CA 551 - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CA 551 NILFISK au format PDF.
| Type d'appareil | Autolaveuse |
| Fonction principale | Nettoyage et lavage des sols |
| Alimentation | Électrique ou batterie |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Capacité réservoir eau propre | Non précisé |
| Capacité réservoir eau sale | Non précisé |
| Type de brosse | Rotative |
| Nombre de brosses | 1 ou 2 |
| Vitesse de travail | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Utilisation | Intérieur |
| Maniabilité | Facile à manœuvrer |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CA 551 NILFISK
Questions des utilisateurs sur CA 551 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CA 551 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CA 551 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI CA 551 NILFISK
Je soussigné certifie que les modeles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.

Les nombres entre parentheses se referent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il puisse utiliser la machine correctement et la génére de la manière la plus autonome et sure. Il comprend des informations concernant l'aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l'arrêt de la machine, l'entretien, les pieces de rechange et la mise à la ferraille.
Avant d'effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent dire attentivement les instructions containues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétable des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s'adresse à l'opérateur aussi bien qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromètre l'etat de lisibilité.
DECLARATION DE CONFORMITE
La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

REMARQUE
La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.
DONNEES D'IDENTIFICATION
Le numero de série et le modele de la machine sont indiqués sur la plaque (31).
L'année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du nombre de série de la machine.
Les données d'identification de la machine.
Modèle de la MACHINE
Numero de série de la MACHINE
- Manuel d'entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk)
- Catalogue de pieces de rechange (livré avec la machine)
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk. N'utiliser que des pieces de rechange et accessoires d'origine.
Pour l'assistance ou la commande de pieces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk en spécifiant toujours le modele et le numero de série de la machine.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Nilfisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserves le droit d'effectuer des modifications et des améliorations lorsqu'elle le considere nécessaire sans l'obligation de modifier les machines précédemment vendues.
ll est entendu que toute modification et / ou addition d'accessoires doit always etre approuvée et realisée par Nilfisk.
CAPACITES OPERATIONNELLES
Cette autolaveuse est conque et fabriquee pour le nettoyage (lavage et sechage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complete sécurité, par un operateur qualifie.
L'autolaveuse n'est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrêtre, avant, arrêtre, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme réferées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (2).
Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrcler attentivement que l'emballage et la machine n ont pas ete endommagés pendant le transport. Si les dommages sont evidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse etre examined par le transporteur qui I'a livre. Contacter immediatement le transporteur pour replir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante :
-
Documentation technique :
-
Manuel d'utilisation de l'autolaveuse
- Catalogue de pieces de rechange de l'autolaveuse
SECURITE
On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protégger les personnes et les choses.
Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résultat efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n'importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES

DANGER!
Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION!
Indique un risque potentiel d'accident pour les personnes ou de dommage matériel.

AVERTISSEMENT!
Indique un averissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Préter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.

REMARQUE
Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

CONSULTATION
Indique la nécessité de consulter le Manuel opérateur avant toute opération.
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et precautions specifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.

DANGER!
- Débrancher toujours le cable d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisé, avant d'effectuer toute opération d'entretien, de replacer la Brosse/plateau support disque/disque et d'ouvrir le tableau.
- Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel ajustement formé et autorisé. L'utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
- Ne pas porter de bijoux quand on travaille pres de composants électriques.
- Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables.
- Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosives.

