ONKYO HT-S7300 - Système audio home cinéma

HT-S7300 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S7300 ONKYO au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S7300 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ensemble Home Cinéma ONKYO HT-S7300
Caractéristiques techniques principales Amplificateur 5.1 canaux, supporte Dolby Atmos et DTS:X
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives Amplificateur : 435 x 151 x 329 mm
Poids Environ 10 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, Bluetooth, Wi-Fi
Puissance 100 W par canal (8 ohms)
Fonctions principales Streaming audio, calibration automatique, mode nuit
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente ONKYO
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S7300 ONKYO

Comment connecter mon ONKYO HT-S7300 à ma TV ?
Utilisez un câble HDMI pour relier le port HDMI ARC de votre téléviseur au port HDMI OUT de l'ONKYO HT-S7300. Assurez-vous que la fonction ARC est activée dans les paramètres de votre téléviseur.
Pourquoi mon ONKYO HT-S7300 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant et que le cordon d'alimentation est en bon état. Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le.
Comment régler le volume de mon ONKYO HT-S7300 ?
Utilisez la télécommande fournie pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également régler le volume à l'aide des boutons situés sur l'appareil.
Comment réinitialiser mon ONKYO HT-S7300 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Setup' sur le panneau avant tout en allumant l'appareil. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que 'Reset' apparaisse à l'écran.
Pourquoi je n'ai pas de son sur mon ONKYO HT-S7300 ?
Vérifiez que l'appareil est bien configuré sur la bonne source d'entrée. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume n'est pas au minimum.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO HT-S7300 ?
Visitez le site web d'ONKYO pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB ou une connexion réseau.
Mon ONKYO HT-S7300 se déconnecte constamment du Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez la force du signal Wi-Fi et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le routeur et l'appareil. Essayez de redémarrer votre routeur et l'ONKYO HT-S7300.
Comment régler les paramètres audio sur mon ONKYO HT-S7300 ?
Accédez au menu des paramètres audio via la télécommande. Vous pourrez ajuster des options telles que le niveau de basses, les effets surround et le niveau des haut-parleurs.
Que faire si la télécommande de mon ONKYO HT-S7300 ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil.
Comment activer le mode veille sur mon ONKYO HT-S7300 ?
Le mode veille s'active automatiquement après une période d'inactivité. Vous pouvez également appuyer sur le bouton 'Standby' de la télécommande pour mettre l'appareil en veille manuellement.

Questions des utilisateurs sur HT-S7300 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S7300 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S7300 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S7300 ONKYO

Manuel d'instructions

Merci d'avoir porté votrechoix sur le systeme de cinema à domicile à 7.1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de lemettre sous tension.

Observe les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de cinema à domicile à 7.1 canaux.

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Mise sous tension et opérations de base....................................Fr-24

Opérations plus sophistiquées....................................Fr-38

Commande d'un iPod et d'autres appareils............Fr-56

Cómo controlar el iPod y其中之一 componentes.... Es-56

Autres.. Fr-64

Otros.. Es-64

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO HT-S7300 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO HT-S7300 - AVIS - 1

ONKYO HT-S7300 - AVIS - 2

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

ONKYO HT-S7300 - AVIS - 3

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez direcs instructions.

  2. Veuillez conserver ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suivez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit pié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTESS

ONKYO HT-S7300 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1

  1. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anomal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endom-mages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.
F. Ses performances semblent affectées.

  1. Pénétration de corps étrangers et de liquide
    Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appa-reil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a ris-que d'incendie ou d'électrocution.
    Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
    Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  2. Piles

Songez à l'environnement et voirlezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoé de l'appareil ainsi que 10~cm en face arrrière. La face arrrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.

  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplace par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbité d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaitre la sénégraphie du boîtier.

4. Alimentation AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, pres d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous devez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet appeareil car ils risquent de laisser des marques sur le boitier.
  • Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Précautions concernant les enceintes

Emplacement

  • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
  • Ne posez jamais de récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximé des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
  • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pouraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
  • Le caisson de grave actif est donc pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
  • L'utilisation de cet apparéil à proximé d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur disque Blu-ray/DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontres ce problème, diminuez le volume de l' apparéil ou éloignez-le de la platine d'un lecteur CD ou d'un lecteur disque Blu-ray/DVD.

Utilisation à proximate d'un téléviseur ou écran d'ordinateur

Les téléviseurs et écrans d'ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Dans de telles situations, essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnetisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration. La décoloration peut également être causée par un aimant ou un outil de démagnetisation se trouvant trop pres de votre téléviseur ou de votre moniteur.

Mise en garde concernant le signal d'entrée

Les enceintes sont conçues pour reproductive des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

  1. Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
  2. Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
  3. Lessonsaigusproduitsparunoscillateur,uninstrumentdemusiqueélectronique,etc.
  4. L'oscillation d'un amplificateur.
  5. Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
  6. Les clicks et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des cables audio (mettez toujours l' amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout cable).
  7. Le Larsen d'un microphone.

Contenu de l'emballage

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments: La dette figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur du produit

HT-S6300

Ampli-tuner AV HT-R680

HT-R680 (→ 8)
Télécommande et deux piles (type AA/R6) (→ 5)
Antenne FM interieure (→ 22)
Antenne cadre AM (→ 22)
Micro de configuration des enceintes (→ 28)

Ensemble d'enceintes HTP-680

Enceintes avant (SKF-680 L/R) (→ 10)
Enceinte centrale (SKC-680) (→ 10)
Enceintes surround (SKR-680 L/R) (→ 10)
Enceintes surround arrêté (SKB-680 L/R) (→ 10)
Caisson de grave (SKW-770) (→ 10)
Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) (→ 17)
Câble pour enceinte centralede 3,0 m (Vert) (→ 17)
Câbles pour enceintes surround de 8,0 m (Bleu et Gris) (→ 17)
Câbles pour enceintes surround arrêté de 8,0 m (Brun et Bronze) (→ 17)
Câble audio analogique RCA/Cinch pour subwoofer 3,0 m (→ 17)
28 butoirs en caoutchouc (→ 14, 15)
4 patins pour le caisson de grave (→ 15)

Station d'accueil universelle optionnelle pour iPod® (UP-A1)

UP-A1 ( 56)

HT-S7300

Ampli-tuner AV HT-R680

HT-R680 (→ 8)
Télécommande et deux piles (type AA/R6) (→ 5)
Antenne FM interieure (→ 22)
Antenne cadre AM (→ 22)
Micro de configuration des enceintes (→ 28)
Enceintes avant (SKF-780 L/R) (→ 10)
Enceinte centrale (SKC-780) (→ 10)
Enceintes surround (SKR-780 L/R) (→ 10)
Enceintes surround arrêté (SKB-780 L/R) (→ 10)
Caisson de grave (SKW-780) (→ 10)
Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) (→ 17)
Câble pour enceinte centralede 3,0 m (Vert) (→ 17)
Câbles pour enceintes surround de 8,0 m (Bleu et Gris) (→ 17)
Câbles pour enceintes surround arrêté de 8,0 m (Brun et Bronze) (→ 17)
Câble audio analogique RCA/Cinch pour subwoofer 3,0 m (→ 17)
2 bases d'enceintes et 8 vis (→ 14)
4 bouchons en liège pour l'enceinte centrale (→ 15)
4 patins pour le caisson de grave (→ 15)
Station d'accueil universelle optionnelle pour iPod® (UP-A1)
UP-A1 (→ 56)

Utilisation de la télécommande

Mise en place des piles

Remarque

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usages et n'insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV, tel qu'indiqué cédssous.

ONKYO HT-S7300 - Pointage de la télécommande - 1

Table des matères

Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité............2
Précautions 3
Précautions concernant les enceintes 4
Contenu de l'emballage 4
Fonctionnalités 6
Panneaux avant et arrêté 8
Ensemble d'enceintes 10
Télécommande 12
A propos du Home-Cinéma 13

Branchements

Branchement de l'Ampli-tuner AV 14

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV 24
Opérations de base 25
Écoute de la radio 30
Enregistrement 32
Utilisation des modes d'écoute 33

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée 38
Zone 2. 53

Commande d'un iPod et d'autres appareils

Commande de l'iPod 56
Commanded'autresappareils 60

Autres

Dépannage 64
Caracteristiques techniques 69
A propos de l'interface HDMI 72
Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD 73
Tableau des résolutions video 75

Pour rétablir les réglages d'usine de l'Ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton VCR/DVR enforcé en appuyant sur le bouton ON/STANDBY ( 64) .

Ampli-tuner AV HT-R680

  • 130 W par canal à 6 ohms
  • Technologie d'amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5Hz à 100kHz )
  • Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
  • HDMI (Ver.1.4 avec Audio Return Channel, 3D), Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS1-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
  • Dolby Pro Logic IIz*2 (quiexploite des canaux « Front High » (canaux avant en hauteur))
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d'écoute A-Form
    Mode direct
  • Music Optimizer*3 pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitément DSP 32 bits puissant et extrémenant précis
  • Technologie de circuit de nettoyage de scintillagement
  • 4 entrées et 1 sortie HDMI*4
    Commande du système R1HD d'Onkyo
  • 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
  • Commutation en video composant (2 entrées/1 sortie)
  • Entrée « Entrée ligne » pour un lecteur audio portable
  • Port universal pour station d'accueil pour iPod/module tuner HD Radio™5
  • Bornes d'enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
    Zone 2 amplifiée
    40 stations FM/AM pré-regliées
    Audyssey 2EQ*6 pour corriger les problèmes d'acoustique de la piece
    Audyssey Dynamic EQ*6 pour corriger le volume
    Audyssey Dynamic Volume®*⁶ pourmaintenir une plaque dynamique et un niveau d'écoute optimaux
  • Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
  • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'à 200 ms)
  • Affichage sur écran via la liaison HDMI
  • Télecommande compatible RI préprogrammée

ONKYO HT-S7300 - Ampli-tuner AV HT-R680 - 1

dtshD

Master Audio

Fabrique sous licence et protégé par les brevets américain n^ :

5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d'autres brevets américain et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.

DTS, Inc. Tous droits réservés.

ONKYO HT-S7300 - Master Audio - 1

DOLBY

TRUEIOLOGICIz

Fabrique sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby», « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.

*3 Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

ONKYO HT-S7300 - TRUEIOLOGICIz - 1

HOMI

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. »

ONKYO HT-S7300 - HOMI - 1

Radio

Le logo HD Radio™ Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp.

Pour receivevoir les émissions de radio HD Radio, vous doivent installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparation).

ONKYO HT-S7300 - Radio - 1

AUDYSSEY

2EQ

DYNAMIC VOLUME

Fabrique sous licence concédée par la société Audyssey Laboratories™. Brevets americains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic Volume®, et Audyssey Dynamic EQ® sont des marques déposées et des marques commerciales de Audyssey Laboratories.

ONKYO HT-S7300 - DYNAMIC VOLUME - 1

Made for iPod

ONKYO HT-S7300 - Made for iPod - 1

Works with iPhone

  • iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • iPhone est une marque déposée d'Apple Inc.
  • « Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été concu pour se connecter spécifique à un iPod et qu'il a été homologué par le développement afin de répondre aux normes de performance d'Apple.

« Works with iPhone » signifie qu'un accessoirelectronique a eté concu pour se connecter spécifique à un iPhone et qu'il a eté homologué par le développement afin de répondre aux normes de performance d'Apple.

Apple ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et d'application de la réglementation.

x.v.Color est une marque déposée de Sony Corporation.

Enceintes avant G/D à 2 voies SKF-680

Haut-parleur des graves de 10cm
- Haut-parleur d'aignus symétrique à dôme de 2,5 cm
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
- Blindage magnétique
Impedance de 6Ω
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceinte centrale à 2 voies SKC-680

Haut-parleur des graves de 10cm
- Haut-parleur d'aignus symétrique à dôme de 2,5 cm
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
- Blindage magnétique
Impedance de 6Ω
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceintes surround à plage intégrale G/D SKR-680

Enceintes surround arrêté à plage intégrale G/D SKB-680

  • Enceinte à plage intégrale de 8 cm
  • Puissance d'entrée maximum: 130 W
  • Blindage magnétique
    Impedance de 6Ω
    Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Subwoofer amplifie bass-reflex SKW-770

Cone de 25 cm
- Réglage du niveau de sortie
- Puissance maximale: 290 W (puissance dynamique)

Ensemble d'enceintes HTP-780

Enceintes avant G/D à 2 voies SKF-780

Haut-parleur des graves de 8 cm
Haut-parleur d'agus symétrique à dôme de 2,5 cm
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
Impedance de 6Ω
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceinte centrale à 2 voies SKC-780

  • Haut-parleur des graves de 8cm
    Haut-parleur d'agus symétrique à dôme de 2,5 cm
  • Puissance d'entrée maximum: 130 W
    Impedance de 6Ω
    Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceintes surround à plage intégrale G/D SKR-780

Enceintes surround arrêté à plage intégrale G/D SKB-780

Cone de 8 cm
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
Impedance de 6Ω
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Subwoofer amplifié bass-reflex SKW-780

Cone de 25 cm
- Réglage du niveau de sortie
- Puissance maximale: 290 W (puissance dynamique)

Station d'accueil universelle optionnelle pour iPod® (UP-A1)

  • Permet de lier facilement des modèles d'iPod/iPhone à des systèmes audiovisuels Onkyo.

Panneau avant

ONKYO HT-S7300 - Panneau avant - 1

Différents logos sont imprimés sur le veritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.

Les nombres de page indiqués entre parentheses indiquent les pages où vous pouze才知道 des explications concernant les différences éléments.

① Bouton ON/STANDBY ( 24)
② Témoin STANDBY ( 24)
③ Témoin HDMI THRU (→ 49)
④ Témoin ZONE 2 (→ 54)
⑤ Cepadur de telecommande ( 5)
⑥ Boutons ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL et TONE (→ 50, 54 à 55)
⑦ Écran (→ 9)
(8) Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC et GAME) ( 33)
⑨ Bouton DIMMER (→ 26)
⑩ Bouton MEMORY (→ 31)
① Bouton TUNING MODE (→ 30)
⑫ Bouton DISPLAY (→ 25)

⑬ Bouton SETUP (→ 38)
TUNING, PRESET (→ 30 à 31), touches directionnelles et bouton ENTER
15 Bouton RETURN
16 Commande MASTER VOLUME ( 25)
⑦ Bouton MUSIC OPTIMIZER (→ 51)
18 Prise PHONES ( 27)
19 Boutons du selecteur d'entrée (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 25)
© Prise AUX INPUT LINE IN ( 20)
② Prise AUX INPUTVIDEO ( 20)
② Prises AUX INPUT AUDIO ( 20)
23 Prise SETUP MIC ( 28)

ONKYO HT-S7300 - Panneau avant - 2

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

① Témoins d'entrée audio
⑤ Témoin SLEEP ( 26)
② Témoins de format et de mode d'écoute ( 33,51)
⑥ Témoin MUTING ( 26)
③ Témoins Audyssey ( 28,44)
⑦ Zone de message
④ Témoins de syntonisation ( 30)

Panneau arrriere

ONKYO HT-S7300 - Panneau arrriere - 1

① Prises DIGITAL IN OPTICAL et COAXIAL
(2) Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
(3) Prises HDMI IN et OUT
(4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
(5) Prise MONITOR OUT V
(6) Prise UNIVERSAL PORT
⑦ Bornes SPEAKERS (CENTER, FRONT, SURR et SURREN BACK OR FRONT HIGH)
Cordon d'alimentation

9 Prise R1 REMOTE CONTROL
10 Prises video composite et audio analogue (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN et TV/CD IN)
① Prises ZONE 2 LINE OUT
⑫ Prise SUBWOOFER PRE OUT
⑬ Bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS

Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » pour toute information complémentaire sur les branchements ( 16 à 23).

Subwoofer (SKW-770/780)

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.

ONKYO HT-S7300 - Subwoofer (SKW-770/780) - 1
Avant

① Témoin Veille/Activer

Rouge: Le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby)

Bleu: Le caisson de grave actif est activé

Grçá à la fonction Auto Standby, le SKW-770/780 s'active automatiquement dés qu'il recoit un signal d'entrée en mode de voille (Standby).

Le SKW-770/780onne automatique en mode de veille quand il ne recoit aucun signal pendant quelques instants.

ONKYO HT-S7300 - ① Témoin Veille/Activer - 1
Arrière

② Commande OUTPUT LEVEL (→ 25)

Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.

③ LINE INPUT (→17)

Cette entree RCA doit etre raccordee a la sortie SUBWOOFER PRE OUT de I'Ampli-tuner AV a I'aide du cable RCA fourni.

