HT-S9100THX - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S9100THX ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Ensemble home cinéma ONKYO HT-S9100THX |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur 7.1 canaux, compatible THX, Dolby Atmos, DTS:X |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Amplificateur : 435 x 173 x 378 mm |
| Poids | Environ 11 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio haute résolution, Bluetooth, HDMI 2.0 |
| Puissance | 100 W par canal (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0.08% THD) |
| Fonctions principales | Décodage audio multicanal, calibration automatique AccuEQ, mode nuit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du service client ONKYO |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S9100THX ONKYO
Questions des utilisateurs sur HT-S9100THX ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S9100THX - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S9100THX de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI HT-S9100THX ONKYO
Manuel d'instructions
Merci d'avoir opté pour un produit Onkyo. Veuillez
lire attentivement ce manuel avant de connecter
l'appareil et de lemettre sous tension.
Observe les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement ce produit Onkyo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Mise sous tension & Première utilisation .Fr-41
Ecoute des apparciels AV.....Fr-50
Ecouter la radio.. ..Fr-54
Utilisation des mode
d'ecoute.. .Fr-59
Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
-
Veuillez lire ces instructions.
-
Veuillez conserver ces instructions.
-
Respectez tous les averissements.
-
Suívez toutes les instructions.
-
Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.
-
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
-
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.
-
Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
-
N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representa une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.
-
Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toutes être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTESS
-
Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
-
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommaged d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
-
Dommages nécessitant réparation
Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endomgar l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.
F. Ses performances semblent affectées.
- Penetration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposezaucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougie ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.
- Piles
Songez à l'environnement et veiliez lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
- Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoede I'appareil ainsi que 10~cm en face arriere. La facearriere du rack ou du meuble doit se trouver a 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.
-
Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
-
Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplace par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
-
Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaitre la sérographie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, après d'un feu etc.).
- Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipuéz jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
-
Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
-
Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appeareil car ils risquent de laisser des marques sur le boitier.
-
Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.
Pour le Modèle Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Modèles pour l'Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
- Les boîtiers des enceintes sont en bois et donc très sensibles à l'humidité et aux températures extrêmes. Ne les exposez pas directement au soleil et ne les insallez pas dans des endroits humides, comme à proximé d'une climatisation, d'un humidificateur, dans une salle de bain ou une cuisine.
- Ne posez jamais de récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides àproximate des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les hautparleurs pourrait être endommages.
- Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pouraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
- Le caisson de grave actif est concu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
- L'utilisation de cet apparéil à proximé d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontres ce problème, diminuez le volume de l' apparéil ou éloignez-le de la platine, du lecteur.
Utilisation à proximate d'un téléviseur ou écran d'ordinateur
Les téléviseurs et écans d'ordinateur sont sensibles aux champions magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du SKF-960F et SKC-960C sont dotées d'un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l'image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l'écran d'ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnetisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persististe, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnetisation placé trop pres du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur.
Mise en garde concernant le signal d'entrée
Les enceintes sont conçues pour reproductive des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:
- Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
- Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
- Lessons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique,etc.
- L'oscillation d'un amplificateur.
- Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
- Les clicks et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des cables audio (mettez toujours l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout cable.)
- Le Larsen d'un microphone.
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:

Ampli-tuner AV (HT-R960)

Télécommande et deux piles (AA/R6)

Speaker Setup et le microphone

Antenne FM interieure

Antenne-cadre AM

Enceintes avant (SKF-960F)

Enceinte centrale (SKC-960C)




Enceintes Surround et Surround aryriere (SKM-960S/SKB-960)

Subwoofer (SKW-960)

(Rouge)

(Blanc)
Cable pour enceintes avant de 3,5m (11 pieds)

Cable pour enceinte centrale de 3m (10 pieds)

(Bleu)

(Gris)

(Brun)

(Bronzage)
Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds)

Câble audio analogue RCA/Cinch pour subwoofer 3m (10 pieds)

Pieds en liège (12 paquets) pour les enceintes avant et centrale
- Dans les catalogues et sur les emballages, la dette ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sontidentiques,quelle que soit la couleur.
Remarques importantes pour leur sécurité 2
Précautions 3
Precautions concerning les enceintes. 4
Accessoires fournis 5
Fonctions 8
Demarrage rapide en cinq étapes. 9
Tour d'horizon de l'ampli-tuner AV 10
Panneau avant 10
Ecran 11
Panneau arriere 12
Ensemble d'enceintes 14
Enceintes Avant, Centrale, Surround et Surround arrriere (SKF-960F, SKC-960C, SKM-960S, SKB-960) 14
Utilisation des pieds en liège pour une assise plus stable. 14
Subwoofer (SKW-960) 15
Télécommande 16
Pilotage de l'ampli-tuner AV 16
Installation des piles 17
Utilisation de la télécommande 17
Connexion des enceintes 18
Un son "comme au cinema" dans votre salon...... 18
Groupes d'enceintes A et B 19
Montage mural. 20
Precautions lors de la connexion des enceintes.... 21
onnexion du groupe d'enceintes A 21
Connexion du groupe d'enceintes B (non fourni) 21
Connexion des antennes 23
Connexion de l'antenne FM interieure 23
Connexion de l'antenne-cadre AM. 23
Connexion d'une antenné FM extérieure 24
Connexion d'une antennne AM extérieure. 24
Connexion d'éléments 25
Connexions AV 25
Connexions audio et video de l'ampli-tuner AV...26
Quelleconnexionchoisir? 26
Connexion d'un téléviseur ou d'un projecteur..... 28
Connexion d'un lecteur DVD. 29
Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour la lecture 31
Connexion d'un magnétoscope ou d'ungraveurDVD pour l'enregistrement. 32
Connexion d'un decodeur satellite, cable,
numérique terrerestre ou d'une autre
source video 33
Connexion d'elements via HDMI. 34
Effectuer des connexions HDMI 35
Connexion d'un caméoscope, d'une console de quelques ou autres apparèils 36
Connexion d'un lecteur CD ou tourne-disque.....37
Connexion d'un enregistrure à cassette CDR, MiniDisc ou DAT. 38
Connexion d'un Dock RI. 39
Connexion d' éléments compatibles Onkyo RI ....40
Connexion du cordon d'alimentation. 40
Mise sous tension de l'ampli-tuner AV 41
Mise sous tension et veille 41
Premiereutilisation 42
Configuration automatique des enceintes 42
Réglage de l'entrée HDMI 46
Réglage de l'entrée video composant 47
Configuration d'entrée numérique 47
Changer l'affichage de selector d'entree. 48
Configuration de la selection automatique d'entrées numériques. 49
Ecoute des appareils AV 50
Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV 50
Fonctions generales 51
Réglage de luminosité de l'écran. 51
Etouffer le son du ampli-tuner AV 51
Utilisation des fonctions Timer. 51
Utilisation d'un casque 52
Affichage d'informations sur la source. 52
Réglage de format du signal d'entrée numérique..53
Ecouter la radio 54
Ecouter des stations AM/FM 54
Prérogler les stations AM/FM. 56
Utilisation du système RDS (uniquement pour les modèles européens) 57
Utilisation des mode d'ecoute 59
Choix du mode d'écoute 59
Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source 60
Description des modes d'écoute 72
Enregistrement 75
Enregistrement d'un signal d'entrée 75
Enregistrement de deux sources AV distinctes.....75
Regler les modes d'écoute 76
Utilisation des fonctions de réglages sonores 76
Utilisation des réglages Audio 78
Mode d'ecoute preréglé 80
Configuration avancée 81
Réglages d'enceintes 81
Réglage THX audio 85
Réglage de source 86
Réglagedivers. 87
Réglage de matérielles. 88
Réglage de Verrouillage. 91
Piloter d'autres éléments 92
Codes de télécommande préprogrammés. 92
Entrer un code de télécommande 92
Initialisation de la télécommande. 93
Pilotaged'unteleviseur. 94
Pilotage d'un lecteur DVD ou d'ungraveurDVD. 95
Pilotage d'un magnétoscope ou d'un numériscope 96
Pilotage d'un decodeur cable/satellite. 97
Pilotage d'un lecteur CD,graveur CD ou lecteur MD. 98
Pilotaged'un RI Dock. 99
Pilotage d'une platine a cassette 100
Dépannage 101
Fiche technique 106
Ampli-tuner AV HT-R960. 106
Ensemble d'enceintes HTP-960 107
Tableau de résolutions video 108
Menu de configuration à l'écran 109
- Pour rétablit les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enforcé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez page 101).
Amplificateur
- Amplificateur à 7 canaux
130W/canal (1kHz, 8Ω, 1%, 1 canal FTC) - 130W/canal (1kHz, 8Ω, 1 canal IEC)
- Technologie WRAT (amplificateur à large spectre) (bande passante: 5Hz - 100kHz )
- Circuits de gain optimisés
Traitement
- Systeme intégré certifé THX*1
- THX Surround EX ^1 , THX I/S ^1 Cinema, THX Music Mode
- Conversion ascendante de la résolution videoe HDMI*2 (jusqu'à 1080i)
Conversion ascendante de format video HDMI - Dolby TrueHD*3
- DTS-HD Master Audio*4
- Désentrelacement Faroudja DCDi Edge
Mode "Direct" - Fonction "Music Optimizer*5" pour musique comprésée
- Fonction Re-EQ*6
- Configuration non-échelonnée
- Mémoire de mode d'écoute "A-Form"
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitement par DSP 32 bits extrémanent puissant et précis
Connexions
- 4 entrées HDMI et 1 sortie
- Pilotage du système avec RIHD^*7 Onkyo
- Commutation video composante compatible HDTV (2 entrées, 1 sortie)
- 4 assignables entrées numériques assignables (2 optiques, 2 coaxiales)
3 entrées/2 sorties S-Video - Entrées multicanal 7.1 avec code de couleurs
- Possibilité d'exciter deux groupes d'enceintes (A/B)
Divers
40 mémoires AM/FM
Audyssey 2EQ*8 pour corriger de la piece et calibrer les enceintes
- Egalisation dynamique Audyssey®*8 correction de timbre
- Synchronisation audio-video (jusqu'à 100 ms)
- Affichage à l'écran
- Compatible avec le Dock RI pour iPod
- Télecommande RI préprogrammée
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d'autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur ne peut se faire qu'avac la permission de Macrovision Corporation. En outre, cette utilisation est exclusivement restreinte au cadre familial ainsi qu'à d'autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
*1

