ATTIX 200 TYPE 22 - Aspirateur industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATTIX 200 TYPE 22 NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Aspiration professionnelle |
| Caractéristiques techniques principales | Filtre à cartouche, capacité de 20 litres, moteur de 1200 W |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 380 x 580 mm |
| Poids | 11 kg |
| Compatibilités | Accessoires Nilfisk de la série Attix |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1200 W |
| Fonctions principales | Aspiration de liquides et de solides, filtration efficace |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau Nilfisk |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité européennes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les professionnels du bâtiment et de l'industrie |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATTIX 200 TYPE 22 NILFISK
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATTIX 200 TYPE 22 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATTIX 200 TYPE 22 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI ATTIX 200 TYPE 22 NILFISK
- Index Mode d’emploi p. 2
- Sécurité de l’opérateur p. 2
- Utilisations prévues p. 2
- Versions et variantes de construction p. 2
- Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA p. 3
- Emissions de poussières dans l’environnement p. 3
- Recommandations générales p. 3
- Description de l'aspirateur - Plaques p. 4
- Options de transformation p. 4
- Accessoires p. 4
- Emballage et déballage p. 5
- Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique p. 5
- Rallonges p. 5
- Aspiration de substances sèches p. 6
- Entretien et réparation p. 6
- Caractéristiques techniques - Dimensions p. 7
- Commandes, indicateurs et connexions p. 8
- Contrôles avant la mise en marche p. 8
- Mise en marche p. 8
- Fonctionnement p. 8
- Secouage du filtre primaire p. 8
- Arrêt - arrêt d’urgence p. 9
- Vidange de la cuve à poussières p. 9
- En fin de poste p. 9
- Entretien, nettoyage et décontamination p. 10
- Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu p. 10
- Remplacement du filtre primaire p. 10
- Remplacement du filtre absolu p. 11
- Contrôle et nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur p. 11
- Contrôle des étanchéités p. 11
- Nettoyage et remplacement du cyclone p. 11
- Elimination machine p. 11
- Schémas électriques p. 12
- Pièces détachées conseillées p. 13
- Recherche des pannes p. 13
- Informations additionnelles pour les exécutions Type 22 p. 14
C329 ATTIX 200 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par : ATTENTION DANGER ! Sécurité de l’opérateur Versions et variantes de construction
ATTENTION DANGER ! Classes d’empoussiérage. Cet aspirateur est produit en :
1. version pour poussières nuisibles à la santé : classes
M et H, dans ce cas il est adapté à l’aspiration de poussières dangereuses non combustibles / explosives conformément à la norme EN 60335-2-69, par. AA. 2. 202 b), c). Contrôler sur la plaque et sur l’étiquette apposée sur l’aspirateur la classe de risque de la poussière admise : M (risque moyen), H (risque élevé). Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument le mode d’emploi et le tenir à portée de la main pour pouvoir le consulter en cas de besoin. L’utilisation de l’aspirateur est réservée seulement aux personnes connaissant le fonctionnement qui ont reçu une formation adéquate et auxquelles a été confié l’appareil. Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la matière recueillie.
