ONKYO HT-S3300 - Système audio home cinéma

HT-S3300 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S3300 ONKYO au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S3300 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Ensemble home cinéma 5.1
Caractéristiques techniques principales Amplificateur AV avec 5 canaux, puissance de 100 W par canal
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Amplificateur : 435 x 151 x 329 mm
Poids Environ 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
Fonctions principales Lecture de musique via Bluetooth, entrée HDMI, décodage audio multicanal
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S3300 ONKYO

Pourquoi le son ne sort-il pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et que l'appareil est sur le bon mode d'entrée. Assurez-vous également que le volume est suffisamment élevé.
Comment effectuer la calibration audio automatique ?
Utilisez le microphone fourni avec l'appareil et placez-le à votre position d'écoute. Accédez au menu de configuration et sélectionnez l'option de calibration automatique pour démarrer le processus.
Que faire si le téléviseur ne détecte pas le système audio ?
Vérifiez que le câble HDMI est bien connecté à la sortie HDMI ARC du récepteur et à l'entrée HDMI ARC de votre téléviseur. Assurez-vous que le format audio du téléviseur est compatible avec le système ONKYO.
Comment réinitialiser le système aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'SETUP' sur le panneau avant de l'appareil et allumez le récepteur. Lorsque 'Clear' apparaît à l'écran, relâchez le bouton. Cela effacera tous les paramètres personnalisés.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise pour tester.
Comment connecter un appareil Bluetooth au système ?
Mettez le système en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton 'Bluetooth' de la télécommande. Sur votre appareil, activez le Bluetooth et recherchez 'ONKYO HT-S3300' dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il désynchronisé avec l'image ?
Vérifiez les paramètres de délai audio dans le menu de configuration. Vous pouvez ajuster le délai pour synchroniser le son avec l'image.
Comment mettre à jour le firmware du système ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB ou réseau.
Le système produit un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Éloignez également le système des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Comment changer les réglages des basses et des aigus ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu 'Audio' et sélectionnez 'Réglages des basses/aigus'. Ajustez les niveaux selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur HT-S3300 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S3300 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S3300 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S3300 ONKYO

Manuel d'instructions

Merci d'avoir porté votrechoix sur le systeme de cinema à domicile à 5.1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de lemettre sous tension.

Observe les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de cinema à domicile à 5.1 canaux.

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Mise sous tension et opérations de base Fr-20

Opérations plus sophistiquées...................................Fr-29

Commande d'un iPod et d'autres
appareils.. Fr-39

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électriqueASFZsdezangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO HT-S3300 - Manuel d'instructions - 1

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez direcs instructions.

  2. Veuillez conserve ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suivez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit pié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplaced avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.

ONKYO HT-S3300 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTESS
S3125A

  1. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilise en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boitier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.

  1. Pénetration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  2. Piles

Songez à l'environnement et veillezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoé de l'appareil ainsi que 10~cm en face arrrière. La face arrrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

4. Alimentation AVERTISSEMENT

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boitant de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez eliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbélé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaitre la sénégraphie du boitant.

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, après d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Précautions concernant les enceintes

Emplacement

  • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
  • Ne posez jamais de récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximate des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pouraient être endommages.
  • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pouraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
  • Le caisson de grave actif est concu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
  • L'utilisation de cet apparéil à proximé d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur disque Blu-ray/DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontres ce problème, diminuez le volume de l' apparéil ou éloignez-le de la platine d'un lecteur CD ou d'un lecteur disque Blu-ray/DVD.

Utilisation à proximate d'un téléviseur ou écran d'ordinateur

Les téléviseurs et écrans d'ordinateur sont sensibles aux champions magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du SKF-380 et SKC-380 sont dotées d'un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l'image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l'écran d'ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnetisation qui neutralise le champ magnétique et elimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnetisation placé trop pres du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur.

Ne placez pas le système d'enceintes SKR-380 pres d'un poste TV ou d'un écran d'ordinateur parce qu'il n'est pas équipé d'un blindage magnétique.

Mise en garde concernant le signal d'entrée

Les enceintes sont conçues pour reproductive des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être

acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

  1. Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
  2. Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
  3. Lessonsaigusproduitsparunoscillateur, un instrumentdemusiqueelectronique,etc.
  4. L'oscillation d'un amplificateur.
  5. Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
  6. Les clicks et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des cables audio. (Mettez toujours l' amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout cable.)
  7. Le Larsen d'un microphone.

Contenu de l'emballage

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments:

Ampli-tuner AV HT-R380

HT-R380 ( 7)

Télécommande et deux piles (type AA/R6) ( 5)

Antenne FM interieure ( 18)

Antenne cadre AM ( 18)

  • La dette figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur du produit.

Système d'enceintes HTP-380

Enceintes avant (SKF-380 L/R) ( 9)

Enceinte centrale (SKC-380) ( 9)

Enceintes Surround (SKR-380 L/R) ( 9)

Caisson de grave (SKW-380) ( 9)

Accessoires pour enceintes

Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) ( 13)

Cable pour enceinte centralede 3,0m (Vert) ( 13)

Câbles pour enceintes Surround de 8,0 m (Bleu et Gris) ( 13)

Cable d'enceinte pour le caisson de grave de 3,0 m (Violet) ( 13)

16 patins en caoutchouc fin, 12 patins en caoutchouc épais ( 14)

4 patins pour le caisson de grave ( 14)

Mise en place des piles

Remarque

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de replacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n'insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 1
Piles (AA/R6)

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV, tel qu'indiqué cidesous.

ONKYO HT-S3300 - Pointage de la télécommande - 1
Capteur de télécommande

Table des matières

Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité............2
Précautions 3
Précautions concernant les enceintes 4
Contenu de l'emballage 4
Fonctionnalités 6
Panneaux avant et arrirè
Ensemble d'enceintes 9
Télécommande 10
A propos du Home-Cinéma 11

Branchements

Branchement de l'Ampli-tuner AV 12

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV 20
Opérations de base 21
Écoute de la radio 23
Enregistrement 25
Utilisation des modes d'écoute 26

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée 29

Commande d'un iPod et d'autres appareils

Commande de l'iPod 39

Commanded'autresappareils 43

Autres

Dépannage 46

Ca chromatistiques techniques 50

A propos de l'interface HDMI 52

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD 53

Pour réinitialiser l'Ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant VCR/DVR enforcé, appuyez sur ON/STANDBY ( 46) .

Ampli-tuner AV HT-R380

  • 110 W par canal à 6 ohms
  • Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
  • HDMI (Ver.1.4 avec canal audio de(retour,3D),Deep Color,x.v.Color*,Lip Sync,DTS*1-HD Master Audio, audio haute résolution DTS-HD,Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus,DSD et PCM multicanaux
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d'écoute A-Form
    Mode direct
  • Music Optimizer*3 pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitément DSP 32 bits puissant et extrémanent précis
  • 3 entrées et 1 sortie HDMI*4
    Commande du système R1HD d'Onkyo
  • 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiales)
  • Commutation en video composant (2 entrées/1 sortie)
  • Port universal pour station d'accueil pour iPod/module tuner HD Radio™5
  • Bornes d'enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes (Enceinte avant A uniquement)
    40 stations FM/AM pré-régles
    Audyssey EQ*6 pour corriger les problèmes d'acoustique en salle
  • Correction physiologique Audyssey Dynamic EQ6
    Audyssey Dynamic Volume
    6 pour préserver un niveau d'écoute et une plage dynamique optimaux
  • EX.BASS pour des graves naturelles plus profondes
  • Réglage du répartiteur (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
  • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'à 100 ms)
  • Affichage sur écran via la liaison HDMI

\*1 dts-hD

Fabrique sous licence et protégé par les brevets américain n^ : 5451942;5956674;5974380;5978762;6226616; 6487535;7212872;7333929;7392195;7272567 et d'autres brevets americaits et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole sont des marques commerciales de la société DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.

DOLBY

Fabrique sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.

*3 Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

\*4 HOMI

« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. »

*5 Radio®

Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp.

Pour receivevoir les émissions de radio HD Radio, vous doivent installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparation).

Fabrique sous licence d'Audyssey Laboratories. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey EQ™, Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques d'Audyssey Laboratories.

  • Apple et iPod sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
    x.v.Color est une marque déposée de Sony Corporation.

Ensemble d'enceintes HTP-380

Enceintes avant gauche/droite SKF-380 à gamme étendue

Enceinte centrale SKC-380 à gamme étendue

Haut-parleur full-range de 8 cm
- Finition laquee
- Puissance d'entrée maximum: 120 W
- Blindage magnétique
Cables et bornier d'enceintes à code couleur
Impedance de 6Ω

Enceintes surround gauche/droite SKR-380 à gamme étendue

Haut-parleur full-range de 8 cm
- Finition laquee
- Puissance d'entrée maximum: 120 W
- Câbles et bornier d'enceintes à code couleur
Impedance de 6Ω

Caisson de grave bass reflex SKW-380

Caisson de grave a cone de 20 cm
- Down-Firing
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Panneau avant

ONKYO HT-S3300 - Panneau avant - 1

Différents logos sont imprimés sur le veritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.

Les nombres de page indiqués entre parentheses indiquent les pages où vous pouze才知道 des explications concernant les différents éléments.

① Bouton ON/STANDBY ( 20)
② Témoin STANDBY (→ 20)
③ Témoin HDMI THRU (→ 35)
④ Boutons SPEAKERS A et B (→ 11, 22)
⑤ Cepadur de telecommande ( 5)
⑥ Boutons TONE LEVEL et TONE (→ 38)
⑦ Écran (→8)
⑧ Boutons LISTENING MODE (→ 26)
⑨ Bouton DIMMER (→ 21)
⑩ Bouton MEMORY ( 24)
① Bouton TUNING MODE ( 23)

⑫ Bouton DISPLAY (→ 21)
⑬ Bouton SETUP (→ 29)
TUNING, PRESET ( 23 à 24), flèche et boutons ENTER
15 Bouton RETURN
16 Commande MASTER VOLUME ( 21)
⑦ Bouton MUSIC OPTIMIZER ( 21,37)
18 Prise PHONES ( 22)
19 Boutons du selecteur d'entrée ( 21)
20 Prise AUX INPUT LINE IN ( 17)

ONKYO HT-S3300 - Panneau avant - 2

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Témoins des enceintes A et B ( 11, 22)

⑤ Témoins de syntonisation ( 23)

② Témoins d'entrée audio

⑥ Témoin SLEEP ( 22)

③ Témoins de format et de mode d'écoute ( 21, 26)

⑦ Témoin MUTING ( 22)

④ Témoins Audyssey ( 33, 37)

Zone de message

Panneau arrête

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 1

① Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
(2) Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
(3) Prises HDMI IN et OUT
(4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
(5) Prise MONITOR OUT V
(6) Prise UNIVERSAL PORT
⑦ Bornes FRONT SPEAKERS A
Bones SUBWOOFER

9 Bornes SPEAKERS (SURR, CENTER)
10 Bornes FRONT SPEAKERS B
① Cordon d'alimentation
12 Prise R1 REMOTE CONTROL
13 Prises video composite et audio analogue (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)

Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » pour toute information complémentaire sur les branchements ( 12 à 19).