Remarque

  • La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif dès que le niveau du signal d'entrée dépasse un certain seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas correctement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le Ampli-tuner AV ( 42) .

Enceintes Avant, Centrale, Surround et Surround arrriere

HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680)

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 1
SKF-680
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 2
Arrière

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 3
SKC-680
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 4
Arrière

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 5
SKR-680/SKB-680
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 6
Arrière

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 7
SKF-780
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 8
Arrière

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 9
SKC-780
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 10
Arrière

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 11
SKR-780/SKB-780
Avant

ONKYO HT-S7300 - HTP-680 (SKF-680, SKC-680, SKR-680, SKB-680) - 12
Arrière

① Fente de montage mural

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage « Montage mural » ( 14) .

② Borneds'enceinte

Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R680 à l'aide des cables fournis. Les cables d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilitate leur identification. Il vous suffit de brancher chaque cable à la borne positive de la couleur correspondante.

Mise en garde

  • Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.

Commandes de l'Ampli-tuner AV

ONKYO HT-S7300 - Commandes de l'Ampli-tuner AV - 1
1 Pour commander un apparéil, vous doivent être en charge de la code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (→ 61).
2 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu video ( 26) .
*3 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu audio ( 26) .

Pour utiliser l'Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEI-VER pour sélectionner le mode Récepteur.

Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôleer votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres apparéils.

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire ( 61) .

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Bouton ON/STANDBY ( 24)
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 25)
③ Bouton SP LAYOUT ( 26)
④ Touches directionnelles / / / et bouton ENTER
⑤ Bouton SETUP (→38)
⑥ Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC, GAME et STEREO) ( 33)
⑦ Bouton DIMMER (→ 26)
⑧ Bouton DISPLAY ( 25)
⑨ Bouton MUTING (→ 26)
⑩ Bouton VOL ▲/▼ (→ 25)
① BoutonVIDEO ( 26)
⑫ Bouton RETURN
⑬ Bouton AUDIO (→ 26)
⑭ Bouton SLEEP (→ 26)

Commandedutuner

Pour commander le tuner de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).

VoussouspoucezselectionnerAMouFMenappuyantaplusieursreprisesurbelboutonTUNER.

Touches directionelles / bouton ( 30)
2 Bouton D.TUN ( 30)
Bouton CH + / - ( 31)
Boutons numerétés (→ 30)

Vivez une expérience cinematographique à domicile

Grac aux capacités exceptionnelles de l'Ampli-tuner AV, vous pouze profiter d'un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinema ou de concert. Goutez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertzienne ou numériques, vous pouze bénéficier d'un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo.

Les illustrations des enceintes sont basées sur le modele HTP-680.

ONKYO HT-S7300 - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 1

ONKYO HT-S7300 - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 2

Conseil

  • Pour couver la excellure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical compteant de bonssons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pierce. Choisissez celui qui offre les membresurs résultats.

① ② Enceintes avant (SKF-680/780)

Ce sont elles qui émettent la majore partie du son. Leur role dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l'image sonore. Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l'intérieur de manière à creer un triangle avec l'auditeur.

③ Enceinte centrale (SKC-680/780)

Cette enceinte compte les enceintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore compte. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la a proximé de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant.

④ ⑤ Enceintes surround (SKR-680/780)

Ces enceintes permettent d'obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtes de l'auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l'auditeur.

⑥ Subwoofer (SKW-770/780)

Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité dessons graves émis par le subwoofer dépendant de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installing le subwoofer dans un coin situé devant l'auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).

⑦ ⑧ Enceintes surround arriere (SKB-680/780)

Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l'auditeur. Placez-les derrière l'auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.

9 10 Enceintes hautees avant (Facultatif)

Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100cm au-dessus des enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle légarement plus grand que les enceintes avant.

Mise en place des bases d'enceintes

■ SKF-780

Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune des bases d'enceintes à chaque SKF-780.

  1. Retournez l'enceinte en laissant la protection en place.
  2. Alignez la base d'enceinte, la flèche dirigée vers la face avant de l'enceinte.
    Faites attention de ne pas faire tomber l'enceinte.
  3. Alignez les trouss des vis de la base d'enceinte avec ceux situés sous chaque enceinte, et fixez la base d'enceinte à l'aide des vis fournies. Le couple commande est 10kgf· cm (9 lbf-in).
    Faites attention de ne pas faire tomber l'enceinte.
  4. Retournez l'enceinte.
  5. Retirez la protection.

ONKYO HT-S7300 - ■ SKF-780 - 1

ONKYO HT-S7300 - ■ SKF-780 - 2

PRECAUTIONS DE SECURITE :

Fixez les bases d'enceintes de façon à ce que les enceintes ne puissent pas basculer.
- Assurez-vous de serrer les vis lorsque vous fixez les bases d'enceintes.
Fixez les bases d'enceintes sur un sol plat, égal et stable.
- Àprous avoir fixé les bases d'enceintes, assurez-vous que les enceintes tiennent bien droit et qu'elles sont stables.

Montage mural

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs.

Enceintes avant, surround et surround arrrière

Pour fixer les enceintes avant, surround et surround arrêté de façon verticale, utilisez l'encôche en trou de serrure pour accrocher chaque enceinte sur une vis bien visée au mur.

■ SKF-680, SKR-680, SKB-680

Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte.

ONKYO HT-S7300 - ■ SKF-680, SKR-680, SKB-680 - 1
■ SKR-780,SKB-780

ONKYO HT-S7300 - ■ SKF-680, SKR-680, SKB-680 - 2

Enceinte centrale

Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

■ SKC-680

Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte.

ONKYO HT-S7300 - ■ SKC-680 - 1

ONKYO HT-S7300 - ■ SKC-680 - 2

Mise en garde

  • La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.
  • Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 8mm et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 4mm . Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.
  • (HTP-680) Veillez à conserver un espace de 4 mm à 8 mm entre le mur et la base de la tête de la vis.
    (HTP-780) Veillez à conserver un espace de 5 mm à 10 mm entre le mur et la base de la tête de la vis.
    (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinema à domicile.)

ONKYO HT-S7300 - Mise en garde - 1

(HTP-680) 4mm à 8 mm

(HTP-780) 5mm a 10mm

Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable

Nous vous conseillons d'utiliser les butoirs fournis pour tirer le meilleur son possible de vos enceintes. Les butoirs empêchent les enceintes de se déplacer, et offrent ainsi une plateforme plus stable.

■ SKF-680, SKR-680, SKB-680, SKC-680

Utilisez les butoirs de caoutchouc pour les enceintes.

ONKYO HT-S7300 - ■ SKF-680, SKR-680, SKB-680, SKC-680 - 1

■ SKC-780

Utilisez les butoirs de liège pour l'enceinte centrale.

ONKYO HT-S7300 - ■ SKC-780 - 1

Utiliser les patins pour le subwoofer

Si le subwoofer est place sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol lors d'une lecture à volume élevé. Pour l'éviter, placez les patins fournis sous les pieds du subwoofer. Les patins offrent également une base stable au subwoofer.

ONKYO HT-S7300 - Utiliser les patins pour le subwoofer - 1

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes

Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous nevez utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.

Pour une lecture avec un son surround 7.1, vousdez花卉 de sept enceintes et d'un subwoofer (caisson de bass- ses).

Nombre de enceintes234567789
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceinte surround arrêté*1*2
Enceintes surround arrêté*2
Enceintes hautes avant*2*3

1 Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arrêté, branchez-la sur les bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.
2 Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêt ne peuvent pas été utilisées en même temps.
*3 Lorsque vous raccordez les enceintes avant hautes gauche et droite, préparez-les séparation, ou utilisez les enceintes arrêté gauche et droite.

Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommendé d'utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous doivent acceder à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement ( 28) ou manuellement ( 40) .

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceder aux branchements.
  • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphased et ne semble pas naturel.
  • Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
  • Faites attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.

  • Veiliez à ce que l'âme métallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arrêté de l'Ampli-tuner AV.
    Vous risquieriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 1

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 2

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 3

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 4

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 5

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 6

  • Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte.
    Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 7

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 8

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 9

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 10

ONKYO HT-S7300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 11

Bornes d'enceinte à visser

Denudez les extrémités des cables d'enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HT-S7300 - Bornes d'enceinte à visser - 1

Utilisation de fiches banane

  • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l'enceinte avant d'insérer la fiche banane.
  • N'insérez pas directement le code d'enceinte dans le trou central de la borne de l'enceinte.

Bornes d'enceinte à pousser

Denudez les extrémités des cables d'enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HT-S7300 - Bornes d'enceinte à pousser - 1

L'illustration suivant montre sur qu'elle paire de bornes chaque enceinte doit etre branchee. Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arriere, branchez-la aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.

Les illustrations des enceintes sont basées sur le modèle HTP-680.

ONKYO HT-S7300 - Bornes d'enceinte à pousser - 2
* À l'aide du cable RCA fourni, branchez la borne LINE INPUT du subwoofer à la borne SUBWOOFER PRE OUT de votre AmpliTuner AV.

Remarque

  • Les enceintes avant hautes peuvent aussi être raccordées aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Dans ce cas, réglez « Surr Back/Front High » dans Configuration des enceintes sur « Front High » ( 40 ).

Image connectée avec un apparéil audiovisuel

ONKYO HT-S7300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 1
Câble HDMI
——: Video et audio

ONKYO HT-S7300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 2
Autres cables

  • Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparêils audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d'établier un bon contact (les mauvais branchements peuvent cause des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les cables audio et video éloignés des cordons d'alimentation et des cables d'enceinte.

ONKYO HT-S7300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 3

Cables et prises AV

SignalCâblePriseDescription
Vidéo et audioHDMIHDMILes branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio.
VidéoVidéo composan-tesY CB/CR PR/CRLa video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB/CB, PR/CR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises video com-posantes).
Vidéo compositeV JauneLa video composite est couramment utilisée sur les télévis- seurs, les magnétoscopes et autres équipements video.
AudioAudio numérique optiqueOPTICALLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion coaxiale.
Audio numérique coaxialOrangeLes branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion optique.
Audio analogi-que (RCA)L BlancLes branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
3.5 mm Câble à mini-fiche stéroyeR RougeCe câble achemine les signaux audio analogiques.
  • Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Mème 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d'une connexion HDMI.

Remarque

L'Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
- Les prises numériques optiques de l'Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvre lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retiree. Insérez les fiches à fond.

Mise en garde

  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique

ONKYO HT-S7300 - Mise en garde - 1

Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

: l'attribution peut etre modifiee ( 39)

PriseSignalAppareilsAffectable
EntréeHDMI IN 1Audio/VideoLecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2Magnétoscope ougraveurDVD/enregistreur videoo numérique
HDMI IN 3Décodeur cable/satellite,etc.
HDMI IN 4Console de jeu
SortieHDMI OUTTéléviseur,vidéoprojecteur,etc.

Consultez « À propos de l'interface HDMI » ( 72 ) et « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD » ( 73 ).

■ Fonction de canal audio de(retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD.

  • Pour utiliser la fonction ARC, vous nevez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control (RIHD) » doit être régle sur « On » ( 49).

Conseil

  • Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.

  • Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50 ) pour un télévisuer compatible RIHD.

  • Reglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( 49) pour un téléviseur compatible RIHD ou le paramètre « TV Control » sur « Off ».
  • Reglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
  • Pour écouter le téléviseur via l'Ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (→ 20).

Remarque

  • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un apparéil HDMI via l'Ampli-tuner AV, réglez l' apparéil HDMI de manière à ce que les signaux video puissant être给你们 sur l'écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée de l' apparéil HDMI banché à l'Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est étant ou s'il est régled sur une autre source d'entrée, aucun son ne sera émis par l'Ampli-tuner AV ou le son émis risque d'être coupé.
  • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est régèle sur « On » ( 49), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l'Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est régèle sur « On » ( 50), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible R1HD, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l'Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1
Avant

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 2
Arrière

Branchez vos apparéils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

: 1'attribution peut etre modifiee ( 40)

PriseSignalAppareilsAffectable
1AUX INPUTLINE INAudio analogueLecteur audio portable
VIDEOVidéo compositeCaméscope, etc.
AUDIO L/RAudio analogue
2COMPONENT VIDEOIN 1 (BD/DVD)Vidéo composantesLecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, etc.
OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
3DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Audio numériqueConsole de jeu
IN 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD
COAXIALIN 1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, etc.
4MONITOR OUTVidéo compositeTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD INAudio analogue et védéo compositeLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope ou graveur DVD/ enregistreur video numérique
CBL/SAT INDécodeur cable/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu
TV/CD INAudio analogueTéléviseur, Lecteur CD, platine dis- que*1, platine à cassette, MD, CD-R
5UNIVERSAL PORTAudio/vidéo analog- giqueStation d'accueil optionnelle à port uversel (UP-A1 etc.)

Remarque

*1 Raccordez une platine disque (MM) avec préamplificateur intégré. Si vous platiné disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un préamplificateur du commerce. Si vous platiné disque à une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un préamplificateur. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
- Si vous connectez des prises AUX INPUT AUDIO et une prise AUX INPUT LINE IN en même temps, la prise AUX INPUT LINE IN bénéficiaie d'une priorité plus importante.
L'Ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et video depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
- Avec une connexion ④ , vous pouze écouter et enregistrer les données audio provenant d'appareils externes en étant en Zone 2. Vous pouze écouter et enregistrer les données audio provenant d'appareils externes dans la piece principale; vous pouze aussi écouter les données audio en Zone 2.
- Goutez à la qualité du son Dolby Digital et DTS grâce à une connexion [3]. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez [3] et [4].)
- Si vous Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéreo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéreo principale à l'aide de la connexion 4.

Comment enregistrer des données video

Vou ne pouvez pas enregistrer de données video via l'Ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ci-dessus. Pour procéder à une connexion en vue d'un enregistrement video ( 32) .

Étape 1 :

Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est raccordé au moyen d'un cable audio analogue (connexion ④ dans les exemples d'installation) ( 20) .

Étape 2 :

Effectuez la connexion Rl (cf. illustration ci-dessous).

Étape 3 :

Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( 27) .

Avec la fonction Rl (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

■ Mise en marche du système/Allumage automatique

Lorsque vous lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion R et si l'Ampli-tuner AV est en mode veille, le Ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et sélectionnera cet apparéil comme source d'entrée.

Changement direct

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.

■ Telecommande

Vou pousseutilisera telecommande de I'Ampli-tuner AV pour commander vos autres appeareilsOnkyo compatiblesRI.IIyou suffitde pointer la telecommande vers le capteur de telecommande de I'Ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers I'appareil. Youdevez tout d'abord saisirlecode de telecommande approprié ( 61)

Remarque

  • N'utilise que des câbles RI pour effectuer les connexions RI. Des câbles RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains apparèils possèdent deux prises Rl. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'Ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccorder d'autres apparèils compatibles Rl.
  • Ne raccordez que des apparèils Onkyo aux prises Rl. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains apparèils ne prennten pas en charge toutes les fonctions R1. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparèils Onkyo.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions R1 Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
  • N'utiliez pas de branchement RI si vous utilisez HDMI Control (RIHD) ( 49)

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

Raccordement de l'antenne

Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.

L'Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennne, c'est pourquoi vous devez brancher une antennne pour pouvoir utiliser le tuner.

ONKYO HT-S7300 - Raccordement de l'antenne - 1

Remarque

  • Une fois vous Ampli-tuner AV prét à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à atteoir la meilleure réception possible.
  • Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Conseil

  • Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Si vous ne parvez que pas à Obtir une bonne réception avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Quelles connexions doit-je utiliser ?

L'Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le formatChoisi dépend des formats pris en charge par vos apparciels. Utilisez les sections suivantes comme guide.

Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramètres.

Formats de connexion video

Un apparéil video peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composite, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.

Les signaux d'entrée video transient par le Ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources video composite et video composant étant toutes converties pour la sortie HDMI. Les sorties video composite et video composant acheminent leurs signaux d'entrée respectifs tels qu'ils sont.

Lorsque you raccordez un apparéil audio à une entree HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entree à une touche du sélecteur d'entrée ( 39)

ONKYO HT-S7300 - Formats de connexion video - 1

■ Sélection du signal

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, video composant, video composite. Toutfois, dans le cas de la video composant uniquement, peu importe qu'un signal video composant soit réellement present, cette entrée video composant sera sélectionnée si une entrée video composant est affectée à une touche du/selecteur d'entrée. Si aucune entrée video composant n'est affectée à une touche du/selecteur d'entrée, le système considérera qu'aucun signal video composant n'estPresent. Dans l'exemple de sélection du signal de droite, des signaux video sont présents au niveau des entrées HDMI et video composite. Toutfois, le signal HDMI est automatiquement sélectionné comme source et la video est restituee par les sorties HDMI.