ATTENTION DANGER ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d’instruction et de connaissance insuffisant, à moins qu'ils soient toujours surveillées par des personnes compétentes ou qu'ils aient reçu d'elles les instructions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Variantes (exécutions) Cet aspirateur peut être produit aussi dans la variante (exécution) “Type 22”, conformément à la norme EN60335-2-69 - Annexe AA pour l’aspiration de poussières qui présentent un danger d’explosion (poussières sèches et inflammables). Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes internationales en vigueur. En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire d’observer les règles techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail Directive Communautaire 89 / 391 / CE et suivant). Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des choses et de l’environnement. Observer les informations et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel d’instructions. Utilisations prévues Cet appareil est indiqué pour l’usage collectif, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et résidences. Les aspirateurs décrits dans les présentes instructions d’utilisation sont des appareils à usage industriel, produits en différentes versions et variantes (exécutions). La machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur. C329
11/2008 ATTIX 200 Classification conforme à la norme EN 60335-269 - An. AA Recommandations générales Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont classés suivants les classes de poussière suivantes :
1. M (risque moyen) pour séparer la poussière avec une
valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé supérieur à 0,1 mg/m3 ;
2. H (risque élevé) pour séparer toutes les poussières avec
une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé inférieur à 0,1 mg/m3 incluant les poussières cancérigènes et pathogènes. ATTENTION DANGER ! Risque d’incendie et d’explosions. –– Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement si l'on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources actives d’allumage. –– Il est interdit d’aspirer les matières suivantes : matières ardentes (braises, cendres chaudes, cigarettes allumées, etc.), liquides inflammables, combustibles agressifs (par ex. essence, solvants, acides, solutions alcalines, etc.). –– Il est interdit d’aspirer les matières suivantes : poussières explosives et à allumage spontané (comme les poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.). –– Les aspirateurs ne sont pas adaptés pour aspirer des substances explosives ou similaires à celles-ci aux termes de la législation sur les substances explosives, en particulier : liquides combustibles et mélanges de poussières inflammables et liquides. Emissions de poussières dans l’environnement Valeurs indicatives des performances des : versions pour poussières nuisibles à la santé (Classes L - M - H) : L : retient au moins 99,1 % des particules de dimension ≥ de 3 μm ; M : retient au moins 99,9 % des particules de dimension ≥ de 3 μm ; H : filtre absolu classe H14 conforme à la norme EN1822. ATTENTION DANGER ! Emergence En cas d’émergence : –– rupture du filtre ; –– incendie ; –– court-circuit ; –– blocage du moteur ; –– choc électrique ; –– etc. ; arrêter l’aspirateur, débrancher la fiche et demander l’intervention de personnel spécialisé. Remarque Vérifier les substances éventuellement admises et la zone de travail en cas d'aspirateur dans la version (exécution) Type 22. ATTENTION DANGER ! Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou emmagasinés en plein air ou en présence d’humidité. L'aspirateur n'est pas adapté à l'aspiration des liquides, mais seulement à l'aspiration à sec.
C329 ATTIX 200 Description de l'aspirateur - Plaques Options de transformation Différents types d’option de transformation de l’aspirateur sont disponibles : –– cyclone extractible ; –– étrier et enveloppe ; –– filtre absolu en soufflage ; –– grille et dépresseur ; –– grille de décantation ; –– filtre à cartouche ; –– secoueur de filtre électrique ; Les options peuvent être demandées déjà installées lors de la commande, en alternative elles peuvent être installées successivement. Pour informations, veuillez contacter le réseau commercial. Les instructions pour l'utilisation et le manuel d'emploi et d'entretien sont livrés avec les options. Figure 1
Plaque d’identification : Code modèle incluant la classe d'utilisation (M - H), caractéristiques techniques, matricule, marquage CE, année de fabrication. B. Cuve de récupération poussière C. Crochets de fermetures D. Interrupteur appareil E. Poignée F. Embouchure G. Bouchon de fermeture embouchure (pour aspirateurs Classe M - H) H. Etiquette d’avertissement (pour aspirateurs Classe M - H) Plaque d’attention Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant de la nécessité de secouer le filtre, l’appareil étant éteint (voir aussi le paragraphe “Secouage du filtre primaire”). L. Refoulement M. Plaque du tableau sous tension Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à l’intérieur du tableau. N. Plaque d’attention (tension) Pour cette raison l’accès au tableau doit être permis uniquement au personnel expressément autorisé qui, avant d’accéder aux composants électriques, doit toujours couper l’alimentation à la machine en mettant l’interrupteur général “D” sur la position -0- (off) et débrancher la fiche de la prise de courant. Cet aspirateur produit un flux d’air important qui est aspiré par la bouche d’aspiration “F” et sort par le rejet “L” ; après avoir positionné le tuyau et les accessoires, vérifier la rotation correcte du moteur. Avant de démarrer l’aspirateur, brancher le tuyau d’aspiration dans l’embout spécial et monter l’accessoire adapté au travail à effectuer sur l'extrémité du tuyau ; veuillez consulter le catalogue des accessoires ou au Service Après-Vente et, en particulier, pour la variante de l’aspirateur “Type 22”, utiliser seulement des accessoires antistatiques d'origine. Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Cet aspirateur est doté de déflecteur interne qui, en imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées, favorise leur retombée dans la cuve. L’aspirateur est équipé d’un filtre primaire qui permet le fonctionnement de la plupart des applications de la Classe M pour poussières nuisibles à la santé. En plus du filtre primaire qui retient les poussières ordinaires, un filtre secondaire (absolu H) à haut pouvoir filtrant peut être monté pour les poussières fines et nuisibles à la santé. ATTENTION DANGER ! Utiliser uniquement des options d’origine. Accessoires Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires. ATTENTION DANGER ! Variante (exécution) Type 22 : contacter le réseau commercial. ATTENTION DANGER ! Les variantes Type 22 sont équipées d' un embout spécial de sécurité qui permet l’utilisation seulement des accessoires d’origine. Ne pas modifier l’embout. ATTENTION DANGER ! Utiliser seulement des accessoires d’origine.