Enceintes Avant, Centrale, Surround, et Caisson de Grave (SKF-380, SKC-380, SKR-380, SKW-380)

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 2
SKF-380
Avant

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 3
Arrière

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 4
SKR-380
Avant

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 5
Arrière

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 6
SKC-380
Avant

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 7
Arrière

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 8
SKW-380
Avant

ONKYO HT-S3300 - Panneau arrête - 9
Arrière

① Borneds'enceinte

Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R380 à l'aide des cables fournis. Les cables d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque cable à la borne positive de la couleur correspondante.

(2) Fente de montage mural

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage

Montage mural (→14).

Mise en garde

  • Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.

Commandes de l'Ampli-tuner AV

ONKYO HT-S3300 - Commandes de l'Ampli-tuner AV - 1

Pour utiliser l'Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour selectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôle votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres apparils.

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire ( 43) .

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Bouton ON/STANDBY ( 20)
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR ( 21,43à 44)
③ Boutons TONE, + et - (→ 38)
④ Bouton SP A/B (→ 11, 22)
⑤ Touches directionnelles / / / et bouton ENTER
⑥ Bouton SETUP (→29)
⑦ Boutons LISTENING MODE (→ 26)
⑧ Bouton DIMMER (→ 21)
⑨ Bouton DISPLAY (→21)
9 Bouton MUTING ( 22)
⑪ Bouton VOL ▲/▼ (→21)
⑫ Bouton RETURN
⑬ Bouton AUDIO (→ 36)
(4) Bouton SLEEP ( 22)

Commandedutuner

Pour commander le tuner de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).

Vou puevez selectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.

Touches directionelles / ( 23)
Bouton D.TUN ( 23)
Bouton DISPLAY
Bouton TUN MODE ( 23)
⑤ Bouton CH +/- (→ 24)
Boutons numerotés ( 23)

Enceintes A et B

Vouss pouvez utiliser deux yeux d'enceintes avec l'AV receiver : Enceintes A et Enceintes B.

Utilisez les enceintes A dans la piece principale pour pouvoir bénéficier de 5.1 canaux.

  • Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est limité à 2.1 canaux.

Les enceintes B peut être utilisé dans une autre piece et propose une lecture stéreo (2 canaux).

Enceintes AEnceintes BTémoinSortie
ActivéActivéABEnceintes A : 2.1 canaux Enceintes B : 2 canaux
CoupéAEnceintes A : 5.1 canaux
CoupéActivéBEnceintes B : 2 canaux
CoupéPas de son

Vivez une expérience cinematographique à domicile

Grac aux capacités exceptionnelles de l'Ampli-tuner AV, vous pouze profiter d'un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinema ou de concert. Goutez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray. Lorsque vous regarde des émissions de télévision hertzienne ou numériques, vous pouze bénéficier d'un son Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo.

ONKYO HT-S3300 - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 1
Enceintes A : Pièce principale

ONKYO HT-S3300 - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 2
Enceintes B : Pièce secondaire

① Enceintes avant (SKF-380)

Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur role dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l'image sonore. Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du télévisueur. Orientez-les vers l'intérieur de manière à creer un triangle avec l'auditeur.

② Enceinte centrale (SKC-380)

Cette enceinte compte les enceintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore compte. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la a proximite de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, ce enceinte ne produitertain aurçun son.
    ③ Enceintes surround (SKR-380)

Ces enceintes permettent d'obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les cotes de l'auditeur, ou légrement derrière lui, 60 à 100cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idealement, elles doivent se situer à égale distance de l'auditeur.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, ces enceintes ne produit aucun son.

④ Subwoofer (SKW-380)

Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets BASSE fréquence). Le volume et la qualité dessons graves émis par le subwoofer dépendant de sa position, de la forme de la piece où le système est installé et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installing le subwoofer dans un coin situation devant l'auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).

Conseil

  • Pour couver la(Meilleure position possible pourvoire subwoofer,mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant voire subwoofer à differents endroits de la piece.

Choisisse celui qui offre les meilleurs résultats.

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes

Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous doivent utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.

Pour une lecture avec un son surround 5.1, vous devez disposer de cinq enceintes et d'un subwoofer (caisson de basses).

Nombre de canaux2345
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround

Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommandé d'utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficiaire de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous doivent procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée manuellement ( 31).

Mise en place des étiquettes des cables d'enceinte

Les pôles positifs (+) des bornes d'enceintes du Amplitur AV disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. (Les pôles négatifs (-) des bornes d'enceintes sont noirs.)

EnceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droiteRouge
CentreVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris
Caisson de graveViolet

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceder aux branchements.
  • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
  • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphased et ne semble pas naturel.
  • Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son ; ils sont donc à évier.

  • Faites attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.

  • Veillez à ce que l'âme métallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arrêté de l'Ampli-tuner AV.
    Vous risquieriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 1

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 2

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 3

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 4

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 5

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 6

  • Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte.
    Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 7

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 8

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 9

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 10

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 11

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 12

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 13

ONKYO HT-S3300 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 14

Bornes d'enceinte à visser

Denudez les extremités des cables d'enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

(Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HT-S3300 - Bornes d'enceinte à visser - 1

Utilisation de fiches bananes

  • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l'enceinte avant d'insérer la fiche banane.
  • N'insérez pas directement le code d'enceinte dans le trou central de la borne de l'enceinte.

Bornes d'enceinte à pousser

Denudez les extrémités des cables d'enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

(Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HT-S3300 - Bornes d'enceinte à pousser - 1

L'illustration suivant montre sur qu'elle paire de bornes chaque enceinte doit'être branchée.

ONKYO HT-S3300 - Bornes d'enceinte à pousser - 2

Montage mural

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs. Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc écais fournis au dos de chaque enceinte.

Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.

ONKYO HT-S3300 - Montage mural - 1
Enceintes Avant (SKF-380)
Enceintes Surround (SKR-380)

ONKYO HT-S3300 - Montage mural - 2

Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

ONKYO HT-S3300 - Montage mural - 3
Enceinte centrale (SKC-380)

Mise en garde

  • La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.
  • Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 9mm et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 4mm . Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détector de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.

  • Veillez à conserver un espace de 5mm - 10mm entre le mur et la base de la tête de la vis. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinema à domicile.)

ONKYO HT-S3300 - Mise en garde - 1

Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable

Nous vous recommendons d'utiliser les patins en caoutchouc pour Obtir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable. Utilisez des patins en caoutchouc écais pour l'enceinte centrale et utilisez des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes.

ONKYO HT-S3300 - Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable - 1
Patins en caoutchouc fin

ONKYO HT-S3300 - Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable - 2

Utiliser les patins pour le subwoofer

Si le subwoofer est place sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol lors d'une lecture à volume élevé. Pour l'éviter, placez les patins fournis sous les pieds du subwoofer. Les patins offrent également une base stable au subwoofer.

ONKYO HT-S3300 - Utiliser les patins pour le subwoofer - 1

Image connectée avec un apparéil audiovisuel

ONKYO HT-S3300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 1

ONKYO HT-S3300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 2

  • Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparêls audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d'établit un bon contact (les mauvais branchements peuvent cause des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et video éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.

ONKYO HT-S3300 - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 3

Câbles et prises AV

SignalCâblePriseDescription
Vidéo et audioHDMIHDMILes branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio. L'Ampli-tuner AV est compatible HDMI.
VidéoVidéo composantesY CB/CR PR/CRLa vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PR, PB), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises video composantes).
Vidéo compositev JauneLa vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements video.
AudioAudio numérique optiqueOPTICALLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby Digital. La qualité audio est similaire à cette obtenue avec une connexion coaxiale.
Audio numérique coaxialOrangeLes branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby Digital. La qualité audio est similaire à cette obtenue avec une connexion optique.
Audio analogique (RCA)L BlancLes branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
3,5 mm Câble à mini-fiche stéroyeR RougeCe cable achemine les signaux audio analogiques.
  • Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Mème 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d'une connexion HDMI.

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART (peritel).
  • Les prises numériques optiques de l'Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvre lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retiree. Insérez les fiches à fond.

Mise en garde

  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsqu vous l'insérez ou la retirez.

ONKYO HT-S3300 - Mise en garde - 1

Branchez vos apparéils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

: 1'attribution peut etre modifiee ( 30)

PriseSignalAppareilsAffectable
EntréeHDMI IN1Audio/VideoLecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2Décodeur cable/satellite, etc.
HDMI IN3Console de jeu
SortieHDMI OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Consultez « À propos de l'interface HDMI » ( 52) et « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD » ( 53).

Conseil

Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :

  • Reglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 36 ) pour un téléviseur compatible R1HD.
  • Reglez le paramètre « Audio TV OUT » sur « On » ( 35) pour un télévisuer compatible p ou le paramètre « TV Control » sur « Off ».
  • Reglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
  • Pour écouter le téléviser via l'Ampli-tuner AV, consultez « Branchement d'appareils externes » ( 17) .

Remarque

  • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un apparéil HDMI via l'Ampli-tuner AV, réglez l' apparéil HDMI de manière à ce que les signaux video puissant être给你们 sur l'écran du télévisuer (sur le télévisuer, sélectionnez l'entrée de l' apparéil HDMI banché à l'Ampli-tuner AV). Si le télévisuer est étée int ou s'il est régled sur une autre source d'entrée, aucun son ne sera émis par l'Ampli-tuner AV ou le son émis risque d'être coupé.
  • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ( 35 ), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l'Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » ( 36 ), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible R1HD, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l'Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifie les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

■ Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD.

  • Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control » doit être régé sur « On » ( 35).

Branchement d'appareils externes

Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

ONKYO HT-S3300 - Branchement d'appareils externes - 1

Branchez vos apparèils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

^* : 1'attribution peut etre modifiee ( 30)

Comment enregistrer des données video

Vous ne pouvez pas enregistrer de données video via l'Ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ici. Pour procéder à une connexion en vue d'un enregistrement video ( 25) .

PriseSignalAppareilsAffectable
1COMPONENT VIDEOIN 1 (BD/DVD)Vidéo composantesLecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, etc.
OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Audio numériqueConsole de jeu
IN 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
3MONITOR OUTVidéo compositeTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD INAudio analogique et vidéo compositeLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope ou graveur DVD/ enregistreur vidéo numérique
CBL/SAT INDécodeur cable/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu
TV/CD INAudio analogiqueTéléviseur, Lecteur CD, platine disque*1, Platine à cassette, MD, CR-R
4UNIVERSAL PORTAudio/vidéo analogiqueStation d'accueil optionnelle à port universal (UP-A1, etc.)

^*1 Si vous platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Vou际 què égarlement utilise un égalisateur phono pour brancher une platine disque avec cellule de type MC. Consultez le manuel de l'égalisateur phono pour plus de détails.
Goutez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion ②.
- Si vous Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l'aide de la connexion 3.

Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant

ONKYO HT-S3300 - Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant - 1

Étape 1:

Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est raccordé au moyen d'un cable audio analogue (connexion ③ dans les exemples d'installation) ( 17) .