THX et le label THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui peuvent être déposées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*2
HOMI
HDMI, le logo HDMI et "High-Definition Multimedia Interface" sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
*3
DO DOLBY TRUE
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le logo Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*4
Master Audio
Fabriqu sous licence dans le cadre du brevet (USA): 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et d'autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.


"DTS" et "DTS-ES | Neo: 6" sont des marques déposées de DTS, Inc. "96/24" est une marque commerciale de DTS, Inc.
*5
Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
*6
La ré-égalisation et le logo "Re-EQ" sont des marques commerciales de THX Ltd.
*7
RJHD
RIHD est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
*8

Fabrique sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de brevet en cours aux USA et dans d'autres pays. Audyssey 2EQ et Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories.
- Apple et iPod sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- "x.v.Color" est une marque commerciale de Sony Corporation.
THX
Le HT-S9100THX, développé conjointement par Onkyo et THX Ltd., propose aux adeptes du home cinema une combinaison optimale de performance et de simplicité d'emploi. Tous les éléments de ce système certifié THX ont été concus pour s'intégrer parfaitement afin de délivrer un résultat exceptionnel en tous points. Que vous regardiez un film, que vous écoutiez de la musique ou que vous découvert le dernier grand jeu video, le HT-S9100THX vous transporte dans un autre univers.
1. Connexions
Branchez les enceintes et les éléments AV à l'ampli-tuner AV.
page 18





2. Mise sous tension
Une fois les connexions en place, vous pouze passer à la mise sous tension.
page 41
3. Paramétrage initial
Voici quelques réglages à effectuer pour profiter pleinement de votre installation.
page 42
Configuration automatique des enceintes
Entrées numériques
Affichage d'entrée

4. Reproduction avec les apparèils AV
Regardez des films et écoutez de la musique.
page 50
5. Choix du mode d'écoute
Découvre les possibités de votre système de cinéma à domicile!
page 59

Panneau avant

Modèle nord-américain

Autres modèles
La veritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair. Les nombres de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
① Bouton ON/STANDBY (41)
Met l'ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.
② Témoin STANDBY (41)
S'allume quand l'ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l'appareil recoit un signal de la télécommande.
③ Boutons de seLECTION d'entrée (50)
Selection d'une des sources d'entrée suivantes: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, TUNER, CD.
Le bouton [MULTI CH] Sélectionne l'entrée multicanal du DVD.
④ Capteur de telecommande (17)
Reçoit les signaux de la télécommande.
⑤ Ecran
Voyez "Ecran" à la page 11.
⑥ Bouton SETUP
Ouvre et ferme les menus de configuration.
⑦ Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER
Avec une source AM et FM, les boutons TUNING [][] permettent de rechercher une station (syn- toniser) et les boutons PRESET [][] de besoin les présélections (voyez page 56). Avec les menus, ces boutons servent de boutons de curseur et permettent de selectionner et de régler des paramètres. Le bouton ENTER est également utilisé avec les menus de configuration.
⑧ Bouton RETURN
Retourne au dernier menu de configuration affché.
Règ le volume de l'ampli-tuner AV de - dB, -81 dB, -80 dB à +18 dB (affichage relatif).
Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez le réglage de volume à la page 87
Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.
10 Prise PHONES (52)
Cette prise d'1/4" permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
① Bouton THX (59)
Choisir le mode de reproduction THX.
⑫ Boutons SPEAKERS A et B (19, 50)
Permettent d'activer ou de couper séparément les enceintes A et B.
⑬ Boutons TONE, -et + (78)
Sert à régler le timbre (le grave et l'aigu).
⑭ Bouton MOVIE/TV (59)
Sélectionne les modes d'écoute pour les films et la télévision.
⑤ Bouton MUSIC (59)
Sélectionne les modes d'écoute pour la musique.
16 Bouton GAME (59)
Sélectionne les modes d'écoute pour les yeux video.
⑦ Bouton DISPLAY (52)
Définit le type d'informations que vous pouze afficher à l'écran.
18 Bouton DIGITAL INPUT (49)
Permettent de déterminer les options de seLECTION automatique d'entres audio.
19 Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (51, 58)
Règle la luminosité de l'écran.
Sur le modele européen, ce bouton a l'appellation RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio Data System).Voyez "Utilisation du système RDS (uniquement pour les modles europeens)" à la page 57.
② Bouton MEMORY (56)
Mémorise et efface les présélections radio.
② Bouton TUNING MODE (54)
Sélectionne le mode de recherche de stations de radio AM et FM: automatique ou manuel.
② SETUP MIC (42)
Branchez ici le microphone pour la configuration automatique des enceintes.
23 AUX INPUT (36, 75)
Cette entree peut servir a brancher un camescope, une console de yeux, etc. Il y a des prises pour signaux composite video et audio analogiques.
Ecran

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.
1 Témoins des enceintes A et B (19, 50)
"A"s'affiche quand vous choisissez le groupe d'enceintes"A.B"s'affiche quand vous selectionnez le groupe d'enceintes"B
2 Témoin MUTING (51)
Clignote quand l'étouffement du ampli-tuner AV est actif.
3 Témoins de mode d'écoute et de format (59)
Indiquent le mode d'écoute et le format du signal d'entrée audio actuellementCHOisis.
4 Témoins du tuner (54)
FM STEREO (54): S'allume quand 1'ampli-tuner AV recoit une station FM en stéreo.
RDS (57): S'allume quand l'ampli-tuner AV recooit une station émettant des informations RDS ("Radio Data System").
AUTO (54): Pour la radio AM et FM, ce témoin s'allume quand vous activez la recherche automati-
que de stations et s'eteint quand vous passez en recherche manuelle.
TUNED (54): S'allume quand I'ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant.
5 Témoin SLEEP (51)
S'allume quand vous activez la fonction de veille.
Zone de message
Affiche des informations diverses.
7 Témoins d'entrée audio
Indiquent le type de signal d'entrée audio besoin comme source: MULTI CH ou HDMI.
8 Témoin Audyssey
S'allume lors de la configuration automatique des enceintes.
Panneau arrête