11/2008 ATTIX 200 Emballage et déballage Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur. Figure 2 Emballage en nylon
ATTIX200 - M
ATTIX200 - H
Modèle A (mm) B (mm) C (mm) Poids en kg Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique
Rallonges Si l'on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de l’aspirateur. ATTENTION DANGER ! Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur se trouve en conditions parfaites. Avant de brancher l’aspirateur au réseau s’assurer que la tension indiquée sur la plaque correspond à celle du réseau. Brancher la fiche du câble de connexion dans une prise avec contact / raccordement de mise à la terre installé correctement. S’assurer que l’aspirateur soit éteint. Les fiches et les connecteurs des câbles de raccordement au réseau doivent être protégés des projections d’eau. Contrôler le raccordement correct au réseau électrique et la fiche. Utiliser seulement des aspirateurs dont les câbles d’alimentation au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque d’électrocution !). Vérifier régulièrement l’absence de dommages et de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du câble d’alimentation au réseau. ATTENTION DANGER ! Variante Type 22 : quand on aspire des poussières inflammables on ne peut pas utiliser de rallonges, ni dispositifs électriques à brancher et adaptateurs. Section minimum des câbles de la rallonge L = 20 m max. Câble = HO7 RN - F. P. max (kW) Section minimum (mm2)
ATTENTION DANGER ! Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré de protection IP indiqué sur la plaque de l’aspirateur. ATTENTION DANGER ! La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur doit être protégée par un disjoncteur différentiel à limitation du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 msec. ou par un circuit de protection équivalent. ATTENTION DANGER ! Pendant le fonctionnement éviter de : –– Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de connexion au réseau électrique. –– Débrancher le câble simplement en retirant la fiche (ne pas tirer sur le câble électrique). –– En cas de remplacement du câble d’alimentation électrique, le remplacer par un câble d’origine du même type : HO7 RN-F, la même règle est valable si l'on utilise une rallonge. –– Le câble d’alimentation doit être remplacé par le Service Après-Vente du constructeur ou par du personnel qualifié équivalent. 11/2008
2,5 ATTENTION DANGER ! Ne jamais éclabousser l’aspirateur d'eau : ceci est dangereux pour les personnes et risque de créer un courtcircuit de l’alimentation. Observer la dernière édition des Directives Communautaires, des Lois Nationales, des Normes en vigueur (UNI - CEI - EN), en particulier la norme européenne EN60335-2-69.
