HT-S3300 - Système home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S3300 ONKYO au format PDF.

Page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S3300

Catégorie : Système home cinéma

Intitulé Description
Type de produit Ensemble home cinéma 5.1
Caractéristiques techniques principales Amplificateur AV avec 5 canaux, puissance de 100 W par canal
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Amplificateur : 435 x 151 x 329 mm
Poids Environ 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
Fonctions principales Lecture de musique via Bluetooth, entrée HDMI, décodage audio multicanal
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S3300 ONKYO

Pourquoi le son ne sort-il pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et que l'appareil est sur le bon mode d'entrée. Assurez-vous également que le volume est suffisamment élevé.
Comment effectuer la calibration audio automatique ?
Utilisez le microphone fourni avec l'appareil et placez-le à votre position d'écoute. Accédez au menu de configuration et sélectionnez l'option de calibration automatique pour démarrer le processus.
Que faire si le téléviseur ne détecte pas le système audio ?
Vérifiez que le câble HDMI est bien connecté à la sortie HDMI ARC du récepteur et à l'entrée HDMI ARC de votre téléviseur. Assurez-vous que le format audio du téléviseur est compatible avec le système ONKYO.
Comment réinitialiser le système aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'SETUP' sur le panneau avant de l'appareil et allumez le récepteur. Lorsque 'Clear' apparaît à l'écran, relâchez le bouton. Cela effacera tous les paramètres personnalisés.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise pour tester.
Comment connecter un appareil Bluetooth au système ?
Mettez le système en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton 'Bluetooth' de la télécommande. Sur votre appareil, activez le Bluetooth et recherchez 'ONKYO HT-S3300' dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il désynchronisé avec l'image ?
Vérifiez les paramètres de délai audio dans le menu de configuration. Vous pouvez ajuster le délai pour synchroniser le son avec l'image.
Comment mettre à jour le firmware du système ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB ou réseau.
Le système produit un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Éloignez également le système des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Comment changer les réglages des basses et des aigus ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu 'Audio' et sélectionnez 'Réglages des basses/aigus'. Ajustez les niveaux selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S3300 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S3300 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S3300 ONKYO

Mise sous tension et opérations de base Fr-20 Encendido y operaciones básicas Es-20

Opérations plus sophistiquées Fr-29

Operaciones avanzadas Es-29

Manuel d’instructions

Merci d’avoir porté votre choix sur le système de cinéma à domicile à 5.1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de cinéma à domicile à 5.1 canaux. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Un symbole d’éclair fléché dans un triangle

équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution. Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Veuillez lire ces instructions.

Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec S3125A précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

8. Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchezle de la prise de courant. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

Précautions concernant les enceintes

Emplacement • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d’humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d’un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine. • Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés. • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son. • Le caisson de grave actif est conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée. • L’utilisation de cet appareil à proximité d’une platine, d’un lecteur CD ou d’un lecteur disque Blu-ray/DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de l’appareil ou éloignez-le de la platine d’un lecteur CD ou d’un lecteur disque Blu-ray/DVD.

Utilisation à proximité d’un téléviseur ou

écran d’ordinateur Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d’enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du SKF-380 et SKC-380 sont dotées d’un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnétisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Ne placez pas le système d’enceintes SKR-380 près d’un poste TV ou d’un écran d’ordinateur parce qu’il n’est pas équipé d’un blindage magnétique.

Mise en garde concernant le signal d’entrée

Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être

acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

1. Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM mal accordée. 2. Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette. 3. Les sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc. 4. L’oscillation d’un amplificateur. 5. Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc. 6. Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio. (Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.) 7. Le Larsen d’un microphone.

Contenu de l’emballage

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments:

Ampli-tuner AV HT-R380

HT-R380 (➔ 7) Télécommande et deux piles (type AA/R6) (➔ 5) Antenne FM intérieure (➔ 18) Antenne cadre AM (➔ 18) *

La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.

Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.

Systèm d’enceintes HTP-380

Enceintes avant (SKF-380 L/R) (➔ 9) Enceinte centrale (SKC-380) (➔ 9) Enceintes Surround (SKR-380 L/R) (➔ 9) Caisson de grave (SKW-380) (➔ 9)

Accessoires pour enceintes

Câbles pour enceintes avant de 3,5 m (Blanc et Rouge) (➔ 13) Câble pour enceinte centralede 3,0 m (Vert) (➔ 13) Câbles pour enceintes Surround de 8,0 m (Bleu et Gris) (➔ 13) Câble d’enceinte pour le caisson de grave de 3,0 m (Violet) (➔ 13) 16 patins en caoutchouc fin, 12 patins en caoutchouc épais (➔ 14) 4 patins pour le caisson de grave (➔ 14)

Utilisation de la télécommande

Mise en place des piles

Introduction Remarque • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et Piles (AA/R6) n’insérez pas des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande

Remarques importantes pour votre sécurité 2

Précautions 3 Précautions concernant les enceintes 4 Contenu de l’emballage 4 Fonctionnalités 6 Panneaux avant et arrière 7 Ensemble d’enceintes 9 Télécommande 10 À propos du Home-Cinéma 11

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV 20 Opérations de base 21 Écoute de la radio 23 Enregistrement 25 Utilisation des modes d’écoute 26

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée 29

Ampli-tuner AV Commande d’un iPod et d’autres appareils

Commande de l’iPod 39 Commande d’autres appareils 43

Caractéristiques techniques 50 À propos de l’interface HDMI 52 Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD 53

Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY (➔ 46).

Ampli-tuner AV HT-R380 • 110 W par canal à 6 ohms • Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance • HDMI (Ver.1.4 avec canal audio de retour, 3D), Deep Color, x.v.Color*, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio, audio haute résolution DTS-HD, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux • Configuration « non-scaling » • Mémoire mode d’écoute A-Form • Mode direct • Music Optimizer*3 pour les fichiers musicaux numériques compressés • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits • Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis • 3 entrées et 1 sortie HDMI*4 • Commande du système p d’Onkyo • 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiales) • Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie) • Port universel pour station d’accueil pour iPod*/module tuner HD Radio™*5 • Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes (Enceinte avant A uniquement) • 40 stations FM/AM pré-réglées • Audyssey EQ*6 pour corriger les problèmes d’acoustique en salle • Correction physiologique Audyssey Dynamic EQ*6 • Audyssey Dynamic Volume*6 pour préserver un niveau d’écoute et une plage dynamique optimaux • EX.BASS pour des graves naturelles plus profondes • Réglage du répartiteur (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz) • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 100 ms) • Affichage sur écran via la liaison HDMI

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :

5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole sont des marques commerciales de la société DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. *2

Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby

Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia

Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. » *5

Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp.

Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément). *6

Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey EQ™,

Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques d’Audyssey Laboratories. * *

Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Ensemble d’enceintes HTP-380

Enceintes avant gauche/droite SKF-380 à gamme étendue Enceinte centrale SKC-380 à gamme étendue • Haut-parleur full-range de 8 cm • Finition laquée • Puissance d’entrée maximum: 120 W • Blindage magnétique • Câbles et bornier d’enceintes à code couleur • Impédance de 6 Ω Enceintes surround gauche/droite SKR-380 à gamme étendue • Haut-parleur full-range de 8 cm • Finition laquée • Puissance d’entrée maximum: 120 W • Câbles et bornier d’enceintes à code couleur • Impédance de 6 Ω Caisson de grave bass reflex SKW-380 • Caisson de grave à cône de 20 cm • Down-Firing • Câbles et bornier d’enceintes à code couleur

Panneaux avant et arrière

Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.

Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. l Bouton DISPLAY (➔ 21) a Bouton ON/STANDBY (➔ 20) b Témoin STANDBY (➔ 20)

c Témoin HDMI THRU (➔ 35) d Boutons SPEAKERS A et B (➔ 11, 22)

n TUNING, PRESET (➔ 23 à 24), flèche et boutons

e Capteur de télécommande (➔ 5)

f Boutons TONE LEVEL et TONE (➔ 38)

s Boutons du sélecteur d’entrée (➔ 21)

Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. e Témoins de syntonisation (➔ 23) a Témoins des enceintes A et B (➔ 11, 22) b Témoins d’entrée audio

c Témoins de format et de mode d’écoute (➔ 21, 26)

c Prises HDMI IN et OUT

k Cordon d’alimentation

m Prises vidéo composite et audio analogique

(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)

Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour toute information complémentaire sur les branchements

Ensemble d’enceintes

Enceintes Avant, Centrale, Surround, et Caisson de Grave (SKF-380, SKC-380, SKR-380, SKW-380)

Ces bornes à poussoir servent à brancher l’enceinte à votre HT-R380 à l’aide des câbles fournis. Les câbles d’enceintes fournis avec ce système disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque câble à la borne positive de la couleur correspondante.

b Fente de montage mural

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l’enceinte au mur. Voyez les instructions de montage « Montage mural » (➔ 14). Mise en garde

• Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N’essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.

Commandes de l’Ampli-tuner AV

Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, appuyez sur

RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ 43).

Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Bouton ON/STANDBY (➔ 20)

b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR

(➔ 21, 43 à 44) c Boutons TONE, + et – (➔ 38) d Bouton SP A/B (➔ 11, 22)

n Bouton SLEEP (➔ 22)

■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’Ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER. a Touches directionnelles q/w (➔ 23) b Bouton D.TUN (➔ 23) c Bouton DISPLAY d Bouton TUN MODE (➔ 23) e Bouton CH +/– (➔ 24) f Boutons numérotés (➔ 23)

À propos du Home-Cinéma

Enceintes A et B Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avec l’AV receiver : Enceintes A et Enceintes B. Utilisez les enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5.1 canaux. *

Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 2.1 canaux.

Les enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).

Enceintes A Enceintes B Activé

B Enceintes A : 5.1 canaux

Enceintes A : 2.1 canaux Enceintes B : 2 canaux

Enceintes B : 2 canaux

Vivez une expérience cinématographique à domicile

Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo. Enceintes A : Pièce principale

Enceintes B : Pièce secondaire

a Enceintes avant (SKF-380)

Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur. b Enceinte centrale (SKC-380) Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant. * Quand le groupe d’enceintes B est activé, ce enceinte ne produisent aucun son. c Enceintes surround (SKR-380) Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur. * Quand le groupe d’enceintes B est activé, ces enceintes ne produisent aucun son. d Subwoofer (SKW-380) Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration). Conseil • Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

Branchement de l’Ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Pour une lecture avec un son surround 5.1, vous devez disposer de cinq enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses). Nombre de canaux

• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.

• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’Ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.

Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée manuellement (➔ 31).

Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte

Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du Amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.) Enceinte

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements. • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.

• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.

Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV. • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Branchement des câbles d’enceinte

Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

(Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)

Utilisation de fiches bananes • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.

Bornes d’enceinte à pousser

Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

(Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)

L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Enceinte surround droite

Enceinte surround gauche

droite A Enceinte avant

gauche A Enceintes A Violet

Enceinte avant avant gauche B

droite B Enceintes B Fr

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs. Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez deux patins en caoutchouc épais fournis au dos de chaque enceinte. Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée. Enceintes Avant (SKF-380) Fente de montage mural

• Veillez à conserver un espace de 5 mm – 10 mm entre le mur et la base de la tête de la vis.

(Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)

Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable

Nous vous recommandons d’utiliser les patins en caoutchouc pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable. Utilisez des patins en caoutchouc épais pour l’enceinte centrale et utilisez des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes. Patins en caoutchouc fin

Patins en caoutchouc

épais Dessous de la SKF-380

Dessous de la SKR-380

Fente de montage mural

Patins en caoutchouc épais

Patins en caoutchouc

Pour monter l’enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l’enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

Enceinte centrale (SKC-380) Fente de montage mural

Patins en caoutchouc

Utiliser les patins pour le subwoofer

Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol lors d’une lecture à volume élevé. Pour l’éviter, placez les patins fournis sous les pieds du subwoofer. Les patins offrent également une base stable au subwoofer.

• La capacité de support d’une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.

• Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 9 mm et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 4 mm. Si les murs sont creux, vérifiez qu’ils ne cachent pas des conduites d’eau ou d’électricité à l’aide d’un détecteur de câble/tuyau avant de percer le moindre trou.

À propos des branchements audiovisuels

Image connectée avec un appareil audiovisuel

Câble HDMI Autres câbles

Ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD

Ampli-tuner AV Console de jeu

Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

lecteur DVD Console de jeu

• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.

• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les Correct ! branchements audiovisuels. • Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements). • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons Erroné ! d’alimentation et des câbles d’enceinte.

Câbles et prises AV Signal

Vidéo et audio HDMI Vidéo

Audio numérique optique

3,5 mm Câble à mini-fiche stéréo

OPTICAL Audio numérique coaxial

Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio. L’Ampli-tuner AV est compatible HDMI.

La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PR, PB), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes). La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo. Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby Digital. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby Digital. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Ce câble achemine les signaux audio analogiques.

Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d’une connexion HDMI.

• L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART (peritel).

• Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde

• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI Console de jeu

Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Décodeur câble/satellite, etc.

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 30). Prise Entrée

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

Décodeur câble/satellite, etc.

HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Consultez « À propos de l’interface HDMI » (➔ 52) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ 53).

Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :

• Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » (➔ 36) pour un téléviseur compatible p. • Réglez le paramètre « Audio TV OUT » sur « On » (➔ 35) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « TV Control » sur « Off ». • Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. • Pour écouter le téléviseur via l’Ampli-tuner AV, consultez « Branchement d’appareils externes » (➔ 17). Remarque • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » (➔ 35), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » (➔ 36), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

■ Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD. • Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control » doit être réglé sur « On » (➔ 35).

Branchement d’appareils externes

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

B A C D Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 30). ■ Comment enregistrer des données vidéo Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’Ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ici. Pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ 25).

A COMPONENT VIDEO Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

Décodeur câble/satellite, etc.

OUT B DIGITAL IN OPTICAL Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

IN 1 (GAME) IN 2 (TV/CD)

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD analogique et Magnétoscope ou graveur DVD/ vidéo composite enregistreur vidéo numérique

CBL/SAT IN Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Décodeur câble/satellite, etc.

MONITOR OUT VCR/DVR IN D Console de jeu

Téléviseur, Lecteur CD Console de jeu

TV/CD IN Audio analogique

Téléviseur, Lecteur CD, platine disque*1, Platine à cassette, MD,

CR-R UNIVERSAL PORT Audio/vidéo analogique

Station d’accueil optionnelle à port universel (UP-A1, etc.)

Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

Vous pouvez également utiliser un égalisateur phono pour brancher une platine disque avec cellule de type MC. Consultez le manuel de l’égalisateur phono pour plus de détails.

• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion B.

• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion C.

Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant

Lecteur audio portable

Sortie de ligne audio analogique (➔ 15)

Raccordement d’appareils Onkyo u

Étape 1 : Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion C dans les exemples d’installation) (➔ 17). Étape 2 : Effectuez la connexion u (cf. illustration ci-dessous). Étape 3 : Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ 22). Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes : ■ Mise en marche du système/Allumage automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’Ampli-tuner AV est en mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ 43).

• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’Ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u. • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement. • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo.

IN L R TV/CD IN L REMOTE CONTROL R BD/DVD Lecteur CD, par exemple

Lecteur DVD, par exemple

Raccordement de l’antenne

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Mise en garde

• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.

Insérez la fiche à fond dans la prise.

Montage de l’antenne cadre AM Punaises, etc.

Antenne FM intérieure (fournie)

Antenne cadre AM (fournie)

• Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible. • Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation. Conseil

• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.

• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Quelles connexions dois-je utiliser ?

L’Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Remarque

Les menus OSD s’affichent uniquement si :

• Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou • L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Formats de connexion vidéo

Un appareil vidéo peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Tableau de circulation des signaux vidéo

Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal.

Lecteur Blu-ray, DVD, etc.

HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Formats de connexion audio

Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique. Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio

Lecteur Blu-ray, DVD, etc. Analogique

HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Dépend du réglage de « Audio TV OUT » (➔ 35).

Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Ch » est configuré sur « Auto » (➔ 35), vous devez sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON/STANDBY RECEIVER Panneau avant

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint.

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant ou sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.

Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Affichage des informations relatives à la source

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.

Lancez la lecture sur l’appareil source. Consultez aussi : • « Commande d’autres appareils » (➔ 43) • « Commande de l’iPod » (➔ 39) • « Écoute de la radio » (➔ 23)

• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’Amplituner AV.

Les informations suivantes s’affichent généralement.

Source d’entrée et volume*1

Pour ajuster le volume, utilisez la commande

Format du signal*2 ou fréquence d’échantillonnage

Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !

Consultez aussi : • « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 26)

■ Utilisation à l’aide de la télécommande

Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Appuyez sur RECEIVER, puis INPUT SELECTOR.

Lancez la lecture sur l’appareil source. Consultez aussi : • « Commande d’autres appareils » (➔ 43) • « Commande de l’iPod » (➔ 39) • « Écoute de la radio » (➔ 23) Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller ! Consultez aussi : • « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 26)

Source d’entrée et mode d’écoute*3

Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.

Si le signal d’entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si vous avez sélectionné un nom dans « Name Edit (Modification du nom) » (➔ 34).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant. Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran.

• Le volume général maximum dépend du niveau choisi pour le caisson de grave.

Conseil • Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande. • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (➔ 37).

Réglage de la luminosité de l’afficheur

Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale. Conseil • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l’Amplituner AV.

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’Amplituner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran.

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD », « GAME » ou

« VCR/DVR » s’affiche à l’écran.

• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume. • La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l’Amplituner AV est mis en veille.

• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Remarque • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque. • Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES. • Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes d’écoute lorsqu’un casqué branché.

Pour le sélecteur d’entré e GAME, le réglage change dans l’ordre suivant :

GAME ↔ DOCK Pour le sélecteur d’entrée VCR/DVR, le réglage change dans l’ordre suivant :

VCR/DVR ↔ DOCK Remarque

• DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps. • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (➔ 43).

Sélection de Enceintes A et B Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avant avec l’Ampli-tuner AV : Enceintes A pour une lecture jusqu’à

5.1 canaux dans votre principale pièce d’écoute et Enceintes B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une autre pièce. Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection : Enceintes A → Enceintes A et B → Enceintes B Coupé ← A ou B, les deux indicateurs s’affichent à l’écran.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.

Le délai avant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin « SLEEP » apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou

VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR », « DOCK » ou « TAPE ». Pour le sélecteur d’entrée TV/CD, l’affichage d’entrée change selon la séquence suivante : TV/CD → MD → CDR TAPE DOCK

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’Ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

• Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la pièce principale (➔ 11). Conseil • Vous pouvez autrement utiliser le bouton SPEAKERS A et B de l’Ampli-tuner AV.

Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.

Appuyez sur TUNER pour sélectionner “AM” ou “FM”. Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande

■ Recherche manuelle

Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.

Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w. La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/

10 kHz (ou 50/9 kHz). En mode Recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono. Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono. Conseil

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Recherche de stations de radio

■ Recherche automatique

Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’allume sur l’écran.

• Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande.

■ Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou

« FM », suivi de D.TUN.

Appuyez sur TUNING q/w.

La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 et 0.

• Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande.

Préréglage de stations de radio FM/AM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées.

Recherchez la station de radio FM/AM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.

Consultez la section précédente. Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote.

Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de

PRESET e/r. appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préférées.

Sélection de stations préréglées

Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’Ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande. Conseil • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.

