EH-70 - Taille-haie électrique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EH-70 DOLMAR au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Lame double tranchant |
| Poignée | Poignée ergonomique |
| Poids | Non précisé |
| Protection | Norme CE |
| Sécurité | Interrupteur de sécurité |
| Utilisation | Taillage de haies et arbustes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions multilingues | Oui |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EH-70 DOLMAR
Questions des utilisateurs sur EH-70 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EH-70 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EH-70 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI EH-70 DOLMAR
Traduction de la notice originale
Attention : Observez attentivement les consignes de sécurité.
Les erreurs d'utilisation de la ponceuse d'élagage peuvent être une cause d'accidents! Conserver soigneusement la notice!
Cher Client, nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits pour le jardin.
Votre TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE a été fabriqué en tenant compte des normes de sécurité en vigueur pour la protection du consommateur.
La présente notice décrit et illustre les instructions de montage, d'utilisation et les interventions d'entretien, nécessaires pour maintenir votre TAILLE-HAIES en parfait état de marche.
Pour faciliter la lecture
Les illustrations correspondant au montage et à la description de l'appareil se trouvent au début de la présente notice.
Consulter ces pages durant la lecture des instructions de montage et d'utilisation.
Si votre TAILLE-HAIES a besoin d'assistance ou de réparation, veuillez vous adresser à notre revendeur ou à un centre d'assistance/agréé.
2. Precautions fondamentales de securité
AVERTISSEMENTS :


A 1. L'inobservation des consignes et des avertissements lors de l'utilisation du TAILLE-HAIES peut provoquer de graves dommages aux personnes et entraîner des dangers mortels.
Toute personne qui utilise le TAILLE-HAIES doit au préalable lire attentivement la notice pour une bonne préparation, une utilisation correcte (mise en marche et arrêt) et un entretien correct de l'appareil. Se familiariser complètement avec les commandes pour un usage correct de l'appareil.
Conserver la présente notice pour toute consultation future.
A 2. Interdire l'utilisation du TAILLE-HAIES aux enfants et aux personnes ne connaissant pas parfaitement les générales instructions. A 3. Ne pas mettre en marche et ne pas utiliser le TAILLE-HAIES approximativement de personnes, surtout d'enfants, d'animaux et de biens.

Pendant le fonctionnement, respecter une distance minimale de 5 m entre l'appareil et d'autres personnes (surtout d'enfants).
RISQUE D'ACCIDENT!
Après utilisation, ranger le TAILLE-HAIES dans un lieu sûr.
A4. La plus grande attention est recommandée à l'égard de possibles dangers qui ne peuvent pas être entendus en raison du bruit de l'appareil. A5. Éliminer tout danger de la zone de travail. A6. L'opérateur est responsable en cas d'accidents ou de dangers à l'égard d'autres personnes ou biens. A7. Ne pas toucher les lames avec le moteur en marche. Arrêter le moteur et débrancher la fiche avant toute intervention telle que:
- Enlever les obstructions des lames
- Opérations de contrôle, entretien, transport ou travaux sur le TAILLE-HAIES
- Modification de la position de travail de l'organe de coupe
- Si l'appareil est laissé sans surveillance.

Les lames de coupe peuvent provoquer des blessures très graves aux mains et aux membres.
RISQUE D'ACCIDENT!
A8. En cas de bruits ou de vibrations anormales de l'organe de coupe ou de l'appareil, arrêtez le moteur et débranchez la fiche. Suivez les étapes ci-après :
- Identifier le problème
- Vérifier la présence de vis desserrées ou d’éléments abîmés
- Remplacer ou réparer le dommage en utilisant des pièces de rechange d'origine
A9. En cas d'urgence, arrêtez le moteur en relâchant le bouton ON-OFF. A 10. Si le câble électrique est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
Utilisation :
B 1. Utiliser le TAILLE-HAIES uniquement pour couper des haies, arbrisseaux, buissons et similaires. Ne pas utiliser l'appareil pour des usages différents. RISQUE D'ACCIDENT! N'apporter aucune modification au produit afin d'éviter les dommages à l'opérateur et/ou à l'appareil. B 2. Porter des vêtements et un équipement de sécurité adaptés à l'utilisation de l'appareil.