ATTENTION!
- Avant d'utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles.
La machine est livrée avec un cable d'alimentation équipé d'un cable de mise à la terre et d'une fiche avec mise à la terre. En cas de panne ou de bloc électrique, la mise à la terre évite toute risque de chocolélectrique. - La fiche doit être branchée sur une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur.
Le branchement non correct compte le risque de chic electrique. Demander l'intervention d'un technicien qualifie en cas de doutes concernant la prise electrique de terre a utiliser. - Ne pas modifier la fiche de la machine. Si la fiche ne peut pas etre branchée sur la prise electrique, demander l'intervention d'un technicien qualifie pour installer une prise electrique de terre appropriee et conforme aux normes en vigueur.
- Avant de brancher le cable d'alimentation au réseau électrique, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec nombre de série coïncident avec la tension du réseau.
- Ne pas utiliser le cable d'alimentation pour débrancher la machine de la prise de courant. Pour débrancher la machine, saisir la fiche et non le cable.
- Ne pas toucher la fiche de courant ou la machine avec les mains mouillées.
- Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la machine de la prise de courant.
- Vérifier régulierement que le cable d'alimentation n'est pas endommagé, coupé, craqué ou use. En cas de dommages, replacer le cable avant toute utilisation.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace auprès d'un Service après-vente Nilfisk. - Ne pas utiliser le cable d'alimentation pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le cable comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le cable d'alimentation, ne pas tirer le cable sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le cable d'alimentation.
- Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le cable d'alimentation.
- Tenir le cable d'alimentation éloigné des surfaces chaudes.
Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électricque. Débrancher la machine du réseau électricque lorsqu'on n'utilise pas la machine et avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Protégér toujours la machine du soleil, de la pluie et d'autres intempérières, pendant le fonctionnement et en état d'arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l'utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d'humidité. - Ne pas laisser que la machine est utilisé comme jouet. Faire attention lorsqu'la machine est utilisé à proximé des enfants.
- Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommends par Nilfisk.

ATTENTION!
- Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
- Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome.
- Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente.
- Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussièreux.
- Pendant l'utilisation de la machine, faire attention à sauvégarder l'intégrité des personnes et des choses.
- Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d'objets.
- Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine, utiliser le porte-boissons prévu a cet effet.
- La température de travail de la machine doit être comprise entre 0^ et 40^ .
- La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0^ et 40^ .
L'humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %. - Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons.
- Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols,mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.
- Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
- Ne pas faire travailler la brosse / disque lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
- En cas d'incendie, il est préférible d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.
- Ne pas ALTERER pour aucune raison les protectionsPrevues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prevues pour l'entretien ordinaire.
- Ne pas laisser entre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d'air.
- Ne pas enlever ou ALTERER les plaques appossees sur la machine.
- La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur la voie publique.
- Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L'eau présente dans le réservoir de l'eau de récapération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine.
- Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spécifiés dans le Manuel opérateur. L'utilisation de brosses ou disques différents peut comprometer la sécurité.
- S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire, demander l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.
- Si la machine
ne fonctionne pas correctement
- est endommagée
- presente des pertes anomales de mousse ou d'eau
- est restée dans un endroit ouvert, exposée aux intempérières
- est mouillée ou est tombée dans l'eau
I'arrête immédiatement et contacter un Service après-vente Nilfisk ou demander l'intervention du personnel qualifié.
- En cas de remplacement de pieces, demander les pieces de rechange D'ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé.
- Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programme
prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. - Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, dire attentivement toutes les instructions qui concernnent l'entretien / réparation.
- Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (composants électroniques etc.), sujets à des lois qui prévoient l'élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).
DESCRIPTION DE LA MACHINE
- Tableau de bord
- Guidon
- Câble d'alimentation
- Support cable d'alimentation
- Goulot arrête de replissage solution
- Tuyau extractible pour replissage à l'eau (optionnel)
- Levier de soulèvement / abaissement embouchure
- Pédale de soulevvement / abaisissement tête
8a. Pédale en position de tête soulevée
8b. Pédale en position de tête baisseé - Roue arrêté de direction
- Roues avant sur essieu fixe
- Tuyau d'aspiration embouchure
- Tuyau de vidange eau de récepération
- Tuyau de niveau et de vidange solution
- Tête porte-brosses / plateaux support disque
- Brosse / plateau support disque
- Réservoir solution
- Réservoir eau de récapuration
- Couvercle réservoir eau de récapération
- Porte-objects
-
Elastique porte-documents (optionnel)
-
Embouchure
- Boutons de fixation embouchure
- Bouton de réglage équilibrage embouchure
- Filtre de solution
- Robinet solution
26a. Couvercle réservoir eau de récapération (ouvert pour le lavage)
26b. Couvercle réservoir eau de récapération (complètement ouvert) - Joint d'étanchéité couvercle réservoir
- Plaque mobile de retenue couvercle
- Plaque fixe de retenue couvercle
- Orifice de compensation
- Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité
- Bouchon pour nettoyage tuyau d'aspiration embouchure
- Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur
- Goulot avant de replissage solution
- Filtre à éponge
- Plaque de fixation réservoir eau de récapuration
- Bouton de réglage avance rectilinéaire machine
- Bouton de réglage vitesse d'avance machine
- Electrovanne