Suppression d’une station préréglée

Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer.

Consultez la section précédente. Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE. La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.

Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources.

Branchement d’un appareil d’enregistrement

Lancez la lecture sur votre appareil source.

Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.

Enregistrement de sources AV différentes

L R AUDIO IN Magnétoscope,

graveur DVD VIDEO IN Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d’ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée.

Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise BD/DVD IN sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Caméscope

• L’Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille. • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire. • Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite. • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées. • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Enregistrement AV Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (platine à cassette, CD-R, MD, par exemple) raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’Ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement. Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.

Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture.

Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement. Appuyez sur le sélecteur d’entrée BD/DVD. Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo. Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Utilisation des modes d’écoute

Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ 26).

Boutons des Modes d’écoute

Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.

Appuyez d’abord sur RECEIVER.

Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.

Bouton GAME Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo. Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner les modes d’écoute Stereo et All Channel Stereo. • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI). • Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ 21). • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Mono, Direct et Stereo. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes d’écoute lorsqu’un casqué branché. • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez sélectionner que les modes d’écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

MUSIC MOVIE/TV GAME STEREO

À propos des modes d’écoute

Les modes d’écoute de l’Ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

■ Source d’entrée Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.

A Il s’agit d’un son mono (monophonique).

S Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.

D Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).

Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.

L’Ampli-tuner AV reproduit cette source en un son surround 5.1 canaux.

■ Disposition des enceintes

L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l’installation des enceintes (➔ 31).

a Enceintes avant b Enceinte centrale c Subwoofer d Enceinte surround

Disposition des enceintes

Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. Les réglages « Sp Config » (présence d’enceintes),

« Sp Distance » et « A/V Sync » sont activés, mais l’essentiel du traitement défini via AUDIO est désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ 29).

A S D F ZXC D XC Le mode Dolby Pro Logic II permet à n’importe quelle source à 2 canaux S d’être lue avec un son 5.1. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.

• Dolby PLII Movie Choisissez ce mode pour des DVD ou des cassettes vidéo portant le logo Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround. Ce mode convient aussi pour regarder des films ou des programmes télévisés stéréo. Le Ampli-tuner AV génère alors lui-même une image Surround 5.1 sur base des 2 canaux. • Dolby PLII Music Choisissez ce mode pour écouter des sources stéréo telles que des CD et des DVD en Surround 5.1. • Dolby PLII Game Choisissez ce mode pour des disques contenant des jeux.

XC Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D sans traitement surround. « Sp Config » (présence d’enceintes),

F « Crossover », « Sp Distance », « A/V Sync » et l’essentiel du traitement défini via AUDIO sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ 29).

XC D XC D F XC S D XC D i r ec t

Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer

(caisson de basses).

Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).

Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.

Disposition des enceintes

(Suite de la page précédente.)

D XC Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de

96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.

D XC Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système S

5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les N e o : 6 C i n e m a supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. N e o : 6 M u s i c • Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS). • Neo:6 Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).

Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo

Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux A surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle

S d’une grande salle. D Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.

Disposition des enceintes

C Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.

Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de rôle.

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux d’action.

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de musique rock.

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de sport.

Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone

A d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround S arrière. D Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, F le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.

XC Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé.

Ampli-tuner AV peut entrer un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur. *3 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d’entrée. • Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source. *2

Configuration avancée

Menus de configuration OSD Procédures courantes dans le menu de configuration

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie

HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Les menus OSD s’affichent uniquement si :

• Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou • L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’Ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en dix catégories dans le menu principal.

Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.

Le menu suivant apparaît.

• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.

Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et e/r pour modifier le réglage. Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’Ampli-tuner AV.

Yes: c À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. No: À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)

Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.

Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT ` HDMI1, HDMI2, HDMI3 : Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie HDMI OUT. Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI3 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI3 au sélecteur d’entrée. Remarque

• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, l’entrée audio numérique de ce sélecteur d’entrée est automatiquement réglée sur la même

HDMI IN (➔ 30, Digital Audio (Entrée audio numérique)). • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous réglez le paramètre « TV Control » sur « On » (➔ 36). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.

Component (Entrée vidéo composantes)

Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes , vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».

Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT ` IN1, IN2 : Sélectionnez une entrée vidéo composite correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie COMPONENT VIDEO OUT. Remarque • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Digital Audio (Entrée audio numérique)

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD

à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPT1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT ` COAX, OPT1, OPT2 : Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un appareil est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.

• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée dans « HDMI Input (Entrée HDMI) » (➔ 30), cette affectation d’entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (COAX, etc.), vous pouvez également sélectionner des entrées HDMI. • Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits. • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Sp Config (Configuration des enceintes)

Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.

Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un Diamètre du diamètre inférieur, spécifiez Small cône (crossover par défaut 120 Hz). La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (➔ 31). Remarque • Le réglage de la configuration des enceintes, de la fréquence de crossover et de double grave ne peut pas être modifié lorsque le casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 35) ou que les enceintes B sont activées.

`Yes : À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. `No : À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. ■ Front `Small : `Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. Remarque • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est fixé sur « Large » et n’apparaît pas.

■ Center*1*2, Surround*1*2

`Small : `Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. `None : À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée.

■ Crossover (Fréquence de crossover)

Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 31). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. ` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz : Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover. Diamètre du cône de l’enceinte

Fréquence de crossover

Sélectionnez le paramètre approprié à l’enceinte.

• Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.

• Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

Remarque • Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « Yes », et « Front » sur « Large » (➔ 31).

Grâce à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

` On : Fonction Double Bass activée. ` Off : Fonction Double Bass désactivée.

Sp Distance (Distance des enceintes)

Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.

■ Unit ` feet : Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied. ` meters : Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre.

Si le paramètre « Front » est réglé sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l’option « Large ».

Quand le groupe d’enceintes B est activé, ces enceintes ne produisent aucun son (➔ 11).

■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround

Left, Subwoofer ` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute. Remarque • Le réglage de la distance entre les enceintes ne peut pas être modifié lorsque le casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 35) ou que les enceintes B sont activées. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 31) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les distances Centre, Droit et Subwoofer doivent être réglées à plus ou moins 1,5 m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est réglée à 6 m, les distances Centre, Droit et Subwoofer peuvent être réglées entre 4,5 et 7,5 m. • Les distances Surround doivent être réglées à plus de 1,5 m ou moins de 4,5 m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est réglée à 6 m, les distances SurrRight et SurrLeft peuvent être réglées entre 1,5 et 7,5 m.

Level Cal (Calibrage de niveau)

` L+R : Les canaux de gauche et de droite sont restitués. ` Left : Seul le canal de gauche est restitué. ` Right : Seul le canal de droite est restitué.

