HT-S7300 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S7300 ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Système audio home cinéma 7.1 canaux |
| Marque | ONKYO |
| Modèle | HT-S7300 |
| Ampli-tuner AV | HT-R680 |
| Puissance de sortie | 130 W par canal sous 6 Ω (1 kHz, 0,1 % DHT) |
| Connectique HDMI | 4 entrées, 1 sortie (HDMI 1.4, ARC, 3D) |
| Connectique audio numérique | 2 entrées optiques, 2 entrées coaxiales |
| Entrées vidéo composantes | 2 entrées, 1 sortie |
| Tuner | FM/AM, 40 stations préréglées |
| Formats audio pris en charge | Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital Plus, DSD, PCM multicanaux |
| Fonctions d'optimisation audio | Audyssey 2EQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, Music Optimizer |
| Zone 2 | Sortie ligne et enceintes amplifiées |
| Dimensions ampli-tuner (L × H × P) | 435 × 151,5 × 328,5 mm |
| Poids ampli-tuner | 8,6 kg |
| Subwoofer | Bass-reflex, haut-parleur 25 cm, puissance dynamique 290 W |
| Enceintes avant (SKF-680) | 2 voies, woofer 10 cm, tweeter 2,5 cm, impédance 6 Ω |
| Enceinte centrale (SKC-680) | 2 voies, woofer 10 cm, tweeter 2,5 cm, impédance 6 Ω |
| Enceintes surround (SKR-680) | Large bande, haut-parleur 8 cm, impédance 6 Ω |
| Alimentation | CA 120 V, 60 Hz (adaptable selon région) |
| Consommation ampli-tuner | 4,9 A (veille 0,2 W) |
| Consommation subwoofer | 163 W |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, ne pas ouvrir le boîtier, respecter les consignes de ventilation |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un revendeur Onkyo pour les réparations ; fusible non remplaçable par l'utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S7300 ONKYO
Questions des utilisateurs sur HT-S7300 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S7300 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S7300 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI HT-S7300 ONKYO
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le système de cinéma à domicile à 7.1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de cinéma à domicile à 7.1 canaux.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Mise sous tension et opérations de base.................................... Fr-24
Opérations plus sophistiquées.................................... Fr-38
Commande d'un iPod et d'autres appareils............ Fr-56
Comment contrôler l'iPod et composants.... Es-56
Autres.. Fr-64
Otros.. Es-64
Attention:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR


Un symbole d'éclair fléché le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez suivre instructions.
- Veuillez conserver ces instructions.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
- Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
- Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
- N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.
- Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche dessus et qu'il ne soit piétin
- Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
- Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTESS

- Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
- Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anomal ou chute de l'appareil.
- Dommages nécessitant réparation
Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L'appareil a été exposé à la pluie. D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.
- Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a ris t contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cet appareil.
- Piles
Songez à l'environnement et veillez alors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
- Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
- Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œ
- Fusible—Le fusible à l'intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l' appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- bé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sénécographie du boîtier.
4. Alimentation avertissement
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’eteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d'un feu etc.).
- Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées. — Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent venir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.
Modèle pour les canadiens
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Emplacement
- Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
- Ne posez jamais de récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
- Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
- Le caisson de grave actif est donc à utiliser uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
- L'utilisation de cet appareil à proximité d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur disque Blu-ray/DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de l'appareil ou éloignez-le de la platine, du lecteur CD ou du lecteur disque Blu-ray/DVD.
Utilisation à proximité d'un téléviseur ou écran d'ordinateur
Les téléviseurs et écrans d'ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Dans de telles situations, essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnetisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration. La décoloration peut également être causée par un aimant ou un outil de démagnetisation se trouvant trop près de votre téléviseur ou de votre moniteur.
Mise en garde concernant le signal d'entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez l'un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:
- Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
- Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
- Sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc.
- L'oscillation d'un amplificateur.
- Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
- Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio (mettez toujours l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble).
- Le Larsen d'un microphone.
Contenu de l'emballage
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments : La déclinaison figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Ampli-tuner AV ht-R680
| HT-R680 (→ 8) |
| Télécommande et deux piles (type AA/R6) (→ 5) |
| Antenne FM interieure (→ 22) |
| Antenne cadre AM (→ 22) |
| Micro de configuration des enceintes (→ 28) |
Ensemble d'enceintes HTP-680
| Enceintes avant (SKF-680 L/R) (→ 10) |
| Enceinte centrale (SKC-680) (→ 10) |
| Enceintes surround (SKR-680 L/R) (→ 10) |
| Enceintes surround arrêté (SKB-680 L/R) (→ 10) |
| Caisson de grave (SKW-770) (→ 10) |
| Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) (→ 17) |
| Câble pour enceinte centralede 3,0 m (Vert) (→ 17) |
| Câbles pour enceintes surround de 8,0 m (Bleu et Gris) (→ 17) |
| Câbles pour enceintes surround arrêté de 8,0 m (Brun et Bronze) (→ 17) |
| Câble audio analogique RCA/Cinch pour subwoofer 3,0 m (→ 17) |
| 28 butoirs en caoutchouc (→ 14, 15) |
| 4 patins pour le caisson de grave (→ 15) |
Station d'accueil universelle optionnelle pour ipod® (up-a1)
UP-A1 ( 56)
Ampli-tuner AV ht-R680
| HT-R680 (→ 8) |
| Télécommande et deux piles (type AA/R6) (→ 5) |
| Antenne FM interieure (→ 22) |
| Antenne cadre AM (→ 22) |
| Micro de configuration des enceintes (→ 28) |
| Enceintes avant (SKF-780 L/R) (→ 10) |
| Enceinte centrale (SKC-780) (→ 10) |
| Enceintes surround (SKR-780 L/R) (→ 10) |
| Enceintes surround arrêté (SKB-780 L/R) (→ 10) |
| Caisson de grave (SKW-780) (→ 10) |
| Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) (→ 17) |
| Câble pour enceinte centralede 3,0 m (Vert) (→ 17) |
| Câbles pour enceintes surround de 8,0 m (Bleu et Gris) (→ 17) |
| Câbles pour enceintes surround arrêté de 8,0 m (Brun et Bronze) (→ 17) |
| Câble audio analogique RCA/Cinch pour subwoofer 3,0 m (→ 17) |
| 2 bases d'enceintes et 8 vis (→ 14) |
| 4 bouchons en liège pour l'enceinte centrale (→ 15) |
| 4 patins pour le caisson de grave (→ 15) |
| Station d'accueil universelle optionnelle pour iPod® (UP-A1) |
| UP-A1 (→ 56) |
Remarque
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n'insérez pas des piles de types différents.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV, tel qu'indiqué ci-dessous.

Table des matières
Remarques importantes pour votre sécurité............2 Précautions 3 Précautions concernant les enceintes 4 Contenu de l'emballage 4 Fonctionnalités 6 Panneaux avant et arrière 8 Ensemble d'enceintes 10 Télécommande 12 A propos du Home-Cinéma 13
Branchements
Branchement de l'Ampli-tuner AV 14
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l'ampli-tuner AV 24 Opérations de base 25 Écoute de la radio 30 Enregistrement 32 Utilisation des modes d'écoute 33
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée 38 Zone 2. 53
Commande d'un ipod et d'autres appareils
Commande de l'iPod 56 Commande des autres appareils 60
Autres
Dépannage 64 Caracteristiques techniques 69 A propos de l'interface HDMI 72 Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD 73 Tableau des résolutions video 75
Pour rétablir les réglages d'usine de l'Ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton VCR/DVR enfoncé en appuyant sur le bouton ON/STANDBY ( 64).
Ampli-tuner AV ht-R680
- 130 W par canal à 6 ohms
- Technologie d'amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5Hz à 100kHz)
- Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
- Transformateur H. C. P. S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
- HDMI (Ver. 1.4 avec Audio Return Channel, 3D), Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
- Dolby Pro Logic IIz*2 (qui exploite des canaux « Front High » (canaux avant en hauteur))
- Configuration « non-scaling »
- Mémoire mode d'écoute A-Form Mode direct
- Music Optimizer*3 pour les fichiers musicaux numériques compressés
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
- Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
- 4 entrées et 1 sortie HDMI*4 Commande du système R1HD d'Onkyo
- 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
- Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
- Entrée « Entrée ligne » pour un lecteur audio portable
- Port universel pour station d'accueil pour iPod/module tuner HD Radio™ 5
- Bornes d'enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes Zone 2 amplifiée 40 stations FM/AM pré-réglées Audyssey 2EQ*6 pour corriger les problèmes d'acoustique de la pièce Audyssey Dynamic EQ*6 pour corriger le volume Audyssey Dynamic Volume®*⁶ pour maintenir une plage dynamique et un niveau d'écoute optimaux
- Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'à 200 ms)
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
- Télécommande compatible RI préprogrammée

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américain n° :
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 et d'autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.
• DTS, Inc. Tous droits réservés.

Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.
*3 Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. »

Radio
Le logo HD Radio™ Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparation).

Fabriqué sous licence concédée par la société Audyssey Laboratories™. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic Volume®, et Audyssey Dynamic EQ® sont des marques déposées et des marques commerciales de Audyssey Laboratories.


- iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
- iPhone est une marque déposée d'Apple Inc.
- « Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod et qu'il a é
« Works with iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone
Apple ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et d'application de la réglementation.
“x. v. Color” est une marque déposée de Sony Corporation.
Enceintes avant g/d à 2 voies skf-680
Haut-parleur des graves de 10cm - Haut-parleur d'aigus symétrique à dôme de 2,5 cm - Puissance d'entrée maximum: 130 W - Blindage magnétique Impédance de 6Ω Cables et bornier d'enceintes à code couleur
Enceinte centrale à 2 voies SKC-680
Haut-parleur des graves de 10cm - Haut-parleur d'aigus symétrique à dôme de 2,5 cm - Puissance d'entrée maximum: 130 W - Blindage magnétique Impédance de 6Ω Cables et bornier d'enceintes à code couleur
Enceintes surround arrêté à plage intégrale g/d skb-680
- Enceinte à plage intégrale de 8 cm
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
- Blindage magnétique Impédance de 6Ω Cables et bornier d'enceintes à code couleur
Subwoofer amplifié bass-reflex SKW-770
Cone de 25 cm - Réglage du niveau de sortie - Puissance maximale: 290 W (puissance dynamique)
Enceintes avant g/d à 2 voies skf-780
Haut-parleur des graves de 8 cm Haut-parleur d'aigus symétrique à dôme de 2,5 cm - Puissance d'entrée maximum: 130 W Impédance de 6Ω Câbles et bornier d'enceintes à code couleur
Enceinte centrale à 2 voies SKC-780
- Haut-parleur des graves de 8 cm Haut-parleur d'aigus symétrique à dôme de 2,5 cm
- Puissance d'entrée maximale: 130 W Impédance de 6Ω Câbles et bornier d'enceintes à code couleur
Enceintes surround arrêté à plage intégrale g/d skb-780
Cone de 8 cm - Puissance d'entrée maximale: 130 W Impédance de 6Ω Cables et bornier d'enceintes à code couleur
Subwoofer amplifié bass-reflex SKW-780
Cone de 25 cm - Réglage du niveau de sortie - Puissance maximale: 290 W (puissance dynamique)
Station d'accueil universelle optionnelle pour ipod® (up-a1)
- Permet de lier facilement des modèles d'iPod/iPhone à des systèmes audiovisuels Onkyo.
Panneau avant

Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les nombres de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
① Bouton ON/STANDBY ( 24) ② Témoin STANDBY ( 24) ③ Témoin HDMI THRU (→ 49) ④ Témoin ZONE 2 (→ 54) ⑤ Ceintur de télécommande ( 5) ⑥ Boutons ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL et TONE (→ 50, 54 à 55) ⑦ Écran (→ 9) (8) Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC et GAME) ( 33) ⑨ Bouton DIMMER (→ 26) ⑩ Bouton MEMORY (→ 31) ① Bouton TUNING MODE (→ 30) ⑫ Bouton DISPLAY (→ 25)
⑬ Bouton SETUP (→ 38) TUNING, PRESET (→ 30 à 31), touches directionnelles et bouton ENTER 15 Bouton RETURN 16 Commande MASTER VOLUME ( 25) ⑦ Bouton MUSIC OPTIMIZER (→ 51) 18 Prise PHONES ( 27) 19 Boutons du selecteur d'entrée (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 25) Prise AUX INPUT LINE IN ( 20) ② Prise AUX INPUTVIDEO ( 20) ② Prises AUX INPUT AUDIO ( 20) 23 Prise SETUP MIC ( 28)

Pour toute information complémentaire, réferez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Témoins d'entrée audio ⑤ Témoin SLEEP ( 26) ② Témoins de format et de mode d'écoute ( 33,51) ⑥ Témoin MUTING ( 26) ③ Témoins Audyssey ( 28,44) ⑦ Zone de message ④ Témoins de syntonisation ( 30)
Panneau arrière