TABLEEAU DE BORD
- Interrupteur Brosse / plateau support disque
- Interrupteur système d'aspiration
- Compteur hora (optionnel)
- Boutons-poussoirs de réglage flux de solution
54a. Bouton-poussoir d'augmentation flux
54b. Bouton-poussoir de réduction flux
54c. Barre de visualisation flux de solution

S311302
Outre les composants prsent dans le modele standard, la machine peut etre equipee des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi specifie de la machine :
- Brosses de matériaux différents par rapport aux brosses standard
- Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard
- Lamelles en caoutchouc de l'embouchure en polyurethane
- Roues avant et arrêté de matérieliaux différents
- Compteur hora
- Tuyau extractible pour replissage à l'eau
- Porte-documents
Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agreé.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Elément | Valeur |
| Alimentation électrique | 230 V, 50-60 Hz |
| Hauteur machine | 1.088 mm |
| Capacité réservoir solution | 58 litres |
| Capacité réservoir eau de récapiration | 60 litres |
| Diamètre roues avant sur essieu fixe | 250 mm |
| Pression spécifique au sol roues avant et arrière | 1,0 N/mm² - 4,3 N/mm² |
| Diamètre roue arrêté de direction | 100 mm |
| Puisance moteur système d'aspiration | 550 W |
| Pente maximum franchissable | 2 % |
| Pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) | 67,3 dB(A) ± 3 dB(A) |
| Puisance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) | 84 dB(A) |
| Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1) | < 2,5 m/s² |
| Dépression système d'aspiration | 1.316 mm H₂O |
| Largeur de nettoyage | 530 mm |
| Largeur embouchure | 760 mm |
| Longueur maximum machine | 1.306 mm |
| Largeur machine sans embouchure | 541 mm |
| Diamètre Brosse | 530 mm |
| Poids avec réservoirs vides | 131 kg |
| Poids avec réservoir plein | 189 kg |
| Puisance moteur Brosse | 1.100 W - 50-60 Hz |
| Vitesse de rotation Brosse | 150 tr/mn |
| Pression Brosse | 30 kg |
SCHEMA ELECTRIQUE
Legende
| C1 | Condensateur de filtrage |
| EB1 | Carte électronique de contrôle flux eau |
| EV1 | Electrovanne eau |
| F1 | Fusible carte électronique |
| FL1 | Filtre de réseau |
| FR | Cadre machine |
| HM | Compteur hora (optionnel) |
| HS | Vis de mise à la terre |
| M1 | Moteur Brosse / plateau support disque |
| M2 | Moteur système d'aspiration |
| PL | Fiche |
| SW1 | Interrupteur Brosse / plateau support disque |
| SW2 | Interrupteur système d'aspiration |
Codes des couleurs
| BK | Noir |
| BU | Bleu |
| BN | Marron |
| GN | Vert |
| GY | Gris |
| OG | Orange |
| PK | Rose |
| RD | Rouge |
| VT | Violet |
| WH | Blanc |
| YE | Jaune |

S311303
UTILISATION

ATTENTION!
Des plaques adhesives appliquées sur certains points de la machine indiquent :
DANGER
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
CONSULTATION
Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques.
Ne pas couvir les plaques et les replacer immédiatement en cas d'endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Installation / dépose des brosses / plateaux support disque
- Positionner la Brosse (A, Fig. 1) ou le plateau support disque (B) sous la tête (14).
- Baisser la tete sur la Brosse / plateau support disque en appuyant sur la pédale (8).
- Brancher le cable d'alimentation (3) au réseau électrique.
- Appuyer sur l'interrupteur (51) pour quelques secondes pour permettre l'engagement de la Brosse ou du plateau support disque.

