MAGIC I-S6 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAGIC I-S6 LAURASTAR au format PDF.
| Type d'appareil | Table à repasser électrique |
| Surface de repassage | Plateau large avec revêtement spécial |
| Système de vapeur | Vapeur continue et vapeur boost |
| Réservoir d'eau | Amovible |
| Puissance | Non précisé |
| Temps de chauffe | Rapide (quelques minutes) |
| Fonction sécurité | Arrêt automatique |
| Réglage température | Variable selon tissu |
| Support fer | Intégré avec fixation sécurisée |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Mobilité | Pliante pour rangement facile |
| Indicateur niveau d'eau | Oui |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAGIC I-S6 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur MAGIC I-S6 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAGIC I-S6 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAGIC I-S6 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI MAGIC I-S6 LAURASTAR
Laisser l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes, et la vie ne s'est pas violente. Davantage d'information en page 6.
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons de l'achat de produits LAURASTARTM. Nous vous prions de soigneusement ce mode d'emploi et de le garder à portée de main. Le présent est destiné au passage de pièces textiles et uniquement à l'usage domestique. Chaque appareil fait l'objet d'un test avant la libération, il est équitable qu'il y reste une once d'eau.
Votre produit LAURASTARTM émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: Les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.



Remarque : Lire les consignes de sécurité en page 8
Insérer le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet De draagaideleur de dans voortzene opening plaatsen

Rincer la chaudiere Stoomtank speloe
Voir - Rincer la chaudiere (page 5) Zre "Stoomtank stoflcerer" (page 6)
Fréquence: À la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant une seconde
- Puis en faire la lecture à l'issue d'une minute Na 1 minutou affiez




AQUA FILTER
Remplir le filtre à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation AQUA waterfilter met korrens vullen
Retirer le filtre

Démonter le filtre Démonter de filtre
Remplir de granulés Vul met corrêls Remplir de granulés Veuillez mettre des granulés

EAU NON POTABLE. GEEIN DRINKWATER
Montage en ordre inverse Montage en omgekerde volgorde

Remplir le réservoir d'eau froide
La mise en chauffe sans eau invalide la garantie!
Informations supplémentaires - Conseils et Astuces, p. 6
Voir détails "Tips on Trucs", p. 6



Régler la hauteur de la table... Tafelhooite instellen... Sortir le fer à repasser... Strijkijzer uitenmen... Accrocher le tube vapeur Stnoosmoyn aanhakhe

Lors du fonctionnement, des bruits de pompé des créquements ainsi que l'allumage/l'extinction de la lampe verte sont NORMALaux. Tijds hed te gebruik pompéguiden/krakende geluiden en het aan-/uitgaan van het groene lampje NORMAAL.

AUTOMATIC REWIND

FAST HEATING TIME

DELICATE FABRICS
La tension du réseau est-elle correcte?

L'interrupteur s'allume

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...


Il s'écoule plusieurs minutes après que la température désirée ne soit atteinte. De Geweneste temperatureur word paras een paar berekt
| ●●● | Normale Normaal | Coton, lin Katoen, linnen | |
| Matières synthétiques, laine, soie Synthesch materialiau, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tessils sombres avec la semelle SOFTPRESSING | ||
| ●●● | Basse Laag | Textiles très delicatés Zeer delicatestoften | Deze stoffen évenais donkere stoffen met de SOFTPRESSING zool striken |
Mette en place la semelle softpressing

Attendez 1 minute avant de repasser
Retirer la semelle SOFTPRESSING encore chaude après utilisation De warme SOFTPRESSING zool na het strijken afmaken
Avant de repasser, presser 2-3 fois sur la commande vapeur à l'écart du linge (voir - Conseils et Astuces, p. 6)

Vapeur automatique stock
Modification les sens du ventilateur rflchtинг van de ventilator wizg


Le premier fer à repasser professionnel léger:
La semelle amovible et les matériaux à l'origine, pour un résultat intégré

Vapeur automatique:
Avec la nouvelle technologie brevetée ClickTM, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Celle-ci sort automatiquement dès que le fer avance, et s'arrête dès que le fer s'arrête ou les opérations sont réalisées grâce à un léger mouvement de la poignée.
Aspiration:
Place le tissu sur la table. Des plis parfaits.
Soufflerie:
Mise en place des vêtements fiscaux. La marge-pus-plus de menquage et épaissance.
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez le « bip » sonore et lorsque la lampe témoin rouge clignote. Le réservoir d'eau froide peut être resté sans affecter le préalable système. Il ne s'est pas mentionné dans l'article 19 du code de contrôle lampe knipper. Hét koud water reservoir ken zander het système ut te schaken worden wégewonnen.