B 2.1 Pendant l'utilisation, porter des vêtements près du corps. B 2.2. Porter des lunettes de protection ou une visière homologuées. B 2.3. Porter un protège-oreilles contre le bruit, homologué. B 2.4. Porter un casque de protection en cas de risque de chute d'objets. B 2.5. Porter des chaussures robustes, avec semelles antidérapantes et pointe en acier. B 2.6. Porter des gants robustes.
B 3. La personne qui utilise le taille-haies doit être dans de bonnes conditions psychophysiques. NE PAS UTILISER le TAILLE-HAIES en cas de fatigue, de malaise ou sous l'effet de l'alcool ou de drogues. B 4. L'utilisation prolongée de l'appareil peut causer des troubles de la circulation du sang au niveau des mains (maladie des doigts blancs) attribuables aux vibrations. Les facteurs qui influent sur la manifestation des troubles peuvent être :
- Prédisposition personnelle de l'opérateur à une mauvaise circulation du sang au niveau des mains.
- Utilisation de l'appareil à basses températures (utiliser des gants chauds).
- Longues périodes d'utilisation sans interruption (utiliser en faisant des pauses).
- En cas de fourmillement et d'engourdissement des mains, consulter un médecin.
B 5. Tenir toujours l'appareil des deux mains.
Prendre une position stable et sûre sur les jambes. Ne pas se déséquilibrer. Ne pas opérer sur des échelles instables.
Pour couper des haies hautes, il est préférable d'utiliser un échafaudage stable.
B 6. Notre TAILLE-HAIES est donc pour être utilisée sur le côté droit de l'opérateur.
Tenir la poignée arrière (avec les commandes) de la main droite et la poignée avant de
la main gauche.
B7. S'assurer que la poignée est fixe correctement lors de l'utilisation du TAILLE-HAIES. Ne pas utiliser un appareil incomplet. B 8. Faire attention aux câbles de haute tension ou à d'éventuels câbles électriques.

DANGER MORTEL d'électrocution!
9. Ne pas travailler en cas de pluie ou d'environnements mouillés.