C329 ATTIX 200 Aspiration de substances sèches
Entretien et réparation ATTENTION DANGER ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion d’appareil à une autre exécution / variante, débrancher l’aspirateur de la source d’alimentation ; la fiche doit être enlevée de la prise. –– Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits dans le présent manuel. –– Utiliser seulement des pièces détachées d’origine. –– Ne pas apporter de modifications à l’aspirateur. Remarque Les filtres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont prévus, doivent être mis en place correctement. ATTENTION DANGER ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées. Utilisation en tant qu'extracteur de poussière (uniquement pour classes M et H) Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise et la déclaration CE de conformité émise avec la machine n’est plus valable. ATTENTION DANGER ! Pour les travaux d’entretien non décrits dans ce manuel et pour les réparations s’adresser à l’assistance technique ou au réseau de vente ! ATTENTION ! L'aspirateur de classe M et H peut être utilisé en tant qu'extracteur de poussière conformément à la norme EN60335-2-69 : 2003-08 – par AA.22.202. Ces versions sont équipées d'un avertisseur sonore qui informe l'utilisateur si la vitesse est inférieure à 20 m/s. L'avertisseur sonore a été conçu pour fonctionner correctement quand l'aspirateur est connecté à un tuyau de 3 mètres de longueur et avec un diamètre nominal conforme à la valeur indiquée dans le tableau “Caractéristiques Techniques” (page 7). Pour les autres configurations de l'aspirateur, contacter le réseau commercial du constructeur. ATTENTION ! Quand l'aspirateur est utilisé en tant qu'extracteur de poussière, il faut garantir un rechange d'air adéquat dans l'endroit pour faire sortir l'air déchargé. Procéder conformément aux Lois Nationales.
11/2008 ATTIX 200 Caractéristiques techniques - Dimensions Données techniques Paramètre Tension (50 Hz) Unité de mesure Puissance (EN 60335-2-69)
Niveau sonore Protection Isolation Capacité
Dépression maxi Débit d’air maxi sans tuyau et réductions L/m'
Débit d’air maxi (m 3 tuyau Ø 50 mm) L/m'
Tuyaux autorisés pour classes “M” et “H”
Ø 70 Surface filtre absolu H à l’aspiration (code 17050)
Surface filtre absolu en soufflage (code 17092)
Efficacité filtre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822)
Remarque Conditions d’emmagasinage : T : -10 ...+40°C Humidité : ≤ 85% Conditions de fonctionnement : Altitude maximum 800 m (jusqu’à 2.000 m avec performances réduites) T : -10 ...+40°C Humidité : ≤ 85% Modèle A (mm) B (mm) C (mm) Poids en kg
C329 ATTIX 200 Commandes, indicateurs et connexions Fonctionnement Vacuomètre Interrupteur général (allumé “I” – éteint “0”) Indicateur lumineux d’inversion de phase (versions M - H) Indicateur lumineux d’interventions des thermistances Indicateur lumineux de machine alimentée électriquement Inverseur de phase Bouton d'actionnement du secoueur de filtre électrique (option) Bouton d'arrêt Bouton de marche Compteur horaire Indicateur visuel du niveau de remplissage Freins de blocage des roues Embout d'aspiration Levier de décrochage conteneur à poussière Chambre filtrante Cuve à poussières Pommeau de secouage du filtre primaire Avertisseur sonore pour vitesses inférieures à 20 m/s Connecteur de branchement au micro-interrupteur bouches
Vérifier le contrôle du débit : –– Pendant la marche l’aiguille du vacuomètre “A” (Fig. 7) doit rester dans la zone verte (OK) afin de garantir que la vitesse de l’air aspiré ne descende pas sous la valeur de sécurité de 20 m/s ; –– Si elle se trouve dans la zone rouge (STOP), cela signifie que la vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration est inférieure à 20 m/s et qu'on ne travaille pas en conditions de sécurité ; dans ces conditions, l'avertisseur sonore émet un son intermittent. Il faut nettoyer ou remplacer les filtres. –– Après le nettoyage ou le remplacement du filtre, l'aiguille du vacuomètre doit retourner dans la zone verte et le son intermittent doit cesser. –– Fermer le tuyau d’aspiration ; l’aiguille du vacuomètre doit passer de la zone verte (OK) à la zone rouge (STOP) et l'avertisseur sonore doit émettre un son intermittent. ATTENTION DANGER ! Utiliser seulement des tuyaux dont le diamètre est en accord avec ce qui est indiqué dans le tableau “Caractéristiques Techniques”, afin d’éviter que la vitesse de l’air descende sous les 20 m/s. Contrôles avant la mise en marche Avant la mise en marche, contrôler : –– La présence des filtres ; –– Que les serrages sont bloqués ; –– Que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont montés correctement dans l’embout d’aspiration “F” (Fig. 5) ; –– La présence du sac ou de la cuve de récupération, s’ils sont prévus. –– Ne pas aspirer avec un élément filtrant défectueux. ATTENTION DANGER ! Pendant le fonctionnement contrôler toujours que l’aiguille du vacuomètre reste dans la zone verte (OK). En cas de problème voir le chapitre “Recherche des pannes”. Mise en marche Secouage du filtre primaire
Avant de démarrer l’aspirateur, bloquer les freins “E” (Fig.