① Prises DIGITAL IN OPTICAL et COAXIAL (2) Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT (3) Prises HDMI IN et OUT (4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA (5) Prise MONITOR OUT V (6) Prise UNIVERSAL PORT ⑦ Bornes SPEAKERS (CENTER, FRONT, SURR et SURREN BACK OR FRONT HIGH) Cordon d'alimentation
9 Prise R1 REMOTE CONTROL 10 Prises video composite et audio analogue (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN et TV/CD IN) ① Prises ZONE 2 LINE OUT ⑫ Prise SUBWOOFER PRE OUT ⑬ Bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS
Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » pour toute information complémentaire sur les branchements (→ 16 à 23).
Subwoofer (SKW-770/780)
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Avant
① Témoin veille/activer
Rouge: Le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby)
Le caisson de grave actif est activé
Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-770/780 s'active automatiquement dès qu'il reçoit un signal d'entrée en mode de veille (Standby).
Le SKW-770/780onne automatique en mode de veille quand il ne recoit aucun signal pendant quelques instants.
Arrière
② Commande OUTPUT LEVEL (→ 25)
Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.
Cette entrée RCA doit être raccordée à la sortie SUBWOOFER PRE OUT de l'ampli-tuner AV à l'aide du câble RCA fourni.
Remarque
- La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif dès que le niveau du signal d'entrée dépasse un certain seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas correctement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le Ampli-tuner AV ( 42).
Htp-680 (skf-680, skc-680, skr-680, skb-680)
SKF-680 Avant
Arrière
SKC-680 Avant
Arrière
SKR-680/SKB-680 Avant
Arrière
SKF-780 Avant
Arrière
SKC-780 Avant
Arrière
SKR-780/SKB-780 Avant
Arrière
Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage « Montage mural » ( 14).
Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R680 à l'aide des câbles fournis. Les câbles d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque câble à la borne positive de la couleur correspondante.
Mise en garde
- Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.
Commandes de l'ampli-tuner AV
1 Pour commander un appareil, vous devez être en possession du code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (→ 61). 2 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu vidéo ( 26). *3 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu audio ( 26).
Pour utiliser l'Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire ( 61).
Pour toute information complémentaire, réferez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Bouton ON/STANDBY ( 24) ② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 25) ③ Bouton SP LAYOUT ( 26) ④ Touches directionnelles / / / et bouton ENTER ⑤ Bouton SETUP ( 38) ⑥ Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC, GAME et STEREO) ( 33) ⑦ Bouton DIMMER ( 26) ⑧ Bouton DISPLAY ( 25) ⑨ Bouton MUTING ( 26) ⑩ Bouton VOL ▲/▼ ( 25) ① Bouton VIDEO ( 26) ⑫ Bouton RETURN ⑬ Bouton AUDIO ( 26) ⑭ Bouton SLEEP ( 26)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous soupezselectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
• Touches directionnelles △ / ▽ bouton (→ 30) 2 Bouton D. TUN (→ 30) Bouton CH + / - (→ 31) Boutons numérotés (→ 30)
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce aux capacités exceptionnelles de l'Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d'un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goutez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertzienne ou numériques, vous pouvez bénéficier d'un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo.
Les illustrations des enceintes sont basées sur le modèle HTP-680.


Conseil
- Pour couvrir la position excellente possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comptant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l'image sonore. Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l'intérieur de manière à créer un triangle avec l'auditeur.
Cette enceinte compte les enceintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore compte. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant.
4 5 Enceintes surround (SKR-680/780)
Ces enceintes permettent d'obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtes de l'auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l'auditeur.
6 Subwoofer (SKW-770/780)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l'auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
7 8 Enceintes surround arrière (SKB-680/780)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l'auditeur. Placez-les derrière l'auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.
9 10 Enceintes hautes avant (facultatif)
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100cm au-dessus des enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle légèrement plus grand que les enceintes avant.
Mise en place des bases d'enceintes
Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune des bases d'enceintes à chaque SKF-780.
- Retournez l'enceinte en laissant la protection en place.
- Alignez la base d'enceinte, la flèche dirigée vers la face avant de l'enceinte. Faites attention de ne pas faire tomber l'enceinte.
- Alignez les trous des vis de la base d'enceinte avec ceux situés sous chaque enceinte, et fixez la base d'enceinte à l'aide des vis fournies. Le couple commande est 10kgf· cm (9 lbf-in). Faites attention de ne pas faire tomber l'enceinte.
- Retournez l'enceinte.
- Retirez la protection.


Precautions de sécurité :
Fixez les bases d'enceintes de façon à ce que les enceintes ne puissent pas basculer. - Assurez-vous de serrer les vis lorsque vous fixez les bases d'enceintes. Fixez les bases d'enceintes sur un sol plat, égal et stable. - Après avoir fixé les bases d'enceintes, assurez-vous que les enceintes tiennent bien droit et qu'elles sont stables.
Montage mural
Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs.
Enceintes avant, surround et surround arrière
Pour fixer les enceintes avant, surround et surround arrêté de façon verticale, utilisez l'encoche en trou de serrure pour accrocher chaque enceinte sur une vis bien visée au mur.
Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte.
■ SKR-780, SKB-780

Enceinte centrale
Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.
Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte.


Mise en garde
- La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.
- Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 8 mm et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 4 mm. Si les murs sont creux, vérifiez qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de câble/tuyau avant de percer le moindre trou.
- (HTP-680) Veillez à conserver un espace de 4 mm à 8 mm entre le mur et la base de la tête de la vis. (HTP-780) Veillez à conserver un espace de 5 mm à 10 mm entre le mur et la base de la tête de la vis. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)

(HTP-680) 4 mm à 8 mm
(HTP-780) 5mm à 10mm
Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable
Nous vous conseillons d'utiliser les butoirs fournis pour tirer le meilleur son possible de vos enceintes. Les butoirs empêchent les enceintes de se déplacer et offrent ainsi une plateforme plus stable.
Utilisez les butoirs de caoutchouc pour les enceintes.

Utilisez les butoirs de liège pour l'enceinte centrale.

Utiliser les patins pour le subwoofer
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol lors d'une lecture à volume élevé. Pour l'éviter, placez les patins fournis sous les pieds du subwoofer. Les patins offrent également une base stable au subwoofer.

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.
Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez de sept enceintes et d'un subwoofer (caisson de basses).
| Nombre de enceintes | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 8 | 9 |
| Enceintes avant | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Enceinte centrale | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Enceintes surround | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Enceinte surround arrêté*1*2 | ✓ | ✓ | |||||||
| Enceintes surround arrêté*2 | ✓ | ✓ | |||||||
| Enceintes hautes avant*2*3 | ✓ | ✓ | ✓ |
1 Si vous n'utilisez qu'une enceinte surround arrière, branchez-la sur les bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L. 2 Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps. 3 Lorsque vous raccordez les enceintes avant hautes gauche et droite, préparez-les séparément, ou utilisez les enceintes arrière gauche et droite.
Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommandé d'utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez accéder à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement ( 28) ou manuellement ( 40).
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semble pas naturel.
- Des câbles d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son; ils sont donc à éviter.
- Faites attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.
- Veillez à ce que l'âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l'Ampli-tuner AV. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.






- Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.
- Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.





Bornes d'enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d'enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)

Utilisation de fiches banane
- Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l'enceinte avant d'insérer la fiche banane.
- N'insérez pas directement le cordon d'enceinte dans le trou central de la borne de l'enceinte.
Bornes d'enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d'enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)

L'illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n'utilisez qu'une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.
Les illustrations des enceintes sont basées sur le modèle HTP-680.
* À l'aide du câble RCA fourni, branchez la borne LINE INPUT du subwoofer à la borne SUBWOOFER PRE OUT de votre AmpliTuner AV.
Remarque
- Les enceintes avant hautes peuvent aussi être raccordées aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Dans ce cas, réglez « Surr Back/Front High » dans Configuration des enceintes sur « Front High » ( 40 ).
Image connectée avec un appareil audiovisuel
Câble HDMI: Vidéo et audio
Autres cables
- Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
- Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.

Cables et prises AV
| Signal | Câble | Prise | Description |
| Vidéo et audio | HDMI | HDMI | Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio. |
| Vidéo | Vidéo composan-tes | Y CB/CR PR/CR | La video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB/CB, PR/CR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises video com-posantes). |
| Vidéo composite | V Jaune | La video composite est couramment utilisée sur les télévis- seurs, les magnétoscopes et autres équipements video. | |
| Audio | Audio numérique optique | OPTICAL | Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion coaxiale. |
| Audio numérique coaxial | Orange | Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion optique. | |
| Audio analogi-que (RCA) | L Blanc | Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. | |
| 3.5 mm Câble à mini-fiche stéroye | R Rouge | Ce câble achemine les signaux audio analogiques. |
- Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d'une connexion HDMI.
Remarque
L'Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL. - Les prises numériques optiques de l'Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
- Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique

Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l'attribution peut être modifiée ( 39)
| Prise | Signal | Appareils | Affectable | |
| Entrée | HDMI IN 1 | Audio/Video | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ✔ |
| HDMI IN 2 | Magnétoscope ougraveurDVD/enregistreur videoo numérique | ✔ | ||
| HDMI IN 3 | Décodeur cable/satellite,etc. | ✔ | ||
| HDMI IN 4 | Console de jeu | ✔ | ||
| Sortie | HDMI OUT | Téléviseur,vidéoprojecteur,etc. | ||
Consultez « À propos de l'interface HDMI » ( 72 ) et « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistreur compatible RIHD » ( 73 ).
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD.
- Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control (RIHD) » doit être réglé sur « On » ( 49).
Conseil
- Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.
- Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50 ) pour un télévisuer compatible RIHD.
- Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( 49) pour un téléviseur compatible RIHD ou le paramètre « TV Control » sur « Off ».
- Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
- Pour écouter le téléviseur via l'ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (→ 20).
Remarque
- Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l'Ampli-tuner AV, régalez l'appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être sur l'écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée de l'appareil HDMI branché à l'Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s'il est réglé sur une autre source d'entrée, aucun son ne sera émis par l'Ampli-tuner AV ou le son émis risque d'être coupé.
- Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ( 49), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l'Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » ( 50), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible R1HD, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l'Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Avant
Arrière
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✓ : 1'attribution peut être modifiée ( 40)
| N° | Prise | Signal | Appareils | Affectable | ||
| 1 | AUX INPUT | LINE IN | Audio analogue | Lecteur audio portable | ||
| VIDEO | Vidéo composite | Caméscope, etc. | ||||
| AUDIO L/R | Audio analogue | |||||
| 2 | COMPONENT VIDEO | IN 1 (BD/DVD) | Vidéo composantes | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ✓ | |
| IN 2 (CBL/SAT) | Décodeur cable/satellite, etc. | ✓ | ||||
| OUT | Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. | |||||
| 3 | DIGITAL IN | OPTICAL | IN 1 (GAME) | Audio numérique | Console de jeu | ✓ |
| IN 2 (TV/CD) | Téléviseur, Lecteur CD | ✓ | ||||
| COAXIAL | IN 1 (BD/DVD) | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ✓ | |||
| IN 2 (CBL/SAT) | Décodeur cable/satellite, etc. | ✓ | ||||
| 4 | MONITOR OUT | Vidéo composite | Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. | |||
| BD/DVD IN | Audio analogue et védéo composite | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ||||
| VCR/DVR IN | Magnétoscope ou graveur DVD/ enregistreur video numérique | |||||
| CBL/SAT IN | Décodeur cable/satellite, etc. | |||||
| GAME IN | Console de jeu | |||||
| TV/CD IN | Audio analogue | Téléviseur, Lecteur CD, platine dis- que*1, platine à cassette, MD, CD-R | ||||
| 5 | UNIVERSAL PORT | Audio/vidéo analog- gique | Station d'accueil optionnelle à port uversel (UP-A1 etc.) | |||
Remarque
*1 Raccordez une platine disque (MM) avec préamplificateur intégré. Si vous platine disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un préamplificateur du commerce. Si vous platine disque à une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un préamplificateur. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. - Si vous connectez des prises AUX INPUT AUDIO et une prise AUX INPUT LINE IN en même temps, la prise AUX INPUT LINE IN bénéficiait d'une priorité plus importante. L'Ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et video depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT. - Avec une connexion ④, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d'appareils externes en étant en Zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d'appareils externes dans la pièce principale; vous pouvez aussi écouter les données audio en Zone 2. - Goûtez à la qualité du son Dolby Digital et DTS grâce à une connexion [3]. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez [3] et [4].) - Si vous lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l'aide de la connexion 4.
Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l'Ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ci-dessus. Pour procéder à une connexion en vue d'un enregistrement vidéo ( 32).
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d'un câble audio analogue (connexion ④ dans les exemples d'installation) ( 20).
Étape 2 :
Effectuez la connexion RL (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( 27).
Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/allumage automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion R et si l'Ampli-tuner AV est en mode veille, le Ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d'entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion RI, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d'entrée.
Télécommande
Vous pourrez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l'appareil. Vous devez tout d'abord saisir le code de télécommande approprié ( 61)
Remarque
- N'utilise que des câbles RI pour effectuer les connexions RI. Des câbles RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
- Certains appareils possèdent deux prises Rl. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'Ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccorder d'autres appareils compatibles Rl.
- Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises Rl. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
- Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions R1. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo.
- Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions R1 Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
- N'utilisez pas de branchement RI si vous utilisez HDMI Control (RIHD) ( 49)

Raccordement de l'antenne
Cette section explique comment brancher l'antenne FM intérieure et l'antenne cadre AM.
L'Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c'est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.