Formats de connexion audio

Un apparéil audio peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.

Lorsque vousCHOISSEZ un format de connexion, n'oubliez pas que l'Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entree numerieques pour les sorties de ligne anlogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectes a une entree numerique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

ONKYO HT-S7300 - Formats de connexion audio - 1

ONKYO HT-S7300 - Formats de connexion audio - 2
1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ 49).
2 Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Channel » est configuré sur « Auto » ( 49 ), vous devez sélectionner le sélectiond entree TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

ONKYO HT-S7300 - Formats de connexion audio - 3

ONKYO HT-S7300 - Formats de connexion audio - 4

Mise sous tension

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.

ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV s'allume, l'écran s'allume et le témoin STANDBY s'éteint.

Mise hors tension

Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau avant ou sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'etreindre l'appareil.

Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous teléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Sélection de la langue utilisée pour les menus de configuration OSD

Vous pouvez déterminer la langue utilisé pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD Setup » ( 48).

Lecture depuis l'appareil raccordé

■ Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Utilisez les boutons du selecteur d'entrée pour selectionner la source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres apparciels» ( 60)
  • «Commande del iPod » (→ 56)
  • « Écoute de la radio » (→ 30)

3 Pour ajuster le volume, utiliser la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :

  • « Utilisation des modes d'écoute » (→ 33)
    · Audyssey ( 44)

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur RECEIVER, puis INPUT SELECTOR.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres apparciels» ( 60)
  • «Commande del iPod » ( 56)
  • « Écoute de la radio » (→ 30)

3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .

4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :

Utilisation des modes d'écoute ( 33)
Audyssey (→44)

Ajustement du niveau du volume du subwoofer

Utilisez la commande OUTPUT LEVEL du subwoofer pour ajuster le volume du subwoofer.

Vu que l'oreille humaine est moins sensible auxsons très graves, le commun des mortels a tendance à régler le caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une astuce pour obtenir un réglage correct: réglez le caisson de grave actif au niveau qui vous semble correct puis réduisez légersement son volume.

Remarque

  • Lorsque le niveau de volume du subwoofer (caisson de basses) est régèle sur une valeur positive (+), le niveau de volume principal maximum est réduit proportionnellement.

Affichage des informations relatives à la source

Voussouspouceafficherdiversesinformationscountantla source d'entree selectionnee.(Lesappareilsraccordésa la prise UNIVERSALPORT sontexclus.)

Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'Ampliturer AV.

Les informations suivantes s'affichent généralement.

ONKYO HT-S7300 - Conseil - 1

1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré réglée et la fréquence s'affichent.
2 Si le signal d'entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s'affiche. Si le signal d'entrée est un signal PCM, la fréquence d'échantillonnage s'affiche. Si le signal d'entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s'affiche.

Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

*3 La source d'entrée s'affiche avec le nom par défaut, même si vous saisi un nom personnelé « Name Edit » ( 45).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.

Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant.

Le témoin M.Opt s'affiche à l'écran.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande.
  • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire ( 51).

Réglage de la luminosité de l'afficheur

Vous pouvez regler la luminosité de l'afficheur de l'Ampli-tuner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises: luminosité faible, plus faible ou normale.

Conseil

  • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l'AmpliTuner AV.

Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l'Ampliturer AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran.

Conseil

  • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l'Amplituner AV est mis en vue.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'Ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un-delai spécifique.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour selectionner le début de mise en voille.

Le délambdavant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparait sur l'écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée.
Le délambdavant mise en veille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Conseil

  • Si vous nevez désactiver la minuteurie de déactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaissé.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l'affichage du délaï avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Sélection de la disposition des enceintes

Vous pouvez donner la priorité aux enceintes que vous souhaitez utiliser.

Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises.

Speaker Layout:FH:

Le son provenant des enceintes avant hautes est restitue en priorité.

Speaker Layout:SB:

Le son provenant des enceintes surround arrrière est restitue en priorité.

Remarque

  • Si la Zone 2 amplifiée est utilisée ( 54) , ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
  • Lorsqu'un mode d'écoute ne correspondant pas au réglage des enceintes avant hautes ou surround arrêté est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Utilisation des menus audio et video

En appuyant sur AUDIO ou VIDEO, vous pouvez accederrapidement aux menus fréquement utilisés sans avoir àpasser par le menu standard long. Les menus vous permétent de changer les réglages et d'afficher les informationsactuelles.

1

Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO ou VIDEO.

L'un des écrans suivants est superposé à l'écran du téléviseur.

ONKYO HT-S7300 - Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO ou VIDEO. - 1

BD/DVD

Audio
Video
Info
Input Sel
Listening Mode

2 Utilisez / / pour procéder à la sélection appropriée.

Audio+1

Audyssey 44)
- « Utilisation des réglages audio » (→ 50)

Video2

Vous pouvez modifier les paramètres suivants : « Wide Mode » et « Picture Mode »

Consultez aussi :

  • « Picture Adjust » (→ 46)

Info*3*4

Vous pouvez consulter les informations des éléments suivants: « Audio», « Video » et « Tuner »

■ Input Sel\*4\*5

Vous pouvez selectionner la source d'entrée tout en consultant les informations de la maniere suivante: le nom des selecteurs d'entrée, des affectations d'entrée, des informations radio et le parametre de la fonction ARC. Appuyez sur ENTER pour afficher la source d'entrée actuelle, puis sur / pour selectionner la source d'entrée de votrechoix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d'entrée selectionnée.

■ Listening Mode

Vous pouvez selectionner les modes d'écoute qui sont regroupés dans les catégories suivantes: « MOVIE/TV », « MUSIC » et « GAME ». Utilisez ▲/▼ pour selectionner la catégorie et ↓/▶ pour selectionner le mode d'écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'écoute sélectionné.

Remarque

1 En cas de sélection du mode d'écoute Direct, « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés.
2 Appuyer sur ENTER vous permet d'ajuster les éléments suivants uniquement lorsque vous avez sélectionné « Custom » dans le « Picture Mode » ( 46 ); « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu video.
3 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux représentés ici n'émettent pas tous du son.
4 Lorsque vous avez saisi un nom personnelisé dans « Name Edit » ( 45 ), la source d'entrée s'affiche avec ce nom. Mais même si tel n'est pas le cas, le nom de l'appareil peut s'afficher si l'Ampli-tuner AV le recoit via une connexion HDMI ( 19 ).
*5 Pour le sélecteur d'entrée PORT, le nom de la station d'accueil optionnel à port universel s'affiche.

Modification de l'affichage de l'entrée

Lorsque you branchez un élément Onkyo compatible
RI, vous doivent configurer l'affichage d'entrée afin que RI fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran.

TUCD

1

UCR.DUR

2 Maintenez enforcé le bouton TV/CD, GAME ou VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.

Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR», « DOCK » ou « TAPE». Pour le.selecteur d'entrée TV/CD, l'affichage d'entrée change selon la séquence suivante :

$$ \begin{array}{c} \mathbf {T V / C D} \to \mathbf {M D} \to \mathbf {C D R} \ \uparrow \quad \mathbf {T A P E} \leftarrow \mathbf {D O C K} \leftarrow^ {\prime} \end{array} $$

Pour le sélecteur d'entrée GAME, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {G A M E} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Pour le sélecteur d'entrée VCR/DVR, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {V C R / D V R} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Remarque

  • DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois ( 60).

Utilisation d'un casque

Branchez un casque stéreo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.

Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la Zone 2 ne sont pas désactivées.)
  • Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit deja régèle sur Stereoe, Mono ou Direct.
  • Seuls les modes d'écoute Stereo, Direct et Mono peuvent être utilisés avec un casque.

Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®

À l'aide du micro calibre fourni, Audyssey 2EQ déterminé automatiquement le nombre d'enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimes vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d'écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la piece en détectant les problèmes d'acoustique de la piece au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'utilisation de Audyssey 2EQ vous permet également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ®, qui maintain un bon équilibre entre les octaves à n'importe quel volume sonore ( 44). Raccordez et mettz toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.

Si « Dynamic EQ » est régèle sur « On » ( 44 ), le paramètre « Equalizer » est régèle sur « Audyssey » ( 42 ). D'un autre côté, s'il est régèle sur « Off », le paramètre « Dynamic Volume » est régèle sur « Off » ( 44 ). Il faut environ 15 minutes pour effectuer la correction de piece et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ pour les trois positions.

Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d'enceintes.

À l'aide de Audyssey 2EQ

Utilisation Pour que Audyssey 2EQ create un environnement sonore digne d'une salle de cinema dont tous les auditeurs profiteront, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de 3 positions dans la zone d'écoute. À l'aide d'un trépied, positionné le micro à la hauteur des oreilles d'un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.

① Première position de mesure

Également appelée Position d'écoute principale, cette position désigne la position centrale où l'auditeur s'assoit lorsqu'il se trouve dans la zone d'écoute. 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer.

② Deuxieme position de mesure

Le côté droit de la zone d'écoute.

③ Troisième position de mesure

Le côté gauche de la zone d'écoute.

La distance entre les positions ① à ② et ① et ③ doit être d'au moins 1 mètre.

ONKYO HT-S7300 - ③ Troisième position de mesure - 1

ONKYO HT-S7300 - ③ Troisième position de mesure - 2

:Zone d'ecoute

ONKYO HT-S7300 - ③ Troisième position de mesure - 3

③: Position d'écoute

Remarque

  • Veiliez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appar兼ls electroménagers, variateurs du lumière et autres appar兼ils. Eteignez votre téléphone portable (meme si vous ne l'utilise pas) ou placez-le à distance des autres appar兼ils audiolectroniques.
  • Le microphone capte des tonalités d'essayémises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
  • Les fonctions correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.

1 Allumez l'Ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, selectionnez l'entrée à laquelle l'Ampli-tuner AV est raccordé.
2 Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d'écoute principale ① et branche-les sur la prise SETUP MIC.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

Le menu de configuration des enceintes apparait.

Remarque

  • Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affchage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

3 Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

4 Appuyez sur ENTER.

La correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ démarre.

Des tonalités d'essay sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la piece et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.

Ne débranche pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes

Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.

5 Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.

Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.

6

Lorsque you y estes invite, repetez l'etape 5.

7

Utilisez / pour selectionner une option, puis appuyez sur ENTER.

ONKYO HT-S7300 - 7 - 1

Les options sont :

Save:

Permet d'enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de piece Audyssey 2EQ®.

Cancel:

Annuler la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Remarque

  • Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant .

8

Débranche le micro de configuration des enceintes.

Remarque

  • Une fois les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ terminées, « Equalizer » est configuré sur « Audyssey » ( 42). Le témoin Audyssey s'allume ( 9).
  • Vous pouvez annuler la correction de piece et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
  • Ne branche ou ne débranche aucune enceinte pendant la procédure de correction de piece ou de configuration des enceintes Audysse 2EQ.
  • Si l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactiver lors du démarrage des fonctions de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
  • Si vous modifie la piece après la correction de piece ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, vous devrez recommencer la correction de piece ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, les caractéristiques de la piece ayant changé.

Messages d'erreur

Pendant les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, l'un des messages d'erreur suivants peut apparaitre :

ONKYO HT-S7300 - Messages d'erreur - 1
Message d'erreur

Les options sont :

Retry:

Réessayez.

Cancel:

Annuler la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.

  • Speaker matching Error!

Le nombre d'enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.

Writing Error!

Le message suivant apparait en cas d'échéc de l'enregistrement. Essayez à nouveau d'enregistrer. Si ce message apparait après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.

  • Speaker Detect Error

Ce message apparait si l'une des enceintes n'est pas détectee. « No » signifie qu'aucune enceinte n'a eté détectée.

Conseil

  • Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés ( 16) .

Modification manuelle des réglages des enceintes

Vou puevez modifier manuellement les réglages effectuels lors des procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Consultezaussi:

  • « Speaker Configuration » (→ 41)
  • « Speaker Distance » (→ 41)
  • « Level Calibration » (→ 42)
  • « Equalizer Settings » (→ 42)

Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)

Si vous utilisez un subwoofer et qu'il restitue un son à très basse fréquence à un faisible niveau sonore, il se peut qu'il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Si le « Subwoofer » apparait sur l'écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevé et essayez de recommencer la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détction risquent de se produit : utilisez un volume sonore approprié.

Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Gráce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes parmi les stations préregliées afin de pouvoir y acceder plus rapidement.

Ce modele change la fréquence FM/AM par pas de 200/ 10kHz (ou 50 / 9kHz ).

Écoute de la radio

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM »

Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fais que vous appuyez sur TUNER, la source d'entrée passée de AM à FM et inversement.

ONKYO HT-S7300 - Écoute de la radio - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Recherche de stations de radio

Mode recherche automatique

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran.
2 Appuyez sur TUNING ▲/▼. La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

ONKYO HT-S7300 - Mode recherche automatique - 1

Mode recherche manuelle

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran.
2 Appuyez et maintenez enforcé TUNING / . La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

Recherche de stations FM stéreo à faible signal

Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne récep tion. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.

Recherche de stations par fréquence

Vou pouvezer rechercher une station AM ou FM directement en saississant la fréquence correspondante.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.

ONKYO HT-S7300 - Recherche de stations par fréquence - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

2 Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérétés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8,7,5 et 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.

Préroglage de stations de radio FM/AM

Vous pouvez memoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio FM/AM préféries sous forme de stations prérogliées.

1Recherche la station de radio FM/AM que vous souhaitez ménoriser parmi les stations préré-glées. Consultez la section précédente.
2Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote.
3Pendant que le numéro de station préréglée cli-gnote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l'aide de PRESET «/».
4appuyez à nouveau sur MEMORY pour ménor-ser la station ou le canal. La station ou le canal est ménorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Régétez cette procédure pour chacune de vos sta- tions de radio FM/AM préféérées.

Remarque

  • Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-régliées afin de les identifier plus facilement ( 45) . Ce nom s'affiche à la place de la bande et de la fréquence.

Sélection de stations prérgliées

Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET «/» sur l'Ampli-tuner AV ou CH +/- de la télécommande.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station prérgée.

Suppression d'une station préréglée

1Sélectionnez la station pré régée que vous souhai- tez supprimer. Consultez la section précédente.
2Tout en maintainant MEMORY,enforcé,appuyez sur TUNING MODE. La station pré régée est supprimée et son numéro disparaît de l'afficheur.

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée sélectionnée sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et video provenant de différentes sources.

Branchement d'un apparéil d'enregistrement

ONKYO HT-S7300 - Branchement d'un apparéil d'enregistrement - 1

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux videoe raccordés aux entrées videoe composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées videoe composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée videoe composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie videoe composite.
  • Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Enregistrement AV

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrure audio (platine à cassette, CD-R, MD) raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrure video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.

1 Utilisez les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant l'enregistrement.
La commande MASTER VOLUME de l'Ampli-tuner AV n'a peu effet sur l'enregistrement.
2 Commencez l'enregistrement sur voire enregistrurer.

3 Lancez la lecture sur votre apparéil source.

Si vous modifiez la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.

Enregistrement de sources AV différentes

Vous pouvez enregistrer des données audio et video provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d'ajouter une piste audio à vos enregistements video. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu'une source d'entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d'entrée video n'est pas modifiée.

Dans l'exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux video provenant du caméoscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.

ONKYO HT-S7300 - Enregistrement de sources AV différentes - 1

ONKYO HT-S7300 - Enregistrement de sources AV différentes - 2

: Signal video
: Signal audio

1 Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture.
2 Préparez le magnétoscope pour l'enregistrement.
3 Appuyez sur le selecteur d'entrée AUX.
4 Appuyez sur le sélecteur d'entrée TV/CD.

Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméoscope comme source video.

5 Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD.

Les signaux video du caméoscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Sélection des modes d'écoute

Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ 34).

Boutons des Modes d'écoute

ONKYO HT-S7300 - Boutons des Modes d'écoute - 1

ONKYO HT-S7300 - Boutons des Modes d'écoute - 2
MOVIE/TV, MUSIC, GAME

Bouton MOVIE/TV

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.

Bouton MUSIC

Ce bouton permet de seLECTIONner les modes d'écoute destinés à la musique.

Bouton GAME

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.

Bouton STEREO

Cette touche permet de selectionner les modes d'écoute Stereo et All Channel Stereo.

  • Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si vous lecteur Blu-ray/DVD est raccardé à l'Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d'écoute que vous pouvez selectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » ( 25 ).
  • Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez selectionner les modes d'écoute suivants : Mono, Direct et Stereo.
  • Les modes d'écoute ne peuvent pas être utilisés si vous effectuez une écoute par le biais des enceintes TV à partir des apparéils connectés à Ampli-tuner AV (« TV Sp On » s'affiche sur le panneau avant).

À propos des modes d'écoute

Les modes d'écoute de l'Ampli-tuner AV peuvent transformer la piece où est installé votre système en une veritable salle de cinema ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Notes explicatives

ONKYO HT-S7300 - Notes explicatives - 1

Les illustrations des enceintes sont basées sur le modele HTP-680.

ONKYO HT-S7300 - Notes explicatives - 2

① ② Enceintes avant
③ Enceinte centrale
④ ⑤ Enceintes surround
⑥ Subwoofoers (caissons de basses)
⑦ ⑧ Enceintes surround arrriere
9 ⑩ Enceintes hautes avant

Source d'entrée

Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.

MONOIl s'agit d'un son mono (monophonique).
STEREOIl s'agit d'un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
5.1chIl s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelez canal point un).
7.1chIl s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
DTS-ESIl s'agit d'un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produit un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d'un support existant encodé en DTS 5.1.
DDEXIl s'agit d'un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrêté central à partir de sources 5.1 canaux.

Disposition des enceintes

L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l'installation des enceintes ( 41) .

2.13.15.17.1
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes hautees avant ou les enceintes sur-round arrêté.
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. Les régliages « Sp Config » (préstance d'enceintes), « Sp Distance » et « A/V Sync » sont actifs, mais l'estiel du traitement défini via AUDIO est désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→38).MONO2.1 3.1 5.1
STEREO7.1*1
5.1ch
7.1ch
DTS-ES
DDEX
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).MONO2.1 3.1 5.1
StereoSTEREO7.1
MonoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardeze ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple).5.1ch
7.1ch
DTS-ES
DDEX
MultichannelCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.5.1ch3.1 5.1 7.1
Multichannel
Dolby Pro Logic IIx*2Le mode Dolby Pro Logic IIx permet à n'importequelle source à 2 canaux d'être lue avec un son 7.1. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les produits videopermettant également de bénéficiair d'effets spatiaux étonnants et d'une image vivante. Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrêtere, utiliez le mode Dolby Pro Logic II au lieu du mode Dolby Pro Logic IIx.STEREO3.1 5.1 7.1
Dolby Pro Logic II
PLII Movie
PLII Music
PLII Game• Dolby PLIIx Movie Utilisez ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéroye ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
PLIIx Movie• Dolby PLIIx Music Utilisez ce mode avec n'importe quel source musicale enregistrée en stéroye ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
PLIIx Music• Dolby PLIIx Game Utilisez ce mode avec les produits video, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
PLIIx Game• Dolby PLIIx Movie et Dolby PLIIx Music Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour éndure les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.5.1ch7.1
Dolby Pro Logic IIz HeightLe mode Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour optimier l'utilisation des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d'enceintes à haut canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d'un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien ajusté au mixage ascendant des yeux.STEREO7.1*3
PLIIz Height5.1ch
7.1ch
Dolby EXCes modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configura-tion 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien ajustés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrêtere à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rota-tion et de survol.5.1ch7.1*4
Dolby EXDDEX
Dolby DEX
Dolby Digital Dolby DDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. « Sp Config » (présence d'enceintes), « Crossover », « Sp Distance », « A/V Sync » et l'essential du traitement défini via AUDIO sont saactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 38).5.1ch3.1[5.1][7.1]
5.1ch3.1[5.1][7.1]
Dolby Digital Plus*57.1ch3.1[5.1][7.1]*1
Dolby D+5.1ch3.1[5.1][7.1]
7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
Dolby TrueHD5.1ch3.1[5.1][7.1]
DITTrueHD7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS-HD High Resolution Audio5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS-HD HR7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS-HD Master Audio5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS-HD MSTR7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS ExpressSTEREO3.1[5.1][7.1]
DTS Express5.1ch3.1[5.1][7.1]
DSD*65.1ch3.1[5.1][7.1]
DSD
DTS 96/24*7Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS 96/24
DTS-ES Discrete*8Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s'appuient sur une enceinte surround arrêté discrète pour repro-duire un vérifiable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une catégorie image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour lessons passant rapidement d'un canal surround à l'autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.DTS-ES7.1*4
ES Discrete
DTS-ES Matrix*8Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s'applaint sur un canal arrêté à encodage matriel pour repro-duire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.DTS-ES7.1*4
ES Matrix
DTS Neo:6Ce mode permet de dire n'importe queile source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriel pour dire les supports à encodage matriel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur.STEREO3.1[5.1][7.1]*4
Neo:6 Cinema• Neo:6 Cinema Utilise ce mode avec n'importe quels film enregistré en stéroye (TV, DVD, VHS).• Neo:6 Music Utilise ce mode avec n'importe quels film enregistré en stéroye (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Neo:6 Music
Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.5.1ch7.1*4
OrchestraAdapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéroye et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.MONO STEREO 5:1ch5.1[7.1]*9
UnpluggedParfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souli-gne l'image stéroye avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène.DTS-ES DCEX
Unplugged
Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vousétiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
Studio-Mix S t u d i o-M i x
TV LogicCe mode ajoute une acoustique réalisale aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.
TV Logic
Game-RPGUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de role.
Game-RPG
Game-ActionUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours d'action.
Game-A c t i o n
Game-RockUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de musique rock.
Game-Rock
Game-SportsUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de sport.
Game-Sports
All Ch StereoIdéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéroyo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.MONO STEREO 5:1ch3.1[5.1][7.1]*9
A l l Ch S t7.1ch
Full MonoDans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le mêmequel que soit l'endetroit de la pièce où vous vous trouvez.DTS-ES DCEX
Full Mono
T-D (Theater- dimensional)Avec ce mode, vous pouze bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recomman-dons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.2.1[3.1][5.1] 7.1
T-D

Remarque

1 Lorsque la source d'entrée recoit des données encodées du canal avant haut, le son est émis par les enceintes avant hautes.
2 S'il n'y a pas d'enceinte surround arrêté, ou si la zone 2 amplifiée est utilisée, Dolby Pro Logic II est utilisé.
3 Les enceintes surround arrêtne sont pas prises en charge.
4 Les enceintes hautees avant ne sont pas prises en charge.
5 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d'enceintes 3.1/5.1 canaux.
6 Ampli-tuner AV peut enter un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
7 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d'entrée.
8 Si aucune enceinte surround arrêt n'est présente, le mode DTS est utilisé.
*9 Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes hautes avant et les enceintes surround arrêté en appuyant sur SP LAYOUT [son le réglage de « Speaker Configuration » ( 41 )].
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la video composite MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Procedures courantes dans le menu de configuration

ONKYO HT-S7300 - Procedures courantes dans le menu de configuration - 1

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents régles de l'Ampli-tuner AV. Les régles sont organises en 9 catégories dans le menu principal.

Procedez aux réglages à l'aide de l'OSD.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.

Le menu suivant apparait.

MENU

  1. Input/Output Assign
  2. Speaker Setup
  3. Audio Adjust
  4. Source Setup
  5. Listening Mode Preset
    6 Miscellaneous
    7.Hardware Setup
    7.Hardware Setup 8.Romoto Controller Setup
  6. Remote Control 9. Lock Setup

Conseil

  • Si le menu principal n'appeaît pas, assurez-vous que l'entrée extérieure appropriée est selectionnée sur votre téléviseur.

2 Utilisez / pour selectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

3 Utilisez / pour selectionner la cible puis appuyez sur ENTER.

4 Utilisez / pour selectionner une option et Utilisez / pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectuee à l'aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l'Ampli-tuner AV.
  • Lors de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l'écran du téléviseur apparaissent sur l'afficheur.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

Input/Output Assign

Menu principal

Input/Output Assign

Monitor Out

Voupeu zpecifier la resolution de sortie pour HDMI OUT et faire effectuer à l'Ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution de 1'image si nécessaire, ain de Iadapter a la resolution acceptee par voitre taveliseur.

■ Resolution

Through:

Selectionnez ce réglage pour transmettre la video dans l'Ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.

Auto:

Sélectionnez ce réglage pour que l'Ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux video dont la résolution n'est pas prise en charge par votre téléviseur.

480p:

Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 480p, si nécessaire.

720p:

Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 720p, si nécessaire.

1080i:

Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080i, si nécessaire.

1080p:

Selectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.

HDMI Input

Si vous branchez un apparéil video à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l'entrée « HDMI2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »

Si vous avez raccordé votre téléviseur à l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un cable HDMI, les sources videoe composite et video composant peuvent être converties* en HDMI. Voyez « Formats de connexion video » pour plus d'infor

mations sur l'acheminement du signal video et la conversion ascendante ( 23) .

ONKYO HT-S7300 - HDMI Input - 1

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDHDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
GAMEHDMI4
AUX----
TUNER----- (fixe)
TV/CD----
PORT----

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:

Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un apparil video est raccordé.

→-·

Selectionnez ceci pour restituer les sources videoe composite et video composant via la sortie HDMI OUT. Le signal video de la sortie HDMI est configured en « Component Video Input » ( 40) .

  • Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 au sélecteur d'entrée.

Remarque

  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée comme expliqué ici, la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement dans l'entrée « Digital Audio Input » ( 40). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la selection dans le sélection audio du menu Audio ( 26).
  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « - - - - - »
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune arrivée au sélecteur « PORT ».
  • N' affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au sélection « TV/CD » quand vous reglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50) . Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

Si vous branchez un apparéil video à une entrée video composantes, vous nevez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous nevez affecter l'entrée « IN2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDIN1
VCR/DVR- - - -
CBL/SATIN2
GAME- - - -
AUX- - - -
TUNER- - - - (fixe)
TV/CD- - - -
PORT- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

IN1, IN2:

Selectionnez une entrée video composite correspondante à laquelle un apparéil video est raccordé.

→-·

Selectionnez-la si vous utilisez la sortie HDMI et non la sortie video composantes, pour reproductive des sources video composite et video composantes.

Remarque

  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucuneentrée au sélecteur « PORT ».

Digital Audio Input

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous nevez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée OPTICAL IN 1, vous nevez affecter « OPT1 » au sélecteur d'entrée « TV/CD »

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDCOAX1
VCR/DVR- - - -
CBL/SATCOAX2
GAMEOPT1
AUX- - - -
TUNER- - - - (fixe)
TV/CDOPT2
PORT- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

COAX1, COAX2, OPT1, OPT2:

Selectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un apparéil est raccordé.

→-

Sélectionnez si l'appareil est raccordé à une entrée audio analogue.

Remarque

  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée dans « HDMI Input » ( 39 ), la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement au niveau de l'aftection. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans le sélection audio du menu Audio.
  • Le taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM d'une entree numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune arrivée au sélecteur « PORT ».

Speaker Setup

Speaker Setup

Certaines paramètres mentionnés dans cette section sont réglics automatiquement par la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ® (→ 28).

Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectuels par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifie l'une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Remarque

  • Ces réglages sont désactivés lorsque :

-uncasqueestraccordou
- que le réglage « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 49) et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est selektionné.

Speaker Settings

Si vous modifie ces réglages, vous doivent recomencer la procédure de correction de pieces et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 28) .

Speaker Terminal Assign

Front High/Zone2

Grçà à ce réglage, vous pouvez spécifique les enceintes raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS.

Vous pouvez utiliser des enceintes hautes avant.

Zone2:

Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2 (Zone2 amplifiée activée).

SurrBack/Front High

Grçà à ce réglage, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées aux bornes SURRE BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS.

Surr Back:

Vous pouvez utiliser des enceintes surround arrêté.

Front High:

Vous pouvez utiliser des enceintes haute avant.

Remarque

  • Si « Front High » est sélectionné dans le paramètre « Front High/Zone2 », vous ne pouvez pas sélectionner « Front High » ici.

Ce paramètre est régle automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ® ( 28) .

Grçà à ces réglages, vous pouvez spécifique les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Sécífiez « Full Band » pour les enceintes qui restituent lessons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Lessons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l'enceinte. Consultez le manuel d'utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimes.

Subwoofer

Yes:

À sélectionner si un subwoofer est raccardé au système.

No:

À selectionner si,aucun subwoofer n'est raccordé au système.

Front

Full Band

40Hz a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

Remarque

  • Si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No », le paramètre « Front » est fixe sur « Full Band ».

Center*1, Surround*1, Surr Back*2*3*4*5

Full Band
40Hz à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
None:

À selectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.

Front High1246

Full Band
40Hz a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
None:

À sélectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.

Remarque

1 « Full Band » ne peut être sélectionné que si « Full Band » est sélectionné dans le paramètre « Front ».
2 Si le paramètre « Surround » est régé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
3 Si le paramètre « Surround » n'est pas régé sur « Full Band », il n'est pas possible de sélectionner « Full Band » ici.
4 Si la Zone 2 amplifiée est utilisée (→ 54), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
5 Si vous avez sélectionnez un autre paramètre que « Surr Back » dans le réglage de « SurrBack/Front High », vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre.
6 Si vous n'avez pas sélectionné « Front High » dans le paramètre « Front High/Zone2 » ou « SurrBack/Front High », il n'est pas possible de sélectionner ce paramètre.

Surr Back Ch

1ch:

À selectionner si une seule enceinte surround arrêté est branchée.

2ch:

À selectionner si deux enceintes surround arrriere (gauche et droite) sont raccordées au système.

Remarque

  • Si le paramètre « Surr Back » est régé sur « None » ( 48 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

LPF of LFE

(Filtre passer-bas pour le canal LFE)

80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz

Gracé à ce réglage, vous pouvez désigner la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s'applique qu'aux sources utilisant le canal LFE.

Double Bass

Ce paramètre N'est PAS régle automatiquement par la fonction de Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 28) .

Grçà à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier les basses en renforçant lessons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

On:

Fonction Double Bass activée.

Off:

Fonction Double Bass désactivée.

Remarque

  • Cette fonction ne peut être régée que si « Subwoofer » est régé sur « Yes », et « Front » sur « Full Band »

Speaker Distance

Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 28) .

Ici, vous pouvez specifier la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitation par l'ingenieur du son.

Unit

feet:

Les distances peuvent être régées en pieds. Plage de valeurs: « 1ft » à « 30ft » par pas de 1 pied.

meters:

Les distances peuvent être régées en metres. Plage de valeurs: « 0.3m » à « 9.0m » par pas de 0,3 mère.

Sécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez régliées sur « No » ou sur « None » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être sélectionnées ( 41).

Ce paramètre est régle automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ^®( 28) .

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.

-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.

Subwoofer*1

-15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez régliées sur « No » ou sur « None » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être sélectionnées ( 41).
  • Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
    *1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l'aide de du menu Audio sont enregistrés ici comme réglages par défaut ( 26) .

Conseil

  • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Equalizer Settings

Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 28) .

Equalizer

Audyssey:

Ce paramètre est régé automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ. Le tímoin Audyssey s'allume ( 9) et « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » deviennent actifs ( 44) .

Off:

Aucune égalisation Audyssey 2EQ n'est appliquée.

Remarque

  • Les réglages de l'égalisateur n'ontaucun effet si le mode d'écoute Direct est sélectionné.
    L'égalisation Audyssey ne fonctionne pas pour des sources DSD.

Audio Adjust

Audio Adjust

Grçáe aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.

Multiplex/Mono

Multiplex

Ce réglage déterminé le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitue. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

Input Channel

Main:

Le canal principal est restitue.

Sub:

Le sous-canal est restitué.

Main/Sub:

Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.

Mono

Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d'écoute Mono.

Input Channel

Left + Right:

Les canaux de gauche et de droite sont restitués.

Left:

Seul le canal de gauche est restitué.

Seul le canal de droite est restitué.

Dolby

PLIIx Music (2ch Input)

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéreo à 2 canaux.

Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arriere, ces réglages s'appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.

Panorama

On:

Fonction Panorama activée.

Off:

Fonction Panorama désactivée.

Grêce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music.

Dimension

-3a0a+3

Gracé à ce réglage, vous pouvez déplacer le championore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilissez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le championore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez le vers l'arrière.

Center Width

0a3a7

Gracé à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilissez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitué que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creator une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

PLlZ Height Gain

La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l'auditeur de sélectionner l'intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low», « Mid » et « High», et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondant aux réglages d'écoute par défaut, l'auditeur est en mesure d'ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.

Low:

Low PLIIz Height Gain est activé.