6) des roues ;
Pour câbler le commande déporté d'activation / désactivation des bouches (si équipées), enlever le connecteur “V” (Fig. 6) sur le tableau et utiliser le connecteur “Z” (Fig. 6) livré avec l'aspirateur. Actionner l’interrupteur “B” (Fig. 6) en le positionnant sur “I”. Appuyer sur le bouton-poussoir “1” pour la mise en marche. Activer les bouches (si équipées). Appuyer sur le bouton-poussoir “H” pour l'arrêt. Tourner l'interrupteur général “B” sur “0” pour l'arrêt. Si l'aspirateur ne fonctionne pas et si le voyant “C” (Fig. 4) s’allume, tourner l’inverseur “F” dans le sens inverse. C329 En fonction de la quantité de matière aspirée, si l’aiguille du vacuomètre “A” (Fig. 7) passe de la zone verte (OK) à la zone rouge (STOP) et / ou l'avertisseur sonore émet un son intermittent, il faut secouer le filtre primaire en actionnant le pommeau “J” (Fig. 8). ATTENTION DANGER ! Arrêter la machine avant de secouer. Ne pas secouer quand la machine est en marche, le filtre peut s’endommager. Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le temps de se déposer. Si, malgré le secouage, l’aiguille reste dans la zone rouge (STOP), il faut remplacer l’élément filtrant (voir le paragraphe “Remplacement du filtre primaire”).
11/2008 ATTIX 200 Arrêt - arrêt d’urgence Mode de remplacement du récipient de sécurité : –– Placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et sans poussière ; –– Décrocher la cuve à poussières “I” (Fig. 10) ; –– Fermer le récipient de sécurité avec le couvercle fourni et l’extraire de la cuve à poussières “I” (Fig. 10), puis le remplacer par un récipient vide. –– Remettre le moteur en marche pour éviter d’éparpiller la poussière. –– Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du joint d’étanchéité. –– Eteindre le moteur, remettre la cuve vide en position et la raccrocher. Appuyer sur le bouton d’arrêt “H” (Fig. 4). Vidange de la cuve à poussières
ATTENTION DANGER ! Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et débrancher la fiche de la prise de courant. Contrôler la classe de l’aspirateur. Avant d'effectuer la vidange, il est conseillé de nettoyer le filtre (voir le paragraphe “Secouage du filtre primaire”).
En fin de poste Versions pour poussières nuisibles à la santé : Classes M - H adaptées à l’aspiration de poussières nuisibles et / ou cancérigènes (classe H).
ATTENTION DANGER ! Ces opérations peuvent être effectuées, dans le respect des lois en vigueur, uniquement par du personnel formé et spécialisé qui doit porter des vêtements de protection appropriés. Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque de protection P3. En cas de poussières dangereuses et / ou nuisibles à la santé, utiliser un sac en plastique (notre code 40100). Dans le cas de l’Amiante l’utilisation d’un récipient de sécurité est admise ; dans ce cas la machine doit être équipée de notre récipient de sécurité en ABS (notre code 8 30202 - 8 31365 - Fig. 10) pour l’élimination des poussières. L’élimination du récipient et / ou du sac de récolte doit être fait par du personnel formé et dans le respect des lois en vigueur.
Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise. Enrouler le câble de connexion (Fig. 11). Vider la cuve de récupération en suivant les instructions indiquées au paragraphe “Vidange de la cuve à poussières”. Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe “Entretien, nettoyage et décontamination”. Si des substances agressives sont aspirées, laver la cuve à l’eau propre. Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée de personnes non autorisées. Pour le transport et quand l’aspirateur n’est pas utilisé (en particulier dans le cas d’aspirateur M - H), fermer l’ouverture d’aspiration avec le bouchon prévu “A” (Fig. 11).