Remarque
- Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à atteindre la meilleure réception possible.
- Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d'enceinte et des cordons d'alimentation.
Conseil
- Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l'antenne FM intérieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
- Si vous ne parvenez que pas à obtenir une bonne réception avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Quelles connexions dois-je utiliser ?
L'Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Un appareil video peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composite, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.
Les signaux d'entrée vidéo transitent par le Ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la sortie HDMI. Les sorties vidéo composite et vidéo composant acheminent leurs signaux d'entrée respectifs tels qu'ils sont.
Lorsque vous raccordez un appareil audio à une entrée HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entrée à une touche du sélecteur d'entrée ( 39)

Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, video composant, video composite. Toutefois, dans le cas de la video composant uniquement, peu importe qu'un signal video composant soit réellement présent, cette entrée video composant sera sélectionnée si une entrée video composant est affectée à une touche du/selecteur d'entrée. Si aucune entrée video composant n'est affectée à une touche du/selecteur d'entrée, le système considérera qu'aucun signal video composant n'est présent. Dans l'exemple de sélection du signal de droite, des signaux video sont présents au niveau des entrées HDMI et video composite. Toutefois, le signal HDMI est automatiquement sélectionné comme source et la video est restituée par les sorties HDMI.
Formats de connexion audio
Un appareil audio peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oubliez pas que l'ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ 49). 2 Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Channel » est configuré sur « Auto » (→ 49), vous devez sélectionner la sélection d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.


Mise sous tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.
L'Ampli-tuner AV s'allume, l'écran s'allume et le témoin STANDBY s'éteint.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau avant ou sur la télécommande.
L'Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'éteindre l'appareil.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue utilisée pour les menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD Setup » ( 48).
Lecture depuis l'appareil raccordé
■ Utilisation de l'Ampli-tuner AV
1 Utilisez les boutons du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source d'entrée. 2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :
- «Commande d'autres appareils» ( 60)
- «Commande de l'iPod » (→ 56)
- « Écoute de la radio » (→ 30)
3 Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME. 4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :
- Utilisation des modes d'écoute » (→ 33) · « Audyssey » (→ 44)
■ Utilisation à l'aide de la télécommande
1. Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT SELECTOR. 2. Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :
- «Commande d'autres appareils» ( 60)
- «Commande de l'iPod » ( 56)
- « Écoute de la radio » (→ 30)
3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL △ / ▽.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :
Utilisation des modes d'écoute (→ 33) Audyssey (→ 44)
Ajustement du niveau du volume du subwoofer
Utilisez la commande OUTPUT LEVEL du subwoofer pour ajuster le volume du subwoofer.
Vu que l'oreille humaine est moins sensible aux sons très graves, le commun des mortels a tendance à régler le caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une astuce pour obtenir un réglage correct : réglez le caisson de grave actif au niveau qui vous semble correct puis réduisez légèrement son volume.
Remarque
- Lorsque le niveau de volume du subwoofer (caisson de basses) est régulé sur une valeur positive (+), le niveau de volume principal maximum est réduit proportionnellement.
Affichage des informations relatives à la source
Vous sous-pouces afficher diverses informations concernant la source d'entrée sélectionnée. (Les appareils raccordés à la prise UNIVERSALPORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
- Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'Amplituteur AV.
Les informations suivantes s'affichent généralement.

1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré-réglé et la fréquence s'affichent. 2 Si le signal d'entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s'affiche. Si le signal d'entrée est un signal PCM, la fréquence d'échantillonnage s'affiche. Si le signal d'entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s'affiche.
Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
La source d'entrée s'affiche avec le nom par défaut, même si vous saisis un nom personnelisé « Name Edit » ( 45).
Utilisation de music optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.
Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant.
Le témoin M. Opt s'affiche à l'écran.
Conseil
- Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande.
- Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (→ 51).
Réglage de la luminosité de l'afficheur
Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur de l'Ampli-tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale.
Conseil
- Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l'AmpliTuner AV.
Activation du mode sourdine de l'ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l'Ampli-tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran.
Conseil
- Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
- La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l'Amplituner AV est mis en vue.
Utilisation de la minuterie de désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'Ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un délai spécifique.
Appuyez sur receiver, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le début de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparait sur l'écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai avant mise en veille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
- Si vous nevez désactiver la minuteurie de déactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
- Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l'affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.
Sélection de la disposition des enceintes
Vous pouvez donner la priorité aux enceintes que vous souhaitez utiliser.
Speaker Layout: FH:
Le son provenant des enceintes avant hautes est restitué en priorité.
Speaker Layout: SB:
Le son provenant des enceintes surround arrière est restitué en priorité.
Remarque
- Si la Zone 2 amplifiée est utilisée ( 54), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
- Lorsqu'un mode d'écoute ne correspondant pas au réglage des enceintes avant hautes ou surround est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Utilisation des menus audio et vidéo
En appuyant sur AUDIO ou VIDEO, vous pouvez accéder rapidement aux menus fréquemment utilisés sans avoir à passer par le menu standard long. Les menus vous permettent de changer les réglages et d'afficher les informations actuelles.
Appuyez sur receiver, puis sur AUDIO ou VIDEO.
L'un des écrans suivants est superposé à l'écran du téléviseur.

Audio Video Info Input Sel Mode de Lecture
2 Utilisation de / / pour procéder à la sélection appropriée.
Audyssey > 44) - « Utilisation des réglages audio » (→ 50)
Vous pouvez modifier les paramètres suivants : « Wide Mode » et « Picture Mode »
Consultez aussi :
- « Picture Adjust » (→ 46)
Vous pouvez consulter les informations des éléments suivants : « Audio », « Video » et « Tuner »
Vous pouvez sélectionner la source d'entrée tout en consultant les informations de la manière suivante : le nom des sélecteurs d'entrée, des affectations d'entrée, des informations radio et le paramètre de la fonction ARC. Appuyez sur ENTER pour afficher la source d'entrée actuelle, puis sur / pour sélectionner la source d'entrée de votre choix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d'entrée sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner les modes d'écoute qui sont regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC » et « GAME ». Utilisez ▲/▼ pour sélectionner la catégorie et ↓/▶ pour sélectionner le mode d'écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'écoute sélectionné.
Remarque
1 En cas de sélection du mode d'écoute Direct, « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés. 2 Appuyer sur ENTER vous permet d'ajuster les éléments suivants uniquement lorsque vous avez sélectionné « Custom » dans le « Picture Mode » ( 46 ) ; « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu video. 3 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux représentés ici n'émettent pas tous du son. 4 Lorsque vous avez saisi un nom personnelisé dans « Name Edit » ( 45 ), la source d'entrée s'affiche avec ce nom. Mais même si tel n'est pas le cas, le nom de l'appareil peut s'afficher si l'Ampli-tuner AV le recoit via une connexion HDMI ( 19 ). *5 Pour le sélecteur d'entrée PORT, le nom de la station d'accueil optionnel à port universel s'affiche.
Modification de l'affichage de l'entrée
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible RI, vous devez configurer l'affichage d'entrée afin que RI fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran.
TUCD
UCR. DUR
2 Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR », « DOCK » ou « TAPE ». Pour le sélecteur d'entrée TV/CD, l'affichage d'entrée change selon la séquence suivante :
$$ \begin{array}{c} \mathbf {T V / C D} \to \mathbf {M D} \to \mathbf {C D R} \ \uparrow \quad \mathbf {T A P E} \leftarrow \mathbf {D O C K} \leftarrow^ {\prime} \end{array} $$
Pour le sélecteur d'entrée GAME, le réglage change dans l'ordre suivant:
$$ \mathrm {G A M E} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$
Pour le sélecteur d'entrée VCR/DVR, le réglage change dans l'ordre suivant:
$$ \mathrm {V C R / D V R} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$
Remarque
- DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois (→ 60).
Utilisation d'un casque
Branchez un casque stéréo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Remarque
- Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la Zone 2 ne sont pas désactivées.)
- Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
- Seuls les modes d'écoute Stereo, Direct et Mono peuvent être utilisés avec un casque.
Correction de pièce et configuration des enceintes audyssey 2EQ®
À l'aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ détermine automatiquement le nombre d'enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d'écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la pièce en détectant les problèmes d'acoustique de la pièce au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'utilisation de Audyssey 2EQ vous permet également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ®, qui maintient un bon équilibre entre les octaves à n'importe quel volume sonore ( 44). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.
Si « Dynamic EQ » est réglé sur « On » ( 44 ), le paramètre « Equalizer » est réglé sur « Audyssey » ( 42 ). D'un autre côté, s'il est réglé sur « Off », le paramètre « Dynamic Volume » est réglé sur « Off » ( 44 ). Il faut environ 15 minutes pour effectuer la correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ pour les trois positions.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d'enceintes.
Utilisation Pour que Audyssey 2EQ crée un environnement sonore digne d'une salle de cinéma dont tous les auditeurs profiteront, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de 3 positions dans la zone d'écoute. À l'aide d'un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d'un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
Également appelée Position d'écoute principale, cette position désigne la position centrale où l'auditeur s'assoit lorsqu'il se trouve dans la zone d'écoute. 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer.
② Deuxième position de mesure
Le côté droit de la zone d'écoute.
③ Troisième position de mesure
Le côté gauche de la zone d'écoute.
La distance entre les positions ① à ② et ① et ③ doit être d'au moins 1 mètre.


: Zone d'écoute

③ : Position d'écoute
Remarque
- Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et les interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l'utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audioélectroniques.
- Le microphone capte des tonalités d'essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
- Les fonctions correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
1 Allumez l'Ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée à laquelle l'Ampli-tuner AV est raccordé. 2 Réglez le micro de configuration des enceintes sur la position d'écoute principale ① et branchez-les sur la prise SETUP MIC.

Le menu de configuration des enceintes apparait.
Remarque
- Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
3 Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER.

4 Appuyez sur ENTER.
La correction de la pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ démarre.
Des tonalités d'essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranche pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes
Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.
5 Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l'étape 5.
Utilisez / pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.

Les options sont :
Save:
Permet d'enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce Audyssey 2EQ®.
Cancel:
Annuler la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Remarque
- Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant.
Débranche le micro de configuration des enceintes.
Remarque
- Une fois les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ terminées, « Equalizer » est configuré sur « Audyssey » ( 42). Le témoin Audyssey s'allume ( 9).
- Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
- Ne branche ou ne débranche aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
- Si l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
- Si vous modifiez la pièce après la correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, vous devrez recommencer la correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
Messages d'erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, l'un des messages d'erreur suivants peut apparaître :
Message d'erreur
Les options sont :
Retry:
Réessayez.
Cancel:
Annuler la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
- Erreur de correspondance des enceintes!
Le nombre d'enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
Writing Error!
Le message suivant apparait en cas d'échec de l'enregistrement. Essayez à nouveau d'enregistrer. Si ce message apparait après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
- Speaker Detect Error
Ce message apparait si l'une des enceintes n'est pas détectée. « No » signifie qu'aucune enceinte n'a été détectée.
Conseil
- Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés ( 16).
Modification manuelle des réglages des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Consultez aussi:
- « Speaker Configuration » (→ 41)
- « Speaker Distance » (→ 41)
- « Level Calibration » (→ 42)
- « Equalizer Settings » (→ 42)
Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu'il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu'il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Si le « Subwoofer » apparait sur l'écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié.
Cette section décrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes parmi les stations préregliées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/10kHz (ou 50/9kHz).
Écoute de la radio
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM »
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d'entrée passe de AM à FM et inversement.

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)
Mode de recherche automatique
1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran. 2 Appuyez sur TUNING ▲/▼. La recherche s'arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

Mode de recherche manuelle
1. Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran. 2. Appuyez et maintenez enfoncé TUNING /. La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D. TUN.

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)
2 Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 et 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Préreglage de stations de radio fm/am
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées.
| 1 | Recherche la station de radio FM/AM que vous souhaitez ménoriser parmi les stations préré-glées. Consultez la section précédente. |
| 2 | Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. |
| 3 | Pendant que le numéro de station préréglée cli-gnote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l'aide de PRESET «/». |
| 4 | appuyez à nouveau sur MEMORY pour ménor-ser la station ou le canal. La station ou le canal est ménorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Régétez cette procédure pour chacune de vos sta- tions de radio FM/AM préféérées. |
Remarque
- Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de les identifier plus facilement ( 45). Ce nom s'affiche à la place de la bande et de la fréquence.
Sélection de stations prégliées
| Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET «/» sur l'Ampli-tuner AV ou CH +/- de la télécommande. |
Conseil
- Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d'une station préréglée
| 1 | Sélectionnez la station pré régée que vous souhai- tez supprimer. Consultez la section précédente. |
| 2 | Tout en maintainant MEMORY,enforcé,appuyez sur TUNING MODE. La station pré régée est supprimée et son numéro disparaît de l'afficheur. |
Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée sélectionnée sur un appareil doté d'une fonction d'enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources.

Remarque
- L'Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
- Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les entrées audio et vidéo du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
- Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
- Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
- Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
- Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
- Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (platine à cassette, CD-R, MD) raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.
1 Utilisez les boutons du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez regarder la source pendant l'enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l'Ampli-tuner AV n'a peu effet sur l'enregistrement. 2 Commencez l'enregistrement sur votre enregistreur.
3 Lancez la lecture sur votre appareil source.
Si vous modifiez la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV différentes
Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d'ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu'une source d'entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d'entrée vidéo n'est pas modifiée.
Dans l'exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.