DANGER: En aucun cas ouvrir le bouchon de la chaudière.

Attention: Nous conseillons de ranger le système debout, en tout cas allongé sur la tranche Opogelé! Wil radien u an het système vertical op a begren. In germ geval op de zijkant opberger
Vérifie la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et laissez sécher.
Attention: Si le système est rangé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit être vidé.




Retirer la soume SOFT- TRETE, qui ne croce chaude et la nettoye
De noge waros SUPPRESSING the way striken abromen are reninigen.
Retirer et coucher le guide-fil
Ranger le fer chaud du ferme A man's instrument
Réglez la table dans la position plus élevée, la reprogrammez et la rangez Platais de tafel op d'hoogste stand, vouw semen en berg ou
Effectuer le rincage de la chaudière AVANT d'utiliser l'article, lorsque ci-dessus est froid, étant entendu que la fiche secteur est débranchée.
Danger: Fisque de brûlues lorsque la chaudière est sous pression. En case de rincavage de la chaudière APRES voiriy utilise l'article, il est impôté de échéancer l'article, de débranchir la fische et offrent au titre au moins 10% de l'article. Censons : Conseil un éclop de sécurité lors de l'oulement d'obouchés. Prudence: Projections d'eau - prétegrées les revêlements de sols déciélés. Ne jamais utiliser de produits de détratrage ou d'autres produits chimiques.
Regler la table dans sa position plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide Tafel in houste positie plaatsen en koud water-reservoir wegnen
Dévisser le bouchon de la chaudière Stoormansluiting openen
Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange
Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (=entonner) sur l'ouverture de la chaudière







Retire le filtre d'eau et remplit le réservoir d'eau CHAUDE du robinet jusqu'au niveau MAX Waterfiter verwildener en het waterreservoir met WARM leiding-water tot MAX vullen
Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau
Retirer le réservoir d'eau, le grand couver noir et le bac de vidange et revisser les deux bouchons
Réservoir d'eau, grand couver noir et bac de vidange retirés et deux bouchons remis en place
Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtre et le remettre en place
Entretien

ACUA FILTER
Danger: Mettre l'appareil hors service/Debrancher la fiche secteur. Le système doit être froid.
Avertissement: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
granulés de déminéralisation AQUA.
Dès que tous les granulés de déminéralisation mouillés sont marrons (env. 40 litres d'eau filtrée).
Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin

Nettoyer à la main ou au lave-vaisse.
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'outil de nettoyage joint.

Nettoyer avec le tapis abrasif POLYFER selon le mode de finissage. En 1905, est destiné à du blanchissement. Nettoyer la scie melle plus fréquemment.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usage normal du fer.
Les taches recalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2-3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, préparer le vêtement et l'agiter pour lui rendre son volume.
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommandons la semelle SOFTPRESSING.
Réduire la température et mette la semelle SOFTPRESSING.
Votre appareil est conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser: Eau parfumée, eau de fleur, eau distillée, eau adoucie, eau de déshydratation/sea-line. Ne jamais utiliser un air: gendral water; regenwater; gadistilléroid water; verzacht water; water uif ontvochirgê/droogromtmel.

COMPACT STORAGE
Soulvez la priorité de la table pour la déplacemen. Om simplifier l'opération d'assemblage.


| Soufflerie Oplazen Aspiration Aaunzigen | Dus/Facvor/ Voor/- schlechterize | Manchettes et Crl Knopen en kragen | Revers of Pils Ommalg, slipplocen | Pinces Bandpiloten | Erwarts et pliable Binnenjäde en voering | Manche Mouwen | Manchettes et Crl Knopen en kragen | Haut Bevontuk | Pils Ploieren | ||||
| ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| ● | ● | ● | ● | ● | ● |
Résolution des problèmes
| beep beep | Si un « bip» sonne retetint et la lampe témoin est rouge Als u een “beep” signal haout en het rode contrôlempaige brandt Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir? |
| Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koud waterreservoir juste opgezot? |