ATTENTION!
Ne pas maintainir appuyé l'interrupteur (51) trop longtemps, sans quoi la machine se met en mouvement.
- Pour déposer la brosse / plateau support disque, soulever la tête en appuyant sur la pédale (8), puis déposer manuellement la brosse / plateau support disque du moyeu, en la tournant dans le sens contraire au sens de rotation.

Figure 1
S311304
Suggestions pour lechioix des brosses / disques
| Modèles | MIDLITE GRIT 180 | MIDGRIT 240 | PROLENE | PROLITE | UNION MIX |
| Nettoyage général : | |||||
| Béton | |||||
| Pavage terrasse | |||||
| Carreaux de céramique / de carrière | |||||
| Marbre | |||||
| Carreaux de vinyle | |||||
| Carreaux de caoutchouc | |||||
| Polissage : | |||||
| Carreaux de caoutchouc | |||||
| Marbre | |||||
| Carreaux de vinyle | |||||
Installation de l'embouchure
- Installer l'embouchure (21) et la fixer avec les boutons (22), puis connecter le tuyau d'aspiration (11) à l'embouchure.
- Au moyen du bouton (23) régler l'embouchure de façon que la lamelle en caoutchouc arrêté touche le sol sur toute sa longueur et que la lamelle en caoutchouc avant se trouve légarement détachée du sol.
Remplissage du réservoir de solution
- Au moyen de la goulotte (5), replir le réservoir (16) avec une solution adequate au travail à effectuer.
Ne jamais replir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimétres du bord. Utiliser le tuyau (13) comme ↔idence.
Suivre tous les instructions de dilution sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution.
La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40^ .

AVERTISSEMENT!
Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, ajustés aux machines utilisées.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche de la machine
- Préparer la machine comme indiqué au paragraph suivant.
- Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2).
- Brancher le cable d'alimentation (3) au réseau électrique.

ATTENTION!
Avant de brancher le cable d'alimentation au réseau électrique, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série coincident avec la tension du réseau.
- Baiser l'embouchure (21) au moyen du levier (7).
- Baiser la tete porte-brosses / plateaux support disque en appuyant sur la pédale (8).
- Appuyer sur les interrupteurs de la Brosse / plateau support disque (51) et du système d'aspiration (52).
- Activer les boutons-poussoirs de réglage du flux de la solution (54) selon le besoin et en fonction du lavage à effectuer.
- Commencer le travail de nettoyage, en manqueevrant la machine au moyen du guidon (2).
Arrêt de la machine
- Arrête la machine au moyen du guidon (2).
- Arrête la Brosse / plateau support disque et le système d'aspiration en appuyant sur les interrupteurs (51) et (52).
- Debrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Soulever la tete porte-brosses / plateaux support disque en appuyant sur la pédale (8).
- Soulever l'embouchure (21) au moyen du levier (7).
- S'assurer que la machine ne peut pas bouger de façon autonome.
MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE)
- Demarrer la machine comme prévu au paragraph suivant.
- Si besoin est, activer les boutons-poussoirs de réglage du flux de la solution (54) selon le besoin et en fonction du lavage à effectuer.
- Si besoin est, arreter la machine et regler encore le bouton de réglage (23) de l'équilibrage de l'embouchure.
- Si besoin est, arreter la machine et tourner le bouton de réglage (37) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour régler l'avance rectilinéaire de la machine.
- Si besoin est, arrête la machine et tourner le bouton de réglage de la vitesse d'avance de la machine (38) en procédant comme suit :
tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse d'avance ;
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse d'avance.

REMARQUE
Pour un lavage / séchage correct du sol pres du mur, Nilfisk recommende d'approcher le côte droit de la machine, comme illustré dans la figure 2.


Figure 2
P100106A

AVERTISSEMENT!
Afin d'eviter d'endommager les sols à nettoyer, ne pas tener en rotation les brosses / plateaux support disque lorsque la machine est arrêtée.
VIDANGE DES RESERVOIRS
Un système de fermeture automatique à flotteur (33) bloque le système d'aspiration lorsqu'le réservoir de l'eau de récapération
(17) est plein.
Le blocage du système d'aspiration peut etre detecte grace à l'augmentation soudaine de la frquence du bruit du moteur
d'aspiration ; en outre, le système d'aspiration ne s'este pas le sol.