Étape 2 :

Effectuez la connexion Rl (cf. illustration ci-dessous).

Étape 3 :

Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( 22) .

Avec la fonction Rl (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

■ Mise en marche du système/Allumage automatique

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI et si l'Ampli-tuner AV est en mode veille, ce dernier s'allumera automatiquement et selectionnera cet apparéil comme source d'entrée.

Changement direct

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.

■ Telecommande

VouppouvezutiliserlatelécommandedeI'Ampli-tuner AV pourcommandervosautresappareilsOnkyo compatiblesRI.IIyou suffitde pointerlatelécommande verslecapteurdetélécommandedeI'Ampli-tunerAV au lieu de la pointervers l'appareil.Vousdeveztoutd'abord saisir lecodedetélécommande approprié ( 43)

Remarque

  • N'utilisez que des câbles RI pour effectuer les connexions RI. Des câbles RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains apparèels possèdent deux prises R1. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'Ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccarder d'autres apparèels compatibles R1.
  • Ne raccordez que des apparèels Onkyo aux prises R1. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains apparèils ne prennten pas en charge toutes les fonctions RI. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparèils Onkyo.

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 1

Raccordement de I'antenne

Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.

L'Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennae, c'est pourquoit vous devez brancher une antennae pour pouvoir utiliser le tuner.

ONKYO HT-S3300 - Raccordement de I'antenne - 1

Remarque

  • Une fois vous Ampli-tuner AV prét à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à aboutir la meilleure réception possible.
  • Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Conseil

  • Si vous ne parvenez pas à Obtir une bonne réception avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Si vous ne parvez que pas à Obtir une bonne réception avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Quelles connexions doit-je utiliser ?

L'Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le formatChoisi dépend des formats pris en charge par vos apparciels. Utilisez les sections suivantes comme guide.

Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

Remarque

Les menus OSD s'affichent uniquement si :

  • Il n'y a pas d'entrée video, ou
    L'entrée video est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Formats de connexion video

Un apparéil video peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composite, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.

Lors de la sélection d'un format de connexion, n'oubliez pas que l'Ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l'entrée émettent un signal.

ONKYO HT-S3300 - Formats de connexion video - 1

Formats de connexion audio

Un apparéil audio peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.

Lorsque vousCHOISSEZ un format de connexion, n'oubliez pas que I'Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entree numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogue.

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

ONKYO HT-S3300 - Formats de connexion audio - 1

1 Dépend du réglage de « Audio TV OUT » (→ 35).
2 Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Ch » est configuré sur « Auto » ( 35 ), vous doivent désignez le sélecteur d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

ONKYO HT-S3300 - Formats de connexion audio - 2
Panneau avant

ONKYO HT-S3300 - Formats de connexion audio - 3
Télécommande

Mise sous tension

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.

ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV s'allume, l'écran s'allume et le témoin STANDBY s'éteint.

Mise hors tension

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant ou sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'éteindre l'appareil.

Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l'appareil raccordé

■ Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Utilisez les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source d'entrée.

2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres apparciels» ( 43)
  • «Commande de l'iPod» (→ 39)
    Ecoute de la radio ( 23)

3 Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :
- « Utilisation des modes d'écoute » (→ 26)

Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur RECEIVER, puis INPUT SELECTOR.

2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres apparciels» ( 43)
  • «Commande de l'iPod » (→ 39)
  • « Écoute de la radio » (→ 23)

3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .

4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :

  • « Utilisation des modes d'écoute » (→ 26)

Remarque

  • Le volume général maximum dépend du niveau choisi pour le caisson de grave.

Affichage des informations relatives à la source

Voussouspouceafficherdiversesinformationscounternantlasource d'entree selectionnee.

Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'Ampliturer AV.

Les informations suivantes s'affichent généralement.

Source d'entrée et volume*1

$$ \begin{array}{c c c} D o l b v D & & 5. 1 \ \downarrow & \uparrow \end{array} $$

Format du signal*2

ou fréquence d'échantillonnage

$$ \begin{array}{c c c}4 8 0 p&\rightarrow&4 8 0 p\\downarrow&\uparrow\end{array} $$

Source d'entree et mode d'ecoute*3

$$ E D \quad D o l b r D $$

1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station préregléée et la fréquence s'affichent.
2 Si le signal d'entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s'affiche. Si le signal d'entrée est un signal PCM, la fréquence d'échantillonnage s'affiche. Si le signal d'entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s'affiche. Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
*3 La source d'entrée s'affiche avec le nom par défaut, même si vous avez sélectionné un nom dans « Name Edit (Modification du nom) » ( 34).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.

Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant.

Le témoin M.Opt s'affiche à l'écran.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande.
  • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire ( 37).

Réglage de la luminosité de l'afficheur

Vous pouvez regler la luminosité de l'afficheur de l'Ampli-tuner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale.

Conseil

  • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l'Ampliturer AV.

Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l'Ampliturer AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran.

Conseil

  • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l'Amplituner AV est mis en voille.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'Ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un délai spécifique.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour selectionner le salarié de mise en voille.

Le délambdavant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin « SLEEP » apparait sur l'écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée.
Le délambdavant mise en veille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Conseil

  • Si vous nevez désactiver la miniterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque: si vous appuyez sur SLEEP pendant l'affichage du décai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Utilisation d'un casque

Branchez un casque stéreo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.

Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Les enceintes sont déactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
  • Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passée automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà régèle sur Stereo, Mono ou Direct.
  • Il n'est pas possible de seLECTIONner les modes d'écoute lorsqu'un casque branché.

Modification de l'affichage de l'entrée

Lorsque you branchez un élément Onkyo compatible RI, vousdez configurer l'affichage d'entrée afin que RI fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

1

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD», « GAME » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran.

TUUCD

E

UCR·DUR

2

Maintenez enforcé le bouton TV/CD, GAME ou VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.

Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR», « DOCK » ou « TAPE »

Pour le selector d'entrée TV/CD, l'affichage d'entrée change selon la série suivante :

$$ \mathbf {T V} / \mathbf {C D} \rightarrow \mathbf {M D} \rightarrow \mathbf {C D R} $$

$$ \uparrow \mathrm {T A P E} \leftarrow \mathrm {D O C K} \leftarrow $$

Pour le sélecteur d'entrée e GAME, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {G A M E} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Pour le sélecteur d'entrée VCR/DVR, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {V C R / D V R} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Remarque

  • DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois ( 43) .

Selection de Enceintes A et B

Vous pouvez utiliser deux jours d'enceintes avant avec l'Ampli-tuner AV : Enceintes A pour une lecture jusqu'à 5.1 canaux dans votre principale piece d'écoute et Enceintes B pour une lecture stéreo 2 canaux dans une autre piece.

Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection :

Enceintes A Enceintes A et B Enceintes B Coupé

A ou B, les deux indicateurs s'affichent à l'écran.

Remarque

  • Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la piece principale ( 11) .

Conseil

  • Vous pouvez autrement utiliser le bouton SPEAKERS A et B de l'Ampli-tuner AV.

Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Gráce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes parmi les stations préréglées afin de pouvoir y acceder plus rapidement.

Écoute de la radio

Appuyez sur TUNER pour sélectionner "AM" ou "FM".

Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fais que vous appuyez sur TUNER, la source d'entrée passée de AM à FM et inversement.

ONKYO HT-S3300 - Écoute de la radio - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Recherche de stations de radio

Recherche automatique

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran.
2 Appuyez sur TUNING ▲/▼. La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

ONKYO HT-S3300 - Recherche automatique - 1

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande.

Recherche manuelle

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran.
2 Appuyez et maintenez enforcé TUNING / . La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

Ce modele change la fréquence FM/AM par pas de 200/ 10kHz (ou 50 / 9kHz ).

En mode Recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

Recherche de stations FM stéreo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande.

Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.

ONKYO HT-S3300 - Recherche de stations par fréquence - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

2 Vous ave 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 et 0.

Préroglage de stations de radio FM/AM

Vous pouvez memoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio FM/AM préféries sous forme de stations prérogliées.

1 Recherche la station de radio FM/AM que vous souhaitez memoriser parmi les stations prérégles.

2 Appuyez sur MEMORY.

Le numero de station preréglée clignote.

M 530kHz

ONKYO HT-S3300 - Préroglage de stations de radio FM/AM - 1

3 Pendant que le numéro de station prérégée clignote (environ 8 secondes), scélectionnez un numéro de station prérégée de 1 à 40 à l'aide de PRESET
4 appuyez à nouveau sur MEMORY pour memoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station prérgée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préférentes.

Sélection de stations prérogliées

Pour sélectionner une station prérogée, utilisez PRESET sur l'Ampli-tuner AV ou CH + / - de la télécommande.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour selectionner directement une station préreglee.

Suppression d'une station prérégée

1 Sélectionnez la station prééglée que vous souhaitez supprimer.

2 Tout en maintainant MEMORY enforcé, appuyez sur TUNING MODE.

La station préreglee est supprimée et son numero disparait de l'afficheur.

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée sélectionnée sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et video provenant de différentes sources.

Branchement d'un appareil d'enregistrement

ONKYO HT-S3300 - Branchement d'un appareil d'enregistrement - 1

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de leur téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux videoe raccordés aux entrées videoe composite ne peuvent être enregistrées que via des entrées videoe composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée videoe composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie videoe composite.
  • Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entree numérique ne peuvent etre enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent etre enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Enregistrement AV

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrateur audio (platine à cassette, CD-R, MD, par exemple) raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrateur video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.

1 Utilisez les boutons du.selecteur d'entree pour selectionner la source que vous souhaitez enregister.

Vous pouvez regarder la source pendant
1'enregistrement. La commande MASTER
VOLUME de l'Ampli-tuner AV n'a aucun effet sur
1'enregistrement.

2 Commencez l'enregistrement sur votre enregistrreur.

3 Lancez la lecture sur votre apparéil source. Si vous modifiez la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.

Enregistrement de sources AV différentes

Vous pouvez enregistrer des données audio et video provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d'ajouter une piste audio à vos enregistements video. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu'une source d'entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d'entrée video n'est pas modifiée.

Dans l'exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux video provenant du caméoscope raccordé à la prise BD/DVD IN sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.

ONKYO HT-S3300 - Enregistrement de sources AV différentes - 1
: Signal video
Signal audio

1 Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture.
2 Préparez le magnétoscope pour l'enregistrement.
3 Appuyez sur le selecteur d'entrée BD/DVD.
4 Appuyez sur le selecteur d'entrée TV/CD.
Cela permet de selectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source video.
5 Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméoscope et sur le lecteur CD.

Les signaux video du caméoscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Sélection des modes d'écoute

Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ 26).

Boutons des Modes d'écoute

Bouton MOVIE/TV

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.

Bouton MUSIC

Ce bouton permet de seLECTIONner les modes d'écoute destinés à la musique.

Bouton GAME

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.

Bouton STEREO

Cette touche permet de selectionner les modes d'écoute Stereo et All Channel Stereo.

  • Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnées que si vous lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d'écoute que vous pouvez selectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » ( 21) .
  • Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez seLECTIONner les modes d'écoute suivants : Mono, Direct et Stereo.
  • Il n'est pas possible de selectionner les modes d'écoute lorsqu'un casque branché.
  • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez seLECTIONner que les modes d'écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

ONKYO HT-S3300 - Bouton STEREO - 1

ONKYO HT-S3300 - Bouton STEREO - 2
MOVIE/TV,MUSIC,GAME

À propos des modes d'écoute

Les modes d'écoute de l'Ampli-tuner AV peuvent transformer la pierce où est installé votre système en une veritable salle de cinema ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Notes explicatives

Source d'entrée

Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.

MONOIl s'agit d'un son mono (monophonique).
STEREOIl s'agit d'un son stéreo (stéropheonomique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
5.1chIl s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelez canal point un).
7.1ch *1Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une(Meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.

*1 L'Ampli-tuner AV produit cette source en un son surround 5.1 canaux.

Disposition des enceintes

L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l'installation des enceintes ( 31) .

ONKYO HT-S3300 - Disposition des enceintes - 1

ONKYO HT-S3300 - Disposition des enceintes - 2

① Enceintes avant
② Enceinte centrale
③ Subwoofer
④ Enceinte surround

Modes d'écoute

Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. Les réglages « Sp Config » (préstance d'enceintes), « Sp Distance » et « A/V Sync » sont activés, mais l'essentiel du traitement défini via AUDIO est déactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 29).MONO STEREO 5.1ch 7.1ch2.1|3.1|5.1
Direct D i r e c t
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).
Stereo S t e r e o
MonoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez un certain film enregistré en mono ou si vous regardeze ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple).
MultichannelCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.5.1ch3.1|5.1
M u l t i c h
Dolby Pro Logic IILe mode Dolby Pro Logic II permet à n'importe qu'elle source à 2 canaux d'être lue avec un son 5.1. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littérallyment l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les yeux videopermétten également de bénéficiair d'effets spatiaux étonnants et d'une image vivante. • Dolby PLII MovieSTEREO3.1|5.1
PLI M o v i e
PLI M u s i c
PLI G a m e• Dolby PLII Movie Choisissez ce mode pour des DVDs ou des cassettes video portant le logo Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround. Ce mode convient aussi pour regarder des films ou des programmes télévisés stéreo. Le Ampli-tuner AV générale alors lui-même une image Surround 5.1 sur base des 2 canaux. • Dolby PLII Music Choisissez ce mode pour écouter des sources stéreo telles que des CD et des DVD en Surround 5.1. • Dolby PLII Game Choisissez ce mode pour des disques contenant des yeux.
Dolby DigitalDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. « Sp Config » (préstance d'enceintes), « Crossover », « Sp Distance », « A/V Sync » et l'essentiel du traitement défini via AUDIO sont déactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 29).5.1ch 7.1ch3.1|5.1
Dolby Digital Plus*1
Dolby D+
Dolby TrueHD
DOL T r u e HD
DTS5.1ch3.1|5.1
DTS
DTS-HD High Resolution Audio5.1ch 7.1ch3.1|5.1
DTS-HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD M S T R
DTS ExpressSTEREO 5.1ch3.1|5.1
DTS Ex p r e s s
DSD*2(Suite de la page précédente.)5.1ch3.1 5.1
DSD
DTS 96/24*3Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.5.1ch3.1 5.1
DTS 96 / 24
DTS Neo:6Ce mode permet de dire n'importe qu'elle source à 2 canaux sur un système 5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour dire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur.STEREO3.1 5.1
Neo:6 Cinema• Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS). • Neo:6 Music Utilisez ce mode avec n'importe quel source musicale enregistrée en stéreo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).

Modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo

Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
OrchestraAdapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéréo et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.MONO5.1
OrchestraSTEREO
Unplugged5.1ch
UnpluggedParfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l'image stéréo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène.
Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vousétiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
Studio-Mix
Studio-Mix
TV LogicCe mode ajoute une acoustique réalisiste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.
TV Logic
Game-RPGUtilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de role.
Game-RPG
Game-ActionUtilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours d'action.
Game-Aktion
Game-RockUtilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de musique rock.
Game-Rock
Game-SportsUtilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de sport.
Game-Sports
All Ch StereoIdéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrêté.MONO3.15.1
All Ch StSTEREO
Full MonoDans ce mode, toutes les enceintes produits le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le mêmequel que soit l'endroit de la pièce où vous vous trouvez.5.1ch
Full Mono7.1ch
T-D (Theater-Dimensional)Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recommandsdonc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.2.13.15.1
T-D

Remarque

1 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé.
2 Ampli-tuner AV peut entre un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, règlez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*3 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d'entrée.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramètres.

Remarque

Les menus OSD s'affichent uniquement si :

  • Il n'y a pas d'entrée video, ou
    L'entrée video est 480p 576p,720p,1080i ou 1080p

Setup Menu

  1. HDMI Input
  2. Component
  3. Digital Audio
  4. Sp Config
  5. Sp Distance
  6. Level Cal
  7. Audio Adjust
  8. Name Edit
  9. Hardware
  10. HDMI Setup

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TV/CD

PORT

① HDMI Input ( 30)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAM

AUX

TV/CD

PORT

⑥ Level Cal (→32)

Left

Center

Right

Surround Right

Surround Left

Subwoofer

② Component ( 30)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TV/CD

PORT

③ Digital Audio (→30)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TV/CD

PORT

④ Sp Config ( 31)

Subwoofer

Front

Center

Surround

Crossover

Double Bass

⑦ Audio Adjust ( 32)

Input Ch(Mux)

Input Ch(Mono)

Panorama

Dimension

Center Width

Center Image

Audyssey

Dynamic EQ

ReferenceLevel

Dynamic Volume

Listening Angle

⑧ Name Edit ( 34)

Name

⑨ Hardware ( 34)

Remote ID

FM/AM Freq Step

Procedures courantes dans le menu de configuration

ONKYO HT-S3300 - Procedures courantes dans le menu de configuration - 1

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l'Ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en dix catégories dans le menu principal.

Procedez aux réglages à l'aide de l'OSD.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.

Le menu suivant apparait.

Setup Menu

1.HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Name Edit
9. Hardware
0.HDMI Setup

Conseil

  • Si le menu principal n'appeaît pas, assurez-vous que l'entrée extérieure appropriée est selectionnée sur toute télévisueur.

2 Utilisez / pour selectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

3 Utilisez / pour selectionner une cible, et / pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectue à l'aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l'Ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 1

Menu

Sp Config

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 2

Subwoofer

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 3

Yes:

À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. No:

À selectionner si aucun subwoofer n'est raccordé au système.

① Sélection du menu
② Configuration d'une cible
③ Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)

HDMI Input (Entrée HDMI)

HDMI Input

Si vous branchez un apparéil video à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélectiond'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l'entrée « HDMI2 » au sélectiond'entrée « BD/DVD » Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDHDMI1
VCR/DVR- - - -
CBL/SATHDMI2
GAMEHDMI3
AUX- - - -
TV/CD- - - -
PORT- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

HDMI1, HDMI2, HDMI3:

Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un apparil video est raccordé.

---:

Selectionnez si vous n'utilise pas la sortie HDMI OUT.

Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDMI1 - HDMI3 ont déjà été affectées, vous nevez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI3 au sélecteur d'entrée.

Remarque

  • Lorsqu'une entree HDMI IN est affectee a un selecteur d'entree en utilisant la procedure expliquee ici, l'entree audio numerique de ce selecteur d'entree est automatiquement reglee sur la meme HDMI IN ( 30 Digital Audio (Entree audio numérique)).
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune arrivée au sélecteur PORT.
  • N' affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous reglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 36) . Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

Component (Entrée video composantes)

Component

Si vous branchez un apparéil video à une entrée video composantes, vous doivent affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENTVIDEO IN 2, vous doivent affecter l'entrée « IN2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDIN1
VCR/DVR- - - -
CBL/SATIN2
GAME- - - -
AUX- - - -
TV/CD- - - -
PORT- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

IN1, IN2:

Sélectionnez une entrée video composite correspondante à laquelle un apparéil video est raccordé.

→-·

Selectionnez si vous n'utilisez pas la sortie COMPONENTVIDEO OUT.

Remarque

  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entree au sélecteur PORT.

Digital Audio (Entrée audio numérique)

Digital Audio

Si vous raccordez un périphérique à une entree audio
numérique, vous devez affecter cette entree à un selecteur
d'entree. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD
a I'entree OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPT1 »
au selecteur d'entree « TV/CD » Voici les affectations par defaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDCOAX
VCR/DVR- - - -
CBL/SAT- - - -
GAMEOPT1
AUX- - - -
TV/CDOPT2
PORT- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

COAX, OPT1, OPT2 :

Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un apparéil est raccardé.

---:

Selectionnez si l'appareil est raccordé à une entree audio analogue.

Remarque

  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d'entrée dans « HDMI Input (Entrée HDMI) » ( 30), cette affectation d'entrée est automatiquement régée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (COAX, etc.), vous pouvez également sélectionner des entrées HDMI.
  • Le taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM d'une entree numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Sp Config (Configuration des enceintes)

Sp Config

Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.

Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d'un diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 120 Hz).

La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » ( 31) .

Remarque

  • Le réglage de la configuration des enceintes, de la fréquence de crossover et de double grave ne peut pas été modifié lorsque le casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 35 ) ou que les enceintes B sont activées.

Subwoofer

Yes:

À selectionner si un subwoofer est raccordé au système.

No:

À selectionner si,aucun subwoofer n'est raccordé au système.

Front

Small:

Large:

À selectionner en fonction du diamètre du cône.

Remarque

  • Si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No », ce paramètre est fixé sur « Large » et n'appeaît pas.

Center\*1\*2, Surround\*1\*2

Small:
Large:

A selectionner en fonction du diametre du cône.

None:

À selectionner si aucune enceinte n'est raccordée.

Remarque

1 Si le paramètre « Front » est réglo sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l'option « Large »
2 Quand le groupe d'enceintes B est activé, ces enceintes ne produit aucun son ( 11) .

Crossover (Fréquence de crossover)

Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » ( 31 ). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d'enceintes au niveau des graves, vous doivent regardier la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.

40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz:

Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la seLECTION de la fréquence de crossover.

Diamètre du côte de l'enceinteFréquence de crossover
Plus de 20 cm40/50/60 Hz*
16 à 20 cm80 Hz
13 à 16 cm100 Hz
9 à 13 cm120 Hz
Moins de 9 cm150/200 Hz*
  • Sélectionnez le paramètre approprié à l'enceinte.

Remarque

  • Pour un réglage plus précis, recherche la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
  • Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

Double Bass

Remarque

  • Cette fonction ne peut être régée que si « Subwoofer » est régé sur « Yes », et « Front » sur « Large » ( 31).

Grçà à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier les basses en renforçant lessons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

On:

Fonction Double Bass activée.

Off:

Fonction Double Bass désactivée.