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.

PLII Music (entrée 2 canaux)

Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.

■ Left, Center*1, Right, Surround Right, Surround

Left ` –12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

` On : Fonction Panorama activée. ` Off : Fonction Panorama désactivée. Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music.

` –15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. Remarque • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 31) ne peuvent pas être sélectionnées. • Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque le casque est branché, que les enceintes B sont activées ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 35) que l’Ampli-tuner AV est en sourdine. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide de AUDIO sont enregistrés. Conseil • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.

Réglages Multiplex/Mono

` Main : Le canal principal est restitué. ` Sub : Le sous-canal est restitué. ` M/S : Le canal principal et les sous-canaux sont restitués. Mono Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono.

Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

` –3 à 0 à +3 Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. ■ Center Width `0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.

Paramètres DTS Neo:6 Music

■ Center Image `0 à 2 à 5 Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.

Audyssey EQ™ repose sur la même technologie centrale qu’Audyssey MultEQ® utilise pour la correction automatique de l’acoustique de la pièce. Audyssey EQ utilise des filtres à réponse temporelle pour corriger les problèmes survenant dans les circuits d’attaque des hautparleurs et dans les enceintes. Il est étalonné de manière à prendre en compte les problèmes acoustiques dans un environnement sonore type. Les filtres Audyssey EQ du HT-R380 sont optimisés spécifiquement pour le système d’enceintes Onkyo HTP-380 et ne doivent pas être utilisés avec d’autres enceintes. Le paramètre Audyssey ne peut pas être réglé lorsque Enceintes B est sélectionné. ■ Audyssey `Off: Aucune égalisation Audyssey EQ n’est appliquée. `On: « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » sont disponibles. Le témoin « Audyssey » s’allume (➔ 8). ■ Dynamic EQ `Off: Audyssey Dynamic EQ désactivé. `On: Audyssey Dynamic EQ activé. Le témoin « Dynamic EQ » s’allume (➔ 8). Grâce à Audyssey Dynamic EQ™, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volume d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence. Remarque • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

Audyssey Dynamic EQ™ Décalage du niveau de référence ` 0 dB: Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films. ` 5 dB: Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique. ` 10 dB: Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. ` 15 dB: Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Le Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque • Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Off » ce paramètre ne peut pas être sélectionné. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

` Off: Audyssey Dynamic Volume™ désactivé. ` Light: Le mode Light Compression est activé. ` Medium: Le mode Medium Compression est activé. ` Heavy: Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore. Remarque • Si vous activez Dynamic Volume™, les réglages « Audyssey » et « Dynamic EQ » sont sur « On ». Le témoin « Dynamic Vol » s’allume (➔ 8). • Paramètre « Dynamic Volume » ne peut être réglé si les enceintes B sont utilisées. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

À propos de Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore.

Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore. À propos de Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.

Name Edit (Modification du nom)

Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d’entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparaît sur l’écran une fois saisi.

Préparation Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. ■ Name ` - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod : Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ». Remarque • Impossible de régler le sélecteur d’entrée avec le même nom. • Ce menu ne peut pas être utilisé pour le sélecteur d’entrée TUNER.

Réglages de la télécommande

■ Remote ID ` 1, 2 ou 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’Ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque • Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’Amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d’identification de la télécommande

Réglage du mode Theater-Dimensional

■ Listening Angle ` Wide : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°. ` Narrow : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

Tout en maintenant enfoncé le bouton

RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes) (➔ 29). Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3. Le témoin Remote clignote deux fois.

Réglage de configuration de fréquence FM/AM Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.

■ FM/AM Freq Step ` 200k/10kHz : À sélectionner si des étapes de 200 k/10 kHz sont utilisées dans votre région. ` 50k/ 9kHz : À sélectionner si des étapes de 50 k/9 kHz sont utilisées dans votre région.

`Off : Les signaux audio HDMI ne sont pas restitués. `On : Les signaux audio HDMI sont restitués. Ce réglage détermine si les signaux audio reçus au niveau de l’entrée HDMI IN sont restitués par la sortie HDMI OUT ou non. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé à une entrée HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ». Remarque • Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’Ampli-tuner AV n’émettront aucun son. • Si « On » est sélectionné, « TV Sp On » s’affiche sur l’écran en appuyant sur DISPLAY. • Quand « TV Control » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ». • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ou lorsque « TV Control » est réglé sur « On » et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur (➔ 16), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l’Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l’Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

`Disable : Fonction HDMI lip sync désactivée. `Enable : Fonction HDMI lip sync activée. L’Ampli-tuner AV peut être réglé de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté. Remarque • Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync. • Vous pouvez vérifier le délai appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l’écran de synchronisation A/V.

■ HDMI Control (RIHD)

`Off : p désactivé. `On : p activée. Cette fonction permet aux appareils non compatibles p connectés par HDMI d’être commandés avec l’Ampli-tuner AV (➔ 52 à 54).

Lorsque ce paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affichent sur l’Ampli-tuner AV. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’Ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs appareils). Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. « Disconnect » → « RIHD Off » Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’Amplituner AV via le câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’Ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. Réglez sur « Off » lorsqu’un appareil connecté n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible. Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ». Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

■ Audio Return Ch (ARC)

` Off : Sélectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retour (ARC). ` Auto : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI 1.4 d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Remarque Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On ». Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois.

` Off : Gestion de l’alimentation désactivée. ` On : Gestion de l’alimentation activée. Pour relier les fonctions d’alimentation des appareils compatibles p connectés par HDMI, sélectionnez « On ». Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois.

• Le paramètre « Power Control » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On ». • La fonction de gestion de l’alimentation HDMI ne fonctionne qu’avec les appareils compatibles p et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité. • Lorsque cette fonction est réglée sur « On », la consommation augmente. • Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », que l’Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI (Fonction d’intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d’intercommunication HDMI s’active en mode veille, le témoin HDMI THRU s’allume. • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction d’intercommunication HDMI est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : 1. Le téléviseur est en mode veille. 2. Vous regardez un programme télévisé. • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

` Off : Contrôle du téléviseur désactivé. ` On : Contrôle du téléviseur activé. Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commander l’Ampli-tuner AV à partir d’un téléviseur compatible p raccordé à une prise HDMI. Remarque • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD si vous avez réglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti. • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible. • Le paramètre « TV Control » ne peut être réglé que lorsque les paramètres « HDMI Control » et « Power Control» ci-dessus sont réglés sur « On ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control »,

« Audio Return Ch », « Power Control », ou « TV Control », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.

Utilisation des réglages audio

Appuyer sur AUDIO vous permet de modifier plusieurs réglages audio. Remarque • Lorsque « Audio TV OUT » est réglé sur « On » (➔ 35), AUDIO est désactivé.