AVERTISSEMENT!
Si le système d'aspiration s'arrête pour causes accidentelles (par exemple pour l'intervention prematurée du flotteur pendant un déplacement soudain de la machine), pour le démarrer, arrêté le système en appuyant sur l'interrupteur (52), puis ouvrir le couvercle (18) et vérifier que le flotteur dans la grille (33) est au niveau de l'eau; enfin, fermer le couvercle (18) et appuyer sur l'interrupteur (52).
Lorsque le réservoir de l'eau de récapération (17) est plein, le vider en procédant comme suit.
Vidange du réservoir de l'eau de récapération
- Arrêter la machine.
- Debrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Soulever la tete porte-brosses / plateaux support disque en appuyant sur la pédale (8).
- Soulever l'embouchure (25) au moyen du levier (7).
- Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement.
- Vider le réservoir de l'eau de récapération au moyen du tuyau flexible (12). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre. Si équipé, utiliser le tuyau extractible (6).
Vidange du réservoir de la solution
- Exécuter les étapes de 1 à 5 ci-dessus.
- Vider le réservoir de solution au moyen du tuyau flexible (13). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre.
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine :
- Déposer la Brosse / plateau support disque en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique.
- Vider les réservoirs (16 et 17) comme indiqué aux paragraphs spécifiques.
- Effectuer les opérations d'entretien prévues après l'utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien).
- Gardner la machine dans un endroit sec et propre, avec la Brosse / plateau support disque et l'embouchure déposés ou soulevés.
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d'effectuer les opérations suivantes :
- Effectuer les opérations prévues au paragraphe Àpres l'utilisation de la machine.
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION
Après les 8 premières heures d'utilisation, contrôle le serrage des éléments de fixation et de connexion de la machine et vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programme. Les periodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.

ATTENTION!
Les opérations d'entretien doivent être effectuées avec la machine à l'arrêt et le cable d'alimentation débranché du réseau électrique.
En outre, dire attentivement toutes les instructions du chapitre Scurite avant d'effectuer toute operation d'entretien.
Toutes les opérations d'entretien programme ou extraordinaire doivent être effectuees par du personnel qualifie ou par un Service après-vente autorise.
Dans ce manuel, après le plan d'entretien programme, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées.
Pour les procédures des autres opérations d'entretien prévues par le plan d'entretien programme, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente.
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME
| Procédure | Quotidienne, après l'utilisation de la machine | Hebdomadaire | Semestrielle | Annuelle |
| Contrôle du cable d'alimentation | ||||
| Nettoyage de l'embouchure | ||||
| Nettoyage de la Brosse / disque | ||||
| Nettoyage des réservoirs, de la grille d'aspiration avec flotteur et contrôle du joint d'étanchéité du couvercle | ||||
| Contrôle et remplacement des lamelles en caoutchouc de l'embouchure | ||||
| Nettoyage du filtre de la solution | ||||
| Nettoyage du filtre du moteur du système d'aspiration | ||||
| Contrôle du serrage des vis et des écrous | (1) | |||
| Contrôle ou remplacement des charbons des moteurs de la Brosse / plateau support disque | (2) | |||
| Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système d'aspiration | (2) |
(1) Et après les 8 premières heures de travail.
(2) Opération d'entretien du ressort d'un Service après vente agrée Nilfisk.
CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE
(Uniquement pour machines avec compteur hora)
- Brancher le cable d'alimentation (3) au réseau électrique.
- Appuyer sur l'interrupteur (52) et lore sur le compteur hora (53) le numero total des heures de travail (lavage / sechage) effectuees par la machine.
- Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (52).
- Debrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
CONTROLE DU CABLE D'ALIMENTATION
- Contrôler soigneusement que le cable d'alimentation et la fiche ne présente pas de traces d'abrasion, de coupures ou de déchirures et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Si le cable d'alimentation et la fiche sont endommagés, contacter un Service après-vente Nilfisk avant d'utiliser la machine à nouveau.
NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE

REMARQUE
Pour un bon séchage, l'embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état.

