MAGIC I-S5 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAGIC I-S5 LAURASTAR au format PDF.
| Type d'appareil | Table à repasser vapeur |
| Surface de repassage | Surface large et stable |
| Réservoir d'eau | Intégré, capacité moyenne |
| Fonction vapeur | Vapeur continue et variable |
| Réglage température | Réglable selon tissu |
| Support fer | Présent, sécurisé |
| Matériau de la planche | Non précisé |
| Hauteur réglable | Oui, ajustable |
| Alimentation électrique | Standard secteur |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Sécurité | Protection contre brûlures |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleurs disponibles | Plusieurs coloris (violet, jaune, vert) |
| Marque | Non précisée |
| Modèles | Plusieurs modèles disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAGIC I-S5 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur MAGIC I-S5 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAGIC I-S5 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAGIC I-S5 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI MAGIC I-S5 LAURASTAR
Laisser l'air pur réfrigérator pent au moins de 100 % de l'air, à la durée védance. Davantage d'information sur page 5
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Verbrandingsgevaar!
Last tehted gudendure minnes 2300 Gundendure, Gondendure, Gondendure Meer information op page 5
Nota
Nous vous remercions de l'achat de ce produit LAURASTARTM. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pièces textiles et uniquement à l'usage dans un ménage privé.
Chaque appareil faisant l'objet d'un contrôle avant sa livraison, il est possible qu'il y reste un peu d'eau.
Votre produit LAURASTARTM émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.



Remarque: lore de considres se cautione en page 8. Note: Lees de veilghedtsvoorschriften op pagina 8.
Vous pouvez nettoyer la housse à 30°C SANS essorage
Insérer le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet

Voir - Rincer la chaudière (page 5) Zie "Stomank stoenke" (pagina 1)
Fréquence: à la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
Quelle eau utiliser? Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Welk water gebruiken? Uw toestel is ontwerpen om met leidingwater te werken.

Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/shire-linge. RÉSULTAT: éau parfumée, éau distillée, regenewater, gesteeliseerd water, verzacht water, water uit een onbekende bron/d'immuné.
Veuillez consulter de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer information vindt u op www.laurastar.com
1ÈRE

- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
- Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute Na 1 minut auyen



AGVA
Filter

Retirer le filtre Haal de filtre eruit



Démonter le filtre


Remplir de granulés Vul met korres

La mise en chauffe sans eau invalide la garantie!
Informations supplémentaires - Conseils & astuces, p. 6
Vérifier information "Tips & trucs", p. 6
Enclencher l'appareil et sélectionner la température
Accroche le tube vapeur Stnoosmoyn athanakhé
La tension du réseau est-elle correcte?


FAST HEATING TIME
L'interrupteur s'allume

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...
des que la lampe temino verte est allumée et la lampe temino orange est etéinée


Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désirable ne soit atteinte. De gewentere temporatur word paras noen eaen waarminaient berekt.
| ●●● | Normale Normaal | Cotton, lin Katoen, linnen | |
| Matières synthétiques, laire, sole Synthesisch materiaul, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tessus sombres avec la samelle SOFTPRESSING | ||
| ●● | Basse Laag | Textiles très sensibles Zeer delicate stomfen | Deze stoffen evenals donkere stomfen met de SOFTPRESSING zool striken |

DELICATE FABRICS
Mette en place la semelle softpressing




Attendez 1 minute avant de repasser

Marche/arrêt Aan/uit

MAN AUTO
- Modifier les sens du ventilateur
MAGIC i-S5


Premium S3



Réglez la puissance du flux d'air. Expert Standard
Vapeur automatique:
Avec la nouvelle technologie brevetée CLK14, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Ce qui se fait automatiquement dès que le fer, et s'arrête dès que le fer, est l'explication des options sont réalisées grâce à un léger mouvement de la poignée.
Placez les tissus sur la table. Des pris parfaits.
Soufflerie:
Mise en place des vêtements facultatifs. Pas de faux-plis. Pas de marquage des épaisses.
Remplissage d'eau bivouac
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez de « bip répétent » et « émetteur » ou « émetteur » au cours des années. Remplissez l'eau froide peut être retirée sans êtreindre au prétable le système.
Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la-house de repassage avant de la régler et laisser sécher.
Attention: si le système est rangé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit d'abord être vide.