Signal vidéo : Signal audio
1 Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture. 2 Préparez le magnétoscope pour l'enregistrement. 3 Appuyez sur le sélecteur d'entrée AUX. 4 Appuyez sur le sélecteur d'entrée TV/CD.
Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo.
Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD.
Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.
Sélection des modes d'écoute
Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ 34).
Boutons des modes d'écoute

MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.
Bouton STEREO
Cette touche permet de sélectionner les modes d'écoute Stereo et All Channel Stereo.
- Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
- Les modes d'écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » ( 25 ).
- Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d'écoute suivants : Mono, Direct et Stereo.
- Les modes d'écoute ne peuvent pas être utilisés si vous effectuez une écoute par le biais des enceintes TV à partir des appareils connectés à Ampli-tuner AV (« TV Sp On » s'affiche sur le panneau avant).
Les modes d'écoute de l'Ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives

Les illustrations des enceintes sont basées sur le modèle HTP-680.

Enceintes avant Enceinte centrale Enceintes surround Subwoofer (caissons de basses) Enceintes surround arrière Enceintes hautes avant
Source d'entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.
| MONO | Il s'agit d'un son mono (monophonique). |
| STEREO | Il s'agit d'un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes. |
| 5.1ch | Il s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelez canal point un). |
| 7.1ch | Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons. |
| DTS-ES | Il s'agit d'un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produit un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d'un support existant encodé en DTS 5.1. |
| DDEX | Il s'agit d'un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrêté central à partir de sources 5.1 canaux. |
Disposition des enceintes
L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l'installation des enceintes ( 41).
| 2.1 | 3.1 | 5.1 | 7.1 |
| Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes hautees avant ou les enceintes sur-round arrêté. | |||
| Mode d'écoute | Description | Source d'entrée | Disposition des enceintes |
| Direct | Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. Les régliages « Sp Config » (préstance d'enceintes), « Sp Distance » et « A/V Sync » sont actifs, mais l'estiel du traitement défini via AUDIO est désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→38). | MONO | 2.1 3.1 5.1 |
| STEREO | 7.1*1 | ||
| 5.1ch | |||
| 7.1ch | |||
| DTS-ES | |||
| DDEX | |||
| Stereo | Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses). | MONO | 2.1 3.1 5.1 |
| Stereo | STEREO | 7.1 | |
| Mono | Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardeze ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple). | 5.1ch | |
| 7.1ch | |||
| DTS-ES | |||
| DDEX | |||
| Multichannel | Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM. | 5.1ch | 3.1 5.1 7.1 |
| Multichannel | |||
| Dolby Pro Logic IIx*2 | Le mode Dolby Pro Logic IIx permet à n'importequelle source à 2 canaux d'être lue avec un son 7.1. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les produits videopermettant également de bénéficiair d'effets spatiaux étonnants et d'une image vivante. Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrêtere, utiliez le mode Dolby Pro Logic II au lieu du mode Dolby Pro Logic IIx. | STEREO | 3.1 5.1 7.1 |
| Dolby Pro Logic II | |||
| PLII Movie | |||
| PLII Music | |||
| PLII Game | • Dolby PLIIx Movie Utilisez ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéroye ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS). | ||
| PLIIx Movie | • Dolby PLIIx Music Utilisez ce mode avec n'importe quel source musicale enregistrée en stéroye ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). | ||
| PLIIx Music | • Dolby PLIIx Game Utilisez ce mode avec les produits video, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II. | ||
| PLIIx Game | • Dolby PLIIx Movie et Dolby PLIIx Music Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour éndure les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux. | 5.1ch | 7.1 |
| Dolby Pro Logic IIz Height | Le mode Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour optimier l'utilisation des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d'enceintes à haut canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d'un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien ajusté au mixage ascendant des yeux. | STEREO | 7.1*3 |
| PLIIz Height | 5.1ch | ||
| 7.1ch | |||
| Dolby EX | Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configura-tion 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien ajustés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrêtere à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rota-tion et de survol. | 5.1ch | 7.1*4 |
| Dolby EX | DDEX | ||
| Dolby DEX | |||
| Dolby Digital Dolby D | Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. « Sp Config » (présence d'enceintes), « Crossover », « Sp Distance », « A/V Sync » et l'essential du traitement défini via AUDIO sont saactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 38). | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] |
| 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | ||
| Dolby Digital Plus*5 | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | |
| Dolby D+ | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | ||
| Dolby TrueHD | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DITTrueHD | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | |
| DTS | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | |
| DTS-HD High Resolution Audio | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS-HD HR | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | |
| DTS-HD Master Audio | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS-HD MSTR | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]*1 | |
| DTS Express | STEREO | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS Express | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DSD*6 | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DSD | |||
| DTS 96/24*7 | Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] |
| DTS 96/24 | |||
| DTS-ES Discrete*8 | Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s'appuient sur une enceinte surround arrêté discrète pour repro-duire un vérifiable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une catégorie image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour lessons passant rapidement d'un canal surround à l'autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete. | DTS-ES | 7.1*4 |
| ES Discrete | |||
| DTS-ES Matrix*8 | Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s'applaint sur un canal arrêté à encodage matriel pour repro-duire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix. | DTS-ES | 7.1*4 |
| ES Matrix | |||
| DTS Neo:6 | Ce mode permet de dire n'importe queile source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriel pour dire les supports à encodage matriel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. | STEREO | 3.1[5.1][7.1]*4 |
| Neo:6 Cinema | • Neo:6 Cinema Utilise ce mode avec n'importe quels film enregistré en stéroye (TV, DVD, VHS). | • Neo:6 Music Utilise ce mode avec n'importe quels film enregistré en stéroye (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). | |
| Neo:6 Music | |||
| Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. | 5.1ch | 7.1*4 | |
| Orchestra | Adapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéroye et simule la réverbération naturelle d'une grande salle. | MONO STEREO 5:1ch | 5.1[7.1]*9 |
| Unplugged | Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souli-gne l'image stéroye avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène. | DTS-ES DCEX | |
| Unplugged | |||
| Studio-Mix | Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vousétiez dans une discothèque ou à un concert de rock. | ||
| Studio-Mix S t u d i o-M i x | |||
| TV Logic | Ce mode ajoute une acoustique réalisale aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires. | ||
| TV Logic | |||
| Game-RPG | Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de role. | ||
| Game-RPG | |||
| Game-Action | Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours d'action. | ||
| Game-A c t i o n | |||
| Game-Rock | Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de musique rock. | ||
| Game-Rock | |||
| Game-Sports | Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de sport. | ||
| Game-Sports | |||
| All Ch Stereo | Idéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéroyo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière. | MONO STEREO 5:1ch | 3.1[5.1][7.1]*9 |
| A l l Ch S t | 7.1ch | ||
| Full Mono | Dans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le mêmequel que soit l'endetroit de la pièce où vous vous trouvez. | DTS-ES DCEX | |
| Full Mono | |||
| T-D (Theater- dimensional) | Avec ce mode, vous pouze bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recomman-dons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle. | 2.1[3.1][5.1] 7.1 | |
| T-D |
Remarque
1 Lorsque la source d'entrée reçoit des données encodées du canal avant haut, le son est émis par les enceintes avant hautes. 2 S'il n'y a pas d'enceinte surround arrêté, ou si la zone 2 amplifiée est utilisée, Dolby Pro Logic II est utilisé. 3 Les enceintes surround arrêtent ne sont pas prises en charge. 4 Les enceintes hautes avant ne sont pas prises en charge. 5 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d'enceintes 3.1/5.1 canaux. 6 Ampli-tuner AV peut entrer un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur. 7 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d'entrée. 8 Si aucune enceinte surround arrêt n'est présente, le mode DTS est utilisé. *9 Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes hautes avant et les enceintes surround arrêté en appuyant sur SP LAYOUT [son le réglage de « Speaker Configuration » ( 41 )]. - Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Menu de configuration OSD
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la video composite MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.
Procédures courantes dans le menu de configuration

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l'Ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories dans le menu principal.
Procédez aux réglages à l'aide de l'OSD.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
Le menu suivant apparait.
MENU
- Input/Output Assign
- Speaker Setup
- Audio Adjust
- Source Setup
- Listening Mode Preset 6 Miscellaneous 7. Hardware Setup 7. Hardware Setup 8. Télécommande Setup
- Télécommande 9. Configuration du verrouillage
Conseil
- Si le menu principal n'apparaît pas, assurez-vous que l'entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
2 Utilisez / pour sélectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour sélectionner la cible puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour sélectionner une option et utilisez / pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Remarque
- Cette procédure peut également être effectuée à l'aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l'Ampli-tuner AV.
- Lors de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l'écran du téléviseur apparaissent sur l'afficheur.

Menu principal
Entrée/Sortie Assignées
Voulez spécifier la résolution de sortie pour HDMI OUT et faire effectuer à l'Ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution d'une image si nécessaire, afin de l'adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l'ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
Sélectionnez ce réglage pour que l'Ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo dont la résolution n'est pas prise en charge par votre téléviseur.
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 480p, si nécessaire.
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 720p, si nécessaire.
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080i, si nécessaire.
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l'entrée « HDMI2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »
Si vous avez raccordé votre téléviseur à l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un câble HDMI, les sources vidéo composite et vidéo composant peuvent être converties* en HDMI. Voyez « Formats de connexion vidéo » pour plus d'informations.
informations sur l'acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante ( 23).

Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée | Affectation par défaut |
| BD/DVD | HDMI1 |
| VCR/DVR | HDMI2 |
| CBL/SAT | HDMI3 |
| GAME | HDMI4 |
| AUX | ---- |
| TUNER | ----- (fixe) |
| TV/CD | ---- |
| PORT | ---- |
Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
→-·
Sélectionnez ceci pour restituer les sources vidéo composite et vidéo composant via la sortie HDMI OUT. Le signal vidéo de la sortie HDMI est configuré en « Component Video Input » ( 40).
- Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 au sélecteur d'entrée.
Remarque
- Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée comme expliqué ici, la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement dans l'entrée « Digital Audio Input » ( 40). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans le sélection audio du menu Audio ( 26).
- Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « ---- »
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune arrivée au sélecteur « PORT ».
- N'affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au sélecteur « TV/CD » quand vous reglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garanti.
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes, vous nevez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous nevez affecter l'entrée « IN2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »
Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée | Affectation par défaut |
| BD/DVD | IN1 |
| VCR/DVR | - - - - |
| CBL/SAT | IN2 |
| GAME | - - - - |
| AUX | - - - - |
| TUNER | - - - - (fixe) |
| TV/CD | - - - - |
| PORT | - - - - |
Sélectionnez une entrée vidéo composite correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
Sélectionnez-la si vous utilisez la sortie HDMI et non la sortie vidéo composantes, pour reproductive des sources vidéo composite et vidéo composantes.
Remarque
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous nevez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée OPTICAL IN 1, vous nevez affecter « OPT1 » au sélecteur d'entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée | Affectation par défaut |
| BD/DVD | COAX1 |
| VCR/DVR | - - - - |
| CBL/SAT | COAX2 |
| GAME | OPT1 |
| AUX | - - - - |
| TUNER | - - - - (fixe) |
| TV/CD | OPT2 |
| PORT | - - - - |
COAX1, COAX2, OPT1, OPT2:
Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un appareil est raccordé.
Sélectionnez si l'appareil est raccordé à une entrée audio analogue.
Remarque
- Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée dans « HDMI Input » ( 39 ), la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement au niveau de l'affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans le sélection audio du menu Audio.
- Le taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM d'une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune arrivée au sélecteur « PORT ».
Menu principal
Certains paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ® (→ 28).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l'une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Remarque
- Ces réglages sont désactivés lorsque :
-un casque est branché - que le réglage « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 49) et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est sélectionné.
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recomencer la procédure de correction de pièces et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 28).
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS.
Vous pouvez utiliser des enceintes hautes avant.
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2 (Zone2 amplifiée activée).
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées aux bornes SURRE BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS.
Vous pouvez utiliser des enceintes surround.
Vous pouvez utiliser des enceintes haute avant.
Remarque
- Si « Front High » est sélectionné dans le paramètre « Front High/Zone2 », vous ne pouvez pas sélectionner « Front High » ici.
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ® ( 28).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Full Band » pour les enceintes qui restituent les basses fréquences correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les fréquences se situant sous la fréquence de crossover seront restituées par le subwoofer, et non par l'enceinte. Consultez le manuel d'utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimis.
Yes:
À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système.
No:
À sélectionner si, aucun subwoofer n'est raccordé au système.
Full Band
40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
- Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », le paramètre « Front » est fixe sur « Full Band ».
Center*1, Surround*1, Surr Back*2*3*4*5
Full Band 40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz None:
À sélectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.
Front High 1 2 4 6
Full Band 40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz None:
À sélectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.
Remarque
1 « Full Band » ne peut être sélectionné que si « Full Band » est sélectionné dans le paramètre « Front ». 2 Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné. 3 Si le paramètre « Surround » n'est pas réglé sur « Full Band », il n'est pas possible de sélectionner « Full Band » ici. 4 Si la Zone 2 amplifiée est utilisée (→ 54), ce paramètre ne peut pas être sélectionné. 5 Si vous avez sélectionné un autre paramètre que « Surr Back » dans le réglage de « SurrBack/Front High », vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre. 6 Si vous n'avez pas sélectionné « Front High » dans le paramètre « Front High/Zone2 » ou « SurrBack/Front High », il n'est pas possible de sélectionner ce paramètre.
1ch:
À sélectionner si une seule enceinte surround est branchée.
2ch:
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
- Si le paramètre « Surr Back » est réglé sur « None » ( 48 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Filtre passer-bas pour le canal LFE
80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
Grâce à ce réglage, vous pouvez désigner la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s'applique qu'aux sources utilisant le canal LFE.
Ce paramètre n'est PAS régle automatiquement par la fonction de Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 28).
Grâce à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
On:
Fonction Double Bass activée.
Off:
Fonction Double Bass désactivée.
Remarque
- Cette fonction ne peut être régée que si « Subwoofer » est régé sur « Yes », et « Front » sur « Full Band »
Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 28).
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
feet:
Les distances peuvent être régées en pieds. Plage de valeurs : « 1ft » à « 30ft » par pas de 1 pied.
meters:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : « 0.3m » à « 9.0m » par pas de 0,3 mètre.
Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.
Remarque
- Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être sélectionnées ( 41).
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ^® (→ 28).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.
-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Subwoofer*1
-15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Remarque
- Les enceintes que vous avez régler sur « No » ou sur « None » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être sélectionnées ( 41).
- Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque Ampli-tuner AV est en mode sourdine. *1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l'aide du menu Audio sont enregistrés ici comme réglages par défaut ( 26).
Conseil
- Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 28).
Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ. Le témoin Audyssey s'allume ( 9) et « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » deviennent actifs ( 44).
Aucune égalisation Audyssey 2EQ n'est appliquée.
Remarque
- Les réglages de l'égalisateur n'ont aucun effet si le mode d'écoute Direct est sélectionné. L'égalisation Audyssey ne fonctionne pas pour des sources DSD.
Menu principal
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.
Multiplex
Ce réglage détermine le canal d'une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Le canal principal est restitué.
Le sous-canal est restitué.
Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d'écoute Mono.
Les canaux de gauche et de droite sont restitués.
Seul le canal de gauche est restitué.
Seul le canal de droite est restitué.
PLIIx music (2CH input)
Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n'utilisez pas d'enceintes surround arrière, ces réglages s'appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
Fonction Panorama activée.
Fonction Panorama désactivée.
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
-3a0a+3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.
Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrière.
0a3a7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitué que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l'auditeur de sélectionner l'intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low», « Mid » et « High», et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondant aux réglages d'écoute par défaut, l'auditeur est en mesure d'ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Low:
Low Plus Height Gain est activé.
Mid:
Medium PLIIz Height Gain est activé.
High:
High PLIIz Height Gain est activé.
Remarque
- Si les paramètres « Front High » sont régés sur « None » ( 40), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n'est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n'est raccordée. Ce paramètre n'est disponible qu'avec les modes d'écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Dolby EX
Auto:
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d'écoute Dolby EX est utilisé.
Manual:
Vous pouvez sélectionner n'importe quel mode d'écoute disponible.
Remarque
- Si le paramètre « Surr Back » est réglé « None » ( 41 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
- Si les paramètres « Front High » sont actifs ( 40), ce paramètre est fixe sur « Manual ».
Neo:6 music
0a2a5
Le mode d'écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s'étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.
Wide:
Narrow:
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifiant l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélection d'entrée.
Préparation
Presse les boutons du selector d'entrée pour sélectionner une source d'entrée.
Menu principal
À la fin de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, « Equalizer » ( 42) est réglé sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » sur « On ».
Off:
Audyssey Dynamic EQ® désactivation.
On:
Audyssey Dynamic EQ activé.
Le témoin Dynamic EQ s'allume ( 9).
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faibles volumes d'écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu'il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Remarque
- Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.
Audyssey dynamic EQ décalage du niveau de référence
0dB:
Elle doit être utilisée lors de l'écoute de films.
5dB:
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
10dB:
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
15dB:
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plage dynamique compressée.
Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limite (500 Hz à 2000Hz ) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réalisée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l'enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n'est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n'est pas dans la norme.
Remarque
- Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Off:
Audyssey Dynamic Volume® désactivé.
Light:
Le mode Light Compression est activé.
Medium:
Le mode Medium Compression est activé.
Heavy:
Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
Remarque
- Même dans le cas de la sélection d'une autre valeur que « Audyssey » dans le réglage « Equalizer » après l'exécution de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ, la sélection de « On » dans « Dynamic EQ » réglera la valeur « Equalizer » sur « Audyssey » ( 42). Lorsque « Dynamic Volume » est réglé sur effectif, « Equalizer » est réglé sur « Audyssey » ( 42) et « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off ».
- Lorsque « Dynamic Volume » est réglement sur effet, le témoin Dynamic Vol s'allume ( 9).
- Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.
Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la pièce en détectant les problèmes d'acoustique de la pièce au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'activation d'Audyssey 2EQ vous permet également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ, qui maintient le bon équilibre d'octave à octave à tous les niveaux sonores.
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey 2EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l'utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ® est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d'un son stéréo à un son surround.
IntelliVolume
-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d'entrée pour chaque sélecteur d'entrée. Cela est utile lorsque l'un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilise / pour régler le niveau.
Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez / pour réduire son niveau sonore d'entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez / pour augmenter son niveau sonore d'entrée.
0ms a 200ms par pas de 10 ms steps.
Lorsque vous utilisez la fonction de balayage progressif de votre lecteur DVD, il se peut que le son et l'image soient décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le paramètre Synchro A/V et en retardant ainsi le signal audio.
Pour afficher l'image du télévisueur tout en réglant le décalage, appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
Si la fonction HDMI Lip Sync est activée ( 49) et si votre télévisuel ou votre écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du décalage affiché correspondra à la durée du décalage de synchronisation A/V plus la durée du décalage de la fonction HDMI Lip Sync. La durée du décalage de la fonction HDMI Lip Sync s'affiche dessous entre parenthèses.
Remarque
- La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.
Vous pouvez saisir un nom personnelisé pour chaque sélecteur d'entrée (sauf le TUNER) et pour chaque station de radio préenregistrée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnelisé apparait sur l'écran une fois saisi.
Le nom personnelisé est saisi à l'aide de l'écran de saisie de caractères.
1 Utilisez / / pour sélectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu'à 10 caractères.
2 Lorsque vous avez terminé, pour enregistrer un nom, veillez à utiliser △ / ▽ / ◁ pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. Sinon, il ne sera pas enregistré.
Zone de saisie du nom

Commute le caractère affiché.
Entre en caractère d'espacement.
(Gauche) / (Droite):
Sélectionné lorsqu'le curseur est déplacé dans la zone de saisie du nom.
La touche « Back Space » permet de déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche. En outre, la touche « Back Space » supprime le caractère situé à gauche du curseur.
Sélectionné lorsque vous avez terminé votre saisie.
Conseil
1 Vous pouvez également effectuer ici à partir de la télécommande en utilisant +10. 2 En appuyant sur CLR sur la télécommande, vous pouvez effacer tous les caractères de l'entrée.
Pour corriger un caractère :
1 Utilisez / / pour sélectionner « » (gauche) ou « » (droite), puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour sélectionner le caractère incorrect (Le curseur se déplace d'une dette à chaque fois que vous appuyez sur ENTER). 3 Utilisez / / pour sélectionner le caractère correct, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
- Pour nommer une station de radio pré-régée, sélectionnez AM ou FM à l'aide de TUNER, puis sélectionnez la station de radio pré-régée ( 31).
Pour restaurer le nom par défaut d'une station de radio, effacez le nom personnelisé en saisissant des espaces blancs pour chaque lettre.
À l'aide du « Picture Adjust », vous pouvez régler la qualité de l'image et réduire les bruits apparaisant éventuellement à l'écran.
Pour afficher l'image du téléviseur en effectuant le réglage, appuyez sur ENTER. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
Off:
Mode Jeu désactivé.
On:
Mode Jeu activé.
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d'un appareil vidéo (c'est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d'entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l'image sera réduite.
Ce réglage détermine la taille de l'image.
Remarque
- Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Full ».
4:3:


Full:


Zoom:



En fonction des signaux d'entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4 : 3 », « Full », « Zoom » ou « Wide Zoom ». Pour le réglage de sortie du moniteur (→ 39).
Les paramètres suivants sont régés à leurs valeurs par défaut : « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation »
Vous pouvez régler les paramètres suivants selon vos goûts : « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation »
Sélectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.
À sélectionner en connectant une console de jeux vidéo.
Avec « Picture Mode », vous pouvez changer les paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en une seule opération : « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » ou « Saturation ».
Film mode*2
Ne traite pas en 3:2 ni en 2:2
Ajuste la source de l'image en sélectionnant automatiquement « Film Mode »
Sélectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.
Sélectionné quand la source de l'image est de l'information, des animations, etc.
L'Ampli-tuner AV s'ajuste à la source de l'image, en la traitant en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 » (Film Mode). Il convertit automatiquement la source aux signaux progressifs adaptations et produit la qualité naturelle de l'image originale. Quand le paramètre « Film Mode » est réglé sur « Auto », l'Ampli-tuner AV détecte la source de l'image et la traite en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 ». Cependant, vous pouvez parfois obtenir une meilleure image en réglant vous-même « Film Mode »
Remarque
- Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Video ».
0à+10
Avec ce réglage, vous pouvez régler la netteté des bords dans l'image. « 0 » est le plus doux. « +10 » est le plus net.
Off:
Réduction du bruit arrêtée.
Low:
Faible réduction du bruit.
Mid:
Réduction du bruit moyenne.
High:
Forte réduction du bruit.
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaisant à l'écran.
Remarque
- Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Off ».
-50a0a+50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l'image. « -50 » est le plus sombre. « +50 » est le plus lumineux.
-50a0a+50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « -50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus contrasté.
-20 à 0 à +20
Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « -20 » correspond au réglage le plus vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.
-50a0a+50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « -50 » correspond au réglage le moins saturé. « +50 » correspond au réglage le plus saturé.
Conseil
1 Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant le menu video ( 26). 2 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser les valeurs par défaut.
Vous pouvez affecter un mode d'écoute par défaut à chaque source d'entrée. Ce mode d'écoute préréglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d'entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d'écoute par défaut à utiliser avec les signaux d'entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d'autres modes d'écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l'ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Menu principal
1 Utilisez / pour sélectionner la source d'entrée que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparait.
- BD/DVD
- VCR/DVR 3. CBI/SAT
- GAME
- GAM5. AXU
- AUX 6. TUNER
- TUNER 7. THUR
- IV/CD
- PORT
Pour le sélecteur d'entrée TUNER, seul « Analog » sera disponible.
Remarque
- Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNI-VERSAL PORT, vous ne pouvez affecter que des modes de lecture pour un son analogique au sélecteur « PORT ».
2 Utilisation pour sélectionner le format de signal que vous souhaitez régler, puis utilisez pour sélectionner un mode d'écoute.
Seuls les modes d'écoute pouvant être utilisés avec chaque format de signaux d'entrée peuvent être sélectionnés (→ 34 à 37).
L'option « Last Valid » signifie que le mode d'écoute sélectionné sera le mode d'écoute sélectionné en dernier.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio analogue (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, cable, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
2CH source
Ce réglage spécifie le mode d'écoute par défaut pour les sources stéréo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel que Dolby Digital ou DTS.
Dolby d/dolby d+/truehd
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Dts/dts-es/dts-hd
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format DTS ou DTS-HD High Resolution Audio est lu (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Ce réglage spécifie le mode d'écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles que Super Audio CD.
Off, de 30 à 79
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off »
Last, Min, 1 à 79 ou Max
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l'Ampli-tuner AV est allumé.
Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur l'Ampli-tuner AV la dernière fois qu'il a été éteint, sélectionnez « Last »
Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume »
-12dB à 0dB à +12dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s'il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
Ce réglage détermine si les détails des opérations s'affichent à l'écran lorsqu'une fonction de l'Ampli-tuner AV est réglée.
On:
Affché.
Off:
Non affché.
Même si « On » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s'afficher si la source d'entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
English, Deutsch, Français, Espagnol, Italiano,
Nederlands, Svenska,
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
1,2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même démarche, leurs codes d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'Ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
- Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'AmpliTuner AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourriez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d'identification de la télécommande
1 Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes) ( 38).
2 Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code ID 1, 2 ou 3. Le témoin Remote clignote deux fois.
Tuner
Pour que la symphonisation FM/AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans toute région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préglées sont supprimées.
À sélectionner si des étapes de 200k / 10kHz sont utilisées dans votre région.
50k/9kHz:
SÉLECTIONNER si des étapes de 50k / 9kHz sont utilisées dans votre région.
Off:
Le son n'est pas restitué sur la sortie HDMI.
On:
Le son est restitué sur la sortie HDMI.
Ce réglage détermine si le signal audio en entrée est restitué sur la sortie HDMI OUT. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio sur les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off »
Remarque
- Le mode d'écoute ne peut pas être modifié lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d'entrée est différente de HDMI.
- Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitué par le télévisuel, les enceintes de l'Ampli-tuner AV n'émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Sp On » s'affiche à l'écran.
- Quand « TV Control » est réglé sur « On » ( 50 ), ce paramètre est fixe sur « Auto ».
- Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée, aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On »
- Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ou lorsque « TV Control » est réglé sur « On » ( 50 ) et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur ( 19 ), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l'Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l'Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.
Disable:
Fonction HDMI lip sync désactivée.
Enable:
Fonction HDMI lip sync activée.
L'Ampli-tuner AV peut être réglé de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
- Cette fonction n'est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
- Vous pouvez vérifier le délai appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l'écran de synchronisation A/V.
Off:
RiHD désactivé.
On:
RUHD activée.
Cette fonction permet aux appareils non compatibles RHD connectés par HDMI d'être commandés avec l'Ampli-tuner AV ( 72 à 73).
Remarque
- Lorsque ce paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles RIHD connectés et « RIHD On » s'affichent sur l'Ampli-tuner AV. « Search... » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l'Ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l'apparil, il est affiché comme « Player » ou « Player », etc. « * » indique le numéro de deux ou plusieurs appareils). Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s'affiche sur l'Ampli-tuner AV. « Disconnect » → « RIHD Off »
- Lorsqu'un appareil compatible RHD est branché à l'AmpliTuner AV via le câble HDMI, le nom de l'appareil branché est affiché sur l'afficheur de l'Ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'Ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'Ampli-tuner AV.
- Réglez sur « Off » lorsqu'un appareil connecté n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il soit compatible.
- Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsquce paramètre est réglé sur « On», réglez ce paramètre sur « Off »
- Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
- Lorsque l'équipement source est raccordé à l'aide de la connexion R1, un dysfonctionnement peut survenir si « HDMI Control (RIHD) » est configuré sur « On »
Off:
Sélectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retard (ARC).
Auto:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI (Audio Return Channel) d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le selector d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Remarque
- Le paramètre « Audio Return Channel » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
Off:
Gestion de l'alimentation désactivée.
On:
Gestion de l'alimentation activée.
Pour relier les fonctions d'alimentation des appareils compatibles R1HD connectés par HDMI, Sélectionnez « On ».
Ce paramètre est automatiquement régé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régé sur « On » pour la première fois.
Remarque
- Le paramètre « Power Control » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On ».
- La fonction de gestion de l'alimentation HDMI ne fonctionne qu'avec les appareils compatibles RHD et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
- Lorsque cette fonction est réglée sur « On », la consommation augmente.
- Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », que l'Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres appareils via la sortie HDMI (Fonction d'intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d'intercommunication HDMI s'active en mode veille, le témoin HDMI THRU s'allume.
- La consommation électriche en mode veille augmente lorsquela fonction d'intercommunication HDMI est activée; cependant, si votre téléviseur prend en charge CEC (Consumer Electronics Control), il est possible de réduire la consommation électricque dans les cas suivants :
- Le téléviseur est en mode veille.
- Vous regardez un programme télévisé.
- Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
Off:
Contrôle du téléviseur désactivé.
On:
Contrôle du téléviseur activé.
Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commander l'Ampli-tuner AV à partir d'un téléviseur compatible R1HD raccordé à une prise HDMI.
Remarque
- N'affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au électeur TV/CD si vous avez réglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garanti.
- Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il est compatible.
- Le paramètre « TV Control » ne peut être réglé que lorsque les paramètres « HDMI Control (RIHD) » ( 49 ) et « Power Control » ( 49 ) sont tous les deux réglés sur « On ».
- Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control (RIHD) », « Audio Return Channel », « Power Control », ou « TV Control », coupez l'alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres appareils branchés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Menu principal
Lock Setup
Locked:
Menu de configuration verrouillé.
Unlocked:
Menu de configuration déverrouillé.
Lorsque les menus de configuration sont verrouillés, vous ne pouvez modifier chaque réglage.
Utilisation des réglages audio
Appuyez sur AUDIO vous permet de modifier plusieurs réglages audio ( 26).
1 Appuyez sur RECEIVER, puis AUDIO. 2 Utilisez / pour sélectionner « Audio », puis utilisez / / / pour procéder à la sélection de votre choix.
Remarque
- Ces réglages sont désactivés lorsque :
-un casque est racordé ou - que le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est sélectionné.
Réglages de commande de la tonalité
Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
Base
-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence.
-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence.
Utilisation de l'ampli-tuner AV
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l'Ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble » 2 Utilisez TONE LEVEL - / + sur l'Ampli-tuner AV pour procéder au réglage.
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d'entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'l'Amplitur AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » ( 42) avant de mettre l'Amplitur AV en veille.
-15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
- Les enceintes régées sur « No » ou « None » dans la « Speaker Configuration » ( 41) ne peuvent pas être régées.
Consultez « Dynamic EQ » de « Source Setup » (→ 44).
Consultez « Dynamic Volume » de « Source Setup » (→ 44).
Grâce à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsqu vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
Fonction Late Night désactivée.
Faible réduction dans la plage dynamique.
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off »
Fonction Late Night désactivée.
Fonction Late Night activée.
Remarque
- L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets quelles que soient les options que vous sélectionnez.
- La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
- La fonction Late Night est régée sur « Off » quand l'Amplificateur AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est régée sur « Auto »
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.
Music Optimizer désactivé.
Music Optimizer activé. Le témoin M. Opt s'allume ( 9).
Remarque
- La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques. La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d'écoute est sélectionné.
- Ce réglage est enregistré séparément pour chaque sélection d'entrée.
Filtre cinema filter
Grâce au filtre Cinema Filter, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortés, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.
Le filtre Cinema Filter peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, multicanal, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.
Cinema Filter désactivation.
Cinema Filter activé.
Remarque
- Le filtré Cinema Filter peut ne pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d'entrées numériques et analogiques.
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.*1
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l'entrée HDMI est affectée en tant que source d'entrée. Si les entrées HDMI (HDMIN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l'entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
Vous pouvez sélectionner ici lorsque que l'entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d'entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l'entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
Vous pouvez sélectionner ici lorsque que l'entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d'entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l'entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
L'Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Remarque
- Ce réglage est enregistré séparément pour chaque sélection d'entrée.
- Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionné le sélecteur d'entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » ( 49).
Réglage du signal numérique entrant (fixed mode)
En appuyant sur ENTER lors de la sélection de « HDMI », « COAX », « OPT » dans « Audio
Selector >, vous pouvez spécifier le signal d'entrée dans le Fixed Mode. En appuyant à nouveau sur ENTER, vous pouvez retourner jusqu'au paramètre « Audio Selector ». Normalement, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est présent, l'entrée analogue correspondante est utilisée à la place.
Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.
Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur DTS clignote et aucun son n'est émis.
Remarque
- Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d'entrée.
- Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » ( 52).
En plus de votre pièce d'installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans l'autre pièce, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Connexion de la zone 2
Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes :
- Branchez-les directement sur l'Ampli-tuner AV.
- Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.
Branchement direct des enceintes de la zone 2 à l'ampli-tuner AV
Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque pièce. Cette fonction s'appelle Zone 2 amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l'Ampli-tuner AV. Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est désactivée, vous obtenez un son en 7.1 dans la pièce principale.
Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 ».
Installation
Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R de l'AmpliTuner AV.

Remarque
- Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé par l'Ampli-tuner AV.
Raccordement des enceintes de la zone 2 à un amplificateur situé dans la zone 2
Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque pièce.
Installation
- Utilisez un câble audio RCA pour raccorder les prises ZONE 2 LINE OUT L/R de l'Ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de l'amplificateur de la Zone 2.
- Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes de l'amplificateur de la Zone 2.

Remarque
- Le volume de la Zone 2 doit être réglé sur l'amplificateur de la Zone 2.
Paramétrage de la zone 2 amplifiée
Si vous avez raccordé les enceintes de la zone 2 à l'AmpliTuner AV, comme expliqué dans « Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'AmpliTuner AV » ( 53), vous nevez regler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »
1 Utilisez le menu « Speaker Setup » pour sélectionner « Speaker Settings », puis appuyez sur ENTER. 2 Utilisez / pour sélectionner « Front High/ Zone2 » et / pour sélectionner « Zone2 »
Zone2:
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2 (Zone 2 amplifiée activée).
Remarque
- Si « Zone2 » est sélectionné et si la zone 2 est activée, les enceintes de la zone 2 raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS restituent le son, mais pas les enceintes surroundarrêté et avant hautes raccordées aux bornes SURREN BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Si « Zone2 » est sélectionné et si la zone 2 est désactivée, les enceintes surroundarrêté et avant hautes restituent normalement le son.
- Lorsque « Front High/Zone2 » est sélectionné et que le sélecteur d'entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.
Utilisation de la zone 2
Cette section explique comment activer et désactiver la zone 2, comment sélectionner une source d'entrée pour la zone 2 et comment régler le volume de la zone 2.
Contrôle de la zone 2 à partir du ampli-tuner AV
Témoin ZONE 2 Boutons du sélecteur d'entrée
Pour activer la Zone 2 et sélectionner une source d'entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un sélecteur d'entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La zone 2 est activée, le témoin ZONE 2 s'allume.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER du selecteur d'entrée.
Pour sélectionner la même source que dans la pièce principale, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE 2 jusqu'à ce que « Z2 Selector: Source » s'affiche à l'écran.
Remarque
- Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.
Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur la touche OFF.
Remarque
- Lors de l'utilisation de la zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround arrière et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
- Lorsque « Front High/Zone2 » est régisé sur « Zone2 » et que le sélecteur d'entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

1 Appuyez sur ZONE2 puis sur ON/STANDBY. La Zone 2 est activée, le témoin ZONE 2 s'allume. 2 Pour sélectionner une source d'entrée pour la zone 2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur les boutons du/selecteur d'entrée. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur TUNER. Remarque - Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. 3 Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur ON/STANDBY.
Remarque
- Pour contrôler la zone 2, vous devez appuyer sur ZONE2 de la télécommande.
Réglage du volume de la zone 2
Utilisation à l'aide de la télécommande
1. Appuyez sur ZONE2. 2. Utilisez VOL pour ajuster le volume.
Utilisation de l'Ampli-tuner AV
1 Appuyez sur ZONE 2 (le témoin ZONE 2 et le sélecteur de la zone 2 à l'écran clignotent). 2 Utilisez - / + dans les 8 secondes pour ajuster le volume.
Si vos enceintes de la zone 2 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.
Activation du mode sourdine dans la zone 2
Utilisation à l'aide de la télécommande
Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.
Conseil
- Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING.
Remarque
- Seul le son des sources d'entrée analogiques est restitué par les bornes d'enceintes ZONE 2 LINE OUT et FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R. Le son des sources d'entrée numériques n'est pas restitué. Si aucun son n'est restitué lorsqu'une source d'entrée est sélectionnée, assurez-vous qu'elle est raccordée à une entrée analogue.
- Lors de l'utilisation de la zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
- Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions ne sont pas disponibles.
- Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. Par exemple, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2.
- Le mode sourdine de la Zone 2 peut également être désactivé en réglant le volume.
Raccordement d'une station d'accueil onkyo

| N° | Station d'accueil Onkyo | Câble | Remarque | Page |
| 1 | Station d'accueil UP-A1 (Fourni) (Station d'accueil pour port universel en option) | — | • Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. • Vous pouvez commander votre iPod quand PORT est sélectionné comme source d'entrée. | 57 |
| 2 | Station d'accueil RI (Non fourni) | Audio analogue (RCA) | • Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI pour plus d'infor-mations. *1 Pour utiliser RI (Remote Interac-tive), vous doivent étabir une con- nexion audio analogique (RCA) entre l'Ampli-tuner AV et la station d'accueil RI. | 58 |
| Vidéo composantes Y PB/CR PB/CR | ||||
| Vidéo composite — | ||||
| Câble RI*1 — |
Les modèles sont différents selon la région.
Utilisation de la station d'accueil onkyo
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse : http://www.onkyo.com Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site web d'Apple.
Station d'accueil UP-A1
Grâce à la station d'accueil UP-A1 fournie, vous pouvez facilement diffuser les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.
Conçu pour :
- iPod touch (1ère et 2nde génération)
- iPod classic
- iPod (4e et 5e génération)
- iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e et 5e génération)
- iPod mini
- Tous les modèles iPhone
Installation de l'ipod dans le dock
- Mettez l'Ampli-tuner AV sous tension et sélectionnez le sélecteur PORT.
- Alignez votre iPod avec le connecteur de la station d'accueil et enfoncez-le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

Remarque
- Retirez l'étui, s'il est en place, de votre iPod avant de l'introduire dans l'UP-A1.
Ajustement de l'adaptateur
Il est nécessaire d'ajuster l'adaptateur afin qu'il corresponde à votre iPod. En cas d'espace entre l'arrière de votre iPod et l'adaptateur, tournez ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour y remédier. Tourner l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet d'avancer. Tandis que tourner dans le sens des aiguilles d'une montre permet de reculer.

