MAGIC S4 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAGIC S4 LAURASTAR au format PDF.
| Type d'appareil | Table à repasser vapeur |
| Surface de repassage | Non précisé |
| Système vapeur | Vapeur continue |
| Réservoir d'eau | Intégré |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Fonction anti-calcaire | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Dimensions pliée | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Arrêt automatique et refroidissement avant vidange |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleur | Variantes disponibles |
| Utilisation | Professionnelle et domestique |
| Garantie | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAGIC S4 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur MAGIC S4 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAGIC S4 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAGIC S4 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI MAGIC S4 LAURASTAR
Laisser l'appliance réfrigérant pendant à moins de 15 ans, sauf le cas d'une violation Davantage d'informations en page 6.
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Nousyou remercions devoite confiance etyou fécilités l'achat de ce produit LAURASTARTM. Nousyou prions d'leré soignementee mode d'emploiavant la première mise en service de l'applere. Celuicié est destiné au repassage de pièces textiles et unquivalent à l'utilisation an ménage prévié. Chaque applié faissant I'objet d'un test avant asLVivraison, il est possible qu'il y'estren un peu d'eau.
Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.



Remarque : voir les consignes de sécurité en page 8
Vouez ou nettoyer la housse à 30°C SANS essorage
Insérer le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet De draagaideleur de la voortzienne opening platsen

Voir rincer la chaudière (pige 5) Zicht werkspoond (pigeas 5)
Fréquence: à la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
Quelle eau utiliser?
Voiture appareil et aeneo ne poin fonctionner avec de l'eau du robinet. Uw toestel is ontwerpon om met teidingwater te werken.

Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge. Gebruik niet : goepartement water, regenwater, gesteelde water, verwerk water, water ult (1)
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer information vindt u op www.laurastar.com
1ÈRE
- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant une seconde
- Puis en fait la lecture à l'issue d'une minute Na 1 minutou affiez



Laurastar AQUA
Filtre à eau Waterfilter


AQUA FILTER




Retrimer le filtre Haal de filtre eruit
Démonter le filtre Demonteer de filter

EAU NON POTABLE. GEEN DRIWKWATER. Tenir hors de la portée des enfants. Buiten bereits van kinderen houden.


Remplir de granulés Vul met granulés
La mise en chauffe sans eau invalide la garantie!
Informations supplémentaires - conseils et astuces - (page 6)
Vérifier information Tips & trucs, p.6




Régler la hauteur de la table... Tafelhôque instellen Sortir le fer à repasser... Strijkijzer uitemeten Accrocher le tube vapeur Stnoosmoyn aanhakhe

Lors du fonctionnement, des bruits de pompe/des craquements ainsi que l'allumage/éxtinction de la lampe verte sont normaux.
La tension du réseau est-elle correcte?


FAST HEATING TIME
Les interrupteurs s'allument De schakelaars branden

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...
des que la lampe témoin verte est allumée et la lampe témoin orange est éteinte


Lors du fonctionnell, l'fallumage/ extinction de la lampe verte est normal Bj Werking ist het aan- en uitgaan van het groeste lampe NORMAAL

| ●●● | Normale Normaal | Cotton, lin Katoen, linnen | |
| Matières synthétiques, laine, soie Synthesisch materiaël, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tessus sombres avec la semelle SOFTPRESSING | ||
| ●● | Basse Laag | Textiles très sensibles Zeer delicate stoffen | Deze stoffen evenals donkere stoffen met de SOFTPRESSING zool striken |

DELICATE FABRICS
Mettez en place la semelle softpressing plat de softpressing zool


3 Attendre 1 minute avant de repasser Wacht 1 minuteau alvorens te strijkien
Retirer la semelle SOFTPRESSING encore chaude après utilisation
Avant de repasser, presser 2-3 fois sur la commande vapeur à l'écart du linge (voir « conséints et astuces » + p.6)
MAGIC i-S5
MAN AUTO
Pressez avec ventilateur à l'arrêt Drukken met ventilator in stilstand
Pression brève = souffler Kort drukken = opblazen Pression longue = aspiration Lang drukken = aanzuigen

MAGIC S4

Régler la puissance du flux d'air.

PREMIUM S3


Avec la nouvelle technologie brevettée de l'air, la vie, la nature, le langage d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Ceci est air et la nature se stoppe dès que le fer s'est ouvert.
recule. Ces opérations sont réalisées en un jour mouvement de la pignette.
Aspiration:
Plaque les tissus sur la table.
Mise en place des activités facultatives, à la fois. Pas de marquage ou d'épaississements.
Parfaite vous êtes.
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez le « bip » sonore et lorsque la lampe témoin rouge clignote. Le réservoir d'eau a été fauché, sauf qu'en cas de l'air trop sec sans étoil.

Danger: en cas ouvrir le bouchon de la chaudiere!
Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et sauter sachir.
Attention: si le système est rangé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit d'abord être vide.