SAFETY BOX

FOLDING PATENTED
Retirez la sole SOFT-PRESSING encore chaude
De ne pas retirer SOFTPRESSING. The sweet sizzling aromas of renigmen
Retirer et coucher le guide-fi
Ranger le fer encore chaud et fermer.
le box de rangement
Régler la table dans la position la plus élevée, la replier et la ranger

Fréquence : à la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
Effecteur et rçigné de la chaudière AVANT d'utiliser l'appèr, lorsquels ci-dessus est froid, étré et lorsque la fiche selecture est débranchée. Danger: Risque de brûlées lorsqu'la chaudière est sous pression. En cas de rçigné de la chaudière APPES avoir utilisé l'appèr, il est impôtéré d'échérique l'appliquée, de débrancher la fiche selecture et d'attendre au moins 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Régler la table dans sa position plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide
Dévisser le bouchon de la chaudière Stoormanskylsutting opopen
Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange
Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (=entonnoir) sur l'ouverture de la chaudière




Retire le filtre à eau et remplit le réservoir d'eau CHAUDA du robinet jusqu'à un niveau MAX Waterfilter verwildieren en het waterreservoir met WARMI leiding-water tot MAX volume
Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau
Retirer le réservoir d'eau, le grand coudeira noir et le bac de vidange et reviser les deux bouchons
Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtre et le remettre en place
Entretien


Danger: mettre l'appareil hors service. Débrancher la fiche secteur. Le système doit être refroidi. Avertissement: ne jamais utiliser de produit de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com Gebruik de AQUA korres om de levensduur van uoo te verlengen
Les granulés doivent être changés qu'id sont ENTIREMENT bruns. Het granulat moot worden vengangen als het HEEMAAL brun is geworden.




Voir l'emballage des granulés de la peoria AQUA

Nettoyer à la main ou au lavage-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entraîtres avec l'oult de nettoyage joint. Reising de stoormaatjes van zostra ze verstopt of veraktiek bij het met behulv van bigeilever renigingsgeredeeschap.

Nettoyer via la semelle avec le nettoyer POLYFER (disponible dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchissière, nettoyer la semelle plus fréquemment.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usage normal du fer.
Les taches recalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Accrocher le véttement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, préparer le véttement et l'agiter pour lui rendre son valeur.
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs+sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING.
Réduire la température et mette la semelle SOFTPRESSING.
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Ne jamais utilisée: eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de desudimaculifer/seache-linge. Leur est d'acidur/dry water, regenwater, geléstilien water, verzacht water, water uit ontvochter/groodrommet.

COMPACT STORAGE
Soulever la pointe de la table pour la déplacer.
Résolution des problèmes
beep beep
Si un « beep » sonore retentit et la lampe témoins est rouge Als « een “ beep ” signaal hoort en het rode controlelampje brandt
Y a-t-il de l'eau dans le réservier d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir?
Le réservoir d'eau froide est-il bien en place?

La semelle goutte Zool drupte
La chaudière a-t-elle été rincée? Is de stoantank gespoeld?
Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater na een lange strippauze?
La lampe témoin orange du fer est-elle allumée et la verte allumme? Is het oranje controlelamp van het ijzer aan en brandt het groene ?
Vouvez-vous de fixer la semelle SOFFERTHING? Is de SOFFERTTHING zool net aangebracht?
Voulez-vousIeau recommende? Quelle hauteur anebovelen wa gebrui?

Pas de vapeur Geen stoom
Y a-t-il du dans en réservé d'eau froide? Is er water in het koud waterservresor?
Le système est en service?

La pointe de la table à repasser est mouillée en position verticale
Possible après utilisation. Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher.