Mid:

Medium PLIIz Height Gain est activé.

High:

High PLIIz Height Gain est activé.

Remarque

  • Si les paramètres « Front High » sont régés sur « None » ( 40) , ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Dolby EX

Ce paramètre déterminé la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n'est pas disponible si aucune enceinte surround arrêt n'est raccordée. Ce paramètre n'est disponible qu'avac les modes d'écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.

Dolby EX

Auto:

Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d'écoute Dolby EX est utilisé.

Manual:

Vou pouvez selectionner n'importe quel mode d'ecoute disponible.

Remarque

  • Si le paramètre « Surr Back » est régé « sur « None » ( 41 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
  • Si les paramètres « Front High » sont actifs ( 40), ce paramètre est fixe sur « Manual ».

DTS

Neo:6 Music

Center Image

0a2a5

Le mode d'écoute DTS Neo:6 Music create un son surround à six canaux à partir de sources stéreo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créé un canal central.

Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son.
Le son s'étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur reglee est agrandie. Réglez selon vos préférences.

Theater-Dimensional

■ Listening Angle

Wide:

À selectionner si l'angle d'écoute est de 40^

Narrow:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 20^

Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifient l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

ONKYO HT-S7300 - ■ Listening Angle - 1

Source Setup

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélectiond'entrée.

Preparation

Presse les boutons du selector d'entrée pour selectionner une source d'entrée.

Source Setup

Audyssey

A la fin de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, « Equalizer » ( 42) est réglé sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » sur « On ».

Dynamic EQ

Off:

Audyssey Dynamic EQ® désactivement.

On:

Audyssey Dynamic EQ activé.

Le témoin Dynamic EQ s'allume ( 9) .

Grçé à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faible volumes d'écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pierce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu'il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de referencia.

Remarque

  • Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas selectionner ce réglage.

Reference Level

Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de reférence

0dB:

Elle doit être utilisé lors de l'écoute de films.

5dB:

Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.

10dB:

Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.

15dB:

Selectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.

Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limite (500 Hz à 2000Hz ) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réalisée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'ont entendu.

Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pourmaintenir la réponse de référencé et l'enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référencé des films n'est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référencé des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsqueliveau sonore du contentu n'est pas dans la norme.

Remarque

  • Si le paramètre « Dynamic EQ » est régé sur « Off » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Dynamic Volume

Off:

Audyssey Dynamic Volume® désacté.

Light:

Le mode Light Compression est activé.

Medium:

Le mode Medium Compression est activé.

Heavy:

Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous lessons avec le même niveau sonore.

Remarque

  • Mème dans le cas de la sélection d'une autre valeur que « Audyssey » dans le réglage « Equalizer » après l'exécution de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ, la sélection de « On » dans « Dynamic EQ » réglera la valeur « Equalizer » sur « Audyssey » ( 42).
    Lorsque « Dynamic Volume » est régle sur effectif, « Equalizer » est régle sur « Audyssey » ( 42) et
    « Dynamic EQ » est régèle sur « On ». Lorsque
    « Dynamic EQ » est réglement sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off »
  • Lorsque « Dynamic Volume » est réglement sur effet, le témoin Dynamic Vol s'allume ( 9) .
  • Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.

Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la piece en détectant les problèmes d'acoustique de la piece au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'activation d'Audyssey 2EQ vous permet également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ, qui maintain le bon équilibre d'octave à octave à tous les niveaux sonores.

Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.

À propos de Audyssey Dynamic EQ

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déteriation de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pierce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pierce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaillée en tandem avec Audyssey 2EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur,quel que soit le volume sonore.

A propos de Audyssey Dynamic Volume®

Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se refère au réglage de volume défini par l'utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est Perkins par les auditeurs afin de decide si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procèle à des ajustements rapides ou progressifs du volume pourmaintenir le niveau de lecture souhaïte tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ® est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditeur regarde un film, change de chaîne ou passée d'un son stéreo à un son surround.

IntelliVolume

IntelliVolume

-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.

Grçá à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d'entrée pour chaque sélecteur d'entrée. Cela est utile lorsque l'un de vos apparèils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.

Utilize / pour régler le niveau.

Si un apparéil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez pour réduire son niveau sonore d'entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez pour augmenter son niveau sonore d'entrée.

A/V Sync

A/V Sync

0ms a 200ms par pas de 10 ms steps.

Lorsque vous utilisez la fonction de balayage progressif de votre lecteur DVD, il se peut que le son et l'image soient décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le paramètre Synchro A/V et en retardant ainsi le signal audio.

Pour afficher l'image du télévisueur tout en réglient le décai, appuyez sur le bouton ENTER.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.

Si la fonction HDMI Lip Sync est activée ( 49) et si voiture télévisuer ou votre écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du délambda affiché correspondra à la durée du délambda de synchronisation A/V plus la durée du délambda de la fonction HDMI Lip Sync. La durée du délambda de la fonction HDMI Lip Sync s'affiche dessous entre parentesses.

Remarque

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.

Name Edit

Vous pouvez saïrir un nom personnelisé pour chaque sélecteur d'entrée (sauf le TUNER) et pour chaque station de radio prérgée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnelisé apparait sur l'écran une fois saisi.

Le nom personnelisé est saisit à l'aide de l'écran de saisie de caractères.

Name

1 Utilisez / / pour selectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette opération pour saisir jusqu'à 10 caractères.

2 Lorsque vous avez terminé, pour enregistrer un nom, veillez à utiliser / / pour sélectionner « OK», puis appuyez sur ENTER. Sinon, il ne sera pas enregistré.

Zone de saisie du nom

ONKYO HT-S7300 - Zone de saisie du nom - 1

Shift*1:

Commute le caractère affché.

Space:

Entre en caractère d'espacement.

(Gauge)/ (Droite):

Sélectionné lorsqu'le curseur est déplaced dans la zone de saisie du nom.

Back Space\*2:

La touche « Back Space » permet de déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche. En outre, la touche « Back Space » supprime le caractère situé à gauche du curseur.

OK:

Sélectionné lorsqu vous avez terminé votre saisie.

Conseil

1 Vous pouvez également effectuer ici à partir de la télécommande en utilisant +10.
2 En appuyant sur CLR sur la télécommande, vous pouvez effacer tous les caractères de l'entrée.

Pour corriger un caractère :

1 Utilisez / / pour sélectionner « » (gauche) ou « » (droite), puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour selec-tionner le caractère incorrect (Le curseur se déplace d'une dette à chaque fois que vous appuyez sur ENTER).
3 Utilisez / / pour sélectionner le caractère correct, puis appuyez sur ENTER.

Remarque

  • Pour nommer une station de radio pré-régée, Sélectionnez AM ou FM à l'aide de TUNER, puis Sélectionnez la station de radio pré-régée ( 31) .

Pour restaurer le nom par défaut d'une station de radio, effacez le nom personnelisé en saisissant des espaces blancs pour chaque dette.

Picture Adjust

À l'aide du « Picture Adjust », vous pouvez régler la qualité de l'image et réduire les bruits apparaisant évientellement à l'écran.

Pour afficher l'image du téléviseur en effectuant le réglage, appuyez sur ENTER. Pour revenir à l'écran pré-cédent, appuyez sur RETURN.

Game Mode

Off:

Mode Jeu désacté.

On:

Mode Jeu activé.

Si le retard du signal video se produit durant la lecture d'un apparéil video (c'est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d'entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l'image sera réduite.

Wide Mode*1*2

Ce réglage déterminée la taille de l'image.

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Full ».

4:3:

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 2

Full:

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 3

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 4

Zoom:

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 5

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 6

Wide Zoom:

ONKYO HT-S7300 - Wide Zoom: - 1

Auto:

En fonction des signaux d'entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatique le mode « 4 : 3», « Full», « Zoom » ou « Wide Zoom». Pour le réglage de sortie du moniteur (→ 39).

Picture Mode\*1\*2

Thru:

Les paramètres suivants sont régés à leurs valeurs par défaut : « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation »

Custom:

Vous pouvez régler les paramètres suivants selon vos goûts : « Film Mode », « Edge Enhancement», « Noise Reduction», « Brightness», « Contrast», « Hue » et « Saturation »

Cinema:

Sélectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.

Game:

À sélectionner en connectant une console de quelques video.

Avec « Picture Mode », vous pouvez changer les paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en une seule opération ; « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » ou « Saturation ».

■ Film Mode*2

Video:

Ne traite pas en 3:2 ni en 2:2

Auto:

Ajuste la source de l'image en selectionnant automatiquement « Film Mode »

3:2:

Sélectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.

2:2:

Sélectionné quand la source de l'image est de l'information, des animations, etc.

L'Ampli-tuner AV s'ajuste à la source de l'image, en la traitant en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 » (Film Mode). Il convertit automatiquement la source aux signaux progressifs adaptations et produit la qualité naturelle de l'image originale. Quand le paramètre « Film Mode » est réglé sur « Auto », l'Ampli-tuner AV déetecte la source de l'image et la traite en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 ». Cependant, vous pouvez parfois obtenir une meilleure image en réglant vous-même « Film Mode »

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Video ».

Edge Enhancement\*2

0à+10

Avec ce réglage, vous pouvez régler la nettable des bords dans l'image. « 0 » est le plus doux. « +10 » est le plus net.

Noise Reduction*2

Off:

Réduction du bruit arrêtée.

Low:

Faible réduction du bruit.

Mid:

Réduction du bruit moyenne.

High:

Forte réduction du bruit.

Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaisant à l'écran.

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Off ».

Brightness\*1\*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l'image. « -50 » est le plus souvent. « +50 » est le plus lumineux.

Contrast\*1\*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « -50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus contrasté.

Hue\*12

-20 à 0 à +20

Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « -20 » correspond au réglage le plus vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.

Saturation\*1\*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler la saturation.
« -50 » correspond au réglage le moins satured.
« +50 » correspond au réglage le plus satured.

Conseil

1 Cette procédure peut également être effectue à partir de la télécommande en utilisant le menu video ( 26).
2 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser les valeurs par défaut.

Listening Mode Preset

Vous pouvez affecter un mode d'écoute par défaut à chaque source d'entrée. Ce mode d'écoute pré-reglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous Sélectionnerez la source d'entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d'écoute par défaut à utiliser avec les signaux d'entrée Dolby Digital. Vous pouvez Sélectionner d'autres modes d'écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli des que l'Ampli-tuner AV sera mis en mode veille.

Listening Mode Preset

1 Utilisez / pour selectionner la source d'entrée que vous souhaitez regler, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparait.

5. Listening Mode Preset

  1. BD/DVD
  2. VCR/DVR
    3.CBI/SAT
  3. GAME
  4. GAM5.AXU
  5. AUX 6. TUNER
  6. TUNER 7. THUR
  7. IV/CD
  8. PORT

Pour le sélecteur d'entrée TUNER, seul « Analog » sera disponible.

Remarque

  • Si vous branchez un apparéil en entrée (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNI-VERSAL PORT, vous ne pouvez affecter que des modes de lecture pour un son analogique au sélecteur « PORT ».

2 Utilisez pour sélectionner le format de signal que vous souhaitez régler, puis utilisez pour sélectionner un mode d'écoute.

Seuls les modes d'écoute pouvant être utilisés avec chaque format de signaux d'entrée peuvent être sélectionnés ( 34 à 37).

L'option « Last Valid » signifie que le mode d'écoute sélectionné sera le mode d'écoute sélectionné en dernier.

■ Analog / PCM

Gráce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio analogue (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, cable, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.

Mono/Multiplex Source

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).

2ch Source

Ce réglage spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources stéreo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel que Dolby Digital ou DTS.

Dolby D/Dolby D+/TrueHD

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu (DVD, etc.). Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entée via HDMI).

DTS/DTS-ES/DTS-HD

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format DTS ou DTS-HD High Resolution Audio est lu (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).

Ce réglage spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles Super Audio CD.

Volume Setup

Maximum Volume

Off, de 30 à 79

Grçá à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.

Pour désactiver ce réglage, Sélectionnez « Off »

Power On Volume

Last, Min, 1 à 79 ou Max

Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l'Ampli-tuner AV est allumé.

Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur l'Ampli-tuner AV la dernière fois qu'il a été éteint, selectionnez « Last »

Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieur au réglage « Maximum Volume »

Headphone Level

-12dB à 0dB à +12dB

Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s'il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.

OSD Setup

On Screen Display

Ce réglage déterminé si les détails des opérations s'affichent à l'écran lorsqu'une fonction de l'Ampli-tuner AV est réglée.

On:

Affché.

Off:

Non affché.

Meme si « On » est sélectionné, le détaill des opérations peut ne pas s'afficher si la source d'entrée est raccordée à une entree HDMI IN.

Language

English, Deutsch, Francais, Espanol, Italiano,

Nederlands,Svenska,中文

Ce réglage détermine la langue utilisé pour les menus de configuration OSD.

Remote ID

Remote ID

1,2 ou 3

Lorsque plusieurs apparéels Onkyo sont utilisés dans la même démarche, leurs code d'identification à distance peut-vent se chevaucher. Pour différencier l'Ampli-tuner AV des autres apparéils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 »

Remarque

  • Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'AmpliTuner AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrait pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d'identification de la télécommande

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEI-VER, maintenez enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes) ( 38) .

2 Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code ID 1, 2 ou 3.
Le tímoin Remote clignote deux fois.

Tuner

Pour que la symtonisation FM/AM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans toute région. Veuillez notes que si vous modifie ce réglage, toutes les stations de radio prérglées sont supprimées.

À selectionner si des étapes de 200k / 10kHz sont utilisées dans votre région.

50k/9kHz:

ÀLECTIONNER si des étapes de 50k / 9kHz sont utilisées dans votre région.

Audio TV Out

Off:

Le son n'est pas restitue sur la sortie HDMI.

On:

Le son est restitué sur la sortie HDMI.

Ce réglage déterminé si le signal audio en entrée est resti-tué sur la sortie HDMI OUT. Vous pouze activer ce réglage si vous téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio sur les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régle sur « Off »

Remarque

  • Le mode d'écoute ne peut pas être modifié lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d'entrée est différente de HDMI.
  • Si « On » est selectionné et si l'audio peut être restitué par le télévisueur, les enceintes de l'Ampli-tuner AV n'émetront aucun son. Dans ce cas, « TV Sp On » s'affiche à l'écran.
  • Quand « TV Control » est régé sur « On » ( 50 ), ce paramètre est fixe sur « Auto ».
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée,aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est régle sur « On »
  • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est régé sur « On » ou lorsque « TV Control » est régé sur « On » ( 50 ) et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur ( 19 ), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et croite de l'Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l'Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

Lip Sync

Disable:

Fonction HDMI lip sync désactivée.

Enable:

Fonction HDMI lip sync activée.

L'Ampli-tuner AV peut être régle de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniter connecté.

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que si vous téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
  • Vous pouvez vérifier le début appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l'écran de synchronisation A/V.

HDMI Control (RIHD)

Off:

RiHD désactévé.

On:

RUHD activée.

Cette fonction permet aux apparéils non compatibles RHD connectés par HDMI d'être commandés avec l'Ampli-tuner AV ( 72 à 73).

Remarque

  • Lorsque ce paramètre est régle sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles RIHD connectés et « RIHD On » s'affichent sur l'Ampli-tuner AV. « Search... » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l'Ampli-tuner AV ne peut pas receivevoir le nom de l'apparil, il est affché comme « Player » ou « Player», etc. « * » indicate le numéro de deux ou plusieurs appareils). Lorsque ce paramètre est régle sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s'affiche sur l'Ampli-tuner AV. « Disconnect » → « RIHD Off »
  • Lorsqu'un apparéil compatible RHD est branché à l'AmpliTuner AV via le cable HDMI, le nom de l' apparéil branché est affché sur l'afficheur de l'Ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'Ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'Ampli-tuner AV.
  • Réglez sur « Off » lorsqu'un apparéil connecté n'est pas compatible ou si vous n'étés pas sûr qu'il soit compatible.
  • Si les mouvements nesemblent pas naturels lorsqu'ce paramètre est régle sur « On», réglez ce paramètre sur « Off »
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
  • Lorsque l'équipement source est raccordé à l'aide de la connexion R1, un dysfonctionnement peut survenir si « HDMI Control (RIHD) » est configuré sur « On »

Audio Return Channel

Off:

Selectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retard (ARC).

Auto:

Le signal audio du tuner de votre télévisuer peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.

La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI (Audio Return Channel) d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le selector d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

Remarque

  • Le paramètre « Audio Return Channel » ne peut être régle que lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régle sur « On ».
  • Ce paramètre est automatiquement régle sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régle sur « On » pour la première fois.