Sp Distance (Distance des enceintes)

Sp Distance

Ici, vous pouvez spécifique la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitation par l'ingenieur du son.

Unit

feet:

Les distances peuvent être régées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied.

meters:

Les distances peuvent être régées en metres. Plage de valeurs: 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 metre.

  • Spécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

Remarque

  • Le réglage de la distance entre les enceintes ne peut pas être modifié lorsqu'elle casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 35 ) ou que les enceintes B sont activées.
  • Les enceintes que vous avez régles sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » ( 31) ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Les distances Centre, Droit et Subwoofer doivent être régées à plus ou moins 1,5m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est régée à 6m , les distances Centre, Droit et Subwoofer peuvent être régées entre 4,5 et 7,5m .
  • Les distances Surround doivent être régées à plus de 1,5m ou moins de 4,5m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est régée à 6m , les distances SurrRight et SurLeft peuvent être régées entre 1,5 et 7,5m .

Level Cal (Calibrage de niveau)

Level Cal

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.

-12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Subwoofer*1

-15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez régles sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » ( 31) ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque le casque est branché, que les enceintes B sont activées ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 35 ) que l'Ampli-tuner AV est en sourdine.
    *1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l'aide de AUDIO sont enregistrés.

Conseil

  • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Audio Adjust (Ajustement audio)

Audio Adjust

Grçáe aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.

Réglages Multiplex/Mono

Multiplex

Ce réglage déterminé le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitue. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

Input Ch(Mux)

Main:

Le canal principal est restitue.

Sub:

Le sous-canal est restitue.

M/S:

Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.

Mono

Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d'écoute Mono.

Input Ch(Mono)

Les canaux de gauche et de droite sont restitués.

Left:

Seul le canal de gauche est restitue.

Seul le canal de droite est restitue.

Réglages Dolby

PLII Music (entree 2 canaux)

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéré à 2 canaux.

Panorama

On:

Fonction Panorama activée.

Off:

Fonction Panorama désactivée.

Gracé à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music.

Dimension

-3a0a+3

Gracé à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champion sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrière.

Center Width

>0a3a7

Gráce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitué que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

Neo:6 Music

Center Image

0a2a5

Grçá à ce réglage, vous pouvez spécifier le dégré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de creer un canal central.

Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son.

Le son s'étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur régée est agrandie. Réglez selon vos préférences.

Réglages Audyssey

Audyssey EQ™ repose sur la même technologie centrale qu'Audyssey MultEQ® utilise pour la correction automatique de l'acoustique de la piece. Audyssey EQ utilise des filtres à réponse temporelle pour corriger les problèmes survenant dans les circuits d'attaque des haut-parleurs et dans les enceintes. Il est étalonné de manière à prendre en compte les problèmes acoustiques dans un environnement sonore type. Les filtres Audyssey EQ du HT-R380 sont optimisés spécifique pour le système d'enceintes Onkyo HTP-380 et ne doivent pas été utilisés avec d'autres enceintes.

Le paramètre Audyssey ne peut pas etre regle lorsque Enceintes B est selectionné.

Audyssey

Off:

Aucune égalisation Audyssey EQ n'est appliquée.

On:

Dynamic EQ et Dynamic Volume sont disponibles.

Le témoin « Audyssey » s'allume ( 8) .

Dynamic EQ

Off:

Audyssey Dynamic EQ désacté.

On:

Audyssey Dynamic EQ activé.

Le témoin « Dynamic EQ » s'allume (→ 8).

Gréce à Audyssey Dynamic EQ™, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faible volume d'écoute.

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Pour ce faire, il seLECTIONne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitue tel qu'il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.

Remarque

  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque选出eur d'entrée.

Reference Level

Audyssey Dynamic EQTM Decalage du niveau de reférence

0 dB:

Elle doit être utilisé lors de l'écoute de films.

5 dB:

Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plaque dynamique très étendue, tels que la musique classique.

10 dB:

Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.

15 dB:

Selectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.

Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par Audyssey EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'ont entendu.

Audyssey Dynamic EQ est liérefencié au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pourainair la reponse de reference et l'enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de reference des films n'est pas always utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Le Audyssey Dynamic EQ

Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n'est pas dans la norme.

Remarque

  • Si le paramètre « Dynamic EQ » est régé sur « Off » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélectiond'entrée.

Dynamic Volume

Off:

Audyssey Dynamic Volume™ désacté.

Light:

Le mode Light Compression est activé.

Medium:

Le mode Medium Compression est activé.

Heavy:

Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous lessons avec le même niveau sonore.

Remarque

  • Si vous activez Dynamic Volume™, les réglages « Audyssey » et « Dynamic EQ » sont sur « On ». Le témoin « Dynamic Vol » s'allume ( 8).
  • Paramètre « Dynamic Volume » ne peut être régé si les enceintes B sont utilisées.
  • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélectiond'entrée.

À propos de Audyssey Dynamic EQ

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Dynamic EQ sélectionna la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce,quel que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la piece, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore.

Audyssey Dynamic EQ travaillée en tandem avec Audyssey EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.

A propos de Audyssey Dynamic Volume

Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se refère au réglage de volume défini par l'utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est perché par les auditeurs afin de decide si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintainir le niveau de lecture souhaïte tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves peroque, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditer regardar un film, change de chaîne ou passes d'un son stéreo à un son surround.

Réglage du mode Theater-Dimensional

■ Listening Angle

Wide:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 40^

Narrow:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 20^

Gráce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifique l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

Enceinte avant gauche

ONKYO HT-S3300 - ■ Listening Angle - 1

Name Edit (Modification du nom)

Name Edit

Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d'entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparait sur l'écran une fois saisi.

Preparation

Pressez les boutons du selecteur d'entrée pour selectionner une source d'entrée.

Name

--, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod :

Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - »

Remarque

  • Impossible de régler le sélecteur d'entrée avec le même nom.
  • Ce menu ne peut pas etre utiliser pour le selector d'entree TUNER.

Hardware (Matériel)

Hardware

Réglages de la télécommande

Remote ID

1,2 ou 3

Lorsque plusieurs apparèels Onkyo sont utilisés dans la même démarche, leurs code d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'Ampli-tuner AV des autres apparèils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 »

Remarque

  • Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'Ampli-tuner AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d'identification de la télécommande

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes) ( 29) .

2 Utilisez les boutons numerotés pour saisir le code d'identification 1, 2 ou 3.
Le tímoin Remote clignote deux fois.

Réglage de configuration de fréquence FM/AM

Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans toute région. Veuillez notes que si vous modifie ce réglage, toutes les stations de radio prêrgées sont supprimées.

FM/AM Freq Step

200k/10kHz:

A selectionner si des étapes de 200k / 10kHz sont utilisées dans notre région.

50k / 9kHz

À selectionner si des étapes de 50k / 9kHz sont utilisées dans notre région.

HDMI Setup

Audio TV OUT

Off:

Les signaux audio HDMI ne sont pas restitués.

On:

Les signaux audio HDMI sont restitués.

Ce réglage déterminé si les signaux audio reçus au niveau de l'entrée HDMI IN sont restitués par la sortie HDMI OUT ou non. Vous pouze activer ce réglage si vous téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un appeareil raccordé à une entrée HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régól sur « Off »

Remarque

  • Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le télévisueur, les enceintes de l'Ampli-tuner AV n'émettront aucun son.
  • Si « On » est sélectionné, « TV Sp On » s'affiche sur l'écran en appuyant sur DISPLAY.
  • Quand « TV Control » est régé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto »
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée,aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est régle sur « On »
  • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est régé sur « On » ou lorsque « TV Control » est régé sur « On » et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur ( 16), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l'Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l'Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

LipSync

Disable:

Fonction HDMI lip sync désactivée.

Enable:

Fonction HDMI lip sync activée.

L'Ampli-tuner AV peut être régle de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniter connecté.

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que si vous téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
  • Vous pouvez vérifier le début appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l'écran de synchronisation A/V.

HDMI Control (RIHD)

Off:

RIHD désactivé.

On:

RUHD activée.

Cette fonction permet aux apparereils non compatibles

RIHD connectés par HDMI d'être commandés avec l'Ampli-tuner AV ( 52 à 54).

Remarque

Lorsque ce paramètre est régé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appeareils compatibles RiHD connectés et « RIHD On » s'affichent sur l'Ampli-tuner AV.
Search... (nom) RIHDOn

Quand l'Ampli-tuner AV ne peut pas receivevoir le nom de l'appareil, il est affiché comme « Player » ou « Recorder», etc. ( » indique le numéro de deux ou plusieurs apparciels). Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s'affiche sur l'Ampli-tuner AV.

Disconnect RIHD Off

Lorsqu'un apparéil compatible RHD est branché à l'Ampliturer AV via le cable HDMI, le nom de l' apparéil branché est affché sur l'afficheur de l'Ampliturer AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'Ampliturer AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'Ampliturer AV.

Réglez sur « Off » lorsqu'un apparéil connecté n'est pas compatible ou si vous n'étés pas sûr qu'il soit compatible.

Si les mouvements nesemblent pas naturels lorsque ce paramètre est régèle sur « On », réglez ce paramètre sur « Off » Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Audio Return Ch (ARC)

Off:

Selectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retard (ARC).

Auto:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.

La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI 1.4 d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous nevez utiliser le selectable d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

Remarque

Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être régle que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est régle sur « On ».

Ce paramètre est automatiquement régé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est régé sur « On » pour la première fois.

Power Control

Off:

Gestion de l'alimentation désactivée.

On:

Gestion de 1'alimentation activée.

Pour relier les fonctions d'alimentation des apparèils compatibles RHD connectés par HDMI, Sélectionnez « On ».

Ce paramètre est automatiquement régé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est régé sur « On » pour la première fois.

Remarque

  • Le paramètre « Power Control » ne peut être régé que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est régé sur « On »
  • La fonction de gestion de l'alimentation HDMI ne fonctionne qu'avez les appareils compatibles R1HD et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
  • Lorsque cette fonction est reglée sur « On », la consommation augmente.
  • Lorsque ce paramètre est régle sur « On», que l'Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entree HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres appeareils via la sortie HDMI (Fonction d'intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d'intercommunication HDMI s'active en mode veille, le tímoin HDMI THRU s'allume.
  • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction d'intercommunication HDMI est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :

  • Le téléviseur est en mode veille.

  • Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

TV Control

Off:

Contrôle du téléviseur désactivé.

On:

Contrôle du télévisueur acté.

Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commander l'Ampli-tuner AV à partir d'un téléviseur compatible R1HD raccordé à une prise HDMI.

Remarque

  • N' affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au sélection TV/CD si vous avons reglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.
  • Reglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sur qu'il est compatible.
  • Le paramètre « TV Control » ne peut être régle que lorsque les paramètres « HDMI Control » et « Power Control» ci-dessus sont régles sur « On »
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control », « Audio Return Ch », « Power Control», ou « TV Control», coupez l'alimentation de tous les apparéils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres apparéils branchés.

Utilisation des réglages audio

Appuyer sur AUDIO vous permet de modifier plusieurs réglages audio.

