délicatement pour le dégager du micro-casque.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - STABILISATEUR AURICULAIRE - 2

PLANTRONICS VOYAGER 815 - STABILISATEUR AURICULAIRE - 3

ActionSteps
Mettre le micro-casque sous tensionAppuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le appuyé jusqu'à ce que levoyant clignote en bleu. REMARQUE: lorsque le micro-casque est en veille, le voyant est étient. Pour confirmer que le micro-casque est allumé, appuyez sur n'importe quel bouton ou déployez la tige. Vous devriez voir un clignotement bleu ou entendre une tonalité.
Mettre le micro-casque hors tensionAppuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le appuyé jusqu'à ce que levoyant clignote en rouge. Lorsqu'il n'y a pas de courant, le voyant resté étient.
Répondre à un appelAppuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou déployez la tige. Répondre à un appelAppuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou déployez la tige. Répondre à un appel
Mettre fin à un appelAppuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou faites glisser la tige dans sa position de rangement.
Faire un appelL'appeil est transféré automatiquement à votre micro-casque après que vous ayez composé le numéro et appuyé sur la touche d'envoi.
Couper/rétablir le microAppuyez sur le bouton de discrétion.
Éteindre le voyant de conversation en coursMaintenez le bouton de discréction,enforcé pendant deux secondes. Le voyant clignote en bleu quatre fois. Pour pallumer le voyage de conversation en cours,procédez de la même façon. Le voyant clignote en bleu deux fois.
Régler le volumeDurant un appel,appuyez sur bouton de volume pour : Augmenter le volume Réduire le volume

ATTENTION: n'utilise pas les casques d'écoute et les micro-casques à volume élevé sur de longues périodes. Cela pourrait provoquer des problèmes d'audition. Conserve tous jours un niveau d'écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthsafety pour Obtir de plus amples renseignements sur les micro-casques et l'audition.

CONSEILS

  • Si vous portez le micro-casque, vous entendez des tonalités montantes lorsqu'il est mis sous tension et des tonalités descendantes lorsqu'il est mis hors tension.
  • Lorsque vous receivez un appel, il se peut que le téléphoneonne avant le micro-casque Attendez d'entendre la sonnerie dans votre micro-casque avant d'appuyer sur le bouton de contrôle des appel pour répondre.
    Pour ignorer un appel et transférer le besoin à la messagerie vocale, appuyez sur le bouton de contrôle des appel pendant deux secondes.
  • Si vous téléphone permet d'utiliser la composition vocale, consultez la section «Fonctions mains libres» de la page 54 et la documentation de votre téléphone.
  • Lorsque la fonction de discrétion est activée, le micro-casque émet une tonalitéasse toutes les 60 secondes.
ActionVoyantTonalité
RechargeRougeAucune
Recharge terminéeAucunAucune
Avertissement de pile faible3 clignotements rouges toutes les 10 secondes3 tonalités aiguës toutes les 10 secondes
CouplageClignotement rouge et bleu1 tonalité basse
CoupléClignotement bleu1 tonalité basse
Mise sous tensionBleu permanent pendant 2 secondesTonalités montantes
VeilleAucunAucune
Appel entrant3 clignotements bleus toutes les 2 secondes3 tonalités basses toutes les 2 secondes
Appel en cours1 clignotement bleu toutes les 2 secondesAucune
Appel manqué3 clignotements violets toutes les 10 secondesAucune
Hors de portéeAucun1 tonalité aiguë
Portée rétablieAucun1 tonalité basse
Couper le microAucun1 tonalité grave-aiguë
Mode discretion activéAucun1 tonalité grave toutes les 60 secondes
Rétablier le microAucun1 tonalité aiguë-grave
Mise hors tensionRouge pendant 4 secondesTonalités descendantes

REMARQUE : pour savoir comment éteindre levoyant de conversation en cours, consultez la section «Commandes du micro-casque», page 51.

PORTEE

Pourmaintenir une connexion,gardezvoire micro-casquea10métres ou moins del'appareilBluetooth.S'ilya des obstaclesentrevoire micro-casque et l'appareil,ilpeutyavobrouillage.Pourune performance optimale,portez le micro-casqueetle téléphone du même cotoé.

Lorsque vous vous éloignez, la qualité audio se détière. Lorsque vous étés trop loin et perdez la connexion, vous entendez une tonalité aiguë dans le micro-casque. Le micro-casque tente de rétablit la connexion après 30 secondes. Si vous revenez à portée plus tard, vous pouvez vous reconnectcer manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle.