① DIGITAL IN OPTICAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD et d'autres éléments dotés d'une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélectiond'entrée selon la configuration voulue. Voyez "Configuration d'entrée numérique" à la page 47.
② DIGITAL IN COAXIAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d'un lecteur CD ou DVD ou d'un autre apparéil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélectiond'entrée selon la configuration voulue. Voyez "Configuration d'entrée numérique" à la page 47.
③ COMPONENTVIDEOIN1et2
Ces entrées video composant RCA permettent de brancher des éléments munis d'une sortie video composant, comme un lecteur DVD, un enregistrateur DVD ou un enregistrateur video numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouze donc attribuer chaque source à un sélectiond'entrée selon la configuration voulue. Voyez "Réglage de l'entrée video composant" à la page 47.
④ COMPONENTVIDEO OUT
Cette sortie video composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d'une entrée video composant.
⑤ HDMI IN 1-4 et OUT
Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et matériel.
Les entrées HDMI permettent de brancher des éléments munis d'une sortie HDMI, comme un lecteur DVD, un enregistrur DVD ou un enregistrur video numérique. Ces entrées sont assignables; vous pou
vez donc attribuer chaque source à un sélecteur d'entrée selon la configuration voulue. Voyez "Réglage de l'entrée HDMI" à la page 46.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d'une entrée HDMI.
⑥ MONITOR OUT
Branchez la prise S-Video ou video composite à une entree video de vous telleviseur ou projecteur.
⑦ AM et FM ANTENNA
Les bornes à pouvoir AM servent à brancher une antennée AM. La prise FM sert à brancher une antennée FM.
⑧ FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR BACK L/R SPEAKERS
Ces bornes seront à brancher les enceintes avant ainsi que les enceintes centrale, surround et surround arrêté.
⑨ R I REMOTE CONTROL
Cette prise RI (Remote Interactive) peut être reliée à la prise RI d'un autre élément Onkyo compatible RI permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser RI, vous devez étabir une connexion audio analogue (RCA) entre l'ampli-tuner AV et l'autre élément AV, même si leurs-ci utilisent une connexion numérique.
10 CD IN
Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d'un lecteur CD.
11 TAPE IN/OUT
L'entrée et la sortie audio analogiques permettent de brancher un enregistrur avec une entrée et une sortie audio analogiques (cassette, MD, etc).
CBL/SAT IN
Permet de brancher un tuner cable ou satellite. Pour les signaux video, vous disposez d'entretes S-Video et composite ainsi que de prises d'entrée audio analogiques pour les signaux audio.
(13) VCR/DVR IN/OUT
Vouspouvezbrancherun elementvideo comme un magnétoscope ou un enregistreur video numérique pour l'enregistrement et la lecture. Pour les signaux video, you disposez d'entrée S-Video et composite ainsi que de prises d'entrée audio analogiques pour les signaux audio.
14 DVD IN
Cette entree permit de brancher un lecteur DVD. Pour les signaux video, vous disposez de prises d'entree S-Video et composite.
15 DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entree multicanal analogique sert a brancher individuellement les sorties audio analogiques 5.1/7.1 d'un element tel qu'un lecteur DVD, un lecteur compatible DVD audio ou SACD, ou un decodeur MPEG.
Cette sortie audio analogue permet de brancher un subwoofer actif.
17 FRONT SPEAKERS B
Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes B.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyage page 18-40.
Enceintes Avant, Centrale, Surround et Surround arrière (SKF-960F, SKC-960C, SKM-960S, SKB-960)
■ Arrière


SKM-960S/SKB-960

SKC-960C
Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre paraphèses.
Fente de montage mural (20)
Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage page 20.
2 Bornes d'enceinte (19)
Ces bornes seront à brancher les enceintes à l'ampli-tuner AV à l'aide des cables d'enceintes fournis. Les cables d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque cable à la borne positive de la couleur correspondante.
Utilisation des pieds en liège pour une assise plus stable
Nous vous recommendons d'utiliser les pieds en liège pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les pieds en liège empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable.


Apposer et retarder les grilles des enceintes
Les enceintes avant, centrale et surround disposent d'une grille pouvant etre detachée. Pour la retirer, veuillez proceder comme suit.
- Tenez le bord inférieur de la grille des deux mains et tirez la partie inférieure vers vous sans trop forcer.
- Tirez ensuite la partie supérieure de la grille vers vous pour détacher la grille de l'unité principale.
- Pour remettre la grille, poussez les projections dans les ouvertures prévues à cet effet sur l'enceinte.

Subwoofer (SKW-960)
Avant

Arrière

Vers une prise de courant
Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.
① Témoin Veille/tension
Rouge: le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby)
Bleu: le caisson de grave actif est activé
Grêce à la fonction Auto Standby, le SKW-960 s'active automatiquement dés qu'il recoit un signal d'entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-960 passe automatiquement en mode de veille quand il ne recoit aucun signal pendant quelques instants.
② Commande OUTPUT LEVEL (50)
Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.
③ LINE INPUT (21)
Reliez cette entree RCA/Cinch a la SUBWOOFER PRE OUT de votre ampli-tuner AV, avec le cable RCA fourni.
Remarque:
- La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif des que le niveau du signal d'entrée dépasse un certain seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas correctement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le ampli-tuner AV (voyez page 79).
- Les grilles frontales ne sont pas conques pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.
Pilotage de l'ampli-tuner AV
Pour pilotier 1' ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [RECEIVER] pour selectionner le mode Receiver.
La télécommande permet de piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d'autres éléments. Voyez page 92 pour en savoir plus.

Pour en savoir plus, voirez les pages indiquées entre paraphèses.
① Bouton ON/STANDBY (41)
Met l'ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (50, 94-100)
Permettent de selectionner les modes de la télécommande et les sources d'entrée.
③ Bouton MULTI CH (50)
Choisir l'entrée DVD multicanal.
④ Boutons SPEAKERS A et B (19, 50)
Permettent d'activer ou de couper séparément les enceintes A et B.
⑤ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
⑥ Bouton SETUP
Permet d'acceder à divers paramètres.
⑦ Boutons LISTENING MODE (59)
Permettent deCHOISIR un mode d'ecoute.
⑧ Bouton DIMMER (51)
Règle la luminosité de l'écran.
⑨ Bouton DISPLAY (52)
Permet d'afficher diverses informations sur la source d'entrée actuelleschoisis.
⑩ Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
⑪ Boutons VOL [▲]/[▼] (50)
Réglage de volume de l'ampli-tuner AV,quel que soit le mode de télécommande actuellément besoini.
⑫ Bouton RETURN
Retourne à l'affichage précédent pendant les changements de réglages.
③ Bouton AUDIO (78)
Permet de modifier les réglages audio.
Quand "Audio TV Out" est réglé sur "On" (page 90), ce bouton est désactivé.
Permet d'activer la fonction de veille.
Pilotage du tuner
Pour piloter le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [TUNER] (ou [RECEIVER]).
Vous pouvez selectionner "AM" ou "FM" en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TUNER].
Boutons fléchés [▲]/[▼]
Recherche d'une station radio.
Boutons numériques (55)
Permettent de selectionner directement les stations AM et FM.
Bouton D.TUN (55)
Active le mode d'acces direct.
Bouton DISPLAY (55)
Affiche des informations relatives à la bande, la fréquence, le numéro de mémoire etc.
Bouton CH + / - (56)
Choix des présélections radio.
Remarque:
- Vous pouvez également piloter une platine à cassette Onkyo branchée via RI en mode Receiver (voyez page 100).
Installation des piles
Pour ouvrir le compartment des piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.

2 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles.

3 Fermez le couvercle en appuyant dessus.

Remarques:
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
- Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
- Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
- Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toutes vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV.