AVERTISSEMENT!
Lors du nettoyage de l'embouchure, il est conseilé de porter des gants de protection à cause de la présence eventuelle de débris tranchants.
- Porter la machine sur un sol plat.
- Debrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Baiser l'embouchure (21) au moyen du levier (7).
- Desserrer les boutons (22) et déposer l'embouchure (21).
- Déconnecter le tuyau d'aspiration (11) de l'embouchure.
- Laver et nettoyer l'embouchure en acier (Fig. 2) ou en aluminium (Fig. 3). Nettoyer en particulier les comportiments (A, Fig. 2 ou 3) et l'orifice (B). Contrcler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arriere (D) sont intactes et qu'elles ne presentent pas de coupures ou déchirures ; dans le cas contraire, les replacer (voir la procedure au paragraph suivant).
- Pour la repose, proceder dans l'ordre inverse de la dépose.
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE
- Nettoyer l'embouchure (Fig. 3) comme décrit au paragraph suivant.
-
Contrcler que le bord (E, Fig. 3) de la lamelle en caoutchouc avant (C) et le bord (F) de la lamelle en caoutchouc arriere (D) se posent simultanement sur le plan, et en toute leur longueur; en cas contraire, regler leur hauteur en procedant selon les instructions suivantes:
-
Déposer le tirant (G), décrocher les dispositifs de retenue (M) et régler la lamelle en caoutchouc arrêté (D), puis accrocher les dispositifs de retenue et installer le tirant.
-
Desserrer les boutons (I) et régler la lamelle en caoutchouc avant (C), puis serrer les boutons.
-
Contrcler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arriere (D) sont intactes et qu'elles ne presentent pas de coupures ou déchirures; en cas contraire, les replacer en procedant comme suit. Contrcler que l'arete (J) de la lamelle en caoutchouc arriere n'est pas usée; en cas contraire, tourner la lamelle en caoutchouc, en replacant l'arete usée avec l'une des trois arêtes intactes. Si toutes les arêtes sont usées, replacer la lamelle en caoutchouc en procédant comme suit:
-
Déposer le tirant (G), décrocher les dispositifs de retenue (M) et déposer la bande de retenue (K), puis remplaçer / tourner la lamelle en caoutchouc arrêté (D). Pour la repose, procédé dans l'ordre inverse de la dépose.
- Dévisser les boutons (I) et déposer la bande de retenue (L), puis remplacer la lamelle en caoutchouc avant (C). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
Après le remplacement (ou renversement) des lamelles en caoutchouc, régler leur hauteur comme décrit à l'étape précédente.
- Connecter le tuyau d'aspiration (11) à l'embouchure.
- Reposer l'embouchure (21) et serrer les boutons (22).
- Si besoin est, régler le bouton de réglage (23) de l'équilibrage de l'embouchure.

Figure 3
S311306
NETTOYAGE DE LA BROSSE / DISQUE

AVERTISSEMENT!
Lors du nettoyage de larosse/disque, il est conseilé de porter des gants de protection à cause de la présence eventuelle de débris tranchants.
- Déposer la Brosse / disque de la machine comme prévu au chapitre Utilisation.
- Nettoyer et laver la Brosse / disque avec de I'eau et du détergent.
- Contrcler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement uses ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.
NETTOYAGE DES RESERVOIRS, DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ET CONTROLE DU JOINT D'ETANCHEITE DU COUVERCLE
- Débrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement.
- Ouvrir le couvercle (18) et le porter dans la position de lavage (L, Fig. 4).
- Nettoyer et laver à l'eau propre le couvercle (A), les réservoirs (B et C) et la grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur (D).
Vider l'eau des réservoirs au moyen des tuyaux (12 et 13).
- Si besoin est, degager les dispositifs de retenue (E), ouvrir la grille (D), recuperer le flotteur (F) et nettoyer soigneusement; enfin reposer en place.
- Contrôler l'intégrité du joint d'étanchéité (G) du couvercle du réservoir.