Power Control

Off:

Gestion de 1'alimentation désactivée.

On:

Gestion de l'alimentation activée.

Pour relier les fonctions d'alimentation des appareils compatibles R1HD connectés par HDMI, Sélectionnez « On ».

Ce paramètre est automatiquement régé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régé sur « On » pour la première fois.

Remarque

  • Le paramètre « Power Control » ne peut être régle que lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régle sur « On ».
  • La fonction de gestion de l'alimentation HDMI ne fonctionne qu'avac les apparèils compatibles RHD et peut ne pas fonctionner correctement avec certains apparèils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
  • Lorsque cette fonction est reglee sur « On», la consommation augente.
  • Lorsque ce paramètre est régle sur « On », que l'Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres apparèils via la sortie HDMI (Fonction d'intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d'intercommunication HDMI s'active en mode veille, le tímein HDMI THRU s'allume.
  • La consommation électriche en mode veille augmente lorsquela fonction d'intercommunication HDMI est activée ; cependant, si votre téléviseur prend en charge CEC (Consumer Electronics Control), il est possible de réduire la consommation électricque dans les cas suivants :

  • Le téléviseur est en mode veille.

  • Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

TV Control

Off:

Contrôle du téléviseur désactivé.

On:

Contrôle du télévisueur acté.

Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commander l'Ampli-tuner AV à partir d'un téléviseur compatible R1HD raccordé à une prise HDMI.

Remarque

  • N' affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au électeur TV/CD si vous avez reglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.
  • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il est compatible.
  • Le paramètre « TV Control » ne peut être régle que lorsque les paramètres « HDMI Control (RIHD) » ( 49 ) et « Power Control » ( 49 ) sont tous les deux régles sur « On ».
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control (RIHD)», « Audio Return Channel», « Power Control», ou « TV Control», coupez l'alimentation de tous les apparèils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres apparèils branchés.

Lock Setup

Grçà à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.

Menu principal

Lock Setup

Setup

Locked:

Menu de configuration verrouillés.

Unlocked:

Menu de configuration déverrouillés.

Lorsque les menus de configuration sont verrouillés, vous ne pouvez modifier chaque réglage.

Utilisation des réglages audio

Appuyer sur AUDIO vous permet de modifier plusieurs réglages audio ( 26) .

1
Appuyez sur RECEIVER, puis AUDIO.
2
Utilisez / pour selectionner « Audio», puis utilisez / / / pour proceder à la sélection de votrechoix.

Remarque

  • Ces réglages sont désactivés lorsque :

-uncasqueestracordedou
- que le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »

( 49) et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est selec-tionné.

Réglages de commande de la tonalité

Vou puevez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est selec-tionné.

Bass

-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.

Vous pouvez amplifier ou attenuer dessons basse fréquence.

Treble

-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.

Vous pouvez amplifier ou attenuer dessons haute fréquence.

Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l'Ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble »
2 Utilisez TONE LEVEL - / + sur l'Ampli-tuner AV pour proceder au réglage.

Vou pouverz régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'l'Amplitur AV est mis en voille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » ( 42) avant demettre l'Amplitur AV en voille.

Subwoofer Level

-15dB a 0dB a +12dB par pas de 1 dB.

Center Level

-12dB a 0dB a +12dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes régées sur « No » ou « None » dans la « Speaker Configuration » ( 41) ne peuvent pas être régées.

Audyssey Settings

Dynamic EQ

Consultez « Dynamic EQ » de « Source Setup » ( 44).

Dynamic Volume

Consultez « Dynamic Volume » de « Source Setup » ( 44).

Late Night

Grçá à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsqu'vous écoutez avec un faisible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

Late Night

Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off:

Fonction Late Night désactivée.

Low:

Faible réduction dans la plage dynamique.

High:

Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

Auto:

La fonction Late Night est automatiquement reglee sur On ou Off

Off:

Fonction Late Night désactivée.

On:

Fonction Late Night activée.

Remarque

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains containus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'options que vous sélectionnez.
  • La fonction Late Night peut être utilisé uniquement quand la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est régée sur « Off » quand l'Ampliturer AV est mis en voille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est régée sur « Auto »

Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.

Music Optimizer

Off:

Music Optimizer désacté.

On:

Music Optimizer activé. Le témoin M.Opt s'allume ( 9) .

Remarque

  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d'écoute est sélectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.

Filtre Cinema Filter

Grêce au filtré Cinema Filter, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortés, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinema.

Le filtré Cinema Filter peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, multicanal, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.

Cinema Filter

Off:

Cinema Filter désactivement.

On:

Cinema Filter activé.

Remarque

  • Le filtré Cinema Filter peut ne pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.

Vou pousse définir la priorité de la sortie audio en présence d'entretues numériques et analogiques.

Audio Selector

ARC:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.*1

Grçá à cette sélection, il est possible de seLECTIONner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.

HDMI:

Vous pouvez selectionner ceci lorsque que I'entrée HDMIN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrées HDMI (HDMIN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont ete affectees, I'entrée HDMI est automatiquement selectionnnee comme une priorite.

COAX:

Vous pouvez selectionner ici lorsque que I'entrée COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees coaxiale et HDMI ont ete affectees, I'entree coaxiale est automatquement selectionnee comme une priorite.

OPT:

Vous pouvez selectionner ici lorsque que l'entrée OPTICAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees optiquee et HDMI ont ete affectees, l'entree optique est automatiquement selectionnee comme une priorite.

Analog:

L'Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Remarque

  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.
  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
    *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous scélectionné le sélecteur d'entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le scélectionner si vous avez scélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » ( 49).

Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)

En appuyant sur ENTER lors de la seLECTION de « HDMI», « COAX», « OPT » dans « Audio

Selector ,you pouvez spécifier le signal d'entrée dans le Fixed Mode. En appuyant a nouveau sur ENTER, vous pouvez returner jusqu'au parametre « Audio Selector » Normalement, l'Ampli-tuner AV detecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontres les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.

Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.

Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.

Auto:

Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogue correspondante est utilisé à la place.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur DTS clignote et aucun son n'est émis.

Remarque

  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélectionur d'entrée.
  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » ( 52) .

En plus de votre piece d'installation principale, vous pouze également profiter de la lecture dans l'autre piece, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouze selectionner une source différente pour chaque piece.

Connexion de la Zone 2

Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes :

  1. Branchez-les directement sur l'Ampli-tuner AV.
  2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.

Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'Ampli-tuner AV

Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la piece principale, et avec un son stéreo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque piece. Cette fonction s'appelle Zone 2 amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l'Ampli-tuner AV. Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est désactivée, vous obtenez un son en 7.1 dans la piece principale.

Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 » ( 54) .

Installation

Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R de l'AmpliTuner AV.

ONKYO HT-S7300 - Installation - 1

Remarque

  • Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé par l'Ampli-tuner AV.

Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2

Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la piece principale, et avec un son stéreo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque piece.

Installation

  • Utilisez un cable audio RCA pour raccorder les prises ZONE 2 LINE OUT L/R de l'Ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de l'amplificateur de la Zone 2.
  • Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes de l'amplificateur de la Zone 2.

ONKYO HT-S7300 - Installation - 1

Remarque

  • Le volume de la Zone 2 doit être régle sur l'amplificateur de la Zone 2.

Paramétrage de la zone 2 amplifiée

Si vous avez raccordé les enceintes de la zone 2 à l'AmpliTuner AV, comme expliqué dans « Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'AmpliTuner AV » ( 53) , vous nevez regler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »

1 Utilize le menu « Speaker Setup » pour sélectionner « Speaker Settings », puis appuyez sur ENTER.
2 Utilisez / pour selectionner « Front High/ Zone2 » et / pour selectionner « Zone2 »

Zone2:

Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2 (Zone 2 amplifiée activée).

Remarque

  • Si « Zone2 » est sélectionné et si la zone 2 est activée, les enceintes de la zone 2 raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS restituent le son, mais pas les enceintes surround arrêté et avant hautes raccordées aux bornes SURREN BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Si « Zone2 » est sélectionné et si la zone 2 est désactivée, les enceintes surround arrêté et avant hautes restituent normalement le son.
  • Lorsque « Front High/Zone2 » est régisé sur « Zone2 » et que le sélecteur d'entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

Utilisation de la zone 2

Cette section explique comment activer et désactiver la zone 2, comment sélectionner une source d'entrée pour la zone 2 et comment régler le volume de la zone 2.

Contrôle de la zone 2 à partir du Ampli-tuner AV

ONKYO HT-S7300 - Contrôle de la zone 2 à partir du Ampli-tuner AV - 1
Témoin ZONE 2 Boutons du sélecteur d'entrée

Pour activer la Zone 2 et selectionner une source d'entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un selec-teur d'entrée dans les 8 secondes qui suivent.

La zone 2 est activée, le témoin ZONE 2 s'allume.

Pour selectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER du selecteur d'entrée.

Pour sélectionner la même source que dans la piece principale, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE 2 jusqu'à ce que « Z2 Selector: Source » s'affiche à l'écran.

Remarque

  • Vous ne peuvent pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.

2 Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur la touche OFF.

Remarque

  • Lors de l'utilisation de la zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround arrêt et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
  • Lorsque « Front High/Zone2 » est régisé sur « Zone2 » et que le sélecteur d'entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

1 Appuyez sur ZONE2 puis sur ON/STANDBY. La Zone 2 est activée, le tímoin ZONE 2 s'allume.
2 Pour sélectionner une source d'entrée pour la zone 2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur les boutons du/selecteur d'entrée. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur TUNER. Remarque
- Vous ne pouvez pas scélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la piece principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pieces.
3 Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur ON/STANDBY.

Remarque

  • Pour contrôle la zone 2, vous doivent appuyer sur ZONE2 de la télécommande.

Réglage du volume de la zone 2

Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur ZONE2.
2 Utilisez VOL pour ajuster le volume.

■ Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Appuyez sur ZONE 2 (le témoin ZONE 2 et le sélecteur de la zone 2 à l'écran clignotent).
2 Utilisez - / + dans les 8 secondes pour ajuster le volume.

Si vos enceintes de la zone 2 sont raccordées à un récep-teur ou à un amplificateur intégré situé dans la zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.

Activation du mode sourdine dans la Zone 2

Utilisation à l'aide de la télécommande

Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.

Conseil

  • Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING.

Remarque

  • Seul le son des sources d'entrée analogiques est restitue par les bornes d'enceintes ZONE 2 LINE OUT et FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R. Le son des sources d'entrée numériques n'est pas restitue. Si aucun son n'est restitue lorsqu'une source d'entrée est Sélectionnée, assurez-vous qu'elle est raccordée à une entrée analogue.
  • Lors de l'utilisation de la zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround arrêt et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
  • Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions RNe sont pas disponibles.
  • Vous ne pouvez pas seLECTIONner des stations de radio AM ou FM différentes dans la piece principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pieces. Par exemple, si une station FM est seLECTIONnée dans la piece principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2.
  • Le mode sourdine de la Zone 2 peut également être désactivé en réglant le volume.

Raccordement d'une station d'accueil Onkyo

ONKYO HT-S7300 - Raccordement d'une station d'accueil Onkyo - 1

Station d'accueil OnkyoCâbleRemarquePage
1Station d'accueil UP-A1 (Fourni) (Station d'accueil pour port universel en option)• Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. • Vous pouvez commander votre iPod quand PORT est sélectionné comme source d'entrée.57
2Station d'accueil RI (Non fourni)Audio analogue (RCA)• Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI pour plus d'infor-mations. *1 Pour utiliser RI (Remote Interac-tive), vous doivent étabir une con- nexion audio analogique (RCA) entre l'Ampli-tuner AV et la station d'accueil RI.58
Vidéo composantes Y PB/CR PB/CR
Vidéo composite —
Câble RI*1 —

Les modèles sont différents selon la région.

Utilisation de la station d'accueil Onkyo

Pour les informations les plus récentes sur les apparêls de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse : http://www.onkyo.com Avant d'utiliser des apparêls de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site web d'Apple.

Station d'accueil UP-A1

Gráce à la station d'accueil UP-A1 fournie, vous pouvez facilement dire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

Modèle d'iPod compatibles

Conçu pour :

  • iPod touch (1ère et 2nde génération)
  • iPod classic
  • iPod (4e et 5e génération)
  • iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e et 5e génération)
  • iPod mini
  • Tous les modès iPhone

Installation de I'iPod dans l'Dock

  1. Mettez l'Ampli-tuner AV sous tension et selectionnez le selecteur PORT.
  2. Alignez votre iPod avec le connecteur de la station d'accueil et enforcez-le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

ONKYO HT-S7300 - Installation de I'iPod dans l'Dock - 1

Remarque

  • Retirez l'étui, s'il est en place, de votre iPod avant de l'introduire dans l'UP-A1.

Ajustement de l'adaptateur

Il est nécessaire d'ajuster l'adaptateur afin qu'il corresponde à votre iPod. En cas d'espace entre l'arrière de votre iPod et l'adaptateur, tournez ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour y remedier. Tourner l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet d'avancer. Tandis que tourner dans le sens des aiguilles d'une montre permet de reculer.

ONKYO HT-S7300 - Ajustement de l'adaptateur - 1

Remarque

Assurez-vous que le volume sonore de l'Ampli-tuner AV est regle au minimum.
- Afin de ne pas endommager le connecteur de la station d'accueil, ne tordez pas votre iPod lorsque vous l'insérez ou vous le retirez, et prenez garde de ne pas renverser la station d'accueil en insérant votre iPod.
- Ne retirez pas l'iPod de la Dock lorsque vous lisez la musique, les photos ou les films qu'il contient.
- N'utilisez pas la station d'accueil UP-A1 avec d'autres accessoires pour l'iPod, comme un émetteur FM et un microphone, car ils peuvent entrainer un dysfonctionnement.
- Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l'iPod avant de l'utiliser avec cet appareil. Le programme de mise à jour du logiciel iPod est disponible sur le site Web d'Apple.

Fonctionnement de base

L'Ampli-tuner AV peutmettreplusieusees secondes à s'allumer,vousrisquezaisindepasentendreles premièresmesuresde la premierechanson.

Mise en marche automatique

Si vous lancez la lecture de l'iPod lorsque l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatique-ment et selectionne votre iPod comme source d'entree.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.

Utilisation de la télécommande de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l'iPod ( 58)

■ Remarques concernant le fonctionnement

  • La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.
  • Avant de sélectionner une autre source d'entrée, arrêtez la lecture de l'iPod pour éviter que l'Ampli-tuner AV ne seLECTIONne par erreur l'iPod comme source d'entrée.
  • Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l'Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de selectionner correctement la source d'entrée.
  • Lorsque vous connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélection de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
  • Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa commande de volume n'a aucun effet. Si vous reglez la commande du volume sur votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
  • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous regleziez votre iPod sur une station d'accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.

■ Utilisation du réveil de votre iPod

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pourmettre automatiquement en marche votre iPod et l'Ampli-tuner AV à une heures spécifiée. La source d'entrée de l'AmpliTuner AV passé automatiquement sur le sélecteur PORT.

Remarque

  • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d'accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l'Ampli-tuner AV.
  • Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est regle sur On.
  • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l'Ampli-tuner AV à un niveau adapté.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

Chargement de la batterie de votre iPod

La station d'accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est place dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l'Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille »

Remarque

  • Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légrement.

■ Messages d'etat

- PORT Reading

L'Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d'accueil.

- PORT Not Support

L'Ampli-tuner AV n'est pas compatible avec la station d'accueil branchée.

- PORT UP-A1

La station d'accueil UP-A1 est connectée.

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d'accueil UP-A1.
  • Si le message d'etat ne s'affiche pas sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, vérifie la connexion avec votre iPod.

Station d'accueil RI

La station d'accueil RI est vendue séparément. Pour les modèles d'iPod pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI.

Grêce à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre modèle d'iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous étes en mesure de commander votre iPod via le comfort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'AmpliTuner AV pour actionner votre iPod.

Remarque

  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour la première fois (consultez 61).
    Raccordez la station d'accueil RI à l'Ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI ( 56)
  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur HDD ou HDD/DOCK.
  • Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 27).

Fonction du système

Système activé

Lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod sont allumés, il est possible d'allumer l'Ampli-tuner AV en appuyant sur ON/STANDBY.

Mise en marche automatique

Si vous appuyez sur de la télécommande alors que l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccordé.

Autres télécommandes

Vou puevez utiliser la télécommande fournie avec l'Ampliturer AV pour commander les autres fonctions de I'iPod. La fonctionnalité disponible dépend de l'Ampliturer AV.