C329 ATTIX 200 Entretien, nettoyage et décontamination
Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu ATTENTION DANGER ! Remarque : Les précautions décrites ci-dessous doivent être appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, y compris le nettoyage et le remplacement des filtres primaire et absolu. A. Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, pour autant que cela soit raisonnablement applicable, sans comporter de risques au personnel d’entretien et aux autres personnes. Les précautions appropriées incluent la décontamination avant le démontage, les conditions de ventilation filtrée de l’air déchargé dans l'endroit où est monté l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et une protection adéquate du personnel. B. Dans le cas d’appareils de classe H et de classe M, l’extérieur de l’appareil doit être décontaminé en utilisant des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré ou traité avec scellement avant d’être porté hors d’une zone dangereuse. Toutes les parties de l’appareil doivent être considérées contaminées quand elles sont enlevées de la zone dangereuse et il faut prendre des précautions pour prévenir la dispersion de la poussière. Quand on effectue des opérations d’entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés correctement doivent être éliminés. Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets imperméables conformément aux règlements applicables dans le respect des lois locales pour l’élimination de ces matières. Cette procédure doit être respectée pour l’élimination des filtres (primaire, absolu et en soufflage). Remarque : Les compartiments qui ne sont pas étanches à la poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés. C. Faire exécuter un contrôle technique au moins une fois par an, par exemple : contrôle des filtres à la recherche des dégâts sur l’étanchéité à l’air de l’appareil et du fonctionnement correct du boîtier électrique de commande. Ce contrôle doit être effectué par le fabricant ou par une personne compétente. ATTENTION DANGER ! Quand la machine aspire des substances dangereuses, les filtres sont contaminés, il faut par conséquent : –– procéder avec prudence pour éviter la dispersion de poussière et / ou de la matière aspirée ; –– placer le filtre démonté et / ou remplacé dans un sac imperméable en plastique ; –– le refermer hermétiquement ; –– éliminer le filtre dans le respect des lois en vigueur. ATTENTION DANGER ! Le remplacement du filtre ne doit pas être effectué avec imprudence. Il faut le remplacer par un filtre ayant les mêmes caractéristiques, une surface filtrante identique et appartenant à la même catégorie. Dans le cas contraire, on risque de compromettre le fonctionnement correct de l’aspirateur. Remplacement du filtre primaire ATTENTION DANGER ! Contrôler la Classe de l’aspirateur (M - H). Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3 et autres vêtements et gants de protection (EPI) adaptés au niveau de danger de la poussière recueillie, se référer à la législation en vigueur. Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et débrancher la fiche de la prise de courant. Démontage –– Retirer le tuyau “A” (Fig. 12) de l’embout inférieur. –– Décrocher l’arrêt “B” (Fig. 12) et dévisser le pommeau de secouage “C” du filtre. –– Décrocher les deux crochets de fermeture “D” (Fig. 12) et enlever le couvercle “E”. –– Soulever le filtre “F” (Fig. 12), dévisser le collier “G” et enlever la bague “H”. –– Enlever la cage “I” (Fig. 12) et renverser le filtre. –– Couper les colliers “L” (Fig. 12) et détacher la cage du filtre. Montage –– Installer la bague d’appui et la bague de fixation sur le nouveau filtre. –– Monter la cage “I” (Fig. 12) et la fixer au filtre au moyen des colliers “L” placés sur le fond du filtre. –– Insérer le filtre dans la chambre filtrante, puis monter le couvercle (Fig. 12) et le fixer à l'aide des deux crochets de fermeture “D”. –– Installer le pommeau du secoueur et le fixer en position abaissée, de façon à maintenir le filtre toujours étendu. –– Reposer le tuyau d'aspiration sur l'embout inférieur. –– Eliminer le filtre conformément aux lois en vigueur. ATTENTION DANGER ! Utiliser seulement des pièces détachées d’origine.