Remarques:
- Si l'ampli-tuner AV est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
- L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou la présence d'un apparéil émettant des rayons infrarouge à proximité de l'ampliturer AV peut provoquer des interférences.
- Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et d'épuiser les piles.
- Si vous placez l'ampli-tuner AV dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
- Si un obstacle se trouve entre l'ampli-tuner AV et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Un son "comme au cinema" dans votre salon
Gracé à ses fonctions sophistiquées, l'ampli-tuner AV produit un superbe son surround recreant fidèlement tous les mouvements dans l'image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiaz des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez utiliser "THX Surround EX" pour élargir des sources à 5.1 canaux et permettre une lecture à 7.1 canaux.
Groupe d'enceintes A: Pièce principale
Enceintes avant gauche et droite (SKF-960F)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de VOUTE de l'image sonore. Installez-les face à la position d'écoute, plus ou moins à hauteur de l'oreille et à égale distance du téléviseur. Orientez-les vers l'intérieur.
Enceintes Surround gauche et droite (SKM-960S)
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d'autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60-100 cm au-dessus de la hauteur de l'oreille. L'idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Enceinte centrale (SKC-960C)
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle produit surtout les dialogues.
Posez-la pres du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d'oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

Subwoofer (SKW-960)
Le subwoofer produit les signaux graves du canal LFE ("Low-Frequency Effects" ou effets basse fréquence). En général, vous obtiennent une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pierce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
Enceintes surround arrêté gauche et droite (SKB-960)
Ces enceintes accentuent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les derrière la position d'écoute, environ 60-100 cm plus haut que l'oreille.
- Quand le groupe d'enceintes B est activé, ces enceintes ne produitaucun son.
Groupe d'enceintes B: Pièce seconde

Groupes d'enceintes A et B
L'ampli-tuner AV permet d'utiliser deux groupes d'enceintes: le groupe d'enceintes A et le groupe d'enceintes B. Utilisez le groupe d'enceintes A dans la piece principale pour pouvoir bénéficier de 7,1 canaux.
*Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est limité à 5,1 canaux.
Le groupe d'enceintes B peut etre utilise dans une autre piece et propose une lecture stereo (2 canaux).
*Seules les sources d'entrée analogiques sont envoyées au groupe d'enceintes B.


ou
| Groupe d'enceintes A | Groupe d'enceintes B | Témoin | Sortie |
| Activé | Activé | A B | Groupe A: 5,1 canaux Groupe B: 2 canaux |
| Coupé | A | Groupe A: 7,1 canaux | |
| Coupé | Activé | B | Groupe B: 2 canaux |
| Coupé | Pas de son |
Pierre principale (Groupe d'enceintes A)

-
Les enceintes surround arrêtne produit pas de son quand les enceintes B sont activées.
-
Les sources d'entrée numériques ne sont pas transmises aux enceintes B. Seules les sources branchées aux entrées analogiques sont transmises.
Montage mural
Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs.
Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.

Enceinte avant (SKF-960F)

Enceintes surround (SKM-960S) et surround arrêté (SKB-960)
Enceinte centrale (SKC-960C)

Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.
Attention:
La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.
Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 5 / 16'' (8 mm) et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 5 / 32'' (4 mm). Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.
Veillez à conserver un espace de 7/32" (5 mm)~3/8" (10 mm) entre le mur et la base de la tete de la vis. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)

Précautions lors de la connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
- Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer les connexions!
- Servez-vous exclusivement d'enceintes d'une impédance de 8 ou plus. Si vous utilisez des enceintes d'une impédance plus BASSE ou si vous utilisez l'amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
- Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
- Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
Veillez en outre a ce que les fils ne court-circuit pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le ampli-tuner AV. - Ne connectez jamais qu'un seul fil à chaqueborne. Sans cela, vous risquez d'endommager le ampli-tuner AV.
- Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

onnexion du groupe d'enceintes A
Les pôles positifs (+) des bornes d'enceintes du amplitur AV et positifs (+) des bornes d'enceintes d'enceintes disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. (Les pôles négatifs (-) des bornes d'enceintes sont noirs.) Veiliez à faire correspondre les couleurs des fils à celle des bornes.
1
Dénudez environ 5 / 8" (15 mm) de la gaine aux deux extrémites des cables d'enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.

2
Dévissez la vis de la borne. Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l'ouverture. Vérifiez que le fil dénudé touche l'intérieur de la fiche. Resserrez la vis de la borne.

3
Desserrez les bornes sur les enceintes.
Insérez les fils des enceintes dans les bornes de la façon indiquée puis re

4
Utilisez le cable RCA fourni pour brancher la sortie SUBWOOFER PRE OUT de l'ampli-tuner AV à LINE INPUT du subwoofer.
Vérifiez que le cable est branché jusqu'au bout.
Connexion du groupe d'enceintes B (non fourni)
1
Denudez environ 3 / 8" (10 mm) de la gaine aux deux extrémites des cables d'enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.

2
Appuyez sur le levier de la borne, insérez le fil dans l'orifice et relâchez le levier.
Vérifièz que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

L'illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arrêté, reliez la aux prises SURR BACK SPEAKERS "L" (gauche).

Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.
L'ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n'avez pas connecté d'antenne. Veillez donc a brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.

Bornes à pouvoir pour antennae AM
Prise pour antenna FM
Connexion de l'antenne FM interieure
L'antenne FM fournie est conscience exclusivement pour une utilisation interieure.
1 Branchez l'antenne FM de la façon illustrée.

Modèle américain

Autres modèles
Dès que le ampli-tuner AV est parlé pour l'utilisation, recherche une station FM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
2 Fixez l'antenne FM au mur à l'aide de punaises.

Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 24).
Connexion de l'antenne-cadre AM
L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation interieure.
1 Assemblez l'antenne-cadre AM en insérant les saillies dans le socle.

2 Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM.
(Cette antennene n'a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

Dès que l'ampli-tuner AV est prét pour l'utilisation, recherche une station AM et déterminéz l'emplacement idéal de l'antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l'antenne aussi loin que possible de l'ampli-tuner AV, d'un télévisueur, de cables d'enceintes et de cordons d'alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 24).
Connexion d'une antennne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure fournie, utilisez une antenné FM extérieure.

Remarques:
- Les antennes FM extérieures produit une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
- Installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloiigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse recevoir correctement les ondes.
- Ne placez jamais l'antenne à proximé d'une source d'interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
- Par mesure de sécurité, ne placez jamais d'antenna à proximé de lignes à haute tension ou d'appareils à haute tension.
- Une antenné extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.
■ Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM
N'utilisez jamais la même antenné pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait conduir des interférences. Si toutefois le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

Connexion d'une antennae AM extérieure
Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas a obtaining une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenné AM extérieure.

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et a I'air libre. Cependant, il suffit parfois de I'installer au-dessus d'une fenetre pour obtenir une reception suffisante. Ne debranchez en aucun cas I'antenne-cadre AM.
Une antenné extérieur doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.
Connexions AV
- Avant d'effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
- Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et video.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l'ampli-tuner AV sont pourvues d'un clapet qui s'ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se refère quand vous otez la fiche. Enforcez les fiches à fond dans les prises.
Attention: Pour éviter d'endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV
Les prises RCA pour apparèils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite ( cette prise s'appelle généralement "R"). Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche ( cette prise s'appelle généralement "L"). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite ( video).

- Enforcez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
- Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et video à proximate de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles et prises AV
Vidéo
| Câble | Prise | Description | |
| HDMI | HDMI | Les connexions HDMI permettent d'acheminer un signal video numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non compré ainsi qu'un son numérique et garantissant une qualité optimale de son et d'image. | |
| Câble vidéo composant | Y Y P8 PR | Y CαPα | Le format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtaining une qualité d'image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuents des noms légèrement différents à leurs connecteurs video composant). |
| Câble S-Video | s | S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et offre une image de qualité supérieure à celle du format video composite. | |
| Câble vidéo composite | v | Les prises video composite équipient la majorité des télé-viseurs, magnétoscopes et autres apparciels video. | |
Audio
| Câble audio numérique optique | OPTICAL | Offre la(Meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales. | |
| Câble audio numérique coaxial | COAXIAL | Offre la最好的 qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques. | |
| Câble audio analogique (RCA/cinch) | L R | Ce câble transmet un signal audio analogue. C'est le type de connecteur audio analogue le plus répandu. Il équipe la majorité des apparéils AV. | |
| Câble audio analogique multicanal (RCA/cinch) | FRONT CENTER SANSUR NORMAX | Ce câble transmet un signal audio analogue multi- canal. On l'utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs cables audio analogiques normaux au lieu d'un cable multicanal. |
Remarque: L'ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Connexions audio et video de l'ampli-tuner AV
Le branchement des sorties audio et video d'un lecteur DVD et d'autres éléments AV à l'ampli-tuner AV permet d'activer simultanément le son et l'image de la source voulue en la sélectionnant sur l'ampli-tuner AV.

Quelle connexion désir?
L'ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d'appareils AV. Le choix du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphs suivants pour en savoir plus.
Pour les apparèils video, n'oubliez pas qu'il faut étabir une connexion video et audio.
Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les formats audio suivants: analogue, numérique (optique & coaxial), multicanal ou HDMI.
Lorsque you branchez un élément audio à une entrée HDMI, OPTICAL ou COAXIAL, vous doivent assigner cette entrée à un sélecteur d'entrée (voyez page 47).
Lors du choix d'un format de connexion, songez que l'ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir des signaux d'entrée numérique en signaux de sortie ligne analogique et vice versa. Exemple: des signaux audio arrivant à une entree optique ou coaxiale ne sont pas transmis à la sortie analogique TAPE OUT.