DANGER de décharge électrique et de court-circuit!
Ne pas laisser le TAILLE-HAIES au contact de l'eau. S'assurer que la fiche et la rallonge ne sont pas au contact de l'eau.
B15. Travailler dans de bonnes conditions de lumière et de visibilité, et faire des pauses régulièrement. B16. Pendant le fonctionnement, le réducteur chauffe. Ne pas toucher son boîtier sans gants de protection. B17. Avant toute intervention sur le TAILLE-HAIES, arrêter toujours l'appareil et débrancher la fiche. B21. Faire attention à l'environnement de travail et à d'éventuels dangers qui pourraient ne pas être perçus à cause du bruit généré par le TAILLE-HAIES. B22. Transporter le TAILLE-HAIES avec le moteur arrêté, suspendu au harnais qui supporte le poids de l'appareil et avec les lames tournées vers l'arrière. Lors du transport de l'appareil, mettre en place le fourreau de protection sur les lames.
Sécurité électrique
C 1. L'appareil a été conçu pour être utilisé exclusivement avec un courant alternatif. Ne pas tenter de l'utiliser avec d'autres types de courant électrique.
C 2. DOUBLE isolation
L'appareil est isolé deux fois, ce qui signifie que les parties extérieures en métal sont isolées électriquement. Ceci est possible grâce à une isolation supplémentaire située entre les parties mécaniques et les parties électriques. On obtient ainsi une plus grande sécurité du point de vue électrique, sans besoin de mise à la terre.
C 3. Tenir toujours le câble à l'écart de la lame et contrôler toujours où il se trouve.
C 4. Le câble d'alimentation doit être fixé au crochet de soutien (situé sur la partie haute du guidon) afin d'éviter son endommagement pendant le travail.
C 5. Ne jamais trainer l'appareil par le cable et ne pas tirer sur le cable pour débrancher la fiche de la prise. Tenir le cable à l'écart des sources de chaleur, d'huile et de surfaces coupantes. Contrôler l'état du cable avant l'utilisation et ne pas l'utiliser s'il est endommagé.
C 6. Arrête toujours l'appareil avant de débrancher la fiche de la prise ou du cable. Avant d'abandonner l'appareil, débranche la fiche de la prise.
C 7. ATTENTION: NE PAS UTILISER UN CABLE D'ALIMENTATION ENDOMMAGE. LE REMPLACER IMMEDIATEMENT PAR UN CABLE NEUF. NE PAS RÉPARER DE FAÇON PERMA-NENTE OU PROVISOIRE LE CABLE.
C 8. Débrancher la fiche du courant d'alimentation :
- avant d'enlever des obstructions ou de libérer l'appareil;
- avant d'effectuer des contrôles, opérations de nettoyage ou interventions d'entretien sur l'appareil;
- après avoir touché des corps étrangers. Contrôler d'éventuels dommages à l'appareil et effectuer les réparations avant de le remettre en marche;
- si l'appareil commence à vibrer de façon anormale (dans ce cas effectuer immédiatement les vérifications nécessaires).
C 9. Il est recommandé d'alimenter l'appareil à travers un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30mA. Utiliser un câble d'alimentation H05 RN-F ou H05 VV-F ou d'un type plus lourd, avec une section minimale de 2x1,5 mm2, et une longueur maximale de 20m. La fiche de connexion au secteur doit être recouverte de caoutchouc et protégée contre les projections (IPX4). AVERTISSEMENT! L'emploi du RCD n'exonère pas l'opérateur de l'observation de toutes les précautions de sécurité contenues dans la présente notice.
note
2. Description de l'appareil (FIG. 1-2-3-4-5-6-7)
- Corps moteur
- Anneau d'accrochage du harnais
- Poignée amortie
- Perche
- Pièce d'écartement de sécurité
- Pièce d'écartement de sécurité
- Accessoire taille-haies
- Protection lames
- Lame inférieure
- Lame supérieure
- Barre porte-lame
- Harnais
- Boîte d'engrenage
- Lever de réglage
- Levier de blocage
- Bouchon à vis
- Bouchon à vis
- Bouchon à vis
- Support supérieur
- Passage cable
- Fiche appareil
- Poignée arrête
- Arrêt de sécurité
- Interrupteur ON - OFF
Montage de la poignée (FIG. 4)
- Insérer la poignée (3.1) sur le tube (4), faire coïncider par le bas la plaque de fixation (3.2) et fixer légèrement les 2 éléments avec les 4 vis (3.3).
- Déplacer la poignée sur le tube afin de trouver la position correcte par rapport à votre taille.
- Serrer les vis (3.3) en les serrant uniformément l'une après l'autre.
Montage de l'anneau d'accrochage du harnais (FIG. 5)
- Mettre en place l'anneau d'accrochage du harnais (2) sur le tube (4) entre le moteur et la poignée.
- Insérer les vis M5x14 et les écrous.
- Faire glisser.
- Serrer les vis à l'aide d'une clé six pans.
Branchement électrique
Avant d'effectuer les branchements, vérifier que la tension et la fréquence de réseau sont compatibles avec la tension et la fréquence de fonctionnement de l'appareil (voir étiquette caractéristiques) (Fig. 14).
L'appareil doit être branché sur une prise de courant munie d'un disjoncteur différentiel avec un câble d'alimentation homologué pour l'utilisation en plein air. Fixer toujours la rallonge sur le dispositif de décharge de la traction situé sur le corps moteur (Fig. 6).
ATTENTION: Pour sauvegarder l'intégrité des branchements électriques, pendant l'utilisation, éviter de tirer sur le cable et, pendant la déconnexion, débrancher en saisissant la fiche et la prise.
Dispositionif de decharge de la traction (FIG. 6)
- Insérer la fiche de l'appareil (21) dans la prise de la rallonge.
- Insérer la rallonge dans l'ouverture (20), la poser sur le support supérieur (19) et la tendre soignement.
- Brancher la rallonge sur le secteur.
Mise en MARCHE:
- Adopter une position sûre et bien stable, et contrôler que l'outil de coupe ne touche pas le sol ou d'autres objets.
- Saisir la poignée arrêté (22) ; on appuie ainsi automatiquement sur l'arrêt de sécurité (23) ; puis saisir solidement la poignée avant (3) et appuyer sur l'interrupteur ON-OFF (24).
Arrét:
- Relacher l'interrupteur ON-OFF (24)

ATTENTION: après l'arrêt, l'organe de coupe continue à bouger pendant un certain temps; tenir solidement les deux poignées jusqu'à l'arrêt complet.
Utilisation du harnais (FIG. 8)
L'appareil est donc pour une utilisation sur le côté droit de l'utilisateur.
Enfiler le harnais de sorte qu'il repose sur l'épaule gauche.
Pour une plus grande efficacité et sécurité du travail, réglez les sangles en les adaptant à votre taille.
Accrocher le mousqueton du harnais (12) dans l'anneau d'accrochage du harnais (2) fixé sur la perchée.
Preparation
Enlever les branches sèches, rameaux ou tout type de matériel pouvant gêner les opérations de coupe.
Reglage de l'angle de travail (FIG. 10)
Les lames peuvent être réglées dans différentes positions : vers le haut jusqu'à et vers le bas jusqu'à.