Alarme de l'iPod

Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l'Ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et selectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.

Remarque

  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de video ou lorsque l'alarme est réglée pour dire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod avec d'autres accessoires, il est possible que la détction de lecture de l'iPod ne fonctionne pas.
  • Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est régé sur On.

■ Remarques concernant le fonctionnement

  • Utilisez la commande de volume de l'Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil RI, sa commande de volume n'a peu effect.
  • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil RI, voirlez à ce qu'il ne soit pas régèle trop fort avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogramme avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod place sur votre station d'accueil à l'aide des boutons suivants.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les apparciels Onkyo raccordés via RI 61).

Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil pour toute information complémentaire.

■ Station d'accueil UP-A1

PORT est pré-programme avec le code de télécommande permettant de contröler une station d'accueil branchée au connecteur du port universel.

Vous pouvez commander votre iPod quand PORT est sélectionné comme source d'entrée.

Sans la commande RI

Vousdeveztoutd'abordsaisiruncode de telecommande 82990 ( 61)

■ Station d'accueil RI

  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur HDD ou HDD/DOCK.
  • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saississez le code de télécommande 81993 (avec RI).

Avec la commande RI

Dans ce cas, effectuez une connexion R1 et saississez le code de télécommande 81993 (avec R1).

  • Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 27).

ONKYO HT-S7300 - Avec la commande RI - 1

: Boutons disponibles

BoutonsStation d'accueil Onkyo UP-A1RI Station d'accueil
ON/STANDBY I/O✓*1
TOP MENU✓*5
▲/▼/▲/▲ ENTER
PLAYLIST ▲/▲✓*3
▲, II, III, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲
REPEAT
RANDOM
PLAY MODE✓*4✓*4
DISPLAY*6✓*2
MUTING
ALBUM +/-
VOL ▲/▼
MENU
RETURN
  • Selon les modèles, généraions et stations d'accueil RI pour iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI.
    *1 Cette touche ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton.

Cela est d'au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en voille alternativement. Ainsi, si
yote iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension.
De même, si vous iPod est déjà eteint, il le reste lorsque la telecommande transmet la commande dextinction.

*2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :

Mode standard

Rien n'est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et selectionner les contenus désirsés en utilisant l'écran de votre méthode d'iPod.

Seul ce mode peut dire la video.

Mode Étendu (musique)

Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s'affichent sur toute télévisueur et vous pouvez naviguer et selectionner la musique désirée tout en regardant le télévisueur.

Mode Étendu (video)

Les listes de lecture (films, clip video, émissions de télévision, podcasts video ou locations) s'affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et selectionner la video désirée tout en regardant le téléviseur.

3 En mode Étendu (voir 2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page.

En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préféres, même si vos listes de morceaux, d'artistes, etc sont très longues.

*4 Mode reprise

Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d'accueil RI ou sélectionné le mode Standard.

5 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec une station d'accueil DS-A2 RI.
6 DISPLAY permit d'activer le retro-éclairage pendant 30 secondes.

Remarque

  • En mode Étendu (voir *2), la lecture continueura même si l'Ampli-tuner AV est étant.
  • En mode Étendu (voir *2), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
  • En mode Étendu (voir *2), l'acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
  • En mode Étendu (voir *2), les contenus video ne peuvent être affichés sur toute télévisuer.

Vous pouvez utiliser la télécommande du Ampli-tuner AV (réf. RC-764M) pour contrôleurs vos autres apparéils AV, y compris leurs de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d'un apparéil que vous souhaitez contrôleur : Lecteur DVD, télévisueur, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commande der les apparéils figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commande ces apparéils.

Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparèils, consultez les pages indiquées.

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( 62)

TV/CD Lecteur CD Onkyo ( 62)

PORT Pour port universal Onkyo ( 58)

Recherche d'un code de télécommande

Vou puez rechercher le code de télécommande appropri dans le menu de configuration OSD.

Ce réglage ne peut être effectué à l'aide de l'écran de l'Ampli-tuner AV.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP. Le menu principal apparait sur l'écran.
2 Utilisez / pour sélectionner « Remote Controller Setup», puis appuyez sur ENTER. Le menu « Remote Controller Setup » apparait.
3 Appuyez sur ENTER.

ONKYO HT-S7300 - Recherche d'un code de télécommande - 1

4 Utilisez / pour selectionner le mode a distance, puis appuyez sur ENTER.

Le menu de selection de catégorie apparait.

ONKYO HT-S7300 - Recherche d'un code de télécommande - 2

5 Utilisez / pour selectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER.

L'écran de saisis de la marque apparait.

ONKYO HT-S7300 - Utilisez / pour selectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER. - 1

6 Utilisez / / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.

Lorsque you've aieszaiseltroisieme caractere, selec tionnez «Search»,puis appuyez sur ENTER.

Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparait.

ONKYO HT-S7300 - Utilisez /  / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER. - 1

Si vous ne trouvez pas la marque que vous cherchez :

Utilisez pour selectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.

L'écran de saisie de la marque apparait.

7 Utilisez / pour selectionner une marque, puis appuyez sur ENTER.

Une fois la recherche terminée, un code de télécommande ainsi que la procédure de saisie apparaissent. Essayez ce code.

Code de télécommande (Nombre de résultats de recherche)

ONKYO HT-S7300 - Utilisez / pour selectionner une marque, puis appuyez sur ENTER. - 1

8 Si vous pouvez commander un apparéil, utilisez ▲/▼ pour sélectionner « Works», puis appuyez sur ENTER.

Le menu « Remote Mode Setup » apparait.

Si vous ne pouvez pas commander un apparéil, utilisez pour sélectionner « Doesn't work (try next code)», puis appuyez sur ENTER.

Le code suivant apparait.

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appeareils que vous souhaitez commander.

1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes. Les codes sont classés par catégorie (ex.: lecteur DVD, télévisuer, etc.).
2 Tout en maintainant enforcé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associier un code, pressez et maintenez enforcé DISPLAY pendant environ 3 secondes.

Le témoin Remote s'allume.

Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut être entre pour RECEIVER et ZONE 2.
  • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
  • À l'exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, vous pouvez entra des codes de télécommande de n'importequelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de selectingeur d'entrée ( 25) : par conséquent,CHOISSEZ REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre apparéil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée CD,choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

3 Vous dispose de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois.

Si le code de télécommande n'a pas ete saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une seule fois.

Remarque

  • Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l'impression de la liste, mais ils sont susceptibles d'être modifiés.

Codes de télécommande pour les apparèils Onkyo raccordés via RI

Les apparèils Onkyo raccordés via Rl se commandent en pointant la télécommande vers l'Ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des apparèils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccordé à l'aide d'un cable RI et d'un cable audio analogique (RCA).

Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire ( 21)

2 Saisissez le code de télécommande approprié pour REMOTE MODE.

BD/DVD

31612:

Lecteur DVD Onkyo avec RI

  • TV/CD

71327:

Lecteur CD Onkyo avec RI

42157:

Platine à cassette Onkyo avec R1

  • PORT

81993:

Station d'accueil Onkyo

Consultez la section précédente pour savoir comment saisir les codes de télécommande.

Remarque

  • Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via R1, appuyez et maintenez enforcé TV/CD pour commu ter sur TAPE.

3 Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télé-commande vers l'Ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.

Si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo qui n'est pas rac-cordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:

BD/DVD

30627:

Lecteur DVD Onkyo sans RI

  • TV/CD

71817:

Lecteur CD Onkyo sans RI

11807:

Téléviseur Onkyo

Si vous souhaitez commander un apparéil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :

32900:

Lecteur Blu-ray Onkyo

32901:

Lecteur HD-DVD Onkyo

70868:

Enregistreur de MD Onkyo

71323:

Graveur de CD Onkyo

82990:

Station d'accueil Onkyo

Remarque

  • Si vous raccordez une platne à cassette à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, pour que RI fonctionne correctement, vous devez régler l'affichage d'entrée de manière appropriée ( 27) .

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initiaiser, maintenez enforcé AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétabrir ses réglages par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEI-VER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le tímoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d'autres apparéils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre apparéil comme indiquée ci-dessous.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » ( 61) .

Commanded'un téléviseur

TV est préprogramme avec le code de télécommande permettant de contrôleur un téléviseur compatible RiHD*1 (limite a certains modeles). Le téléviseur doit etre capable de receivevoir les signaux de la telecommande via une liaison RiHD et il doit etre raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via RiHD ne fonctionne pas très bien,programmez le code de telecommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la telecommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.

Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD

BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôleur un appareil compatible R1HD*1 (limité à certains modèles). L'appareil doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison R1HD et il doit être raccordé à l'Ampliturn aer via une connexion HDMI.

ONKYO HT-S7300 - Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD - 1
: Boutons disponibles

Remarque

  • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voiré ne pas fonctionner du tout.
Appareils BoutonsTVLecteur DVD/graveur de DVDMagnétoscope/ magnétoscope numériqueDécodeur satellite Décodeur cableLecteur CD/graveur de CD Emregistreur de MDPlatine à cassette
Lecteur Blu-ray Lecteur HD DVD
ON/STANDBY 1/0
I/®, INPUT, TV VOL ▲/▼
GUIDE
TOP MENU
▲/▼/▲/ ENTER
SETUP
▲, II, ▲, ▲▼, ▲▼, ▲▼, ▲▼✓*1✓*3
SEARCH✓*1*2✓*1✓*2✓*2
REPEAT✓*1*2✓*2✓*2
RANDOM✓*1*2✓*1✓*2✓*2
PLAY MODE✓*1*2✓*1✓*2✓*2
Numéro: 1 à 9, 0
Numéro: +10✓*1✓*1
DISPLAY
MUTING
CH +/-
DISC +/-
PREV CH
MENU
RETURN
AUDIO✓*1✓*1
CLR

1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'Ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
2 Ces boutons fonctionnement comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D.
*3 III (Pause) fonctionne comme une lecture en arrêté.

Remarque

  • Consultez « Commande de votre iPod » à propos de l'utilisation d'un iPod ( 58).

Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'Ampli-tuner AV, recherche la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'Ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR,enforcé,appuyez sur ON/STANDBY.

Clear sera affiché et l'Ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 1

La réinitialisation de l'Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio prérglées et vos paramètres personnalisés.

ONKYO HT-S7300 - Remarque - 2

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Alimentation

L'Ampli-tuner AV ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien — branché sur la prise murale.

Débranche le cordon d'alimentation de la prise — murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranche-let.

L'indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a ete activé. Debranchez immediatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Debranchez tous les cables des enceintes et des sources d'entree, et laissez le cordon d'alimentation de I'Amplitur AV debranchependant 1 houre.Ensuite,rebranchez le cordon d'alimentation et reglez le volume au maximum.Si I'Amplitur AV reste allumé,reglez le volume au minimum,debranchez le cordon d'alimentation,et rebranchez les enceintes et les sources d'entree.Si I'Amplitur AV s'estint lorsque vous reglez le volume au maximum, debranchez le cordon d'alimentation et contactez sua revendeur Onkyo.

Audio

Aucun son n'est reproduit, ou le son très faible

Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien eté sélectionnée. 40

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 18 audio sont enforcées complètement.

Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 19-21 apparéil sont branchées correctement.

Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est correcte, et que les fils dénués sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.

Assurez-vous que la source d'entrée a bien eté selec- 25 tionnée.

Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas en court-circuit. 16

Vérifiez le réglage du volume. L'Ampli-tuner AV est — concu pour vous faire profiter des joies du homé-cinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être régée avec précision.

Si le témoin MUTING est affché à l'écran, appuyez sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'Ampli-tuner AV.

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 27
PHONES, aucun son n'est restitue par les enceintes.

Si aucun son n'est restitue par un lecteur DVD branch sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramétres de sortie du lecteur DVD, en veillant a selectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactisé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous nevez seLECTIONner un format de sortie audio dans un menu.

Si vous platine disques utilise une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plie, torsadé, ou endommagé.

Tous les modes d'écoute n'utilisent pas l'ensemble 34 des enceintes.

Indiquez les distances des enceintes et reglez le niveau sonore de chaque enceinte. 41

Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n'est plus branché.

Le format du signal d'entrée est régé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur Auto.

Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d'écoute Steréo ou Mono est sélectionné, — seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.

Vérifiez la configuration des enceintes. 41

Seule l'enceinte centrale produit un son

Si vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.

Assurez-vous que les enceintes sont configuées correctement. 41

Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d'écoute T-D (Theater-Dimension- nal), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d'écoute selec-tionné, il est possible que peu desons soient repro-duits par les enceintes surround. Essayez de-selectionner un autre mode d'écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

L'enceinte centrale ne produit aucun son

Lorsque le mode d'écoute Steréo ou Mono est selec-tionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêt ne restituent aucun son

Selon le mode d'ecoute sélectionné, il se peut qu'aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté. Sélectionnez un autre mode d'écoute. 34

Avec certaines sources, le son restitue par les encein- — tes avant hautes et les enceintes surround arrriere peut etre assez faible.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

Lorsque la zone 2 alimentee est utilisée, la lecture dans la piece principale est réduite à un son 5.1 et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrrière ne restituent aucun son.

Le subwoofer ne produit aucun son

Lorsque you lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal charge des effets LFE, le subwoofer ne produit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

Certsains formats de signal ne produit aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactisé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous nevez seLECTIONner un format de sortie audio dans un menu.

Cercains modes d'ecoute ne peuvent pas etre selec-tionnes avec certains signaux d'entree. 34

Il est impossible d'obtenir une écoute en 6.1/7.1

Si aucune enceinte surround arrirée ou avant haute n'est branchée, ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l'écoute en 6.1/7.1 n'est pas possible.

Vous ne pouvez pas toujours seLECTIONner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées. 34

Le volume des enceintes ne peut pas etre regle comme souhaite (le volume ne peut pas etre regle sur +79 dB)

Assurez-vous qu'un volume maximum n'a pas eté 48
défi ni.

Si le volume sonore de chacune des enceintes a eté régèle à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ®.

Un bruit parasite est audible

L'utilisation d'attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseilé d'en utilisier.

Un cable audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.

La fonction Late Night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD. 51

A propos des signaux DTS

Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'Ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d'éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'Ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis repreneze la lecture.

Certain lecteurs CD et LD ne permettent pas de dire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l'Amplitur AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l'Amplitur AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

Lors de la lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de retard rapide de votre lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas être entendu

Etantdonnedeqeltempsnecessairea1identifica tiondou formatd'un signalHDMIestpluslongque celui des autres signaux audio numériques,la sortie audiopeutnepasdemarrerimmédiatement.

Vidéo

Il n'y a aucune image

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 18 video sont enforcées complètement.

Assurez-vous que chaque apparéil video est branché 19,20,
correctement. 56

Si voiture téléviseur est branché sur la sortie HDMI 39

OUT, selectionnez le parametre « ... » de la configuration de « HDMI Input » pour regarder des programmes en video composite, ainsi que des sources video composantes.

Si la source video est branchée sur l'entrée video d'un apparéil, vous devez affecter cette entrée à un sélection d'entrée et votre téléviseur doit être branche sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video com- 20
pose, votre téléviseur doit etre branché sur la sortie
HDMI OUT ou la sortie video composite correspondante.

Si la source video est branchée sur une entrée 19,39 HDMI, vousdezessociere cette entréeaune touche de selectiond'entrée,etvoiretéléviseurdoitetre branché sur la sortie HDMI OUT.

Sur vous téléviseur, assurez-vous que l'entrée video à laquelle l'Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionné.

Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite

L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garan- 72 tit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux video provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.

Quand la résolution est reglee sur une résolution non 39
prise en charge par le téléviseur, aucune video n'est
transmise par les sorties HDMI.

Si le message « Resolution Error » s'affiche sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, ici indique que votre télévisueur ne prend pas en charge la résolution video actuelle, et vous doivent donc seLECTIONner une autre résolution video sur votre lecteur DVD.

Les menus OSD ne s'affichent pas

Survoireleviseur,assurez-vous queI'entree videoa laquelle I'Amplitur AV est branché est bien selectionnee.

Lorsque l'Ampli-tuner AV n'est pas connecté à un télé- viseur via HDMI, les menus OSD ne s'affichent pas.

L'OSD n'apparait pas

En fonction du signal d'entrée, l'OSD immédiat peut ne pas apparätre lorsque le signal d'entrée provenant de HDMIN est transmis à un appeareil branché à la sortie HDMI OUT.

Tuner

La réception est parasitée, la réception stéreo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas

Déplacez votre antenne. —
Éloignez l'Ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de —
votre ordinateur.