Remarque

Lorsque « Audio TV OUT » est régle sur « On » ( 35), AUDIO est désacté.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis AUDIO.

2 Utilizez / pour sélectionner un élément, et / pour modifier le réglage.
Répétez cette opération pour les autres paramètres.

Réglages de commande de la tonalité

Vou puevez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

Bass

-10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB

Vou puez amplifier ou attenuer lessons basse fréquence restitués par les enceintes avant.

Treble

-10dBa 0 a+10dBparpasde2dB

Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons haute fréquences restitués par les enceintes avant.

Remarque

  • Pour contourer les circuits de commande des tonalités graves et aigués, Sélectionnéz le mode d'écoute Direct.
  • Cette procédure peut également être effectuee sur l'Ampli-tuner AV à l'aide des touches TONE, - et + (→ 38).

Niveau sonore des enceintes

Vou puez regler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'l'AmpliTuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage de niveau) » ( 32) avant demettre l'AmpliTuner AV en veille.

Subwoofer

-15dBa0dBa+12dBparpasde1dB

Center

-12dBa0dBa+12dBparpasde1dB

Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsqu'l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes régles sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » ( 31 ) ne peuvent pas être régles.

Dynamic EQ

Consultez « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de « Audio Adjust (Ajustement audio) » ( 33).

EX.BASS

EX.BASS consiste en une technologie mise au point à la suite d'expérimentations et de tests d'écoute dans le but de reproductive des graves naturelles plus profundes.

Activez ce mode pour obtenir une présence dynamique plus intense lorsque vous regardez un film ou écoutez de la musique.

EX.BASS

Off:

EX.BASS désactivé.

On:

EX.BASS activé.

Remarque

  • La fonction EX.BASS est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est selectionné.

Fonction Late Night

Grçé à la fonction Late Night, vous pouze réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faisible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

Late Night

Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off:

Fonction Late Night désactivée.

Low:

Faible réduction dans la plage dynamique.

High :

Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

Auto:

La fonction Late Night est automatiquement reglee sur « On » ou « Off »

Off:

Fonction Late Night désactivée.

On:

Fonction Late Night activée.

Remarque

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'options que vous sélectionnez.
  • La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l'Ampliturer AV est mis en vue. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto »

Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.

M.Optimizer

Off:

Music Optimizer désacté.

On:

Music Optimizer activé.

Remarque

  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélectionur d'entrée.
  • Let exposoin M. Opt s'allume ( 8) .

Filtre CinemaFILTER

Gráce au filtré CinemaFILTER, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.

Le filtré CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, multicanal, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master et DTS Express.

Cinema Fltr

Off:

CinemaFILTER désactivé.

On:

CinemaFILTER activé.

Remarque

  • Le filtré CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.

Vou puez définir la priorité de la sortie audio en presence d'entres numériques et analogiques.

AudioSel

ARC:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.*1

Grçá à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.

HDMI:

Vou puezsezLECTIONnerceslorsqueI'entree HDMIINestaffecteeen tant que source d'entree.Si les entréesHDMI(HDMI IN)etaudio numérique (COAXIALINouOPTICALIN)onteteaffectedes, I'entreeHDMIestautomatiquementselectionnée comme une priorite.

COAX:

Vous pouvez selectionner ceci lorsque I'entrée COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entrée. Si les entrées coaxiale et optique ont eté affectées, l'entrée coaxiale est automatiquement selectionnée comme une priorité.

OPT:

Vou puezsez electionnerceci lorsquel'entree OPTICALINestaffecteeen tant que source d'entree.

Analog:

L'Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Remarque

  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.
  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l'entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » ( 35). Pour sélectionner l'entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » ( 30).
    *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélectionur d'entréeTV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (→ 35).

Synchronisation A/V

Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l'image soit décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.

A/V Sync

0 ms à 100 ms par pas de 10 ms

Remarque

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque选出eur d'entrée.

Formats des signaux d'entrée numériques

Les formats de signaux d'entrée numérique ne sont disponibles que pour les sources d'entrée auxquelles vous avez affecté une prise d'entrée numérique ( 30) . Normalement, l'Ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontres les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.

Remarque

  • Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
  • Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le return rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
  • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque选出eur d'entrée.
  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » ( 38).

1 Appuyez sur RECEIVER, puis appuyez et maintenez enforcé AUDIO pendant 8 secondes environ.

2 Lorsque « Auto » s'allume (pendant environ 3 secondes), appuyez sur / pour sélectionner :

Auto:

Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogue correspondante est utilisé à la place.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur DTS clignote et aucun son n'est émis.

Réglage des aigus et des graves

Vou puevez regler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l'Ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».
2 Utilisez TONE -/+ sur l'Ampli-tuner AV pour proceder au réglage.

Bass

Treble

Consultez « Bass » et « Treble » de « Réglages de commande de la tonalité » ( 36 ).

Remarque

  • Pour contourer le circuit de tonalité des aigus et des graves, Sélectionnéz le mode d'écoute Direct.
  • Cette procédure peut également être effectue à partir de la télécommande en utilisant TONE, - et + (→ 10).

Raccordement d'une station d'accueil Onkyo

ONKYO HT-S3300 - Raccordement d'une station d'accueil Onkyo - 1

Station d'accueil OnkyoCâbleRemarquePage
1Station d'accueil UP-A1(Station d'accueil pour port universal en option)• Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. • Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d'entrée. • Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil UP-A1 pour plus d'informations.(→ 40)
2Station d'accueil RIAudio analogue (RCA)• Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI pour plus d'informations. *1 Pour utiliser RI (Remote Interac-tive), vous nevez établier une con- nexion audio analogique (RCA) entre l'Ampli-tuner AV et la station d'accueil RI.(→ 40)
Vidéo composantes
Y
PB/CB
PR/CR
Vidéo composite
Câble RI*1

Les modèles sont différents selon la région.

Utilisation de la station d'accueil Onkyo

La station d'accueil est vendue séparément. Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse : http://www.onkyo.com Avant d'utiliser des appeareils de la station d'accueil
serie Onkyo, effectuez la mise a jour du logiciel de
voitre iPod, disponible sur le site web d'Apple. Pour les modèle d'iPod pris en charge, consultez le
manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.

Station d'accueil UP-A1

Gráce à la station d'accueil UP-A1, vous pouvez facilement dire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

■ Fonctionnement de base

L'Ampli-tuner AV peutmettre plusieurs secondes à s'allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson.

Mise en marche automatique

Si vous lancez la lecture de l'iPod lorsque l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod comme source d'entrée.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.

Utilisation de la télécommande de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l'iPod ( 41)

■ Remarques concernant le fonctionnement

  • La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.
  • Avant de sélectionner une autre source d'entrée, arrêtez la lecture de l'iPod pour éviter que l'Ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l'iPod comme source d'entrée.
  • Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l'Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de selectionner correctement la source d'entrée.
  • Lorsque you connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélection de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
  • Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa commande de volume n'a aucun effet. Si vous reglez la commande du volume sur votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
  • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous reglezvez leur iPod sur une station d'accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
  • Ne coupez pas l'alimentation tant que l'iPod est encore raccordé à cet apparéil via la station d'accueil UP-A1.
  • Configurez votre iPod dans la station d'accueil UP-A1 après que l'Ampli-tuner AV s'est allumé.

Utilisation du réveil de votre iPod

Vou puevez utiliser le réveil de votre iPod pourmettre automatiquement en marche votre iPod et l'AmpliTuner AV à une heures spécifiée. La source d'entrée de l'AmpliTuner AV passé automatiquement sur le sélecteur PORT.

Remarque

  • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d'accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l'Ampli-tuner AV.
  • Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est régle sur On.
  • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l'Ampli-tuner AV à un niveau adapté.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

Chargement de la batterie de votre iPod

La station d'accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est place dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'AmpliTuner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l'AmpliTuner AV est reglé sur « Activé » ou « Veille »

Remarque

  • Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

■ Messages d'etat

- PORT Reading

L'Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d'accueil.

- PORT Not Support

L'Ampli-tuner AV n'est pas compatible avec la station d'accueil branchée.

- PORT UP-A1

La station d'accueil UP-A1 est connectée.

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d'accueil UP-A1.
  • Si le message d'etat ne s'affiche pas sur l'écran de l'aAmplituner AV, vérifie la connexion avec votre iPod.

Grêce à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de selectionner le contenu de votre iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous étés en mesure de commander votre iPod via le comport de votre canapé. Vous pouze même utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

Remarque

  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour la première fois (→ 43).
    Raccordez la station d'accueil RI à l'Ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI ( 39)
  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
  • Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 22 ).

■ Fonction du système

Système activé

Lorsque you allumez l'Ampli-tuner AV, station d'accueil RI et l'iPod s'allument automatiquement. En outre, lorsque station d'accueil RI et l'iPod sont allumés, il est possible d'allumer l'Ampli-tuner AV en appuyant sur ON/STANDBY.

Mise en marche automatique

Si vous appuyez sur de la télécommande alors que l'Ampli-tuner AV est en voille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle et station d'accueil RI est raccordé.

Autres télécommandes

Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'Ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l'iPod. La fonctionnalité disponible dépend de l'AmpliTuner AV.

Alarm de l'iPod

Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l'Ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et selectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.

Remarque

  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de video ou lorsque l'alarme est réglée pour dire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod avec d'autres accessoires, il est possible que la détction de lecture de l'iPod ne fonctionne pas.
  • Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le mode Standard est régle sur On.

■ Remarques concernant le fonctionnement

  • Utilisez la commande de volume de l'Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod est dans et station d'accueil RI, sa commande de volume n'a peu effect.
  • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod alors qu'il se trouve dans et station d'accueil RI, voirlez à ce qu'il ne soit pas régle trop fort avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod place sur votre station d'accueil à l'aide des boutons suivants.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les apparciels Onkyo raccordés via RI » ( 43) .

Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil pour toute information complémentaire.

Station d'accueil UP-A1

PORT est pré-programme avec le code de télécommande permettant de contrôle une station d'accueil branchée au connecteur du port universel.

Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d'entrée.

Sans la commande RI

Vousdeveztoutd'abordsaisiruncode detelecommande 82990 ( 43)

Station d'accueil RI

  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
  • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saississez le code de télécommande 82351 (avec RI).

Avec la commande RI

Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saississez le code de télécommande 82351 (avec RI).

  • Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 22).

ONKYO HT-S3300 - Avec la commande RI - 1

: Boutons disponibles

Boutons\Station d'accueil OnkyoStation d'accueil UP-A1RI Station d'accueil
ON/STANDBY l/ü✓*1
TOP MENU*5
▲/▼/←/► ENTER
PLAYLIST ←/►✓*3
▲, II, III, ←/++, ↦, ↦, ↦, ↦
REPEAT
RANDOM
PLAY MODE✓*4✓*4
DISPLAY*6✓*2
MUTING
ALBUM +/-
VOL ▲/▼
MENU
RETURN

Remarque

  • Avec certains modèles et générations d'iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod, consultez son manuel d'instructions.
    *1 Cette touche ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton.

Cela est d'au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en voille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension.

De même, si vous iPod est déjà étéint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d'extinction.