Appuyez sur RECEIVER, puis AUDIO.

Utilisez q/w pour sélectionner un élément, et e/r pour modifier le réglage. Répétez cette opération pour les autres paramètres.

Réglages de commande de la tonalité

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné. ■ Bass ` –10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble ` –10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons hautes fréquences restitués par les enceintes avant. Remarque • Pour contourner les circuits de commande des tonalités graves et aiguës, sélectionnez le mode d’écoute Direct. • Cette procédure peut également être effectuée sur l’Ampli-tuner AV à l’aide des touches TONE, – et + (➔ 38).

Niveau sonore des enceintes

Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’Amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage de niveau) » (➔ 32) avant de mettre l’Ampli-tuner AV en veille. ■ Subwoofer ` –15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB ■ Center ` –12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’Ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 31) ne peuvent pas être réglées.

■ Dynamic EQ La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.

■ Dyn Vol (Dynamic Volume)

Consultez « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de « Audio Adjust (Ajustement audio) » (➔ 33).

EX.BASS EX.BASS consiste en une technologie mise au point à la suite d’expérimentations et de tests d’écoute dans le but de reproduire des graves naturelles plus profondes.

Activez ce mode pour obtenir une présence dynamique plus intense lorsque vous regardez un film ou écoutez de la musique. ■ EX.BASS `Off: EX.BASS désactivé. `On: EX.BASS activé. Remarque • La fonction EX.BASS est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.

Grâce à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. ■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : `Off : Fonction Late Night désactivée. `Low : Faible réduction dans la plage dynamique. `High : Réduction importante dans la plage dynamique.

` Off : Music Optimizer désactivé. ` On : Music Optimizer activé. Remarque • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le témoin « M.Opt » s’allume (➔ 8).

Filtre CinemaFILTER Grâce au filtre CinemaFILTER, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.

Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, multicanal, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master et DTS Express. ■ Cinema Fltr ` Off : CinemaFILTER désactivé. ` On : CinemaFILTER activé. Remarque • Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

`Auto : La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ». `Off : Fonction Late Night désactivée. `On : Fonction Late Night activée. Remarque • L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez. • La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD. • La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’Amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto ».

Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. ■ AudioSel ` ARC : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV.*1 Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations. ` HDMI : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` COAX : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et optique ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` OPT : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. ` Analog : L’Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Formats des signaux d’entrée numériques

Les formats de signaux d’entrée numérique ne sont disponibles que pour les sources d’entrée auxquelles vous avez affecté une prise d’entrée numérique (➔ 30). Normalement, l’Ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS. Remarque • Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM. • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (➔ 38).

• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » (➔ 35). Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (➔ 30). *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entréeTV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (➔ 35).

Synchronisation A/V Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.

■ A/V Sync ` 0 ms à 100 ms par pas de 10 ms

Appuyez sur RECEIVER, puis appuyez et maintenez enfoncé AUDIO pendant 8 secondes environ.

Lorsque « Auto » s’allume (pendant environ 3 secondes), appuyez sur e/r pour sélectionner : `Auto : Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place. `PCM : Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis. `DTS : Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis.

Réglage des aigus et des graves

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.

Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l’Ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou

« Treble ». Utilisez TONE –/+ sur l’Ampli-tuner AV pour procéder au réglage.

■ Treble Consultez « Bass » et « Treble » de « Réglages de commande de la tonalité » (➔ 36).

• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute

Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

• Pour contourner le circuit de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct. • Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant TONE, – et + (➔ 10).

Raccordement d’une station d’accueil Onkyo

Station d’accueil Onkyo

Station d’accueil UP-A1 (Station d’accueil pour port universel en option)

• Quand une station d’accueil UP-A1

(➔ 40) avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. • Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée. • Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.

B Station d’accueil RI

• Consultez le manuel d’instructions de la (➔ 40) station d’accueil RI pour plus d’informations.

*1 Pour utiliser u (Remote Interactive), vous devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre l’Ampli-tuner AV et la station d’accueil RI.

PR/CR Vidéo composite

Les modèles sont différents selon la région.

Utilisation de la station d’accueil Onkyo

La station d’accueil est vendue séparément. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.

Station d’accueil UP-A1

Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod. ■ Fonctionnement de base L’Ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod lorsque l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod (➔ 41). ■ Remarques concernant le fonctionnement

• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.

• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod pour éviter que l’Ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod comme source d’entrée. • Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l’Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. • Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. • Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture. • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’iPod est encore raccordé à cet appareil via la station d’accueil UP-A1. • Configurez votre iPod dans la station d’accueil UP-A1 après que l’Ampli-tuner AV s’est allumé.

■ Utilisation du réveil de votre iPod

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre automatiquement en marche votre iPod et l’Ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’Amplituner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’Ampli-tuner AV. • Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On. • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’Ampli-tuner AV à un niveau adapté. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

■ Chargement de la batterie de votre iPod

La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’Amplituner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l’Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille ». Remarque • Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

• PORT Reading L’Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d’accueil. • PORT Not Support L’Ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée. • PORT UP-A1 La station d’accueil UP-A1 est connectée. Remarque • L’Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1. • Si le message d’état ne s’affiche pas sur l’écran de l’aAmplituner AV, vérifiez la connexion avec votre iPod.

Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous êtes en mesure de commander votre iPod via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

Remarque • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour la première fois (➔ 43). • Raccordez la station d’accueil RI à l’Ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ 39). • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 22).

■ Fonction du système

Système activé Lorsque vous allumez l’Ampli-tuner AV, station d’accueil RI et l’iPod s’allument automatiquement. En outre, lorsque station d’accueil RI et l’iPod sont allumés, il est possible d’allumer l’Ampli-tuner AV en appuyant sur ON/ STANDBY. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 de la télécommande alors que l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle et station d’accueil RI est raccordé. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’Ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod. La fonctionnalité disponible dépend de l’Amplituner AV. Alarme de l’iPod Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’Ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.

■ Remarques concernant le fonctionnement

• Utilisez la commande de volume de l’Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod est dans et station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod alors qu’il se trouve dans et station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u » (➔ 43). Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil pour toute information complémentaire. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.

Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande

82990 (➔ 43). ■ Station d’accueil RI • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 82351 (avec u).

Avec la commande RI Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 82351 (avec u).

• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 22).

• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son. • Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas. • Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On.

✔ : Boutons disponibles

Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.

• Avec certains modèles et générations d’iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu. • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod, consultez son manuel d’instructions. *1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode étendu Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur. *3 En mode étendu (voyez *2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *4 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d’accueil RI ou changé le mode OSD sur désactivé. *5 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI. *6 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. Remarque • • • •

En mode Étendu (voyez *2), la lecture continuera même si l’Ampli-tuner AV est éteint.