11/2008 ATTIX 200 Remplacement du filtre absolu Nettoyage et remplacement du cyclone Version pour poussières nuisibles à la santé : Classe H. Remarque Si le cyclone “D” (Fig. 17) a seulement un dépôt de poussière il faut l’évacuer à travers le trou central. ATTENTION DANGER ! Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3 et autres vêtements et gants de protection (EPI) adaptés au niveau de danger de la poussière recueillie, se référer à la législation en vigueur. Pour effectuer le nettoyage parfait du cyclone “D” (Fig. 17) il faut le démonter : –– Débloquer les crochets de fermeture “A” (Fig. 17) du couvercle “B” et déposer le couvercle. –– Enlever le filtre. –– Dévisser les deux vis “C” (Fig. 17) et le retirer de la cuve. –– S’il est trop usé le remplacer. –– Remonter le cyclone “D” (Fig. 17). –– Le bloquer en position en remontant les deux vis “C” (Fig. 17). –– Remonter le filtre et refermer le couvercle “B” (Fig. 17) en le bloquant avec les deux crochets de fermeture “A”. Remplacement du filtre absolu à l’aspiration –– Dévisser le pommeau “A” (Fig. 13) ; –– Enlever le couvercle “B” (Fig. 13) ; –– Débloquer le pommeau “C” (Fig. 13) du filtre, recouvrir le filtre “D” avec un sac de plastique et enlever le tout ; –– Fermer le sac hermétiquement, introduire une nouvelle unité filtrante conforme aux normes en vigueur et refermer le couvercle hermétiquement. Remarque Aspirateur Type 22 : effectuer les contrôles de continuité galvanique conformément aux normes de prévention des accidents (par ex. : VBG4 et suivant DIN VDE 0701 partie 1 et
partie 3).
La norme EN 60335-2-69 prescrit des contrôles à intervalles réguliers ou après chaque travail de réparation ou modification. Elimination machine Eliminer la machine conformément à la législation en vigueur. Contrôle et nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur Afin d’éviter la surchauffe du moteur électrique, en particulier quand on travaille dans des zones poussiéreuses, effectuer périodiquement le nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur. Mise au rebut correcte du produit (déchets électriques et électroniques) (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les pays pourvus d'un système de collecte sélective) Le symbole, présent sur le produit ou sur sa documentation, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets domestiques à la fin de son cycle de vie. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux. Contrôle des étanchéités Contrôle des tuyauteries Il faut contrôler en particulier le bon état et la bonne fixation des tuyaux “A”, “B” et “C” (Fig. 14). En cas de déchirures, ruptures ou d’accouplement anormal du tuyau sur les embouts de raccord, remplacer les tuyaux. En cas d’aspiration de matières collantes, contrôler le long du tuyau “C” (Fig. 14), dans l’embout et sur le déflecteur de la chambre filtrante car ils auront tendance à s’obstruer. Pour le nettoyage racler l’intérieur de l’embout et enlever la matière qui s’est déposée comme indiqué dans la fig. 14. Vérification de l'étanchéité du couvercle Si le joint d'étanchéité “A” (Fig. 15) sous le couvercle “D” a cédé, dévisser les vis de blocage “B” qui fixent les crochets de blocage “C” et glisser les crochets vers le bas jusqu'à obtenir la fermeture optimale du couvercle “D”. Puis, serrer les vis de blocage “B” (Fig. 15). Si même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étanchéité, remplacer le joint “A” (Fig. 15).