*2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :

Mode standard

Rien n'est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et selectionner les contenus désirsés en utilisant l'écran de votre méthode d'iPod.

Seul ce mode peut dire la video.

Modeétendu

Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s'affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et selectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur.

3 En mode étendu (voyez 2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page.
En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préféres, même si vos listes de morceaux, d'artistes, etc sont très longues.
4 Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d'accueil RI ou change le mode OSD sur désactivé.
5 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec une station d'accueil DS-A2 RI.
*6 DISPLAY permit d'activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.

Remarque

  • En mode Étendu (voyez *2), la lecture continua comme si l'Ampli-tuner AV est étant.
  • En mode Étendu (voyez *2), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
  • En mode Étendu (voyez ^*2 ), l'acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
  • En mode Étendu (voyez *2), les contenus video ne peuvent être affichés sur votre téléviseur.

Vou puevez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV (réf. RC-762M) pour contrôle vos autres apparciels AV. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d'un apparéil que vous souhaitez contrôle : Lecteur DVD, téléviseur, Lecteur CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les apparèils figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces apparèils.

Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparèils, consultez les pages indiquées.

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onky ( 44)

TV/CD Lecteur CD Onkyo ( 44)

PORT Station d'accueil pour port universal Onkyo ( 41)

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appeareils que vous souhaitez commander.

1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des éléments Onkyo raccordés via R1.

2 Tout en maintainant enforcé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associier un code, pressez et maintenez enforcé DISPLAY pendant environ 3 secondes.

Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut être entre pour RECEIVER.
  • À l'exception de RECEIVER, pouvez entrair des codes de télécommande de n'importequelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office debouton de sélecteur d'entrée ( 21) : par conséquent,choisissezREMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez racorderairetteappeire.Par exemple,si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée CD,choisissez TV/CD lorsquevous saisissez le code de télécommande.

3 Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n'a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une seule fois.

Codes de télécommande pour les apparèils Onkyo raccordés via RI

Les apparèils Onkyo raccordés via Rl se commandent en pointant la télécommande vers l'Ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des apparèils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccordé à l'aide d'un cable RI et d'un cable audio analogue (RCA). Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire ( 18)
2 Saisissez le code de télécommande approprié pour REMOTE MODE.

BD/DVD

31612:

Lecteur DVD Onkyo avec RI

  • TV/CD

71323:

Lecteur CD Onkyo avec R

42157:

Platine à cassette Onkyo avec RI

  • PORT

82351:

Station d'accueil pour port universel Onkyo

TUNER

51805:

Tuner de l'Ampli-tuner AV Onkyo

Consultez la section precedente pour savoir comment saisir les codes de télécommande.

Remarque

  • Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via R1, appuyez et maintenez enforcé TV/CD pour commuter sur TAPE.

3 Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.

Si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants :

BD/DVD

30627:

Lecteur DVD Onkyo sans R

  • TV/CD

71817:

Lecteur CD Onkyo sans R

11807:

Téléviseur Onkyo

Si you souhaitez commander un apparéil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :

32900:

Lecteur Blu-ray Onkyo

32901:

Lecteur HD-DVD Onkyo

70868:

Enregistreur de MD Onkyo

71323:

Graveur de CD Onkyo

82990:

Station d'accueil pour port universel Onkyo

Remarque

  • Si vous raccordez une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou si vous raccordez une station d'accueil aux prises TV/CD IN, ou VCR/DVR IN ou GAME IN, vous nevez seLECTIONner l'affichage d'entrée approprié pour que RI fonctionne correctement ( 22) .

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initiaiser, maintenez enforcé AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande.

Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétabrir ses réglages par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d'autres appareils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE

préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre élément Onkyo comme indiqué ci-dessous.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils ( 43) .

Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD

BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôleur un apparéil compatible RiHD. L' apparéil doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison RiHD et il doit être raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

ONKYO HT-S3300 - Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD - 1
: Boutons disponibles

Remarque

  • Avec certains apparéils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Appareils BoutonsTVLecteur DVD/graveur de DVDLecteur Blu-ray Lecteur HD DVDMagnétoscope/magnétoscope numériqueDécodeur satellite Décodeur cableLecteur CD/graveur de CD Enregistrateur de MDPlatine à cassette
ON/STANDBY l/O
GUIDE
TOP MENU
▲/▼/▲ ENTER
SETUP
▲, II, ▲, ▼, ▲, ▲, ▲✓*1✓*3
SEARCH✓*1*2✓*1✓*2✓*2
REPEAT✓*1*2✓*2✓*2
RANDOM✓*1*2✓*1✓*2✓*2
PLAY MODE✓*1*2✓*1✓*2✓*2
Numéro: 1 à 9,0
Numéro: +10✓*1✓*1
DISPLAY
MUTING
DISC +/-
PREV CH
MENU
RETURN
AUDIO✓*1✓*1
CLR

1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'Ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
2 Ces boutons fonctionnement comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D.
*3 III (Pause) fonctionne comme une lecture en arrêté.

Remarque

  • Consultez le « Commande de votre iPod » à propos de l'utilisation de l'iPod ( 41) .

Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'Ampli-tuner AV, recherche la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'Ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR enforcé, appuyez sur ON/STANDBY.

« Clear » sera affché et l'Ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 1

La réinitialisation de l'Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio prérogliées et vos paramètres personalisés.

ONKYO HT-S3300 - Remarque - 2

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Alimentation

L'Ampli-tuner AV ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien — branché sur la prise murale.

Débranche le cordon d'alimentation de la prise — murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

L'indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a ete activé. Debranchez immediatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Debranchez tous les cables des enceintes et des sources d'entree, et laissez le cordon d'alimentation de I'Ampli-tuner AV debranchependant 1 heur. Ensuite, rebranchez le cordon d'alimentation et reglez the volume au maximum. Si I'Ampli-tuner AV reste allumé, reglez the volume au minimum, debranchez le cordon d'alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d'entree. Si I'Ampli-tuner AV s'estint lorsque vous reglez the volume au maximum, debranchez le cordon d'alimentation et contactez voire revendeur Onkyo.

Audio

Aucun son n'est produit, ou le son très faible

Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le — témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez réproduire le son.

Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien eté sélectionnée. 30

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 15
audio sont enforcées complètement.

Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appeareil sont branchées correctement. 16-18

Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est correcte, et que les fils dénués sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.

Assurez-vous que la source d'entrée a bien eté selectionnée. 21

Assurez-vous que les cables d'enceinte ne sont pas en court-circuit. 12

Vérifiez le réglage du volume. L'Ampli-tuner AV est — concu pour vous faire profiter des joies du homé-cinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.

Si le témoin MUTING est affché à l'écran, appuyez sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'Ampli-tuner AV.

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 22 PHONES,aucun son n'est restitue par les enceintes.

Si aucun son n'est restitue par un lecteur DVD branché sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramétres de sortie du lecteur DVD, en veillant a selectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous doivent désignéner un format de sortie audio dans un menu.

Si vous platine disques utilise une cellule à bobines —
mobiles, vousdezvezbrancher un préamplificateur ou
un transformateur.

Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plie, torsadé, ou endommagé.

Tous les modes d'écoute n'utilisent pas l'ensemble des enceintes. 26

Indiquez les distances des enceintes et reglez le niveau sonore de chaque enceinte. 31

Le format du signal d'entrée est régé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur Auto. 38

Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d'écoute StéRéo ou Mono est — sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduit un son.

Vérifiez la configuration des enceintes. 31

Seule l'enceinte centrale produit un son

Si vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II — Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 31

Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d'ecoute T-D (Theater- Dimensional), Stereo, ou Mono est selectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d'écoute —
séléctionné, il est possible que peu desons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d'écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 31

L'enceinte centrale ne produit aucun son

Lorsque le mode d'écoute StéRéo ou Mono est — sélectionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 31

Le subwoofer ne produit aucun son

Le subwoofer ne produit aucun son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A. 11

Lorsque you lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal charge des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées 31 correctement.

Certsains formats de signal ne produit aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous nevez seLECTIONner un format de sortie audio dans un menu.

Certains modes d'écoute ne peuvent pas etre selectionnés avec certains signaux d'entree. 26-28

Il est impossible d'obtenir une écoute en 5.1

Lorsque l'enceinte B est allumé, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux. 11

Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées. 26-28

Le volume ne peut pas etre régle sur 79

Après avoir régèle le volume sonore individuel de chaque des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit. 32

Un bruit parasite est audible

L'utilisation d'attaches de cables pour attacher les cables audio, les cables des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseilé d'en utiliser.

Un cable audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.

La fonction Late Night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD. 37

À propos des signaux DTS

Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'Ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le tímoin DTS reste allumé. Ceci permet d'éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer toute lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'Ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis repreneze la lecture.

Certain lecteurs CD et LD ne permettent pas de dire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l'Ampli-tuner AV. Ceci est généralement d'u au fait que le train de bits DTS a ete traite (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'echantillonnage, ou la distorsion de frequene a change), et l'Ampli-tuner AV ne le reconnait plus comme etant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

Lors de la lecture d'un programme DTS, l'utilisation — des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de return rapide de votre lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas etre entendu

Étantdonnedeqeltempesnécessaire à l'identificationduformatd'unsignalHDMIestplus longquecelui desautressignauxaudio numériques, la sortieaudiopeutnepasdemarrerimmediatement.

Vidéo

Il n'y a aucune image

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 15 video sont enforcées complètement.

Assurez-vous que chaque apparéil video est branché 16, 17 correctement.

Si la source video est branchée sur l'entrée video d'un apparéil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video composite, voire télévisuer doit être branché sur la sortie video composite correspondante.

Si la source video est branchée sur une entrée 16,30

HDMI, vous nevez associer cette entrée à une touche de selection d'entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.

Sur votre télévisuer, assurez-vous que l'entrée video — à laquelle l'Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite

L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux video provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.

Les menus OSD ne s'affichent pas

Sur votre télévisuer, assurez-vous que l'entrée video à laquelle l'Ampli-tuner AV est branché est bien seLECTIONnée.

Lorsque l'Ampli-tuner AV n'est pas connecté à un téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s'affichent pas.

Tuner

La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas

Déplacez votre antenné.

Éloignez l'Ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — leur ordinateur.

Lorsque you ecoutez une station AM, l'utilisation de la télécommande peut creer un bruit.

Le passage de vehicules et d'avions à proximé peut — creer des interférences.

Les murs en béton affaiblissant les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d'améliorer la réception, installez une antenné extérieure.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas

Avant d'utiliser cet apparéil, veilles à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont ete inserees en 5 respectant la polarite.

Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 5 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Si l'Ampli-tuner AV est installé dans un meuble dote — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez selectionné 10,44 correctement le mode de la télécommande.

Assurez-vous d'avoir entree le bon code de telecommande. 43

Assurez-vous que vous avez défini le même identifient sur l'Ampli-tuner AV et sur la télécommande. 34

Il est impossible de commander d'autres apparèils

S'il s'agit d'un apparéil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.

Assurez-vous que vous avez sélectionné 10,44 correctement le mode de la télécommande.

Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil aux prises TV/ CD IN, ou GAME IN ou VCR/DVR IN, vous devez selectionner l'affichage pour que la télécommande fonctionne correctement.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, 43
vous devrez entre le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 43
RI, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

Pour commander un élément Onkyo non branché via le RI, pointez la télécommande vers l'élément. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

Station d'accueil UP-A1 pour iPod

ll n'y a awhile son

Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod est introduit
— correctement dans la station d'accueil.

Assurez-vous que la station d'accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV est allumé, que la source d'entrée est sélectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.

Assurez-vous que les fiches sont entiement enfoncées.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

Il n'y a pas de video

Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre iPod est sur On.

Assurez-vous que l'entrée est selectionné
— correctement sur votre téléviseur ou sur l'Ampliturer AV.

Certaines versions d'iPod ne transmettent pas de video.

La télécommande de l'Ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod

Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d'accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l'iPod de son étui avant de l'introduire dans la station d'accueil.

L'IPod ne peut pas etre utilise quand il affiche le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement le mode à distance.

Quand you utilisez la telecommande de l'Ampli-tuner AV,pointez-la vers vous Ampli-tuner AV.

Lorsque you connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO selectionné via le sélection de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.

Si vous ne pouvez toujours pas commanderer votre iPod, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

En fonction de l'iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

L'Ampli-tuner AV selectionne sans prévenir votre iPod comme source d'entrée

Mettez toujours en pause la lecture de l'iPod avant de sélectionner une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod comme source d'entrée lors de la transition entre des morceaux.

Enregistrement

- Impossible d'enregistrer

Assurez-vous que la bonne entrée est selectionnée sur votre enregistrateur.

Pour éviter de produit des boucles de signaux et d'endommager l'Ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT).

Autres problèmes

Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsque you branchez un casque, le mode d'écoute —
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne
soit déjà régèle sur Stereo, Mono ou Direct.

Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu 32

« Audio Adjust » pour sélectionn l'option

« Main » ou « Sub »

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction RI, vous doivent établier une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'Ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.

18

- Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées video composite

Vou des nez utilisier les touches de l'appareil pour appliquer ces parametes.

  1. Appuyez sur SETUP tout en maintainant enforcé le sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez paramétrer.
  2. Utilisez pour procéder au réglage.
  3. Appuyez sur le bouton du sélection d'entrée de la source d'entrée que vous pouze selectionner lorsque vous avez terminé.

Attenuation de la video

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.

Si une console de jeu est branchée sur l'entrée video composité, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT: OFF: (par défaut).

Video ATT: ON: le gain est réduit de 2 dB.

L'Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moinspendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés ( comme les pénalités relatives à la location des CD ) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'ordinateil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'Ampli-tuner AV en veille.

Ampli-tuner AV

Section amplificateur

Puisance de sortie nominale

Tous les canaux : 110 W minimum de puissance continue par canal sous 6 , à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1%

Puisance dynamique 160 W (3 avant)

125 W (4 Ω avant)

85 W (8 Ω avant)

DHT (Distorsion harmonique totale)

0,08% (1 kHz, 1 W)

Facteur d'amortissement

60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée

200 mV/47 kΩ (LINE)

Niveau et impédance de sortie

200mV / 2.2k (REC OUT)

Distorsion de fréquence 20Hz - 50kHz / +1 dB, -3 dB (DSP bypass)

\section*{Caracteristiques de la commande de la tonalité}

± 10 dB, 50~Hz (GRAVES)

± 10 dB, 20~kHz (AIGUS)

Rapport signal-bruit

100 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes

6Ω-16Ω

Section video

Sensibilité d'entrée/Niveau et impédance de sortie

1 V p-p/75 Ω (Composant Y)

0,7 V p-p/75 Ω (Composantes P_B / C_B , PR_r/

CR)

Distorsion de fréquence de la video composantes

5Hz - 100MHz / + 0 dB, -3dB

Section tuner

Plage de fréquences FM

Plage de fréquences AM

Consommation électrique en veille

0.2 W

Dimensions 435mm× 151,5mm× 328,5mm

(L× H× P)

Poids 8,0kg

HDMI

Entree IN1,IN2,IN3

Sortie OUT

Tableau des résolutions video

1080p

Format audio Dolby True HD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD

Numérique Optiques:2

Coaxiales : 1

Analogue BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,

TV/CD,AUX

Sorties audio

Analogue VCR/DVR

Sorties enceintes SP-A (L, R), C, SL, SR + SP-B (L, R), SW

Casque 1 (6.3

Autres problèmes

Port universal 1

RI 1

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet apparéil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Caisson de grave passif (SKW-380)

Type Bass-reflex de grave passif

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

130W

Niveau de pression sonore de sortie

83 dB/W/m

Réponse en fréquence 30Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte 25 litres

Dimensions (L× H× P)295× 345× 368mm

Poids 6,4 kg

Haut-parleur Cone de 20 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Enceinte avant (SKF-380)

Type Bass-reflex à full-range

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

120W

Niveau de pression acoustique de sortie

82 dB/W/m

Réponse en fréquence 80Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte 1,8 litres

Dimensions (L× H× P)101× 273× 121mm

Poids 1,0kg

Haut-parleur Cone (boomer) de 8 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou de serrure 2

Grille Fixe

Autre Blindage magnetique

Enceinte centrale (SKC-380)

Type Bass-reflex à full-range

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

120W

Niveau de pression acoustique de sortie

82 dB/W/m

Réponse en fréquence 80Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte 1,8 litres

Dimensions (L× H× P)273× 101× 106mm

Poids 1,0kg

Haut-parleur Cone (boomer) de 8 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou de serrure 2

Grille Fixe

Autre Blindage magnetique

Enceinte surround (SKR-380)

Type Bass-reflex à full-range

Impedance 6Ω

Puissance d'entrée maximum

120W

Niveau de pression acoustique de sortie

81 dB/W/m

Réponse en fréquence 80Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte 1,1 litres

Dimensions (L× H× P)101× 175× 116mm

Poids 0,7kg

Haut-parleur Cone de 8 cm

Connecteur Typeressort,àcodedecouleur

Trou de serrure 1

Grille Fixe

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Conque pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccarder des téléviseurs, des videoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres apparils video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccarder des apparils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux video HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1: les téléviseurs et les écrons dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrons, auquel cas, aucune image n'apparait.)

L'Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte quends les appeareils compatibles pourront afficher l'image.

L'interface HDMI de l'Ampli-tuner AV repose sur les élémentsss suivants :

Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

PCM linéaire à deux canaux (32-192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votte lecteur Blu-ray/DVD doit etalement prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

À propos de la protection des droits d'auteur

L'Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres apparèils connectés à l'Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG3 en 1999.
^2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage video développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contentu video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher les données video cryptées.
3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoin du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrons PC et numériques haute performances.

Remarque

  • Le flux videoi HDMI est compatible avec la norme DV (Digital Visual Interface) : les telsiseurs et les ecran dotes d'une entree DVI peuvent donc etre branches au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n'achement que les signaux video et you deez donc effectuer un branchement separe pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux video provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
  • Le signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l'appareil source racordé. Si l'image est de mauvaise qualité ou si aucun son n'est émis par l'appareil branché via HDMI, vérifie les réglages. Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrreur compatible RIHD

RiHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L'Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'interopérabilité entre différents appareils.

Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des apparciels non compatibles RHD.

À propos des appareils compatibles R1HD

Les apparèils suivants sont compatibles RlHD. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations.

TV

  • Televiseurs compatibles Panasonic VIERA Link
  • Téleviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
  • Téleviseurs Sharp (Voir le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations concernant les modèles compatibles.)

Lecteurs/enregistreurs

  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles R1HD
  • Lecteurs et enregistrateurs Panasonic compatibles VIERA Link (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Panasonic compatible VIERA Link)
  • Lecteurs et enregistrateurs Toshiba compatibles REGZA-LINK (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK)
  • Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Sharp)

  • Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.

Remarque

  • Ne branchez pas plus d'appareils compatibles RiHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
    -Jusqu'troixlecteursBlu-ray/DVD.
    -Jusqu'à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs video numériques.
  • Jusqu'à quatre décodeurs cable/satellite.
  • Ne branchez pas l'Ampli-tuner AV à l'autre Ampli-tuner AV/ amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d'appareils compatibles RHD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Opérations réalisables avec un branchement R1HD

Pour les téléviseurs compatibles R1HD

Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l'Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible R1HD.

  • L'Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passse en veille.
  • Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
  • Il est possible de reproductive la video/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
    L'entrée sur l'Ampli-tuner AV peut-être seLECTIONnée grâce à la télécommande du téléviseur.
  • Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.

Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles R1HD

L'opération liée suivante est possible en raccordant l'Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible RHD.

  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
  • L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'Ampli-tuner AV.

  • Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modele.

1 Vérifiez les connexions et les réglages.

  1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

Lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, etc.

ONKYO HT-S3300 - Vérifiez les connexions et les réglages. - 1

Téléviseur, projecteur, etc.

  1. Branchez la sortie audio du télévisueur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.

Remarque

  • Lorsque la fonction du canal audio de回头 (ARC) est utilisée avec un téléviseur pour HDMI 1.4, il ne doit pas s'agir de cette connexion ( 35) .
  • Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'Ampli-tuner AV.

Remarque

  • Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises ( 30) . N'attribuuez pas les apparéils rac-cordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

2 Chaque « HDMI Setup » est modifié selon le paramètre suivant.

HDMI Control (RIHD) : On
- Audio Return Ch (ARC) : Auto
- Power Control : On
- TV Control : On

Consultez les informations complémentaires de chaque réglage ( 35,36)

3 Vérifiez les réglages.

  1. Allumez l'alimentation de tous les apparciels raccordés.
  2. Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifie que l'alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
  3. Allumez l'alimentation du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.

  4. Demarrez la lecture sur le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifie les points suivants.

  5. L'alimentation de l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD est selectionnée.
    L'alimentation du téléviseur s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé l'Ampli-tuner AV est selectionnée.

  6. En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'Ampli-tuner AV.

  7. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Remarque

  • Procedez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l'origine l'Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque apparéil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque apparéil est coupée, lorsque le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.

4 Utilisation à l'aide de la télécommande

Pour les boutons utilisables ( 43)

Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produit le son sur les enceintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Mème si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'Ampli-tuner AV. Pour reproductive le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Ne raccordez pas le cable RI lors du branchement sur les apparciels compatibles avec les commandes audio RI et RI.
  • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu'entrée sur le téléviseur, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
  • L'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estimeILA necessaire.Meme si I'Ampli-tuner AV est raccordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible R1HD, il ne s'allume pas siILA n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour reproduce le son sur le téléviseur.
  • Il est possible les fonctions liées à l'Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modele. Dans ce cas, utilisez directement l'Ampli-tuner AV.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCION:

No coloque el SKR-380 cerca de un TV o un monitor de PC, puis no dispone de blindaje magnétique.

ONKYO HT-S3300 - PRECAUCION: - 1
: Botones disponibles

Nota

ONKYO HT-S3300 - Nota - 1
: Botones disponibles

Nota

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S3300

Catégorie : Système audio home cinéma