En mode Étendu (voyez *2), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement. En mode Étendu (voyez *2), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes. En mode Étendu (voyez *2), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur votre téléviseur.

Commande d’autres appareils

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV (réf. RC-762M) pour contrôler vos autres appareils AV. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, Lecteur CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u

Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’Ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ 44)

TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ 44)

PORT Station d’accueil pour port universel Onkyo

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.

Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des

éléments Onkyo raccordés via u. Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant environ 3 secondes.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.

Saisissez le code de télécommande approprié pour

REMOTE MODE. • BD/DVD `31612 : Lecteur DVD Onkyo avec u • TV/CD `71323 : Lecteur CD Onkyo avec u `42157 : Platine à cassette Onkyo avec u • PORT `82351 : Station d’accueil pour port universel Onkyo • TUNER `51805 : Tuner de l’Ampli-tuner AV Onkyo Consultez la section précédente pour savoir comment saisir les codes de télécommande. Remarque

• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER. • À l’exception de RECEIVER, pouvez entrer des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ 21) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).

Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u » pour toute information complémentaire (➔ 18).

• Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via u, appuyez et maintenez enfoncé TV/CD pour commuter sur TAPE.

Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l’Ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.

Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :

• BD/DVD ` 30627 : Lecteur DVD Onkyo sans u • TV/CD ` 71817 : Lecteur CD Onkyo sans u ` 11807 : Téléviseur Onkyo

Si vous souhaitez commander un appareil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :

` 32900 : Lecteur Blu-ray Onkyo ` 32901 : Lecteur HD-DVD Onkyo ` 70868 : Enregistreur de MD Onkyo ` 71323 : Graveur de CD Onkyo ` 82990 : Station d’accueil pour port universel Onkyo Remarque • Si vous raccordez une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou si vous raccordez une station d’accueil aux prises TV/CD IN, ou VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez sélectionner l’affichage d’entrée approprié pour que u fonctionne correctement (➔ 22).

Réinitialisation des boutons de

REMOTE MODE Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez enfoncé AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).

Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton

RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d’autres appareils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre élément Onkyo comme indiqué ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils (➔ 43).

Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p. L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

Lecteur DVD/graveur de DVD

g Numéro : 1 à 9, 0 ✔

Décodeur câble Lecteur CD/graveur de CD Enregistreur de MD Platine à cassette

Lecteur HD DVD Magnétoscope/magnétoscope numérique

✔ : Boutons disponibles

Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.

La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’Ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

Ces boutons fonctionnement comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D. 3 (Pause) fonctionne comme une lecture en arrière.

• Consultez le« Commande de votre iPod » à propos de l’utilisation de l’iPod (➔ 41). Remarque • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’Ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’Ampli-tuner AV passera en mode veille.

■ L’indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a été activé. Débranchez — immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’Ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’Ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’Ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible La réinitialisation de l’Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.

Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez reproduire le son.

Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.

Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 16-18 appareil sont branchées correctement.

Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 12 est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.

RECEIVER AUDIO Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton

RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

■ L’Ampli-tuner AV ne s’allume pas

Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L’Ampli-tuner AV est — conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.

Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez 22 sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l’Ampli-tuner AV. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 22 PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si votre platine disques utilise une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.

Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.

Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.

Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou

DTS. Réglez-le sur Auto.

■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.

Vérifiez la configuration des enceintes.

■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son

Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II — Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son

Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Le subwoofer ne reproduit aucun son

Le subwoofer ne reproduit aucun son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A.

Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune — information concernant le canal chargé des effets

LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Certains formats de signal ne produisent aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.

■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 5.1

Lorsque l’enceinte B est allumé, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux.

Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les

26–28 modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.

L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.

Un câble audio peut capter des interférences.

Essayez de repositionner les câbles.

■ La fonction Late Night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.

■ À propos des signaux DTS Lorsque le programme DTS se termine et que le

— train de bits DTS s’arrête, l’Ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l’Ampli-tuner AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture. Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’Ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’Ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation — des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée

HDMI IN ne peut pas être entendu Étant donné que le temps nécessaire à — l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

■ Il n’y a aucune image Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.

Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché 16, 17 correctement.

Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 17 composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante.

■ Le volume ne peut pas être réglé sur 79

Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.

■ Un bruit parasite est audible

Si la source vidéo est branchée sur une entrée

16, 30 HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite

L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne 53 garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’Ampli-tuner AV et sur la télécommande.

■ Il est impossible de commander d’autres appareils

S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le 18 câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo —

à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’Ampli-tuner AV n’est pas connecté à un — téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.

■ La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas Déplacez votre antenne.

Éloignez l’Ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — votre ordinateur.

Écoutez la station en mono.

Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.

Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut — créer des interférences.

Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

■ La télécommande ne fonctionne pas

Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.

Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de 5 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l’Ampli-tuner AV n’est pas exposé —

à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire. Si l’Ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Pour commander un appareil Onkyo branché via le 43 u, pointez la télécommande vers l’Ampli-tuner

AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. Pour commander un élément Onkyo non branché via 43 le u, pointez la télécommande vers l’élément. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.

Station d’accueil UP-A1 pour iPod

■ Il n’y a aucun son Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d’accueil.

Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l’Ampli-tuner AV est allumé, que — la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.

Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise 22

TV/CD IN, ou une station d’accueil aux prises TV/ CD IN, ou GAME IN ou VCR/DVR IN, vous devez sélectionner l’affichage pour que la télécommande fonctionne correctement.

■ Les menus OSD ne s’affichent pas

Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.

Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

■ Il n’y a pas de vidéo

Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre iPod — est sur On. Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’Amplituner AV.

Certaines versions d’iPod ne transmettent pas de vidéo.

■ La télécommande de l’Ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod

■ Les fonctions u ne fonctionnent pas

Assurez-vous que votre iPod est introduit

— correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo — Apple. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

Quand vous utilisez la télécommande de l’Amplituner AV, pointez-la vers votre Ampli-tuner AV.

Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 —

Dock au tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Essayez de réinitialiser votre iPod.

En fonction de l’iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

■ L’Ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod comme source d’entrée

Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod avant — de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.

■ Impossible d’enregistrer Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.

Pour éviter de produire des boucles de signaux et d’endommager l’Ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex. : VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT).

Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique

(RCA) entre l’appareil et l’Ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.

■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite

Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. 1. Appuyez sur SETUP tout en maintenant enfoncé le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer. 2. Utilisez e/r pour procéder au réglage. 3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous voulez sélectionner lorsque vous avez terminé.