REMARQUE : la qualité de l'audio dépend aussi de l'appareil auquel le microcasque est couplé.

FONCTIONS MAINS LIBRES

Si vous telèphone et votre fournisseur de service sans fil prennett tous deux en charge l'utilisation mains-libres, les fonctions suivantes sont disponibles :

ActionÉtapes
Recomposer le dernier numéro que vous avez appeléAppuyez deux fois sur le bouton de contrôle des appeals. Le micro-casque émet des twoalités basses.
Composition vocaleLorsque le micro-casque est sous tension, appuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le enforcé environ 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité basse.
Refuser un appelLorsque le micro-casqueonne, maintainez le bouton de contrôle des appeals enforcé environ deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité basse.

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES

ActionÉtapes
Transférer un appel du micro-casque à votre téléphoneDurant l'appeil, maintenez le bouton de contrôle des appeals enforcé jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité basse.
Transférer un appel du téléphone à votre micro-casqueDurant l'appeil, appuyez sur le bouton de contrôle des appeals. Le micro-casque émet une tonalité basse.
Allumer/Êteindre le voyage ant de conversationMaintenez le bouton de disréction enforcé pendant deux secondes. Levoyant clignote en bleu quatre fois. Pour rallumer le voyageant de conversation en cours, procédéz de la même façon. Le voyageant clignote en bleu deux fois.

REMARQUE : lorsque levoyant de conversation est désactivé,les autres voyants fonctionnent quand même.

CONNEXION MULTIPOINT AVEC DEUX APPAREILS BLUETOOTH

Le Plantronics Voyager 815 prend en charge la technologie multipoint qui vous permet de rester connecté à deux apparciels audio Bluetooth différents. Utilisez un micro-casque avec deux téléphones différents.

COUPLER UN AUTRE APPAREIL BLUETOOTH

Répétez les étapes de couplage avec le nouvel apparéil. Voir la section «Couplages suivents», page 47 pour les instructions.

Répondre à UN APPEL

Un appel entrant de l'un ou l'autre téléphone sonne dans votre microcasque.

Pour décrocher, appuyez sur le bouton de contrôle des appel.

PRISE EN CHARGE DE LA FONCTION DE RECOMPOSITION DU DERNIER NUMERO ET DE LA COMPOSITION VOCALE

Le micro-casque lance un appel sur l'appareil utilisé le plus récemment pour effectuer un appelSORTANT. Pour utiliser le deuxième téléphone, faites l'appeil avec les commandes du deuxième appareil. Le deuxième téléphone établit une liaison avec le micro-casque.

Répondre À UN APPEL ALORS QUE VOUS UTILISEZ L'AUTRE APPAREIL

  • Appuyez une fois sur le bouton de contrôle des appel pourmettre fin à l'appeil existant, puis appuyez de nouveau sur le bouton de commande des appel pour répondre au nouvel appel sur l'autre téléphone.

ACCESSIONS OFFerts

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 1
76777-01

Chargeur pour vehicule

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 2
76772-03

Chargeur 100-240 V c. a.

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 3
76775-01

Stabilisateur auriculaire (moyen ou grand)

Stabilisateur auriculaire (petit)

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 4

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 5

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 6
76776-01

Embouts de rechange (petit, moyen et grand)

PLANTRONICS VOYAGER 815 - ACCESSIONS OFFerts - 7
76016-01

Cable de charge USB

Pour commander, communiquez avec votre fournisseur Plantronics, appelez le 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support.