Vérification de l'étanchéité de la chambre filtrante Si le joint d’étanchéité “A” (Fig. 16) entre la cuve et la chambre filtrante “C” ne garantit pas l’étanchéité : –– Desserrer les quatre vis “B” (Fig. 16) qui fixent la chambre filtrante “C” à la structure de l’aspirateur. –– Faire descendre la chambre filtrante “C” (Fig. 16) en utilisant les rainures et atteindre la position d’étanchéité, puis bloquer à nouveau les vis “B”. Si le joint est déchiré, fissuré etc., il faut le remplacer. Si même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étanchéité, remplacer le joint “A” (Fig. 16). 11/2008
C329 ATTIX 200 Schémas électriques F10 XC1 Type de fusibles “F1” 3 x 35 A Figure 19
Kit cartouches (1/1) Relais thermique 7 - 10 A Connecteur 3 pôles + T
Description Témoin lumineux blanc Témoin lumineux rouge Témoin lumineux jaune Télérupteur ligne kW11 Télérupteur étoile kW11 Télérupteur triangle kW11 Minuteur étoile / triangle Minuteur 24 Vac Relais 24 Vac Relais 24 Vac Compteur horaire 24 Vac Bouton-poussoir rouge Bouton-poussoir vert Interrupteur général 32 A Inverseur 32 A Séquence des phases Transformateur 63 VA 400 / 24 V Porte-fusibles tripolaire 63 A Q.té
11/2008 ATTIX 200 Pièces détachées conseillées Recherche des pannes Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions d’entretien plus rapides. Inconvénient L’aspirateur s’est soudainement arrêté Cause Remède Filtre primaire colmaté Secouer le filtre. Si cela ne suffit pas, le remplacer Tuyau d’aspiration Contrôler le conduit bouché d’aspiration et le nettoyer Intervention du Contrôler le réglage. coupe-circuit Contrôler l’absorption du moteur. Si nécessaire, contacter un Service aprèsvente autorisé. Fuite de poussière de Le filtre est déchiré Remplacer par un l’aspirateur filtre de la même catégorie Le filtre n’est pas Remplacer par un approprié filtre de catégorie adéquate et vérifier L’aspirateur souffle au Mauvais Démonter la fiche et lieu d'aspirer raccordement au inverser deux des réseau électrique câbles de phase Electricité statique sur Mise à la terre Vérifier toutes les l’aspirateur absente ou mauvaise mises à la terre. En particulier le raccord à l’embout d’aspiration. Utiliser un tuyau antistatique. Légende pièces détachées conseillées Figure 24 Pos.
Désignation Filtre étoile “L” Filtre étoile “M” Bague porte-filtre Joint d'étanchéité bague porte-filtre Collier de serrage filtre Filtre absolu “H” à l’aspiration Filtre absolu en soufflage Cuve / couvercle Mod. Informations additionnelles pour les exécutions Type 22
Aspirateurs industriels Type 22 - Zone 22 AVERTISSEMENTS ! Seulement l’utilisation de tuyaux et accessoires agréés d’origine est autorisée. L’utilisation de câbles de rallonge, adaptateurs ou réducteurs de la fiche électrique est interdite. Les aspirateurs industriels Type 22 sont techniquement appropriés pour l’aspiration de poussières sèches inflammables dans la Zone 22. Les poussières à énergie d’inflammabilité extrêmement basse (MZE < 1mJ) sont exclues. L’utilisation en présence de ces poussières exige un contrôle de sécurité spécifique associé éventuellement à d’autres mesures. Par conséquent, ils ne sont pas appropriés pour l’aspiration sur des machines sans opérateur. La cuve de récupération des poussières doit être vidée en cas de nécessité et toujours après l’emploi. En cas de rotation du moteur dans le sens inverse, par ex. à la suite d’une polarité incorrecte des phases du réseau, arrêter immédiatement le fonctionnement pour éviter des conditions critiques qui peuvent se vérifier à cause du soufflage dans le sens inverse, à cause de surchauffes superficielles ou du soufflage. Pendant le fonctionnement tant en conditions normales qu’anormales, certaines parties de l’aspirateur peuvent atteindre une température de 135°C (ex. : Moteur). Les aspirateurs Type 22 ne sont pas adaptés à aspirer ou extraire de poussières explosives ou de substances équivalentes, comme défini dans le paragraphe 1 de la “Loi allemande sur les substances explosives”, ou de liquides comme les mélanges de poussières combustibles avec les liquides. Pour éviter les charges électrostatiques toutes les parties de l’aspirateur sont reliées à la masse. Contrôler périodiquement pendant l’entretien et lors du remplacement du filtre que les câbles PE de masse sont en bon état et les fixations serrées correctement.
ATTENTION: Cet apparei contiet des poudres dangereuses. La vidange et l'entretien da la machine, ainsi que le deplacement des moyens de collection de la poudre, doivent être effectués par du personnel expérimenté, qui doit porter des vêtement protecteurs. Ne pas démarrer l'appareil avant que le complet système de filtration soit bien installé ni avant que le côntrole d'une correcte aspiration ait été effectué.
Notice Facile