SAFETY BOX

EASY FOLDING - PATENTED




Retirer la somme SOFT- Touche de l'acronoche chaude et la nettoyer
De nagro waroge SOFTWAREING. Retirer et nettoyer l'arrester en reignen
Retirer et coucher le guide-fi
Régler la table dans la position la plus élevée, la replier et la ranger
Effectuer le rinçage de la chaudière AVANT d'utiliser l'article, lorsque-ci dessus est froid, etant donné que la fiche secteur est débranchée.
Danger: Fisque de brûlues lorsque la chaudière est sous pression. En case de rincagne de la chaudière APRES voiriy utilise l'article, il est impôté de l'échéante par l'emploi, de débranchir le fiche sector et à attender au moins 10% de l'emploi ou des employés. Cessant un éclop de sécurité lors de l'ouverture des bouchons. Prudence: projections d'eau - prétegres les revêlements de sols déciélés. Ne jamais utiliser de produits de détratrage ou d'autres produits chimiques.
Régler la table dans sa position la plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide Tafel in hoogste positie plaatsen en koud water-reservoir weghalen
Dévisser le bouchon de la chaudière
Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange
Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (=entonner) sur l'ouverture de la chaudière







Retire le filtre d'eau et remplit le réservoir d'eau CHAUDE du robinet jusqu'au niveau MAX Waterfiter verwildener en het waterreservoir met WARM leiding-water tot MAX vullen
Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau
Retirer le réservoir d'eau, le grand couver noir et le bac de vidange et revisser les deux bouchons
Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtre et le remettre en place
Entretien

ACUA FILTER
Danger: mettre l'appareil hors service. Débrancher la fiche secteur. Le système doit être refroidi.
Avertissement: ne jamais utiliser de produit de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
granulés de déminéralisation AQUA.
Dès que tous les granulés de déminéralisation mouillés sont marrons (env. 40 litres d'eau filtrée)
Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin

Nettoyer à la main ou au lave-vaisse.
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'outil de nettoyage joint.
Reing de stoogtaeas von zoza versteprt von verkakt. lion het behulp von biegelever ren ingirngsgereedschap.

Nettoyer avec la semelle de nettoyage POLYFER (donnable dans le commerce spécialisée ou sur www.laustar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquemment.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoloration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usage normal du fer.
Les taches recalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, préparer le vêtement et l'agiter pour lui rendre sa valeur.
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommandons la semelle SOFTPRESSING.
Réduire la température et mette la semelle SOFTPRESSING.
Sélectionner la température
Quelle eau utiliser?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
No jamais utilisée: au parfumé, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de dessufflumentic/serché-linge. Leur est un brûdred water, regenewater, gadisilbred water, verzachit water, water uit ontvochiger/droogtrommel.

COMPACT STORAGE
Soulever la pointe de la table pour la déplacer.
Résolution des problèmes
| beep beep | Si un «bip» sonne retetid et la lampe témoin est rouge Als u een «beep» signal hoot en het rode controlième brandt Y a-til de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir? |
| Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koud waterreservoir juste opgezot? |

La semelle goutte zool drupt
| La chaudière a-t-ille est rincque? |
| Is de stoamtank gessoed? |
| Condensation après une longue pause de repassage? |
| Is der condenswater na een large strijkpaause? |
| La lampe témoin d'orange fer est elle étiente et la vert alleume Is het oranje controlempanev je hét izer uit en brandt het gro |
| Voues vénéz de fixer la semelle SOFTPRESSING? |
| Is de SOFTPRESSING zool juz whilst eangebracht? |
| Voues utilisez l'eau recommendée? |
| Wrot het ane bavelen water发展格局? |

Pas de vapeur
| Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? |
| Is er water in het koud waterreservoir? |
| Le systeme est-il en service? |
| Is het systeme ingeschakled? |

| Possible après utilisation. Verifier la présence eventuelle de condensation sous la house de repassage avant son renangement et la laisseur scher. Mogelijk na gebruk. Condensvorming under de srihijkoven controleren voor het opbeganen in lately drogen. | 3, 4 |

| Normall Normall | 3 |
| La lampe témoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen controlièlampe que bjt bwkering an en eut |

| Normal | 3 |
| Nonnormal |

Si le début ne peut pas être résolue, la service-clients LAURASTAR.
Indien de storing net vertholpen L'Inde du peuple (1952) LAUFASTAR klantendierten.
Uniquement pour: Alleen Voor:
MAGIC i-S5
En mode automatique, la fer et repasser n'émett pas de vapeur lors du déplacement de l'air.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Éteignez l'appareil, débranchez la fiche secteur.
Appeler le service-clients LAURASTR et suivre les instructions, LAURASTR klangtendienst opbellen en hum anwiztingen volgen.
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi, des consignes et des employés, les contrats, les employés, les clients, les clients et les clients, les fabricants clèché ne donnant pas le dommageurs matériels.