REMARQUE
Le joint d'étanchéité (G) permet la création d'une dépression dans le réservoir, nécessaire à l'aspiration de l'eau de récapération.
Si besoin est, déposer le joint d'étanchéité (G) de son logement (H) et le remplaier. Lors de la repose du nouveau joint d'étanchéité, positionner le raccord (I) dans la zone centrale arrêté indiquée dans la figure.
- Contrôler aussi l'intégrité et l'efficacité de la surface d'appui (J) du joint d'étanchéité (G).
- Contrôler que l'orifice de compensation (K) n'est pas obstrué ; en cas contraire, le nettoyer.

REMARQUE
L'orifice (K), en permettant la compensation de l'air dans l'interstice du couvercle, contribue à la création de dépression dans le réservoir.
- Fermer le couvercle (A).

Figure 4
S311307
NETTOYAGE DU Filtre DU MOTEUR DU SYSTEME D'ASPIRATION
- Porter la machine sur un sol plat.
- Débrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique.
- Déposer la plaque de fixation (36) du réservoir de l'eau de récapuration.
- Ouvrir le réservoir de l'eau de récapuration.
- Si besoin est, vider l'eau du réservoir au moyen du tuyau, de façon à contrôler le filtré.
- Contrôler que le préfiltre est propre. Si besoin est, le nettoyer à l'eau et à l'air comprimé, puis l'installer à nouveau.
- Exécuter les étapes 1, 2, 3 et 4 dans l'ordre inverse.
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION
- Débrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Porter la machine sur un sol plat.
- Fermer le robinet (A, Fig. 5) de la solution situé dessous la machine, derrière la roue arrière droite. Le robinet (A) est fermé quand il se trouve dans la position (B) par rapport aux tuyaux ; il est ouvert quand il se trouve dans la position (C).
- Déposer le couvercle transparent (D), puis déposer le filt filtrant (E). Les nettoyer et les reposer sur le support (F).

REMARQUE
Positionner correctement le filet filtrant (E) dans le logement (G) du support (F).
- Ouvrir le robinet (A).
CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES
- Débrancher le cable d'alimentation (3) du réseau électrique sans l'enrouler autour du logement correspondant (4).
- Déplacer le tuyau de vidange de l'eau de récapération (12).
- Déposer le cable d'alimentation (3) du logement (4).
- Déposer les vis (A, Fig. 6) et déplacer le tableau (B) avec soin.
- Contrôler / remplacer leFuseiblésuivant:C)Fusible F1,carte électronique:(1A)
- Exécuter les étapes de 2 à 4 dans l'ordre inverse.

Figure 5
S311308

Figure 6
S311309
DEPISTAGE DES PANNES
| Problème | Cause possible | Remède |
| Les moteurs ne fonctionnent pas. | Câble d'alimentation ou fiche endommagés. | Remplacer le cable. |
| Aspiration de l'eau de récapération insuffisante. | Réserveur d'eau de récapération plein. | Vider le réservoir. |
| Tuyau flexible déconnecté de l'embouchure. | Connector. | |
| Grille d'aspiration obstruée ou flotteur bloqué en position fermée. | Nettoyer la grille ou contrôle le flotteur. | |
| Embouchure sale ou lamelles en caoutchouc d'embouchure usées ou endommagées. | Nettoyer et contrôle l'embouchure. | |
| Couvercle des réservoirs pas bien fermé ou joint endommagé. | Fermer correctement le couvercle ou remplaçer le joint. | |
| Flux de solution aux brosses insuffisant. | Filtre de la solution sale. | Nettoyer le filtre. |
| Réserveur sale (orifice de sortie obstrué). | Nettoyer le réservoir. | |
| Traces laissées par l'embouchure. | Débris sous les lamelles en caoutchouc de l'embouchure. | Enlever les débris. |
| Lamelles en caoutchouc de l'embouchure usées, ébréchées ou déchirées. | Remplacer les lamelles en caoutchouc. | |
| Embouchure non équiléré au moyen du bouton de réglage. | Equilibrer. |
Pour de plus amples informations s'adresser aux Services après-vente Nilfisk, ou consulter le manuel d'entretien.
MISE A LA FERRAILLE
Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un démolisseur autorisé.
Avant d'effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiene de l'environnement en vigueur :
Brosses / disques
Tuyaux et pieces en matériel plastique
- Parties électriques et électroniques (*)
(*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser au centre Nilfisk le plus proche.