• Atténuation de la vidéo

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT : OFF : (par défaut). Video ATT : ON : le gain est réduit de 2 dB. L’Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’Ampli-tuner AV en veille.

■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.

■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ».

Caractéristiques techniques

Ampli-tuner AV Section amplificateur

Puissance de sortie nominale

Tous les canaux : 110 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω , à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1% Puissance dynamique 160 W (3 Ω, avant) 125 W (4 Ω, avant) 85 W (8 Ω, avant) DHT (Distorsion harmonique totale) 0,08 % (1 kHz, 1 W) Facteur d’amortissement 60 (avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité et impédance d’entrée 200 mV/47 kΩ (LINE) Niveau et impédance de sortie 200 mV/2.2 kΩ (REC OUT) Distorsion de fréquence 20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP bypass) Caractéristiques de la commande de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes 6 Ω - 16 Ω

CA 120 V, 60 Hz Consommation 3,6 A Consommation électrique en veille 0,2 W Dimensions 435 mm × 151,5 mm × 328,5 mm (L × H × P) Poids 8,0 kg

Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie 1 V p-p/75 Ω (Composant Y) 0,7 V p-p/75 Ω (Composantes PB/CB, PR/ CR) 1 Vp-p/75 Ω (Composite) Distorsion de fréquence de la vidéo composantes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB

IN 1, IN 2, IN 3 Sortie OUT Tableau des résolutions vidéo 1080p Format audio Dolby True HD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD Pris en charge 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, CEC

Composantes Composite

Composantes Composite

Numérique Analogique

Coaxiales : 1 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, TV/CD, AUX

Plage de fréquences FM 87,5 MHz - 107,9 MHz Plage de fréquences AM 522/530 kHz - 1 611/1 710 kHz Stations programmables 40

Sorties enceintes Casque

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Ensemble d’enceintes cinéma à domicile à 5.1 canaux

Caisson de grave passif (SKW-380)

Bass-reflex de grave passif Impédance 6Ω Puissance d’entrée maximum 130 W Niveau de pression sonore de sortie 83 dB/W/m Réponse en fréquence 30 Hz–150 Hz Capacité de l’enceinte 25 litres Dimensions (L × H × P)295 × 345× 368 mm Poids 6,4 kg Haut-parleur Cône de 20 cm Connecteur Type ressort, à code de couleur

Bass-reflex à full-range Impédance 6Ω Puissance d’entrée maximum 120 W Niveau de pression acoustique de sortie 81 dB/W/m Réponse en fréquence 80 Hz–20 kHz Capacité de l’enceinte 1,1 litres Dimensions (L × H × P)101 × 175 × 116 mm Poids 0,7 kg Haut-parleur Cône de 8 cm Connecteur Type ressort, à code de couleur Trou de serrure 1 Grille Fixe

Enceinte avant (SKF-380)

Type Bass-reflex à full-range Impédance 6Ω Puissance d’entrée maximum 120 W Niveau de pression acoustique de sortie 82 dB/W/m Réponse en fréquence 80 Hz–20 kHz Capacité de l’enceinte 1,8 litres Dimensions (L × H × P)101 × 273 × 121 mm Poids 1,0 kg Haut-parleur Cône (boomer) de 8 cm Connecteur Type ressort, à code de couleur Trou de serrure 2 Grille Fixe Autre Blindage magnétique

Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Enceinte centrale (SKC-380)

Type Bass-reflex à full-range Impédance 6Ω Puissance d’entrée maximum 120 W Niveau de pression acoustique de sortie 82 dB/W/m Réponse en fréquence 80 Hz–20 kHz Capacité de l’enceinte 1,8 litres Dimensions (L × H × P)273 × 101 × 106 mm Poids 1,0 kg Haut-parleur Cône (boomer) de 8 cm Connecteur Type ressort, à code de couleur Trou de serrure 2 Grille Fixe Autre Blindage magnétique

À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition

Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’Ampli-tuner AV repose sur les élémentss suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits) • PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits) • Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTSHD Master Audio) Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

À propos de la protection des droits d’auteur

L’Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.

HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/ DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées. DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.

• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge. • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils

Onkyo. L’Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p. ■ À propos des appareils compatibles p Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations. TV • Téléviseurs compatibles Panasonic VIERA Link • Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK • Téléviseurs Sharp (Voir le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations concernant les modèles compatibles.) Lecteurs/enregistreurs • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p • Lecteurs et enregistreurs Panasonic compatibles VIERA Link (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Panasonic compatible VIERA Link) • Lecteurs et enregistreurs Toshiba compatibles REGZA-LINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK) • Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp) *

Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme

HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti. Remarque

• Ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.

–Jusqu’à trois lecteurs Blu-ray/DVD. –Jusqu’à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs vidéo numériques. –Jusqu’à quatre décodeurs câble/satellite. • Ne branchez pas l’Ampli-tuner AV à l’autre Ampli-tuner AV/ amplificateur audiovisuel via HDMI. • Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

■ Opérations réalisables avec un branchement p

Pour les téléviseurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l’Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p. • L’Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille. • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur. • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) • L’entrée sur l’Ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur. • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p L’opération liée suivante est possible en raccordant l’Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p. • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture. • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’Ampli-tuner AV. *

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle.

■ Comment procéder à la connexion et au réglage

4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.

• L’alimentation de l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/ DVD est sélectionnée. • L’alimentation du téléviseur s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé l’Ampli-tuner AV est sélectionnée. 5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’Ampli-tuner AV. 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Vérifiez les connexions et les réglages.

1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, etc.

Téléviseur, projecteur, etc.

2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise

OPTICAL IN 2 de l’Ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique.

• Lorsque la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur pour HDMI 1.4, il ne doit pas s’agir de cette connexion (➔ 35).

3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’Ampli-tuner AV.

• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (➔ 30). N’attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics

Control) n’est pas garanti.

Chaque « HDMI Setup » est modifié selon le paramètre suivant.

• HDMI Control (RIHD) : On • Audio Return Ch (ARC) : Auto • Power Control : On • TV Control : On Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (➔ 35, 36). Vérifiez les réglages. 1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés. 2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée. 3. Allumez l’alimentation du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.

• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l’origine l’Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.

Utilisation à l’aide de la télécommande

Pour les boutons utilisables(➔ 43). Remarque • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.) • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’Ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur. • Ne raccordez pas le câble u lors du branchement sur les appareils compatibles avec les commandes audio u et u. • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu’entrée sur le téléviseur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ». • L’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’Ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. • Il est possible les fonctions liées à l’Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas, utilisez directement l’Ampli-tuner AV.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.