Danger:
- en cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche, séparer de la prise.
- La semelle du fer et le ne sont très chauds, ne les orienter vers des parties du corps ou des personnes d'animaux. Ne pas repasser/appliquer de l'acte de l'acte de se repensant des personnes portantes sur elles; risque de brûlures.
- les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou psychologique, ne sont pas éligibles à l'acceptation des susceptibles d'utilier ce produit uniquement sous la surveillance ou après instruction d'un personnel responsable de l'action. Les enfants pour émettre des paquets qu ne jouant avec l'article.
- neincer l'apportion qu'en état froid, au moins avant son utilisation. Ne casse ouvré le bouchon de la chaudiere en cas d'une dépréciation et ne casse ouvré le bouchon réter à la schécle de la peine et laisser l'apportion réfloridant pendant un mois 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à 1h30. Le bouchon est sauf pas de brûlures. Réferer (e) bouchon(s) de la chaudiere. I'appareelne doit erbe coniecte, qu'a une prise avec aie I'appeare ne cie, qu'a une mise en arreme. Neu recommendans les commutateurs FI La fiche secutte Leur reconnais qu'une remise de la commande.
- ne pas mouiller le cercle d'ardmentation/lafiche
- ne sait pas la vieilles, les rêves et les picages.
- Ne retirez la fiche secteur de la prise en tirant sur le verticale.
- ne pas utiliser l'appareil à un tube vapeur/un trou d'air, et ne sauf le cas de l'air ne s'est pas utilisé.
- Le cord ne doit être remplaçé que par le service, ne deviennent pas le nombre de l'air.
- ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégâts.
- ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer régulièrement lorsque celui-ci est hors service et froid.
- avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granulés de déminéralisation du filtre à eau sont corrosifs, ne pas les ingérer. Le mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- positronner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. attention lors de la dépose de la semicola. Risque de brûlures.
ou des blessures réalisant d'un non-respect de ces consignes de l'emploi. Conserve le type d'emploi pour toute personne utilisant l'après:

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
ne pas réparer l'appareil soi-même - utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus. ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement à la prise secteur. Risque d'électrocution. Faire intervenir un singleton un autre en le LURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'hulée ou d'essence!

Danger:
- Avant la mise en route, s'assurer que le fer se touche sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, leinge etc. Risque d'incendie.



FAU non-potable
TEENT HOURS OF THE POITERE DES ENFANTS. A NEW HONORI AND A NEW HONORI paise avec les ordres manegeries.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Garder précisé le carton d'emballage de cet appareil et sauf cinq ans, il ne s'est pas saufré qu'une fois en l'appelé usage dans les déchets ménagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux ou locaux de considération d'élimination correcte dans ces cas ne sera pas l'objet.
| Fremdkunde gesamt | |
| MAGIC I-S5 19 kg | |
| Poids total | MAGIC S4 19 kg |
| Totalgewicht | PREMIUM S3 17 kg |
| Système piée (H x l x P) | 137 x 42 x 20 cm |
| Système ingelkapt (H x B x D) | |
| Alimentation électrique | 220-240 V, AC, 50/60 Hz |
| Stroomvoorziening | |
| Puissance totale | 2200 W |
| Total vermogen | |
| Capacité du réservoir d'eau froide | 1,21 |
| Capacité toulk wafereinservoir | |
| Hauteur de la table (6 niveaux) | 82-102 cm |
| Tafelhoopte (6 niveaux) | |
| Pression de la vapeur | 3,5 bar |
| Stoomdruk | |
Désignation: système de repassage à vapeur sous pression
| Type/type | Module/model | |
| - LAURASTAR MAGIC I-S5 | 04-HG-0262 | 750 |
| - LAURASTAR MAGIC S4 | 04-HG-0262 | 755 |
| - LAURASTAR PREMIUM S3 | 04-HG-0262 | 760 |
Le fabricant LAURSTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtelet-St-Denis, Suisse, déclaré par la présence que le fer à repasser désigné ci-dessus contre les normes et directives suivantes: - Directive UE sur la compatibilité electromagnétique 89/336/CE - Directive UE sur la basse tension 73/23/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3 - EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 De fabrikant LAURASTAR SA. Pra de Plan, CH-1618 Chafé-St-Denis virkaart hier bij dat het herraast genoemde stoomstrijker voeldoen aan de volgeende normen enrichtijnen: - EU-Richtlin voor elektronische gelijkvoirmigheid 89/336/EWG EU-laqspanningsrichtlijn 73/23/EWG EN 60335-1 EN 60335-2-3 -EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3
CH SWITZERLAND
0800558448
GERMANY
01803232400
BELGIUM
② 016400400
FRANCE 082082669
NETHERLAND 09004444559
OTHER COUNTRIES
+41219482100
+41219482110
www.laurastar.com
Vous trouverez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels dans le livre de garantie joint.