Lorsque you ecoutez une station AM, l'utilisation — de la télécommande peut creer un bruit.

Le passage de vehicules et d'avions à proximite peut —)-- creer des interférences.

Les murs en béton affaiblissant les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d'améliorer la récep tion, installez une antenné extérieure.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas

Avant d'utiliser cet apparéil, veillez à appuyer sur — RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont ete inserees en respectant la polarite.

Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 5 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplaceze-le si nécessaire.

Si l'Ampli-tuner AV est installe dans un meuble dote de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement le mode de la télécommande. 12,62

Lors de l'utilisation de la télécommande pour contrôler — les apparèils audiovisuels d'autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

Assurez-vous d'avoir entree le bon code de telecommande. 61

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant 48 sur l'Ampli-tuner AV et sur la télécommande.

Il est impossible de commander d'autres apparèils

S'il s'agit d'un apparéil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement le mode de la télécommande. 12,62

Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, GAME IN ou VCR/DVR IN, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous nevez regler l'affichage.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, vous 60 devrez entre le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil d'un autre fabricant, 61 pointez la télécommande vers celui-ci.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 61
RI, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le

RI, pointez la télécommande vers l'appareil. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

Le code de télécommande entre peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.

Station d'accueil UP-A1 pour iPod

ll n'y a aucun son

Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d'accueil.

Assurez-vous que la station d'accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV est allumé, que la source d'entrée est sélectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.

Assurez-vous que les fiches sont entierement enforcées.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

Il n'y a pas de video

Assurez-vous que le réglage de TV OUT de votre — modèle d'iPod est sur Activer.

Assurez-vous que l'entrée est selectionnée correctement sur toute télévisuer ou sur l'Ampli-tuner AV.

Certaines versions d'iPod ne transmettent pas de video.

La télécommande de l'Ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod

Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d'accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas etre connecté correctement à la station. Extrayez always l'iPod de son étui avant de I'introduire dans la station d'accueil.

L'ipod ne peut pas etre utilise quand il affiche le logo Apple. Assurez-vous que vous avez selectionné correctementle modea distance.

Quand you utilisez la telecommande de l'Ampli-tuner AV,pointez-la vers vous Ampli-tuner AV.

Lorsque you connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO selec tionné via le selector de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.

Si vous ne pouvez toujours pas commanderer-vous — iPod, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de votre modele d'iPod. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

En fonction de l'iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

L'Ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod comme source d'entrée

Mettez toujours en pause la lecture de l'iPod avant de — sélectionner une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod comme source d'entrée lors de la transition entre des morceaux.

Enregistrement

- Impossible d'enregistrer

Assurez-vous que la bonne entrée est selectionnée sur votre enregistrateur.

Afin d'eviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'Ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas produits sur les sorties avec le même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).

Zone 2

Il n'y aeldom son

Seuls les périphériques branchés sur des entrées ana- logiques peuvent être lus dans la zone 2.

Les enceintes de la zone 2 ne reproduisentaucun son

Pour utiliser les enceintes de la zone 2, vous devez régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »

Autres problèmes

Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsque you branchez un casque, le mode d'écoute —
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne
soit déjà régèle sur Stereo, Mono ou Direct.

La distance des enceintes ne peut pas etre réglee comme souhaite

Dans certains cas, il n'est pas faisible de regler automa- tiquement des valeurs corrigées appropriées à l'utilisa-tion au home-cinéma.

Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu 42

« Audio Adjust » pour sélectionner l'option

« Main » ou « Sub »

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction RI, vous doivent étabir une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'Ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.

■ Les fonctions System On/Auto Power On et Direct Change ne fonctionnent pas pour des appareils branchés via RI

Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.

Lors de l'exécution de la « Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®», les mesures échouent et le message « Ambient noise is too high. » s'affiche.

Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement — d'une enceinte. Assurez-vous que l'enceinte reproduit dessons normaux.

■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées video composite

Vous doivent utiliser les touches de l'appareil pour appliquer ces paramètres.

  1. Appuyez sur SETUP tout en maintainant enforcé le selec-teur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez paramétrer.
  2. Utilisez pour procéder au réglage.
  3. Appuyez sur le bouton du sélection d'entrée de la source d'entrée que vous poulez selectionner lorsque vous avez terminé.

Attenuation de la video

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.

Si une console de jeu est branchée sur l'entrée video composité, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT: OFF: (par défaut).

Video ATT: ON: le gain est réduit de 2 dB.

L'Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés ( comme les pénalités relatives à la location des CD ) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'ordinateil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'Ampli-tuner AV en veille.

Remarque importante concernant la lecture de videotos

Le Ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources video composant et video composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l'image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut faire empirer la qualité de l'image ou bien même la faire disparaitre.

Dans ce cas, suivez le procédé suivant:

1 Si la source video est branchée sur une entrée video composant, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.

2 Sur le menu principal, Sélectionnez « 1. Input/Output Assign », puis « 2. HDMI Input ». Sélectionnez la touche de Sélection d'entrée ajustée, et associez-la à « - - - - - » (→ 39).
3 Sur le menu principal, Sélectionnez « 1. Input/Output Assign », puis « 3. Component Video Input » ( 40):

Si la source video est branchée sur la prise COM- PONENT VIDEO IN 1, selectionnez la touche de seLECTION d'entrée adequate, et associez-la à « IN1 »

Si la source video est branchée sur la prise COM- PONENT VIDEO IN 2, selectionnez la touche de seLECTION d'entrée adequate, et associez-la à « IN2 »

Si la source video est branchée sur l'entrée videoe composite, selectionnez la touche de selection d'entrée adequate, et associez-la a « - - - - »

Ampli-tuner AV

Section amplificateur

Puisance de sortie nominale

Tous les canaux : 130 W minimum de puissance continue par canal sous 6 , à 1kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1%

Puisance dynamique 180 W (3 avant)

160 W (4 Ω avant)

100 W (8 Ω, avant)

Facteur d'amortissement 60 (avant, 1kHz 8Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée

200mV / 47k (LINE)

Niveau et impédance de sortie RCA nominale

200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Distorsion de fréquence

5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3 dB (DSP bypass)

\section*{Caracteristiques de la commande de la tonalité}

± 10 dB, 50Hz (GRAVES)

± 10 dB, 20Hz (AIGUS)

Rapport signal-bruit 106 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes

6Ω-16Ω

Section video

Sensibilité d'entrée/Niveau et impédance de sortie

1 V p-p/75 Ω (Composant Y)

0,7 V p-p/75 Ω (Composantes P_B / C_B , P_R / C_R )

Distorsion de fréquence de la video composantes

5Hz - 100MHz / + 0dB -3dB

Sectiontuner

Plage de fréquences FM

Plage de fréquences AM

530kHz - 1710kHz

Stations programmables 40

Généralités

Alimentation CA 120V,60Hz

Consommation 4,9 A

Consommation electrique en veille 0,2 W

Dimensions (L× H× P)

435mm× 151,5mm× 328,5mm

Poids 8,6 kg

HDMI

Entree IN 1, IN 2, IN 3, IN 4

Sortie OUT

Tableau des résolutions video

1080p

Format audio Dolby True HD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD

3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC

Entres videos

Composantes IN1,IN2

Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX

Sorties video

Composantes OUT

Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT

Entres audio

Numérique Optiques:2

Coaxiales : 2

Analogue BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, TV/CD, AUX

Sorties audio

Analogue VCR/DVR, ZONE2 Line Out

Sortie preout subwoofer

1

Sorties enceintes Principale (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) + ZONE2 / Avant haute (L, R)

Casque 1 (6,3 0f

Autres

SETUP MIC 1

Port universal 1

RI 1

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet apparéil sont susceptibles d'être modifiées sans préa-vis.

Caisson de basses (SKW-770)

Type Bass-reflex

Sensibilité/impédance d'entrée

140mV / 20k

Puisance maximum 290 W (Puisance dynamique)

Réponse en fréquence 25Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte 37 litres

Dimensions (L× H× P)

275× 507× 411mm

(y compris la projection)

Poids 11,6 kg

Haut-parleur Cone de 25 cm

Alimentation CA 120V,60Hz

Consummation 163 W

Enceinte avant (SKF-680)

Type Caisson fermé à 2 voies

Impedance 6Ω

Puisance d'entree maximum

130W

Niveau de pression acoustique de sortie

81 dB/W/m

Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz

Fréquence de transfert 4 kHz

Capacité de l'enceinte 2,1 litres

Dimensions (L× H× P)

120× 290× 102mm

(Grille et protubérance incl.)

Poids 1,1kg

Haut-parleur Cone (woofer) de 10cm× 2

Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou deserrure 2

Grille Fixe

Enceinte centrale (SKC-680)

Type Caisson fermé à 2 voies

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

130 W

Niveau de pression acoustique de sortie

81 dB/W/m

Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz

Fréquence de transfert 4kHz

Capacité de l'enceinte 2,1 litres

Dimensions (L× H× P)

290× 122× 113mm

(Grille et protubérance incl.)

Poids 1,1 kg

Haut-parleur Woofer conique de 10cm× 2

Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou deserrure 2

Grille Fixe

Enceinte surround/surround arrière (SKR-680/SKB-680)

Type Large bande à coffrage fermé

Impedance 6Ω

Puisance d'entree maximum

130 W

Niveau de pression acoustique de sortie

79 dB/W/m

Réponse en fréquence 70Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte 2,1 litres

Dimensions (L× H× P)

120× 290× 102mm

(Grille et protubérance incl.)

Poids 0,8kg

Haut-parleur Cone de 8 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou deserrure 2

Grille Fixe

Caisson de basses (SKW-780)

Type Bass-reflex

Sensibilité/impédance d'entrée 140mV / 20k

Puisance maximum 290 W (Puisance dynamique)

Réponse en fréquence 25Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte 37 litres

Dimensions (L× H× P)

275× 507× 411mm

(y compris la projection)

Poids 11,6 kg

Haut-parleur Cone de 25 cm

Alimentation CA 120V 60Hz

Consummation 163 W

Enceinte avant (SKF-780)

Type Bass-reflex 2 canaux

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

130W

Niveau de pression acoustique de sortie

79.5 dB/W/m

Réponse en fréquence 55Hz - 50kHz

Fréquence de transfert 4 kHz

Capacité de l'enceinte 7,3 litres

Dimensions de l'ensemble (avec la base d'enceinte fournie) (L× H× P)

262× 1045× 262mm

(y compris la projection)

Poids 5,2kg

(y compris la base d'enceinte)

Haut-parleur Cone (woofer) de 8cm× 2

Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Grille Fixe

Enceinte centrale (SKC-780)

Type Bass-reflex 2 canaux

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

130W

Niveau de pression acoustique de sortie

79 dB/W/m

Réponse en fréquence 60Hz - 50kHz

Fréquence de transfert 4kHz

Capacité de l'enceinte 2,8 litres

Dimensions (L× H× P)

420× 115× 121mm

(Grille et protubérance incl.)

Poids 2,2 kg

Haut-parleur Woofer conique de 8cm× 2

Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou de serrure 2

Grille Fixe

Enceinte surround/surround arrête (SKR-780/SKB-780)

Type Large bande à coffrage fermé

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

130 W

Niveau de pression acoustique de sortie

81 dB/W/m

Réponse en fréquence 80Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte 1,0 litres

Dimensions (L× H× P)

115× 230× 96mm

(Grille et protubérance incl.)

Poids 1,0kg

Haut-parleur Cone de 8 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou deserrure 1

Grille Fixe

Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod

Dimensions (L× H× P)

83× 33× 74mm

Poids 170g

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccarder des téléviseurs, des videotoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres apparéils video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccarder des apparéils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permit d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).

Le flux videoi HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1: les téléviseurs et les écrans dotés d'une entree DVI peuvent donc etre branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n'appaigt.)

L'Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte quends les appareils compatibles pourront afficher l'image.

L'interface HDMI de l'Ampli-tuner AV repose sur les élémentsss suivants :

Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

  • PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votte lecteur Blu-ray/DVD doit eteglement prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

À propos de la protection des droits d'auteur

L'Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l'Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG3 en 1999.
^2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage video développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contentu video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher les données video cryptées.
3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoin du secteur en matière de connectivité numérique pour les écans PC et numériques haute performances.

Remarque

  • Le flux videoi HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les telavisurs et les ecran dotes d'une entree DVI peuvent donc etre branches au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n'achement que les signaux video et you deez donc effectuer un branchement seperé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux video provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
  • Le signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l'appareil source racordé. Si l'image est de mauvaise qualité ou si aucun son n'est émis par l'appareil branché via HDMI, vérifie les réglages. Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrreur compatible RIHD

RiHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L'Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'intéropérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles RiHD.

À propos des appareils compatibles R1HD

Les apparèils suivants sont compatibles RlHD. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations.

TV

  • Televiseurs compatibles Panasonic VIERA Link
  • Téleviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
  • Téleviseurs Sharp (Voir le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations concernant les modèles compatibles.)

Lecteurs/enregistreurs

  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles R1HD
  • Lecteurs et enregistrateurs Panasonic compatibles VIERA Link (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Panasonic compatible VIERA Link)
  • Lecteurs et enregistrateurs Toshiba compatibles REGZA-LINK (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK)
  • Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Sharp)

  • Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.

Remarque

  • Ne branchez pas plus d'appareils compatibles RiHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
  • Jusqu'à trois lecteurs Blu-ray/DVD.
  • Jusqu'à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs video numériques.
  • Jusqu'à quatre décodeurs cable/satellite.
  • Ne branchez pas l'Ampli-tuner AV à l'autre Ampli-tuner AV/ amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d'appareils compatibles RHD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Opérations réalisables avec un branchement RHD

Pour les téléviseurs compatibles R1HD

Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l'Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible R1HD.

  • L'Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passe en veille.
  • Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
  • Il est possible de reproductive la video/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du télévisuer à partir des enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
  • L'entrée sur l'Ampli-tuner AV peut-être seLECTIONnée grâce à la télécommande du téléviseur.
  • Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.

Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles R1HD

L'opération liée suivante est possible en raccordant l'Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible RHD.

  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
  • L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'Ampli-tuner AV.
  • Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modele.

1 Vérifiez la connexion et le réglage.

  1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

ONKYO HT-S7300 - Vérifiez la connexion et le réglage. - 1

Connexion HDMI

Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

Ampli-tuner AV

ONKYO HT-S7300 - Vérifiez la connexion et le réglage. - 2

Connexion HDMI

ONKYO HT-S7300 - Vérifiez la connexion et le réglage. - 3

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

  1. Branchez la sortie audio du télévisueur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.

Remarque

  • Lorsque que la fonction de canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur pour HDMI (Audio Return Channel), il ne doit pas s'agir de cette connexion ( 49) .
  • Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'Ampli-tuner AV.

Remarque

  • Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises ( 39) . N'attribuuez pas les apparéils rac-cordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » comme indiqué ci-dessous :

Consultez les informations complémentaires de chaque réglage ( 49) .

3 Vérifiez les réglages.

  1. Allumez l'alimentation de tous les apparèils raccordés.
  2. Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifie que l'alimentation des appareils raccordes est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
  3. Allumé l'alimentation du lecteur/graveur Bluray/DVD.

  4. Demarrez la lecture sur le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD, et vérifie les points suivants.

L'alimentation de l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD est selectionnée.
- L'alimentation du téléviseur s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé l'Ampli-tuner AV est selectionnée.

  1. En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'Ampliturer AV.
  2. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Remarque

  • Procedez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l'origine l'Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque apparéil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque apparéil est coupée, lorsque le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.

4 Utilisation à l'aide de la télécommande.

Pour les boutons utilisables ( 62)

Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produit le son sur les enceintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Mème si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'Ampli-tuner AV. Pour reproductive le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Ne raccordez pas le cable RI lors du branchement sur les apparciels compatibles avec les commandes audio RI et RI.
  • Lorsque vous selectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu'entrée sur le téléviseur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
  • L'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estimeILA necessaire.Meme si I'Ampli-tuner AV est rac-cordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible R1HD, il ne s'allume pas si cela n'est pas necessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour reproduce le son sur le téléviseur.
  • Il est possible les fonctions liées à l'Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modele. Dans ce cas, utilisez directement l'Ampli-tuner AV.

Les tableaux qui seront montré la manière dont les signaux video sont restitués par l'Ampli-tuner AV à différentes résolutions.

:Sortie

② Terminales de altovoir

Efectue la connexion de RI (vea la suiviente ilustracion).

Paso 3:

ONKYO HT-S7300 - Paso 3: - 1
: Botones disponibles

Nota

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S7300

Catégorie : Système audio home cinéma