ATTENTION! Le réglage de l'angle de travail ne doit être effectué qu'avec les lames immobiles.
- Tourner le levier de blocage (15); si le levier arrive en fin de course sans avoir desserré suffisamment l'articulation de l'accessoire, le soulever et le tourner jusqu'à la position initiale. Après l'avoir ramené en position, tourner de nouveau le levier (Fig. 9) -Incliner les lames dans la position désirée en utilisant le levier (14)
- Serrer le levier de blocage (15); si le levier arrive en fin de course sans avoir serré suffisamment l'articulation, le soulever et le tourner jusqu'à la position initiale. Après l'avoir ramené en position, tourner de nouveau le levier (Fig. 9)
COUPE verticale (fig. 11)
Manœuvrer le taille-haies avec un mouvement en arc du bas vers le haut et vice versa.
Régler l'angle des lames selon les exigences.
COUPE horizontale BASSE (fig. 12)
Manœuvrer le taille-haies avec un mouvement en arc de gauche à droite et vice versa.
Régler l'angle des lames selon les exigences.
COUPE horizontale HAUTE (fig. 13)
Manœuvrer le taille-haies avec un mouvement en arc de gauche à droite et vice versa.
Régler l'angle des lames selon les exigences.
5. Entretien et transport
En cas de baisse du rendement de coupe ou de l'efficacité de l'appareil, il est nécessaire de raviver les lames. POUR CETTE OPÉRATION, S'ADRESSER À UN CENTRE D'ASSISTANCE SPECIALISÉ.

Ne pas travailler avec des lames usées ou endommagées, pour éviter une forte sollicitation de l'appareil et un rendement de coupe insuffisant.
Nettoyage
Nettoyer les lames et en contrôler l'état. Pulvériser des produits lubrifiants et anti-résine sur les lames.
Transport
Pendant le transport, même sur de courts parcours, il est nécessaire de mettre la protection (8) sur les lames.
Remisage
Conserver l'appareil dans un endroit sec et sec. Graisser la boîte d'engrenage à travers les trous prévus à cet effet, en enlevant les bouchons à vis (16-17-18). Gardez votre TAILLE-HAIES hors de la portée des enfants.
Service assistance et entretien
Nous conseillons d'effectuer à intervalles réguliers un entretien soigné et un contrôle détaillé dans un atelier spécialisé.
Tous les travaux d'entretien ne figurant pas sur la présente notice doivent être effectués dans un atelier spécialisé.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'accidents ou de dommages provoqués par des outils de coupe, éléments de fixation ou accessoires non homologués.
NOTICE de l'utilisateur
| Recherche des pannes | ||
| Problème | Causes possibles | Solution |
| Le moteur ne tourne pas | • Absence de courant • Câble défectueux, fiche défectueuse, interrupteur ON-OFF défectueux, moteur défectueux | Alimenter électriquement Contrôler la protection Appporter dans un CENTRE D'ASSISTANCE |
| Rendement insuffisant | • Lames abîmées ou non affutées | Appporter dans un CENTRE D'ASSISTANCE |
| Résultats insatisfaisants | • Lames abîmées ou non affutées | Appporter dans un CENTRE D'ASSISTANCE |
| Les lames ne bougent pas | • Lames abîmées ou non affutées • Éléments de transmission endommagés | Enlever toute obstruction en- tre les lames Appporter dans un CENTRE D'ASSISTANCE |
Garantie
DOLMAR garantit une qualité irréprochable et prend à sa charge les frais pour les interventions de réparation avec remplacement de pièces défectueuses en cas de défauts de matière ou de fabrication, constatés au cours de la période de garantie à compter de la date d'achat. Nous vous prions de tenir compte du fait que, dans certains pays, des conditions de garantie spéciales sont en vigueur. Pour plus d'informations à ce sujet, veuillez vous adresser à votre revendeur. En sa qualité de revendeur du produit, il assume la garantie pour le produit.
Pour les causes suivantes de dommages, aucune garantie ne s'applique :
- Inobservation des instructions d'utilisation.
- Négligence dans les interventions nécessaires d'entretien et de nettoyage.
- Surcharge évidente avec un dépassement permanent de la limite supérieure de la capacité de performance.
- Usure normale.
- Utilisation d'outils de coupe non homologués.
- Utilisation violente, maniement non conforme, usage non conforme ou accident.
- Dommages provoqués par une surchauffe, en raison de dépôts de saleté dans le corps du moteur.
- Interventions de personnes n'étant pas spécifiquement qualifiées ou réparations non effectuées selon les règles de l'art.
- Utilisation de pièces de rechange inadéquates ou pièces de rechange non d'origine DOLMAR, lorsque ces pièces provoquent des dommages. Les interventions de nettoyage, entretien et réglage ne doivent pas être considérées comme des travaux à exécuter dans le cadre des droits de garantie. Toute intervention sous garantie doit être effectuée par un centre spécialisé agréé par DOLMAR.
Declaration ce de conformite
Les soussignés fondés de pouvoir de la société DOLMAR GmbH, Tamiro Kishima, Reiner Bergfeld, déclarant que l'appareil :
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE Type : EH-70
Produit par la société DOLMAR GmbH, sise à Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg - Allemagne, satisfait aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des Directives UE en vigueur en la matière :
Directive émissions sonores 2000/14/CE
Pour la réalisation conforme aux exigences des Directives UE susmentionnées, les normes déterminantes suivantes ont été appliquées :
Pour la sécurité : EN 60335-1 ; EN ISO 10517:2009
Pour CEM-EMF : EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3
La procédure d'évaluation de la conformité à la directive 2000/14/CE a été effectuée selon l'Annexe V.
Niveau de puissance acoustique mesuré (LwA 99 dB(A))
Niveau de puissance acoustique garanti (LwA 101 dB(A))
La documentation technique est déposée chez :
DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße, 38 - 22045
Hamburg, Allemagne.
Hamburg, 01 juillet 2010
Dolmar GmbH