Si des signaux sont présents à plusieurs entrées, les entrées sont sélectionnées selon l'ordre de priorité suivant: HDMI, numérique, analogique (y compris multicanal). Vous pouze désirir les entrées audio scannées par l'ampli-tuner AV en quête d'un signal avec la "Configuration de la sélection automatique d'entrées numériques" à la page 49.
Formats de connexion video
L'ampli-tuner AV propose trois formats de signal video: video composite, S-Video, composant ou HDMI. Ce troisième type offre la meilleure qualite d'image.
Les signaux d'entrée video transient par l'ampli-tuner AV comme illustré; les sources video composite, S-Video et video composant subissant toutes une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie HDMI.
Les sorties video composite, S-Video et video composant acheminent tels quels les signaux d'entrée respectifs.
Lorsque you branchez un élément audio à une entrée HDMI ou COMPONENT VIDEO, vous nevez assigner cette entrée à un sélecteur d'entrée (voyez les pages 46 et 47).
Si des signaux sont presents à plusieurs entrées, les entrées sont sélectionnées selon l'ordre de priorité suivant: HDMI, video composantes, S-Video, video composite. Dans le cas de la video composantes cependant, si une entrée video composantes est assignée à un selecteur d'entrée, cette entrée video composantes est selectionnée, qu'un signal video composantes soit present ou non. Si aucune entrée video composantes n'est assignée à un selecteur d'entrée, l'appareil considère qu'aucun signal video composantes n'est present.
Dans l'exemple de selection de signal illustré à droite, les signaux video sont présents aux entrées S-Video et video composite. Cependant, le signal S-Video est automatiquement selectionné comme source et des signaux video sont produits par les sorties S-Video et HDMI.


Pour un résultat video optimal, THX recommende d'eviter une conversion ascendante des signaux video (et conseille d'envoyer les signaux video composantes sources à la sortie video composantes, p.ex.). Nous vous recom-mandons en outre de régler "Immediate Display" sur "Off" (page 87).
Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.
Connexion d'un téléviseur ou d'un projecteur
Étape 1: Signaux video
Sélectionnez une option video (A, B ou C) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option audio (a, b ou c) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.
Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du télévisuer que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre télévisuer est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.
- Avec la connexion a, vous pouvez écouter (avec le groupe d'enceintes B) et enregistrer des signaux audio du téléviseur.
- Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS,CHOISEZ L'option b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement.)
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Téléviseur | Qualité d'image |
| A | COMPONENT VIDEO OUT | ⇒ | Entrée video composant | Optimale |
| B | MONITOR OUT S | ⇒ | Entrée S-Video | Bonne |
| C | MONITOR OUT V | ⇒ | Entrée video composite | Standard |
| a | CBL/SAT IN L/R | ← | Sortie audio analogique G/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 2 | ← | Sortie numérique coaxial | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | ← | Sortie numérique optique |


Si vous télévisuer n'a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du décodeur à l'ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l'ampli-tuner AV (voyez les pages 31 et 33).
Connexion d'un lecteur DVD
Étape 1: Signaux video
Selectionnez une option video (A, B ou C) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Selectionnez une option audio (a, b ou c) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.
- Avec la connexion a, vous pouvez écouter (avec le groupe d'enceintes B) et enregistrer des signaux audio d'un DVD.
- Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement.)
- Si vous lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les sorties gauche/droite principales pour la connexion a.
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | DVD player | Qualité d'image |
| A | COMPONENT VIDEO IN 1 | ← | Sortie videéo composant | Optimale |
| B | DVD IN S | ← | Sortie S-Video | Bonne |
| C | DVD IN V | ← | Sortie videéo composite | Standard |
| a | DVD IN FRONT L/R | ← | Sortie audio analogique G/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 1 | ← | Sortie numérique coaxial | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | ← | Sortie numérique optique |

Utilisez une des deux connexions Il faut peut'être assigner des entrées (voyez page 47)
Pour brancher un lecteur DVD ou DVD-Audio/SACD avec une sortie audio analogique multicanal, voyagez page 30.
Connexion de l'entrée multicanal
Si vous lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio ou SACD et compte une sortie audio analogique multicanal, vous pouze la brancher à l'entrée DVD multicanal de l'ampli-tuner AV.
Utilisez un cable audio analogue multicanal ou plusieurs cables audio normaux pour relier les prises DVD IN FRONT L/R, CENTER, SARR L/R, SARR BACK L/R et SUBWOOFER de l'ampli-tuner AV à la sortie audio analogue 7.1 canaux du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD est doté d'une sortie audio analogue à 5.1 canaux, ne branchez rien aux prises SARR BACK L/R de l'ampli-tuner AV.
Pour savoir comment sélectionner l'entrée multicanal, voyagez "Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV" à la page 50. Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l'entrée multicanal, voyagez "Réglage de matérielle" à la page 88.

Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour la lecture

Cette configuration permet d'utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistrure video numérique pour écouter vos programmes TV favors via l'ampli-tuner AV (ela peut venir à point si vous télévisér n'offre pas de sortie audio).
Étape 1: Signaux video
Selectionnez une option video (A, B ou C) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Selectionnez une option audio (a, b ou c) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion.
- Avec la connexion a, vous pouze écouter (avec le groupe d'enceintes B) le magnétoscope ou le graveur DVD.
- Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'écoute via les enceintes B.)
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Magnétoscope ou graveur DVD | Qualité d'image |
| A | COMPONENT VIDEO IN 2 | ← | Sortie videoo composant | Optimale |
| B | VCR/DVR IN S | ← | Sortie S-Video | Bonne |
| C | VCR/DVR IN V | ← | Sortie videoo composite | Standard |
| a | VCR/DVR IN L/R | ← | Sortie audio analogue G/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 2 | ← | Sortie numérique coaxial | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | ← | Sortie numérique optique |

Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour l'enregistrement
Étape 1: Signaux matériel
Selectionnez une option video (A ou B) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. La source video à enregistrer doit être branchée à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Effectuez la connexion audio a.
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Magnétoscope/graveur DVD | Qualité d'image |
| A | VCR/DVR OUT S | → | Entrée S-Video | Bonne |
| B | VCR/DVR OUT V | → | Entrée matériel composite | Standard |
| a | VCR/DVR OUT L/R | → | Entrée audio G/D |

Remarques:
- Vous doivent l'ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l'enregistrement. En mode de veille, aucun signal n'est enregistré.
- Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d'une autre source video sans passer par l'ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video de votre téléviseur ou de la source video en question directement aux entrées audio et video du magnétoscope/de l'enregistrerur video numérique. Pour en savoir plus, voirz le manuel du téléviseur et du magnétoscope/de l'enregistrerur video numérique.
- Les signaux video reçus aux entrées video composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée video composite, le magnétoscope/enregistrer video numérique effectuant l'enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux video reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistrer video numérique effectuant l'enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Connexion d'un décodeur satellite, cable, numérique terrestre ou d'une autre source video

Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou cable pour écouter vos programmes TV favoris par l'ampli-tuner AV et compenser l'absence de sorties audio du téléviseur.
Étape 1: Signaux video
Sélectionnez une option (A, B ou C) en fonction de la source video puis effectuez la connexion.
Le télévisseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionné une option (a, b ou c) en fonction de la source video puis effectuez la connexion.
- Avec la connexion a, vous pouvez écouter (avec le groupe d'enceintes B) et enregistrer des signaux audio d'une source video.
- Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement.)
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Video source | Qualité d'image |
| A | COMPONENT VIDEO IN 2 | ← | Sortie videéo composant | Optimale |
| B | CBL/SAT IN S | ← | Sortie S-Video | Bonne |
| C | CBL/SAT IN V | ← | Sortie videéo composite | Standard |
| a | CBL/SAT IN L/R | ← | Sortie audio analogique G/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 2 | ← | Sortie numérique coaxial | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | ← | Sortie numérique optique |