Si le défaut ne peut être restreć, à désigner au service-clients et la développement de l'information.
Indice de stockage net valorisé L'indice du peuple, la LAFURAST klgtendentiels.
En mode automatique, le fer à repasser n'émet pas de vapeur lors du déplacement de l'air.
La lampe terminée verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen contrôle lampe gaot bij Werking aan en uit
Normal! Norma.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Toestel utschakelen en stekker uittrekken.
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi, des consignes et des clients, les contrats, les employés, les clients, les clients et les clients, les fabricants clèché ne toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La sensation du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les orienter vers des portions du corps ou des personnes des animaux. Ne pas repasser/applicant de vapeur est un risque. Il ne s'est pas l'origine des personnes portent sur elles; risque de brûlures.
- Les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou psychique, ne sont pas susceptibles d'utiliser cet appareil, en cas de surveillance ou après instruction d'une personne réelle, non susceptible au moment de l'usage, d'empêcher qu'ils ne puissent avec l'appareil.
- Ne rincer l'appareil qu'en état froid, au moins avant son utilisation! N'ouvrir jamais le bouchon de la chaudière en cas d'une maladie, ne rincer les clapets et refiler la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil refroidir pendant peu 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante peut causer des brûlures. Réfermer (e) bouchon(s) de brûlures.
- L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec mise en œuvre, et le travail de l'homme est sauf pas sur la responsabilité. Nouvelles recommandations les commutateurs FI. La fiche secteur 103-104 est destinée à l'administration.
- Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/fiche. La fiche de l'air ne s'est pas faissée, et ne s'est pas trésqu'les picaques.
- Ne retaille pas la fiche sectorale de la prise en train sur le paragels.
- Ne ne sauraient pas les picaques.
- Ne pas utiliser l'panelen avec un tube vapeur/un cuvette, et ne peut se façier des opérations de la commande en cas de l'air, le cordon ne deviennent remplaçées que par la service.
- Le panneau ne devient restauré qu'en cas de l'air, la cuvette ne devient restaurée.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer unquote lorsque celui-ci est hors service et froid. Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granules de déminéralisation du filtre à la santé ne sont pas à ingérer. Le mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. Attention lors de la détente de la semicelle. Si l'ouverture est faite, il ne saurait rester sur le repose-referant à la chaleur. Risque de brûlures.
ou des blessures résultat d'un non-respect de ces consignes de l'employé. Conservez cet emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement à la fiche secteur. Risque de clôture. Faire intervenir un singleton un autre et le réLURAST autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



EAU NON-POTABLE. TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Les granulés peuvent être jetés avec les ordures ménagères.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Garder précisé le carton d'emballage de chaque appareil. Il ne saurait se jeter l'appareil usage dans les déchets ménagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux est une option à considérer, en cas de l'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
| Poids totalTotaalgewicht | MAGIC i-S5 LAURASTAR S4 19 kg PREMIUM S3 17 kg |
| Système pié (H x I x P) | |
| Systeme ingékalpt (H x B x D) | 137 x 42 x 20 cm |
| Alimentation électrique | |
| Stroomvoorziening | 220-240 V, AC, 50/60 Hz |
| Paissance totale | |
| Totaal vermogen | 2200 W |
| Capacité du réservoir d'eau froide | |
| Capacité koud waterreservein | 1,2 l |
| Hauteur de la table (6 niveaux) | |
| Tafelhocge (6 niveaux) | 82-102 cm |
| Pression de la vapeur | |
| Stoomdruk | 3,5 bar |
Désignation: système de repassage à vapeur sous pression
| Type/type | Model/model | |
| -MAGIC I-S5 | 04-HG-0262 | 750 |
| -LAURASTAR S4E | 04-HG-0262 | 756 |
| -PREMIUM S3 | 04-HG-0262 | 760 |
Le fabricant LAURSTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtelet-St-Denis, Suisse, déclare par la présente que le fer à repasser désigné ci-contre respecte les normes et directives suivantes:
- Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive UE sur la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
- EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 -EN50366 EN 62233 IEC 62233 -IEC61000-3-2IEC610003-3CISPR14-1CISPR14-2
Vouz trouvez d'autres adresses d'importateurs et partnaires de service officiels sur www.laurastar.com