Rainer Bergfeld
Directeur général

Tamiro Kishima
Directeur général
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle | EH-70 | |
| Tension | V | 230 |
| Fréquence de réseau | Hz | 50 |
| Puisance | W | 700 |
| Longueur de coupe | mm | 535 |
| Poids | kg | 5.7 |
| Niveau de vibration poignée AVANT ahw (ISO 10517:2009 appendice C) | m/s² | 2.6 |
| Niveau de vibration poignée ARRIÈRE ahw (ISO 10517:2009 appendice C) | m/s² | 3.2 |
| Valeur d'incertitude K | m/s² | 2.0 |
| Niveau de puissance acoustique LwA mesure (ISO 10517:2009 appendice D) | dB (A) | 99 |
| Niveau de pression acoustique LpA garantie (ISO 10517:2009 appendice D) | dB (A) | 80.3 |
| Valeurd'incertitude KpA, KwA (EN 12096 appendice B.2) | dB (A) | 2.5 |
NOTICE de l'utilisateur
note note
Rainer Bergfeld Algemeen Directeur
TECHNISCHE GEGEVENS
| Model | EH-70 | |
| Spanning | V | 230 |
| Netfrequentie | Hz | 50 |
| Vermogen | W | 700 |
| Kniplenge | mm | 535 |
| Massa | kg | 5.7 |
| Trillingsniveau VOOR-STE handvat ahw (ISO 10517:2009 bijlage C) | m/s2 | 2.6 |
| Trillingsniveau ACKTER-STE handvat ahw (ISO 10517:2009 bijlage C) | m/s2 | 3.2 |
| Onzekerheitswaarde K | m/s2 | 2.0 |
| Gemeten geluidsvermögensiveau LwA (ISO 10517:2009 bijlage D) | dB(A) | 99 |
| Gewaarborgd geluidsver-mogenniveau LpA (ISO 10517:2009 bijlage D) | dB (A) | 80.3 |
| Onzekerheitswaarde KpA, KwA (EN 12096 bijlage B.2) | dB (A) | 2.5 |
Pour connaître la liste des revendeurs DOLMAR, consultez le site www.dolmar.com