Connexion d'éléments via HDMI
Description de l'HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments video. Jusqu'ici, la connexion d'éléments AV exigeait plusieurs cables distincts pour le son et l'image. Avec HDMI, un seul cable peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux-video numériques et jusqu'à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal).
Le flux video HDMI (le signal video) est compatible DVI (Digital Visual Interface) ^*1 . Les téléviseurs et écans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un cable adaptateur HDMI-DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écans et que cela ne produit aucune image.)
Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): seuils les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.
L'interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante:
Système "Repeater", Deep Color, synchronisation des lévres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal
Formats audio reconnus
- PCM linéaire à 2 canaux (16/20/24 bit/32-192 kHz)
PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32-192 kHz) - Bitstream (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, DSD)
Votre lecteur DVD doit etre capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.
Protection du droit d'auteur
L'ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ^2 , un système de protection de données video numériques contre la copie. Les apparèils branchés à l'ampli-tuner AV via HDMI doivent également être compatibles HDCP.
Utilisez des cables HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI OUT du ampli-tuner AV à l'entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d'affichage numérique définie par la norme DDWG ^3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage video développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle visse à protéger les données video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher le contenu video crypté.
*3 DWWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe d'industries ouvert a pour but de répondre aux besoin d'une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écans numériques et PC haute performance.
Effectuer des connexions HDMI
Étape 1: Utilisez des cables HDMI pour raccorder les prises HDMI de l'ampli-tuner AV à votre lecteur DVD, télévisuer, projecteur, etc. compatible HDMI.
Étape 2: Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d'entrée sous “HDMI Input Setup” (voyez page 46).
Signaux video
Les signaux videoe numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI OUT. Les signaux videoe composite, S-Video et video composantes subissant une conversion ascendante et, selon la résolution de votre téléviseur, peuvent également changer de résolution pour être envoyés à la sortie HDMI OUT. Voir "Formats de connexion videoe" à la page 27 et "Tableau de résolutions videoe" à la page 108 pour plus d'informations.
Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus par les prises HDMI IN sont transmis par les enceintes et par le casque branchés à l'ampli-tuner AV. Normalement, ils ne sont pas transmis par HDMI OUT.

Pour écouter l'audio reçu par les prises HDMI IN par les enceintes de votre téléviseur, réglez le paramètre Audio TV Out sur On (voir page 90), et réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur DVD sur PCM.

Remarques:
- Le flux video HDMI (le signal video) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un cable adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données video. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux video d'un PC ne sont pas reconnus.
- Pour écouter un élément source HDMI avec les enceintes de l'ampli-tuner AV, réglez votre système de façon à afficher les signaux video de l'élement HDMI source sur le téléviseur (sur ce dernier, sélectionnez l'entrée HDMI branchée à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV). C'est indispensable car l'identité de l'élement est vérifiée sur le téléviseur avant que l'élement source HDMI ne puisse émettre des signaux. Si vous téléviseur est étant ou si une autre source est selectionnée, l'ampli-tuner AV risque de ne produit aucun signal ou un signal avec distorsion.
- Le signal audio HDMI (fréquence d'échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l'objet source. Si l'image n'est pas bonne ou s'il n'y a pas de son en provenance d'un éléments branché via HDMI, vérifie ses réglages. Voyez le mode d'emploi de l'objet en question pour en savoir plus.
Connexion d'un caméscope, d'une console de produits ou autres apparèils
Étape 1: Effectuez la connexion video A.
Étape 2: Effectuez la connexion audio a.

| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Caméscope ou console |
| A | AUX INPUT VIDEO | ← | Sortie matériel composite |
| a | AUX INPUT L-AUDIO-R | ← | Sortie audio analogue G/D |
Connexion d'un lecteur CD ou tourne-disque
Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorpore
Étape 1:
Choisissez une connexion correspondant à votre lecteur CD (a, b ou c). Utilisez la connexion a pour un tournedisque avec préamplificateur phono incorpore.

- Avec la connexion a, vous pouvez écouter (avec le groupe d'enceintes B) et enregistrer des signaux audio du lecteur CD.
- Pour connecter le lecteur CD numérique,CHOISEZ L'option b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement.)
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | CD ou tourne-disque |
| a | CD IN L/R | ← | Sortie audio analogue G/D |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 2 | ← | Sortie numérique coaxial |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 2 | ← | Sortie numérique optique |
■ Tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorpore
Un préamplificateur phono est indispensable pour brancher un tourne-disque ne disposant pas de préampli phono.

■ Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (à bobine mobile)
Un préampli phono et un ampli MC sont nécessaires pour brancher un tourne-disque avec une cartouche MC (bobine mobile).

Connexion d'un enregistrur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT
Étape 1:
Sélectionné une option (a, b ou c) en fonction de l'enregistreur et effectuez la connexion.

- Avec la connexion a, vous pouvez écouter (avec le groupe d'enceintes B) et enregistrer des signaux.
- Pour brancher l'enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture,CHOISSEZ les options a et b ou a et c.
| Connexions | Ampli-tuner AV | Flux du signal | Enregistreur à cassette/CDR/MD/DAT |
| a | TAPE IN L/R | ← | Sortie audio analogue G/D |
| TAPE OUT L/R | → | Entrée audio analogue G/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL 2 | ← | Sortie numérique coaxial |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 2 | ← | Sortie numérique optique |
Connexion d'un Dock RI
Certains des modèles d'iPod ne produit pas de données video.
Pour connaître les modèles d'iPod compatibles avec le Dock RI, voyagez le manuel d'instructions du Dock RI.
Si vous iPod permet la lecture video:
Branchez les sorties audio de la station d'accueil "Dock" RI aux prises CBL/SAT IN L/R de l'amplitur AV et la sortie video de la station à la prise CBL/SAT IN V de l'amplitur AV.

Si vous avez un dock RI Onkyo DS-A1, branche sa sortie video à la prise CBL/SAT IN S de l'ampli-tuner AV.
Si votre iPod ne permet pas la lecture video:
Branchez les sorties audio de la station d'accueil "Dock" RI aux prises TAPE IN L/R de 1'ampli-tuner AV.

Remarques:
- Entre le code de télécommande correct avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (voyez page 93).
- Branchez le RI Dock avec un cable RI (voyez page 40).
- Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK.
- Reglez l'affichage d'entree de l'ampli-tuner AV sur DOCK (voyez page 48).
Voyez le manuel d'instructions du RI Dock.
Connexion d'éléments compatibles Onkyo RI
Étape 1: Assurez-vous que l'élement Onkyo est également branché à l'ampli-tuner AV avec un cable analogique (RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la RI connexion (voyez l'illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l'affichage d'entrée (voyez page 48).
(RI (Remote Interactive) you permit d'utiliser les fonctions speciales suivantes RI:
Mise sous tension/en veille automatique
Quand you lancez la lecture sur un élément branché via RI, tandis que l'ampli-tuner AV est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et chosesit l'élement en question. De même, quand vous activez le mode de veille de l'ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via RI passent aussi en mode de veille.
Direct Change (choix automatique de la source d'entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un apparéil branché via Rl, l'ampli-tuner AV désoit automatiquement l'élement en question comme source d'entrée. Si le lecteur DVD est branché à DVD IN (entree multicanal) de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [MULTI CH] (voyez page 50) pour profiter de tous les canaux car la fonction Direct Change Rl ne sélectionne que les connecteurs DVD IN FRONT L/R.
Pilotage avec la télécommande
Voupez utilise la telecommande de l'ampli-tuner AV pour piloteur d'autres éléments Onkyo compatibles R1. Ce pilotage n'est possible que si vous entrez le code de telecommande ad hoc au préalable (voyez page 93). Souvenez-vous qu'il faut pointer la telecommande vers l'ampli-tuner AV et non vers les autres éléments.
Remarques:
- Utilisez exclusivement des cables RI pour les connexions RI. Les cables RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
- Certains éléments disposent de deux prises R1. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l'ampliturer AV n'a aucune importance. L'autre prise permet de brancher un second apparéil compatible R1.
- Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises R1. N'y branchez pas d'appareils d'autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Certains éléments n'offrent pas toutes les fonctions RI. Consultez les manuels fournis avec vos apparreils.

Connexion du cordon d'alimentation
- Avant de brancher le cordon d'alimentation au secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
- Branchez le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.
- La baisse de tension momentanée produit quand vous mettez l'ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d'autres apparueils électriques. Si cela pose problème, branchez l'ampli-tuner AV à un autre circuit.


Mise sous tension et veille
Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.

Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l'ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE de la télécommande, puis sur son bouton [ON/STANDBY].
Le ampli-tuner AV et l'écran s'allument et le témoin STANDBY s'éteint.
Pourmettre l'ampliTuner AV hors tension,appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou bouton [ON/STANDBY] de la telecommande pour selectionner le mode de veille de I'ampliTuner AV. Pour eviter d'etre surprise par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension,reglez always the volume au minimum avant de mettre I'ampliTuner AV hors tension.
Configurer l'appareil en quelques étapes faciles
Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l'ampli-tuner AV avant de l'utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu'une seule fois.
■ Effectuez la configuration automatique des enceintes: c'est essentiel!
Voyez "Configuration automatique des enceintes" à la page 42.
Avez-vous branché un élément à une entrée HDMI, composant video ou audio numérique?
Si c'est le cas, Voyez "Réglage de l'entrée HDMI" à la page 46, "Réglage de l'entrée video composant" à la page 47 ou "Configuration d'entrée numérique" à la page 47.
Avez-vous branché un enregistrur MD, ungraveur CD ou un RI Dock Onkyo?
Si oui, voyageze "Changer l'affichage de selecteur d'entrée" à la page 48.





Ce chapitre décrit les régles que vous devez effectuer avant d'utiliser l'ampli-tuner AV.
Configuration automatique des enceintes
Le système "Audyssey 2EQ®, utilisé en combinaison avec le microphone inclus pour la configuration des enceintes, détecte automatiquement le nombre d'enceintes connectées, leur taille (pour la gestion du grave), leur fréquence de transfert optimale vers le subwoofer (s'il y en a un) et la distance les séparant de la position d'écoute et permet de déterminer les réglages optimaux en fonction de ces critères. "Audyssey 2EQ" supprime la distorsion engendree par l'acoustique de la piece après avoir détecté les problèmes acoustiques de la zone d'écoute tant sur le plan liéquementiel que temporel. Il en résultat un son clair et bien équilibré pour tout le monde. L'activation d""Audyssey 2EQ" vous permet d'utiliser l'égalisation "Audyssey Dynamic EQ" qui maintain une balance d'octave à octave correcte à n'importequel volume. (Voyez page 79)
Points de mesure
"Audyssssey 2EQ" prend des mesures à trois emplacements différents de la pierce d'écoute pour créé un environnement sonore offrant unCLSir d'écoute égal à chaque spectateur.
① Premier point de mesure
Il s'agit du centre de la salle d'écoute ou de la position d'écoute.
② Deuxieme point de mesure
Il s'agit du côté droit de la salle d'ecoute.
③ Troisième point de mesure
Il s'agit du cotoe gauche de la salle d'ecoute.
La distance entre les points ① et ② et celle entre les points ① et ③ doivent etre de minimum 1 metre.
Choisissez dans les exemples ci-dessous la salle d'écoute qui se rapproche le plus de la yourselves et placez le microphone à l'endetroit indiqué quand vous y étés invite.









: Environnement d'ecoute
□:Positiondécoute
Utiliser Audyssey 2EQ®
Remarques:
- Si vous aviez étouffé l'ampli-tuner AV la sortie audio est reactivée.
- La configuration automatique n'est pas disponible si vous avez connecté un casque d'écoute.
- Il faut environ 10 minutes pour effectuer la configuration automatique d'enceintes pour trois positions. Le temps de mesure total varie selon les enceintes utilisées.
- Ne branchez et débranchez aucune enceinte pendant la configuration automatique.


3,9

Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou Component Video OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.

Mettez l'ampli-tuner AV et votre téléviseur sous tension.
Sur votre téléviseur,CHOISSES L'entrée à laquelle 1'ampli-tuner AV est branché.
2
Face arriere du subwoofer

Sur le subwoofer SKW-960, réglez la commande "OUTPUT LEVEL" sur "THX POSITION".
3

Placez le microphone de configuration d'enceintes au point de mesure ① (page 42) et branchez-le à la prise SETUP MIC.

Remarques:
- Avant de lancer la configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ^® , agencez la piece et branchez les enceintes comme vous le fieriez pour regarder un film. Si vous changez l'agencement de la piece, il faut recommencer la configuration automatique car les caractéristiques d'égalisation de la piece peuvent avoir changé.
- Quand vous lancez la configuration automatique des enceintes, ne vous tenez pas entre les enceintes et le microphone et supprimez tout obstacle entre les enceintes et le micro. Faute de quoi, les résultats seraient fausses.
- Placez le microphone à hauteur d'oreille d'un auditeur assis. Orientez le microphone vers le plafond à l'aide d'un trépied. Ne tenez pas le microphone à la main durant les mesures car cela fausserait les résultats.
- La pierce doit être aussi silencieuse que possible. Des bruits de fond peuvent fausser les mesures. Fermez les fenêtres, coupez les téléphones portables, le téléviseur, la radio, la climatisation, les lampes fluorescentes, les apparciels electroménagers, les variateurs d'intensité d'éclairage et tout autre apparéil.
- Les téléphones portables doivent être coupés ou éloignés de tout apparéil audiolectronique durant la mesure car les interférences de fréquences radio (IFR) peuvent fausser les mesures (meme si le téléphone n'est pas utilisé).
4

Appuyez sur [ENTER].
La configuration automatique des enceintes commence.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/673e0a13e9a3210280691aab71a63adeb8d7abffb564b39a1e9dad70c33d4909.jpg)
Une tonalité test est produit par chaque enceinte durant la configuration automatique des enceintes "Audyssey 2EQ". La procédure dure quelques minutes. Ne parlez pas durant la configuration et ne vous tenez pas entre les enceintes et le microphone.
5
L'écran suivant apparait.
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
Placez le microphone de configuratior d'enceintes au point de mesure ② (page 42) puis appuyez sur [ENTER].
La fonction "Audyssey 2EQ" effectue de nouvelles mesures. Cela prend quelques minutes.
6
L'écran suivant apparait.
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
Placez le microphone de configuratior d'enceintes au point de mesure ③ (page 42) puis appuyez sur [ENTER].
La fonction "Audyssey 2EQ" effectue de nouvelles mesures. Cela prend quelques minutes.


8 Une fois les calculs terminés, I'ecran suivant s'affiche.

Choisissez une option avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur [ENTER].
Voici les options disponibles:
Save :
Sauvegarde des calculs et fin de la configuration automatique des enceintes
Cancel:
Annulation de la configuration automatique des enceintes
Remarque:
- Vous pouvez afficher les réglages calculés pour la configuration d'enceintes, les distances des enceintes et leur niveau en vous servant des boutons gauche/droite [▲]/[■].

9 Débranche le microphone de configuration d'enceintes.
Remarque:
- Quand la configuration automatique des enceintes est terminée, l'égalisation (page 84) est réglée sur "Audyssey".
Messages d'erreur
Un des messages d'erreur suivants pourrait s'afficher pendant la configuration automatique des enceintes :
Ce message s'affiche lorsque le bruit de fond est trop important et que les mesures ne peuvent etre effecuées correctement.
Eliminez la source de bruit et effectuez un nouvel essai.
Retry: Retournez au point mesure immediatement avant et recommencez la configuration.
Cancel: Annulez la configuration automatique des enceintes.
Speaker Detect Error

Une des enceintes avant n'a pas ete detectede.

Une des enceintes Surround n'a pas ete detectee.

Les enceintes Surround arrière ont eté détectées mais pas les enceintes Surround.

L'enceinte Surround arrêté droite a été détectée mais pas l'enceinte Surround arrêté gauche.

L'enceinte détectée ne correspond pas à ce qui était attendu. L'enceinte peut être d'un type incorrect ou être défectueuse. Vérifiez s'il s'agit d'un type d'enceinte ajustat et si les circuits de haut-parleurs fonctionnent.

Le nombre d'enceintes détectées lors de la deuxième ou de la troisième mesure diffère du nombre d'enceintes détectées lors de la première mesure.
Vérifiez que les enceintes non détectées sont correctement branchées.
Retry: Retournez à l' étape 2 et effectuez un nouvel essai.
Cancel: Annulez la configuration automatique des enceintes.
Writing Error!

Ce message apparait si la sauvegarde échoue.
Essayez de sauvegarder à nouveau. Si ce message apparait encore après 2 ou 3 tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement de l'ampli-tuner AV.
Contactez votre revendeur Onkyo.
Retry: Retournez à l' étape 2 et effectuez un nouvel essai.
Cancel: Annulez la configuration automatique des enceintes.
Recommencer la réglage automatique des enceintes
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vérifiez que les enceintes non déteées sont correctement branchées.