Remarque
Assurez-vous que le volume sonore de l'Ampli-tuner AV est réglé au minimum. - Afin de ne pas endommager le connecteur de la station d'accueil, ne tordez pas votre iPod lorsque vous l'insérez ou vous le retirez, et prenez garde de ne pas renverser la station d'accueil en insérant votre iPod. - Ne retirez pas l'iPod de la Dock lorsque vous lisez la musique, les photos ou les films qu'il contient. - N'utilisez pas la station d'accueil UP-A1 avec d'autres accessoires pour l'iPod, comme un émetteur FM et un microphone, car ils peuvent entraîner un dysfonctionnement. - Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l'iPod avant de l'utiliser avec cet appareil. Le programme de mise à jour du logiciel iPod est disponible sur le site Web d'Apple.
Fonctionnement de base
L'Ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s'allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l'iPod lorsque l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d'entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.
Utilisation de la télécommande de l'ampli-tuner AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l'iPod ( 58)
Remarques concernant le fonctionnement
- La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.
- Avant de sélectionner une autre source d'entrée, arrêtez la lecture de l'iPod pour éviter que l'Ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l'iPod comme source d'entrée.
- Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l'Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d'entrée.
- Lorsque vous connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélection de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
- Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa commande de volume n'a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
- La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous reglerez votre iPod sur une station d'accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
- Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
Utilisation du réveil de votre ipod
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre automatiquement en marche votre iPod et l'Ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d'entrée de l'Ampli-Tuner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT.
Remarque
- Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d'accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l'Ampli-tuner AV.
- Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On.
- Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l'Ampli-tuner AV à un niveau adapté.
- Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.
Chargement de la batterie de votre ipod
La station d'accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l'Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille ».
Remarque
- Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.
Messages d'état
L'Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d'accueil.
L'Ampli-tuner AV n'est pas compatible avec la station d'accueil branchée.
- PORT up-A1
La station d'accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
- L'Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d'accueil UP-A1.
- Si le message d'état ne s'affiche pas sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, vérifie la connexion avec votre iPod.
Station d'accueil RI
Grâce à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement diffuser de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre modèle d'iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'AmpliTuner AV pour actionner votre iPod.
Remarque
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour la première fois (consultez 61). Raccordez la station d'accueil RI à l'Ampli-tuner AV au moyen d'un câble RI ( 56)
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur HDD ou HDD/DOCK.
- Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ 27).
Système activé
Lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod sont allumés, il est possible d'allumer l'Ampli-tuner AV en appuyant sur ON/STANDBY.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur la télécommande alors que l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccordée.
Autres télécommandes
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'Amplituner AV pour commander les autres fonctions de l'iPod. La fonctionnalité disponible dépend de l'Amplituner AV.
Alarme de l'ipod
Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l'Ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.
Remarque
- Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l'alarme est réglée pour dire un son.
- Si vous utilisez votre iPod avec d'autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l'iPod ne fonctionne pas.
- Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On.
Remarques concernant le fonctionnement
- Utilisez la commande de volume de l'Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
- Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil RI, sa commande de volume n'a peu d'effet.
- Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil RI, veillez à ce qu'il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Commande de votre ipod
En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod placé sur votre station d'accueil à l'aide des boutons suivants.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI 61).
Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil pour toute information complémentaire.
Station d'accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d'accueil branchée au connecteur du port universel.
Vous pouvez commander votre iPod quand PORT est sélectionné comme source d'entrée.
Sans la commande RI
Vous devez tout d'abord saisir un code de télécommande 82990 ( 61)
Station d'accueil RI
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur HDD ou HDD/DOCK.
- ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saisissez le code de télécommande 81993 (avec RI).
Avec la commande RI
Dans ce cas, effectuez une connexion R1 et saisissez le code de télécommande 81993 (avec R1).
- Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 27).

Boutons disponibles
| Boutons | Station d'accueil Onkyo UP-A1 | RI Station d'accueil | |
| ① | ON/STANDBY I/O | ✓*1 | |
| ② | TOP MENU | ✓*5 | |
| ③ | ▲/▼/▲/▲ ENTER | ✓ | ✓ |
| PLAYLIST ▲/▲ | ✓*3 | ✓ | |
| ④ | ▲, II, III, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲ | ✓ | ✓ |
| ⑤ | REPEAT | ✓ | ✓ |
| RANDOM | ✓ | ✓ | |
| PLAY MODE | ✓*4 | ✓*4 | |
| ⑥ | DISPLAY*6 | ✓*2 | ✓ |
| ⑦ | MUTING | ✓ | ✓ |
| ⑧ | ALBUM +/- | ✓ | ✓ |
| ⑨ | VOL ▲/▼ | ✓ | ✓ |
| ⑩ | MENU | ✓ | |
| ⑪ | RETURN | ✓ | |
- Selon les modèles, généraisons et stations d'accueil RI pour iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
- Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI. *1 Cette touche ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton.
Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :
Mode standard
Rien n'est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l'écran de votre méthode d'iPod.
Seul ce mode peut diffuser la vidéo.
Mode étendu (musique)
Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s'affichent sur toute télévisuelle et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le télévisuel.
Mode étendu (video)
Les listes de lecture (films, clip vidéo, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s'affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la vidéo désirée tout en regardant le téléviseur.
En mode Étendu (voir 2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page.
En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d'artistes, etc sont très longues.
Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d'accueil RI ou sélectionné le mode Standard.
5 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec une station d'accueil DS-A2 RI. 6 DISPLAY permet d'activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.
Remarque
- En mode Étendu (voir *2), la lecture continuera même si l'Ampli-tuner AV est.
- En mode Étendu (voir *2), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
- En mode Étendu (voir *2), l'acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
- En mode Étendu (voir *2), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur toute télévision.
Vous pouvez utiliser la télécommande du Ampli-tuner AV (réf. RC-764M) pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d'un appareil que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
Codes de télécommande préprogrammés
Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( 62)
TV/CD Lecteur CD Onkyo ( 62)
PORT Pour port universel Onkyo ( 58)
Recherche d'un code de télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Ce réglage ne peut être effectué à l'aide de l'écran de l'Ampli-tuner AV.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP. Le menu principal apparait sur l'écran. 2 Utilisez / pour sélectionner « Remote Controller Setup », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Remote Controller Setup » apparait. 3 Appuyez sur ENTER.

4 Utilisez / pour sélectionner le mode à distance, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparait.

5 Utilisez / pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER.
L'écran de saisie de la marque apparait.

6 Utilisez / / pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.
Lorsque vous avez sélectionné le troisième caractère, sélectionnez «Search», puis appuyez sur ENTER.
Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparait.

Si vous ne trouvez pas la marque que vous cherchez :
Utilisez pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de saisie de la marque apparait.
7 Utilisez / pour sélectionner une marque, puis appuyez sur ENTER.
Une fois la recherche terminée, un code de télécommande ainsi que la procédure de saisie apparaissent. Essayez ce code.
Code de télécommande (Nombre de résultats de recherche)

Le menu « Remote Mode Setup » apparait.
Si vous ne pouvez pas commander un appareil, utilisez pour sélectionner « Doesn't work (try next code) », puis appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparait.
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes. Les codes sont classés par catégorie (ex.: lecteur DVD, téléviseur, etc.). 2 Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant environ 3 secondes.
Le témoin Remote s'allume.
Remarque
- Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER et ZONE 2.
- Seuls les codes de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
- À l'exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, vous pouvez entrer des codes de télécommande de n'importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d'entrée ( 25) : par conséquent, CHOISSEZ REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n'a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une seule fois.
Remarque
- Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l'impression de la liste, mais ils sont susceptibles d'être modifiés.
Codes de télécommande pour les appareils onkyo raccordés via RI
Les appareils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'Ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccordé à l'aide d'un cable RI et d'un cable audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire ( 21)
2 Saisissez le code de télécommande approprié pour REMOTE MODE.
BD/DVD
31612:
Lecteur DVD Onkyo avec RI
- TV/CD
71327:
Lecteur CD Onkyo avec RI
42157:
Platine à cassette Onkyo avec R1
- PORT
81993:
Station d'accueil Onkyo
Consultez la section précédente pour savoir comment saisir les codes de télécommande.
Remarque
- Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via R1, appuyez et maintenez enfoncé TV/CD pour commuter sur TAPE.
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:
BD/DVD
30627:
Lecteur DVD Onkyo sans RI
- TV/CD
71817:
Lecteur CD Onkyo sans RI
11807:
Téléviseur Onkyo
Si vous souhaitez commander un appareil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :
32900:
Lecteur Blu-ray Onkyo
32901:
Lecteur HD-DVD Onkyo
70868:
Enregistreur de MD Onkyo
71323:
Graveur de CD Onkyo
82990:
Station d'accueil Onkyo
Remarque
- Si vous raccordez une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, pour que RI fonctionne correctement, vous devez régler l'affichage d'entrée de manière appropriée ( 27).
Réinitialisation des boutons de REMOTE mode
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
1 Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez initialiser, maintenez enfoncé AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). 2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
1 Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). 2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d'autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » ( 61).
Commande d'un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible RiHD*1 (limite à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison RiHD et il doit être raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via RiHD ne fonctionne pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
Commande d'un lecteur blu-ray/dvd, HD DVD ou d'un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible R1HD*1 (limité à certains modèles). L'appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison R1HD et il doit être raccordé à l'Amplituner via une connexion HDMI.
: Boutons disponibles
Remarque
- Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voir ne pas fonctionner du tout.
| Appareils Boutons | TV | Lecteur DVD/graveur de DVD | Magnétoscope/ magnétoscope numérique | Décodeur satellite Décodeur cable | Lecteur CD/graveur de CD Emregistreur de MD | Platine à cassette | |||
| Lecteur Blu-ray Lecteur HD DVD | |||||||||
| ① | ON/STANDBY 1/0 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ② | I/®, INPUT, TV VOL ▲/▼ | ✓ | |||||||
| ③ | GUIDE | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| TOP MENU | ✓ | ||||||||
| ④ | ▲/▼/▲/ ENTER | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| ⑤ | SETUP | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| ⑥ | ▲, II, ▲, ▲▼, ▲▼, ▲▼, ▲▼ | ✓*1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*3 | ||
| ⑦ | SEARCH | ✓*1*2 | ✓*1 | ✓*2 | ✓*2 | ✓ | |||
| REPEAT | ✓*1*2 | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓ | ||||
| RANDOM | ✓*1*2 | ✓*1 | ✓*2 | ✓*2 | ✓ | ||||
| PLAY MODE | ✓*1*2 | ✓*1 | ✓*2 | ✓*2 | ✓ | ||||
| ⑧ | Numéro: 1 à 9, 0 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Numéro: +10 | ✓*1 | ✓*1 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| ⑨ | DISPLAY | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| ⑩ | MUTING | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| ⑪ | CH +/- | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| DISC +/- | ✓ | ✓ | |||||||
| ⑫ | PREV CH | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| MENU | ✓ | ||||||||
| ⑬ | RETURN | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| ⑭ | AUDIO | ✓*1 | ✓*1 | ✓ | |||||
| ⑮ | CLR | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'Ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI. 2 Ces boutons fonctionnent comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D. *3 III (Pause) fonctionne comme une lecture en arrêté.
Remarque
- Consultez « Commande de votre iPod » à propos de l'utilisation d'un iPod (→ 58).
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de l'Ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l'Ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY.
"Clear" sera affiché et l'Ampli-tuner AV passera en mode veille.

La réinitialisation de l'Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préenlées et vos paramètres personnalisés.