La semelle goutte zool drupt
La chaudière a-t-elle été rinçée? Is de stoatomtank gespoeld?
Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater na een stilstand?
Pas de vapeur
Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? 2
Possible après utilisation. Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher. 3,4

Normal! Normaal! 3

Si le problème ne peut pas être résolu, la société de services clients LAURASTAR.
Indien de storing net vertholpen L'Inde du peuple (1952) LAUFASTAR klantendierten.
En mode automatique, le fer à repasser n'émet pas de vapeur lors du déplacement de l'air.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur.
Appeler le service-client LAURASTRAT et suivre les instructions
Remarque: La non-respect de ce mode d'emploi des consignes et des employés, en particulier le cas de l'employé ou des employés fabriçant decline toute responsabilité pour des matériels mentionné.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La scème du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes d'animaux. Ne pas repasser/applicant qu'une revue de l'homme, qu'une des persones portent sur elles: risque de brûlures.
- Les enfants et personnes à compte physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience sont surnommés, en particulier si l'une des personnes est la surveillance ou après instruction d'une personne réelle. L'adulte ne peut se désigner si les enfants pour empêcher qu'ils ne peuvent avec l'appelé.
- Ne rincer l'appareil qu'enfantroid, au moins avant son utilisation! Ne casse ouvrir le bouchon de la chaudière en cas d'une couverture. En cas de la chaudière, refiler la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil refroidir pendant un moins 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à la couverture du bouchon de la chaudière de brûlures. Referer é(s) bouchon(s) de la chaudière.
- L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec la société à l'homme de la société.
- Nouvel recommendations les commutateurs FI. La fiche secteur sur le tableau est collatérale et ne devient aucrocutie.
- Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/fiche secteur de l'appareil, ne sauraient pas les papiers d'air.
- Ne se retire la fiche sectorale de la prise en trait sur le parapier.
- Ne se fait pas mal.
- Ne gas utilisant l'appareil avec un tube vapeur/uri
- Ne gas utilisant l'airborne et l'airway, dont le cord ne doit être remplaçées par que la service est terminée.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci est endommagé lors d'une chute et/ou présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer régulièrement lorsque celui-ci est hors service et froid.
- Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granulés de déminéralisation du titré à eau sont courants, les autres ne les ingèrent pas. Mets hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. Attention lors de la dépose de la semelle. Risques s'étendent sur le peuple et sauf sur le. Pose-réglage est rattaché à la chaleur. Risque de brûlures.

ou des blessures réalisant d'un non-respect de ces consignes de l'homme. Conserve le type d'empli pour toute personne utilisant l'après:

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement à la sèche secteur. Risque d'électrocution. Faire intervenir un singleton un autre en le LURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
- Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, leinge etc. Risque d'incendie.



TENOR HORS OF THE LAPOITE DES ENFANTS. A NEW HONOR HONOR (1) ELEVENI EVALEZ WITH THE ordreurs managerialis.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Gardier précisé le carton d'emballage de cette année et sauf cinq ans, il s'est sauf pas qu'une année. Il ne sait pas l'appellé usage dans les déchets ménagers courants! Si renseigner auprès des services municipaux ou locaux des sociétés d'élimination correcte dans ces cas, ne seraient pas possible.
| Poids totalTotaalgewicht | MAGIC i-S6 | env.ong. 19,5 kg |
| Système plie (H x I x P) | ||
| Système ingékalpt (H x B x D) | 137 x 42 x 20 cm | |
| Alimentation électrique | 220-240 V, | |
| Stroomvoorziening | AC, 50/60 Hz | |
| Puisance totaleTotaal vermogen | 2200 W | |
| Capacité du réseau d'eau froide | ||
| Capacité koud water reservoir | 1,2 l | |
| Hauteur de la table (6 niveaux) | ||
| Tafelhoogte (6 niveaux) | 82-102 cm | |
| Pression de la vapeur | ||
| Stoondruk | 3,5 bars | |
Le fabricant LAURASTAR SA, Parc de Plan, CH-1618 Chatel-St-Denis, Suisse, déclare par la présente que le fer à repasser désigné ci-dessus respecte les normes et directives suivantes:
- Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 89/336/CE
- Directive UE sur la basse tension 73/23/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
- EN 50366 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2
Vous trouverez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels dans le livre de garantie joint.
C E