ProblèmeSolution
Mon micro-casque ne fonctionne pas avec le téléphone.Assurez-vous que le micro-casque est pleinement chargé.Assurez-vous que le micro-casque est coupé à un téléphone avant de l'utiliser.Le casque d'écoute n'était pas en mode de découvertes lorsque vous avons établi la liaison à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 46.Vous avez sélectionné la mauvaise fonction à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 46.
Mon téléphone n'a pas déetecté le micro-casque.Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répêze le processus de couplage (page 46).
Je n'ai pas pu entraer mon mot de passer.Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répêze le processus de couplage (page 46).
Je n'entends pas mon interlocuteur ni la tonalité.Le micro-casque n'est pas sous tension. Gardez le bouton de contrôle des appel enforcé pendant 2 secondes environ, c'est-à-dire jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité ou que le VOYANT S'ALLUME en bleu. Le micro-casque est hors de portée. Rapprochez le micro-casque du téléphone ou apparéil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 53. La batterie du micro-casque est déchargée. Chargez la batterie à l'aide du chargeur. Voir la section «Recharge», page 45. Le volume d'écoute est trop faible. Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume.Vérifiez si l'embout est bien ajusté. Voir la section «Confort personnelisé», page 48.
Le son est mauvais.Vérifiez si l'embout est bien appuyé sur l'écouteur. Voir la section «Confort personnelisé», page 48.
Mon inter-locuteur ne m'entend pas.La fonction de discrétion est activée. Appuyez sur le bouton de discrétion. Le micro-casque est hors de portée. Rapprochez le micro-casque du téléphone ou apparéil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 53.
L'embout ne convient pas à mon oreille.Essayez un autre format d'embout. Voir la section «Confort personnelisé», page 48.Enlevez l'embout et lavez-le avec de l'eau tiède savonneuse. Séchez l'embout soigneusement et replacez-le sur le micro-casque.
Le micro-casque tomorrow de mon oreille.Utilisez le stabilisateur auriculaire pour un meilleur soutien latéral. Voir la section «Stabilisateur auriculaire», page 50.Essayez un autre format d'embout. Pour être bien ajusté, l'embout doit être appuyé contre le canal auditif. Lorsque l'embout est bien ajusté, vous devriez partager une légère résistance en enlevant le micro-casque. Pour savoir comment désirir un embout, reportez-vous à la page 49.
L'embout est sale.Enlevez l'embout, lavez-le avec de l'eau tiède savonneuse et rincez-le à fond. Séchez l'embout soigneusement et replacez-le sur le micro-casque.

SPECIFICATIONS DU PRODUIT

Temps d’appoint*jusqu'à 7 heures d’autonomie
Temps de voir*jusqu'à 160 heures d’autonomie
Portée10 mètres max.
Poids du micro-casque11 grammes
Type de batterieions de lithium
Temps de charge3 heures pour une charge complète
VersionBluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Profils BluetoothProfil de micro-casque pour parler au téléphone.Profil mains-libres pour parler au téléphone etcontrôler le téléphone.

*L'autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du réseau de microcasque.

SOUTIEN TECHNIQUE

Le centre de soutien technique de Plantronics est là pour vous aider! Pour obtenir de l'assistance, composez le 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support. Vous pouvez également communiquer avec le centre de soutien technique pour obtenir des renseignements sur l'accessibilité.

GARANTIE LIMITEE

La presente garantie couvreet les defauts de materiel et de fabrication des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics qui sont achetés et utilisés au Canada et aux États-Unis.

La présente garantie est valable pour une durée d'un an à compter de la date d'achat des produits.

La présente garantie s'applique uniquement à l'utilisateur final qui détient la facture d'achat d'origine.

Nous procéderons, à notre désétion, à la réparation ou au remplacement des produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des produits neufs, remis à neuf, réusinés ou d'occasion fonctionnelle équivalents.

Pour obtenir des services de réparation aux États-Unis, veuillez communiquer avec Plantronics au 866 363-BLUE (2583). Pour obtenir des services de réparation au Canada, composez le 1 800 540-8363.

LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE COMPLÉTE APPLICABLE AUX PRODUITS PLANTRONICS.

La présente garantie vous confere des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également dispose d'autres droits qui varient d'une juridiction

à une autre. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre centre de service à la clientèle pour plus de détails sur notre garantie limitée, y compris sur les aspects non couverts par la présente garantie limitée.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SECURITE ET LE FONCTIONNEMENT

Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement avant d'utiliser le micro-casque Bluetooth. Gardez ces instructions pour referenceuture. Lorsque vous utilisez le micro-casque Bluetooth, respectez ces consignes et avertissements de base relatifs à la sécurité pour réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique, de blessure personnelle ou de dommage matériel.

Le symbole /! \ identifie et signale à l'utilisateur les averissements importants relatifs à la sécurité.