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
L'Ampli-tuner AV ne s'allume pas
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L'indicateur standby clignote en rouge
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d'entrée, et laissez le cordon d'alimentation de l'Amplitur AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d'alimentation et régalez le volume au maximum. Si l'Amplitur AV reste allumé, régalez le volume au minimum, débranchez le cordon d'alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d'entrée. Si l'Amplitur AV s'éteint lorsque vous régalez le volume au maximum, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Aucun son n'est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien été sélectionnée. 40
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 18 audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 19-21 appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d'enceinte est correcte, et que les fils dénués sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.
Assurez-vous que la source d'entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas en court-circuit. 16
Vérifiez le réglage du volume. L'Ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter des joies du home-cinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'Ampli-tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 27 PHONES, aucun son n'est restitué par les enceintes.
Si aucun son n'est restitué par un lecteur DVD branché sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si vous platine disques utilise une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d'écoute n'utilisent pas l'ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et régalez le niveau sonore de chaque enceinte. 41
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n'est plus branché.
Le format du signal d'entrée est régé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur Auto.
Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d'écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, — seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes. 41
Seule l'enceinte centrale produit un son
Si vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d'écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d'écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d'écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41
L'enceinte centrale ne produit aucun son
Lorsque le mode d'écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêt ne restituent aucun son
Selon le mode d'écoute sélectionné, il se peut qu'aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté. Sélectionnez un autre mode d'écoute. 34
Avec certaines sources, le son restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière peut être assez faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41
Lorsque la zone 2 alimentée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son.
Le subwoofer ne produit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne produit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous nevez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d'entrée. 34
Il est impossible d'obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucune enceinte surround arrière ou avant haute n'est branchée, ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l'écoute en 6.1/7.1 n'est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées. 34
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité (le volume ne peut pas être réglé sur +79 db)
Assurez-vous qu'un volume maximum n'a pas été définit.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été régulé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ®.
Un bruit parasite est audible
L'utilisation d'attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d'en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction late night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD. 51
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'Ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'Ampli-tuner AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l'Ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l'Ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
Lors de la lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de retard rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas être entendu
Etant donné le temps nécessaire à l'identification du format d'un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Il n'y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 18 video sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil video est branché 19,20, correctement. 56
Si téléviseur est branché sur la sortie HDMI 39
OUT, sélectionnez le paramètre «... » de la configuration de « HDMI Input » pour regarder des programmes en vidéo composite, ainsi que des sources vidéo composantes.
Si la source video est branchée sur l'entrée video d'un appareil, vous devez affecter cette entrée à une sélection d'entrée et votre téléviseur doit être branché sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source video est branchée sur une entrée 19,39 HDMI, vous devez l'associer à une touche de sélection d'entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée vidéo à laquelle l'Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite
L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit pas un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n'est transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s'affiche sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, cela indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
Les menus OSD ne s'affichent pas
Surveillez le téléviseur, assurez-vous que l'entrée vidéo à laquelle l'Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l'Ampli-tuner AV n'est pas connecté à un téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s'affichent pas.
L'osd n'apparaît pas
En fonction du signal d'entrée, l'OSD immédiat peut ne pas apparätre lorsque le signal d'entrée provenant de HDMIN est transmis à un appeareil branché à la sortie HDMI OUT.
La réception est parasitée, la réception stéreo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas
Déplacez votre antenne. — Éloignez l'Ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de votre ordinateur.
Lorsque vous écoutez une station AM, l'utilisation — de la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d'avions à proximité peut créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
Si aucune solution ne permet d'améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur — RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 5 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l'Ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 12,62
Lors de l'utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d'autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d'avoir entré le bon code de télécommande. 61
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant 48 sur l'Ampli-tuner AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d'autres appareils
S'il s'agit d'un appareil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 12,62
Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, GAME IN ou VCR/DVR IN, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous nevez régler l'affichage.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d'un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le 61 RI, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entré le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le
Pour commander un appareil Onkyo branché via le RI, pointez la télécommande vers l'appareil. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Il n'y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d'accueil.
Assurez-vous que la station d'accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV est allumé, que la source d'entrée est sélectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod.
Assurez-vous que le réglage de TV OUT de votre — modèle d'iPod est sur Activer.
Assurez-vous que l'entrée est sélectionnée correctement sur toute télévision ou sur l'Ampli-tuner AV.
Certaines versions d'iPod ne transmettent pas de vidéo.
La télécommande de l'ampli-tuner AV ne commande pas votre ipod
Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d'accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez always l'iPod de son étui avant de le introduire dans la station d'accueil.
L'iPod ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de l'Ampli-tuner AV, pointez-la vers l'Ampli-tuner AV.
Lorsque vous connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le selector de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de votre modèle d'iPod. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod.
En fonction de l'iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
L'ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre ipod comme source d'entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l'iPod avant de sélectionner une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod comme source d'entrée lors de la transition entre des morceaux.
Impossible d'enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistrateur.
Afin d'éviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'Ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas produits sur les sorties avec le même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Il n'y aeldom son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2.
Les enceintes de la zone 2 ne reproduisent aucun son
Pour utiliser les enceintes de la zone 2, vous devez régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà régler sur Stereo, Mono ou Direct.
La distance des enceintes ne peut pas être réglée comme souhaité
Dans certains cas, il n'est pas faisable de régler automatiquement des valeurs corrigées appropriées à l'utilisation au home-cinéma.
Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée ?
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu 42
« Audio Adjust » pour sélectionner l'option
« Main » ou « Sub »
Les fonctions RI ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction RI, vous devez établir une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'Ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.
Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.
Lors de l'exécution de la « Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ® », les mesures échouent et le message « Ambient noise is too high. » s'affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d'une enceinte. Assurez-vous que l'enceinte reproduit des sons normaux.
Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l'appareil pour appliquer ces paramètres.
- Appuyez sur SETUP tout en maintenant enfoncé le sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez paramétrer.
- Utilisez pour procéder au réglage.
- Appuyez sur le bouton du sélection d'entrée de la source d'entrée que vous pouvez selectionner lorsque vous avez terminé.
Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l'entrée video composite, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT: OFF: (par défaut).
Video ATT: ON: le gain est réduit de 2 dB.
L'Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n'est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'ordinateur. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'Ampli-tuner AV en veille.
Remarque importante concernant la lecture de vidéotapes
Le Ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composante et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l'image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut faire empirer la qualité de l'image ou bien même la faire disparaître.
Dans ce cas, suivez le procédé suivant :
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composante, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.
2 Sur le menu principal, sélectionnez « 1. Input/Output Assign », puis « 2. HDMI Input ». Sélectionnez la touche de sélection d'entrée ajustée, et associez-la à « - - - - - » (→ 39). 3 Sur le menu principal, sélectionnez « 1. Input/Output Assign », puis « 3. Component Video Input » ( 40):
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez la touche de sélection d'entrée adequate, et associez-la à « IN1 »
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez la touche de sélection d'entrée adequate, et associez-la à « IN2 »
Si la source vidéo est branchée sur l'entrée vidéo composite, sélectionnez la touche de sélection d'entrée adequate, et associez-la à « - - - - »
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux : 130 W minimum de puissance continue par canal sous 6, à 1kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1%
Puissance dynamique 180 W (3 Ω avant)
160 W (4 Ω avant)
100 W (8 Ω, avant)
Facteur d'amortissement 60 (avant, 1 kHz 8 Ω)
Sensibilité et impédance d'entrée
200mV / 47kΩ (LINE)
Niveau et impédance de sortie RCA nominale
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)
Distorsion de fréquence
5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3 dB (DSP bypass)
Caractéristiques de la commande de la tonalité
± 10 dB, 50Hz (GRAVES)
± 10 dB, 20Hz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 106 dB (LINE, IHF-A)
Impédance des enceintes
6Ω-16Ω
Sensibilité d'entrée/Niveau et impédance de sortie
1 V p-p/75 Ω (Composant Y)
0,7 V p-p/75 Ω (Composantes)
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
5Hz - 100MHz / +0dB -3dB
Section tuner
Plage de fréquences FM
Plage de fréquences AM
530kHz - 1710kHz
Stations programmables 40
Généralités
Alimentation CA 120V, 60Hz
Consommation 4,9 A
Consommation électrique en veille 0,2 W
Dimensions (L × H × P)
435mm× 151,5mm× 328,5mm
Poids 8,6 kg
Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Sortie OUT
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Format audio Dolby True HD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC
Entres vidéos
Composantes IN1, IN2
Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX
Sorties vidéo
Composantes OUT
Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Entres audio
Numérique Optiques : 2
Coaxiales : 2
Analogue BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, TV/CD, AUX
Sorties audio
Analogue VCR/DVR, ZONE2 Line Out
Sortie preout subwoofer
Sorties enceintes Principale (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) + ZONE2 / Avant haute (L, R)
Casque 1 (6,3 0f
Autres
SETUP MIC 1
Port universel 1
RI 1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Caisson de basses (SKW-770)
Type Bass-reflex
Sensibilité/impédance d'entrée
140mV / 20kΩ
Puissance maximum 290 W (Puissance dynamique)
Réponse en fréquence 25Hz - 150Hz
Capacité de l'enceinte 37 litres
Dimensions (L × H × P)
275× 507× 411mm
(y compris la projection)
Poids 11,6 kg
Haut-parleur Cone de 25 cm
Alimentation CA 120V, 60Hz
Consommation 163 W
Enceinte avant (SKF-680)
Type Caisson fermé à 2 voies
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130W
Niveau de pression acoustique de sortie
81 dB/W/m
Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz
Fréquence de transfert 4 kHz
Capacité de l'enceinte 2,1 litres
Dimensions (L × H × P)
120× 290× 102mm
(Grille et protubérance incl.)
Poids 1,1kg
Haut-parleur Cone (woofer) de 10cm × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Trou de serrure 2
Grille Fixe
Enceinte centrale (SKC-680)
Type Caisson fermé à 2 voies
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130 W
Niveau de pression acoustique de sortie
81 dB/W/m
Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz
Fréquence de transfert 4kHz
Capacité de l'enceinte 2,1 litres
Dimensions (L × H × P)
290× 122× 113mm
(Grille et protubérance incl.)
Poids 1,1 kg
Haut-parleur Woofer conique de 10cm × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Trou de serrure 2
Grille Fixe
Enceinte surround/surround arrière (SKR-680/SKB-680)
Type Large bande à coffrage fermé
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130 W
Niveau de pression acoustique de sortie
79 dB/W/m
Réponse en fréquence 70Hz - 20kHz
Capacité de l'enceinte 2,1 litres
Dimensions (L × H × P)
120× 290× 102mm
(Grille et protubérance incl.)
Poids 0,8kg
Haut-parleur Cone de 8 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Trou de serrure 2
Grille Fixe
Caisson de basses (SKW-780)
Type Bass-reflex
Sensibilité/impédance d'entrée 140mV / 20kΩ
Puissance maximum 290 W (Puissance dynamique)
Réponse en fréquence 25Hz - 150Hz
Capacité de l'enceinte 37 litres
Dimensions (L × H × P)
275× 507× 411mm
(y compris la projection)
Poids 11,6 kg
Haut-parleur Cone de 25 cm
Alimentation CA 120V 60Hz
Consommation 163 W
Enceinte avant (SKF-780)
Type Bass-reflex 2 canaux
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130W
Niveau de pression acoustique de sortie
79.5 dB/W/m
Réponse en fréquence 55Hz - 50kHz
Fréquence de transfert 4 kHz
Capacité de l'enceinte 7,3 litres
Dimensions de l'ensemble (avec la base d'enceinte fournie) (L × H × P)
262× 1045× 262mm
(y compris la projection)
Poids 5,2kg
(y compris la base d'enceinte)
Haut-parleur Cone (woofer) de 8cm × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Grille Fixe
Enceinte centrale (SKC-780)
Type Bass-reflex 2 canaux
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130W
Niveau de pression acoustique de sortie
79 dB/W/m
Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz
Fréquence de transfert 4kHz
Capacité de l'enceinte 2,8 litres
Dimensions (L × H × P)
420× 115× 121mm
(Grille et protubérance incl.)
Poids 2,2 kg
Haut-parleur Woofer conique de 8 cm × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Trou de serrure 2
Grille Fixe
Enceinte surround/surround arrêt (SKR-780/SKB-780)
Type Large bande à coffrage fermé
Impedance 6Ω
Puissance d'entrée maximum
130 W
Niveau de pression acoustique de sortie
81 dB/W/m
Réponse en fréquence 80Hz - 20kHz
Capacité de l'enceinte 1,0 litres
Dimensions (L × H × P)
115× 230× 96mm
(Grille et protubérance incl.)
Poids 1,0kg
Haut-parleur Cone de 8 cm
Connecteur Type ressort, à code de couleur
Trou de serrure 1
Grille Fixe
Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod
Dimensions (L × H × P)
83× 33× 74mm
Poids 170g
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu'à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1: les téléviseurs et les écrans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n'apparaît.)
L'Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que les appareils compatibles pourront afficher l'image.
L'interface HDMI de l'Ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal
Formats audio pris en charge
- PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit correctement prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
L'Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l'Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG 3 en 1999. ^2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées. 3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affiché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques haute performances.
Remarque
- Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’achement que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
- Le signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l'appareil source raccordé. Si l'image est de mauvaise qualité ou si aucun son n'est émis par l'appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrreur compatible RIHD
RiHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L'Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'intéropérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles RiHD.
Les appareils suivants sont compatibles RlHD. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations.
- Téléviseurs compatibles Panasonic VIERA Link
- Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
- Téléviseurs Sharp (Voir le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations concernant les modèles compatibles.)
Lecteurs/enregistreurs
- Lecteurs Onkyo et Integra compatibles R1HD
- Lecteurs et enregistreurs Panasonic compatibles VIERA Link (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Panasonic compatible VIERA Link)
- Lecteurs et enregistrateurs Toshiba compatibles REGZA-LINK (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK)
- Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
- Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.
Remarque
- Ne branchez pas plus d'appareils compatibles RiHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
- Jusqu'à trois lecteurs Blu-ray/DVD.
- Jusqu'à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs vidéo numériques.
- Jusqu'à quatre décodeurs câble/satellite.
- Ne branchez pas l'Ampli-tuner AV à l'autre Ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
- Quand un nombre d'appareils compatibles RHD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Pour les téléviseurs compatibles R1HD
Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l'Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible R1HD.
- L'Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passe en veille.
- Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de retransmettre la vidéo/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
- L'entrée sur l'Ampli-tuner AV peut être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
- Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles R1HD
L'opération liée suivante est possible en raccordant l'Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible RHD.
- Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
- L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'Ampli-tuner AV.
- Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle.
1 Vérifiez la connexion et le réglage.
- Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

Connexion HDMI
Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
Ampli-tuner AV

Connexion HDMI

Téléviseur, videoprojecteur, etc.
- Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un câble optique numérique.
Remarque
- Lorsque la fonction de canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur pour HDMI (Audio Return Channel), il ne doit pas s'agir de cette connexion ( 49).
- Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'Ampli-tuner AV.
Remarque
- Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises HDMI. N'attribuez pas les appareils rac-cordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garanti.
2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI setup » comme indiqué ci-dessous :
Consultez les informations complémentaires de chaque réglage ( 49).
3 Vérifiez les réglages.
- Allumez l'alimentation de tous les appareils raccordés.
- Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifiez que l'alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
- Allumez l'alimentation du lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
- Démarrer la lecture sur le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
L'alimentation de l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD est sélectionnée. - L'alimentation du téléviseur s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé l'Ampli-tuner AV est sélectionnée.
- En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'Ampli-tuner AV.
- Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
- Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l'origine l'Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.
4 Utilisation à l'aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables ( 62)
Remarque
- Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
- Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'Ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
- Ne raccordez pas le cable RI lors du branchement sur les appareils compatibles avec les commandes audio RI et RI.
- Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu'entrée sur le téléviseur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
- L'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estime nécessaire. Même si l'Ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible R1HD, il ne s'allume pas si cela n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
- Il est possible que les fonctions liées à l'Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas, utilisez directement l'Ampli-tuner AV.
Les tableaux qui seront montrés la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l'Ampli-tuner AV à différentes résolutions.
: Sortie
② Terminales de haut-parleur
Effectue la connexion de RI (voir la suivante illustration).
ν : Boutons disponibles