AVERTISSEMENTS

  • ENFANTS. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit; ils risqueraient de s'étouffer avec les pieces de petite taille.
  • Vérifiez les règlements locaux sur l'utilisation d'un téléphone mobile et d'un micro-casque pendant que vous condusiez. Si vous utilisez un micro-casque pendant que vous condusiez, assurez-vous de conduir prudèment.
  • Respectez toute ensigne qui vous enjoit demettre hors circuit tout apparéil ou produit à ondes radio dans des zones désignées comme les hôpitaux, les zones de dynamité, les atmosphères où il y a possibilité de déflagration et les avions. En avion, respectez les consignes des compagnies aériennes sur l'utilisation d'équipement sans fil.
    Pour réduire les risques de chic électric, d'explosion ou d'incendie, utilisez uniquement le chargeur fourni ou un adaptateur C. A. de classe 2 pour charger le micro-casque. Assurez-vous que la tension nominale, p. ex. 120V , 60Hz , correspond à l'alimentation que vous prévoyez utiliser.
  • Ne démontez pas l'adaptateur C. A. qui peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Un mauvais remontage de l'appareil pourrait cause un choc électrique lors d'une'utilisation ultérieure du produit.
  • N'insérez rien dans le produit, cela pourrait en effet endommager les composantes internes ou vous blesser.
  • Évitez tout contact avec des liquides. Ne placez pas le produit près d'une source d'eau ou d'humidité, par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine ou dans une cave humide.

  • Cessez d'utiliser le produit et communiquez avec Plantronics en cas de surchauffe, de prise ou de cordon endommagé, si vous avez laissé tomber le produit ou s'il est endommagé, ou si le produit est entree en contact avec des liquides.

  • Une exposition à un volume sonorelevé peut endommager votre audition. Meme si aucun paramètre relat au volume n'est approprié pour tous, vous nevez toujours utiliser votre micro-casque ou votre casque à un niveau d'écoute modéré et éviter d'être exposé à de forts niveaux sonores. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d'endommagerrapidement leur audition. Le volume du micro-casque ou du casque d'écoute peut varier en fonction de l'appareil avec lequel il est utilisé. L'appareil que vous utilisez ainsi que ses paramètres modifiient le volume sonore. Si vous ressentez une gène auditive, arrêtez d'utiliser l'appareil même avec votre micro-casque ou votre casque. Pour protégger vosurer audition, des experts en matière d'audition recommendant de :

  • Régler le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou les écouteurs sur vos oreilles.

  • Limiter le temps passé à utiliser le micro-casque ou le casque à un fort niveau sonore.
  • Éviter d'augmenter le volume pour s'isoler des bruits qui vous entourent.
  • Baiser le volume si le son provenant du micro-casque ou du casque vous empêche d'entendre les personnes qui parlent autour de vous. Pour en savoir davantage sur les micro-casques et l'audition, consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES

Pour réduire le risque d'incendie et de blessures corporelles, lisez et suivez les instructions ci-après.

Chargez le micro-casque selon les instructions fournies avec l'appareil.
N'exposez pas la pile à des températures élevées.
- Ne perforez pas la pile ou ne l'endommagez pas de quelque façon que ce soit. La pile contient des matieres corrosives qui peuvent endommager les yeux et la peau et s'averer toxiques si avalées.
- Ne court-circuitez pas la pile, car la température peut alors monter soudainement.
N'incinérez pas la pile
- Ne mettez jamais la pile dans votre baguche. Si vous l'aviez, communiquez avec un médecin ou le centre antipoison local.
- Mettez la pile aux vidanges ou recyclez-la selon les exigences réglementaires locales et régionales. Les piles aux ions de lithium sont recyclables. Pour des informations sur le recyclage des piles, visitez le site www.rbc.org.

EXPOSITION À L'ENERGIE DE FRÉQUENCY RADIOELECTRIQUE

Cet apparéil et son antennne ne doit pas être placés au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antennne ou un autre émetteur. Pour respecter les normes d'exposition à l'énergie de fréquence radioélectrique de la FCC, veuillez utiliser uniquement l'antenne fournie. Toute modification non autorisée de l'antenne ou de l'appareil risque d'annuler le droit qu'a l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

EQUIPEMENT RADIO D'INDUSTRIE CANADA

L'abréviation «IC:» placée avant le numéro de certification radio signifie simplement que les specifications techniques d'Industrie Canada sont respectées. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible; (2) cet apparéil doit tolérer le brouillage reçu, notamment celui qui pourrait perturber son bon fonctionnement. «La confidentialité des communications ne peut être assurée lors de l'utilisation de ce téléphone.» Ce produit est conforme aux specifications techniques d'Industrie Canada RSS210.

© Plantronics, Inc., 2007. Tous droits réservés. Plantronics, le logo Plantronics, Plantronics Voyager, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth® et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics.

Brevets: États-Unis 5,210,791; 6,903,693; et brevets en instance

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PLANTRONICS

Modèle : VOYAGER 815

Catégorie : Casque Bluetooth