Changer les réglages d'enceintes manuellement
Si vous voulez régler manuellement les enceintes après avoir utilisé la fonction de configuration automatique des enceintes, voyagez pages 81-84.
Remarque:
- Suite à la complexité des signaux de basses fréquences et de leurs interactions avec la pièce, THX commande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
Utilisation d'un caisson de grave actif
Si vous utilisez un caisson de grave actif délivrant des sons de très BASSE fréquence, il est possible qu'il ne soit pas détecté par la fonction de configuration automatique des enceintes. Si le caisson de grave (ou subwoofer: "SW") apparait à la page "SP Detect Result" sous "No" (pas détecté), augmentez le volume du caisson de grave jusqu'à mi-course,CHOISSES LA PLUS HAUTE FRÉQUENCY DE transfert disponible et recommenciez la configuration automatique des enceintes. Notez que si le volume est trop élevé et le son sature, la détction pourrait échouver. Réglez donc correctement le volume.
Réglage de l'entrée HDMI
Si vous branchez un élément video à la prise HDMI IN, assignez cette entrée à un sélecteur d'entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN 1, assignez l'entrée HDMI IN 1 au sélecteur d'entrée DVD. Voici les assignations par défaut.
| Source d'entrée | Entrée matériel |
| DVD | HDMI1 |
| VCR/DVR | HDMI2 |
| CBL/SAT | HDMI3 |
| AUX | ---- |
| TAPE | ---- |
| CD | ---- |





Remarques:
- Chaque source HDMI IN ne peut être assignée qu'à un seul sélecteur d'entrée.
- Si HDMI IN est assigné ici à un sélection d'entrée, l'entrée audio numérique de cette sélection est automatiquement réglée sur HDMI IN. Voyez "Configuration d'entrée numérique" à la page 47.
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Réglage de l'entrée video composant
Si vous branchez un élément video à la prise COMPO- NENT VIDEO IN, assignez cette entrée à un sélection d'entrée. Example: si vous branchez le lecteur DVD à COMPONENTVIDEO IN 2, assignez l'entrée COM- PONENT VIDEO IN 2 au sélection d'entrée DVD. Voici les assignations par défaut.
| Source d'entrée | Entrée matériel |
| DVD | IN1 |
| VCR/DVR | ---- |
| CBL/SAT | IN2 |
| AUX | ---- |
| TAPE | ---- |
| CD | ---- |

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/398754e4953ad3318245bf04ebd68bd528629c172195407a6505337d3f367385.jpg)
Choisissez "1. Input Assign" avec les boutons haut/bas [ \Delta ] / [ \nabla ] ] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez "1. Input Assign" avec les boutons haut/bas [ \Delta ] / [ \nabla ] ] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/aa25667e7f877772dd4454fb2ce9210d353a466e41c2b6814d017471fc84d3b1.jpg)
Choisissez "2. Component Video Input" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez "2. Component Video Input" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/f2ed471a2905530c9411d6f6cc340045ef064c9ba0aac4bb5435577c07735a1e.jpg)
4
Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir une sélection d'entrée puis selectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶]:
IN1: Activez cette option si l'objet video composant est branché à COMPONENT Video IN1.
IN2: Activez cette option si l'objet video composant est branché à COMPONENT Video IN2.
---: Choisissez cette option si vous n'utilisez pas COMPO- NENT VIDEO OUT.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir une sélection d'entrée puis selectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶]: - 1](/content/2019/11/151746/images/c23b4fef84f5d6ed29c27448eb444ad9489e250af44dc120f56fce41bfa3d707.jpg)
5
Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Configuration d'entrée numérique
Quand vous branchez un élément à une entrée numérique, il faut assigner cette entrée à une sélection d'entrée. Si, par exemple, vous branchez votre lecteur CD à l'entrée OPTICAL IN 1, il faut assigner cette entrée à la sélection d'entrée CD.
Voici les assignations par défaut.
| Source d'entrée | Entrée audio |
| DVD | COAX1 |
| VCR/DVR | OPT1 |
| CBL/SAT | COAX2 |
| AUX | ---- |
| TAPE | ---- |
| CD | OPT2 |

1
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n' apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
| 2 | Choisissez “1. Input Assign” avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 3 | Choisissez “3. Digital Audio Input” avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 4 | Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir une sélection d'entrée puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▼]: COAX1: Choisissez cette option si l'élement est connecté à DIGITAL IN COAXIAL 1. COAX2: Choisissez cette option si l'élement est connecté à DIGITAL IN COAXIAL 2. OPT1: Choisissez cette option si l'élement est connecté à DIGITAL IN OPTICAL 1. OPT2: Choisissez cette option si l'élement est connecté à DIGITAL IN OPTICAL 2. ----: Choisissez cette option si l'élement est branché à une entrée analogique. |
| 5 | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régles sont terminés. |
Remarques:
- Quand vous assignez une entrée HDMI IN à un selec-teur d'entrée avec "Réglage de l'entrée HDMI" (voyez page 46), cette assignation d'entrée est automatique-ment réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (telles que COAX1, COAX2 etc.), vous pouvez selectionner les entrées HDMI. Si vous changez l'assignation d'entrée et passez d'une entrée HDMI IN à une des autres entrées (COAX1 ou COAX2, par exemple), voirlez à régler la "Configuration de la sélection automatique d'entrées numériques"
à la page 49 sur la même entrée (COAX1 (Auto) ou COAX2 (Auto), par exemple).
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Changer l'affichage de sélecteur d'entrée
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc ou CD Onkyo compatible RI voire une station d'accueil "Dock" RI aux prises TAPE IN/OUT, ou si vous avez branché une station de travail RI aux prises CBL/SAT IN, vous devez changer ce réglage pour que RI fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que sur l'ampli-tuner AV.

iPod video: Si vous utilisez un iPod video avec le RI Dock DS-A1, branchez le DS-A1 aux prises CBL/SAT IN.

Appuyez sur le bouton de selec tion d'entrée [TAPE] ou [CBL/SAT] de sorte que "TAPE" ou "CBL/SAT" s'affiche à l'écran.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CEL-SAT

Maintenez le bouton de selection d'entrée [TAPE] ou [CBL/SAT] enforcé jusqu'à ce que la source apparaissée à l'écran (après environ 3 secondes).
Répétez cette étape pour désir la source "MD", "CDR" ou "DOCK". Pour le sélecteur d'entrée TAPE, le réglage change selon l'ordre suivant:
TAPE MD CDR DOCK
Pour le sélecteur d'entrée CBL/SAT, le réglage change selon l'ordre suivant: CBL/SAT DOCK
Remarque:
- Vous pouvez assigner DOCK au sélection d'entrée TAPE ou CBL/SAT mais pas aux deux simultané-ment.
Configuration de la sélection automatique d'entrées numériques

Lors de la sélection d'une source d'entrée, l'ampli-tuner AV passes en revue les entrées audio concernées en quête d'un signal audio et selectionne automatiquement une entrée. Avec ce réglage, vous pouvez spécifique les entrées audio passées en revue par l'ampli-tuner AV.
| 1 | Appuyez sur le bouton de la source d'entrée dont vous poulez changer le réglage. Le sélecteur d'entrée TUNER ne peut pas changer de réglage et conserve l'assignation “Analog”. |
| DVD VCR/DVR CBL/SAT | |
| AUX TAPE TUNER | |
| CD | |
| 2 | Appuyez sur le bouton [DIGITAL INPUT]. Le réglage actuel s'affiche. |

3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour désirir une option.
HDMIx (Auto):
Cette option peut être selectionnée quand une entrée HDMI est assignée à un sélection d'entrée (page 46). Quand cette option est selectionnée, le entrées HDMI, numériques et analogiques concernées sont passées en revue à la recherche d'un signal audio. Si des signaux sont présents à plusieurs entrées, les entrées sont selectionnées selon l'ordre de priorité suivant: HDMI, numérique, analogue.
Cette option peut être selectionnée quand une entrée numérique est assignée à un selecteur d'entrée (page 47). Quand cette option est selectionnée, le entrées numériques et analogiques concernées sont passées en revue à la recherche d'un signal audio. Si des signaux sont présents à plusieurs entrées, les entrées sont selectionnées selon l'ordre de priorité suivant: numérique, analogique. D'eventuels signaux audio présents aux entrées HDMI ne sont pas produits.
Analog
Quand cette option est selectionnée, les signaux de l'entrée analogue audio sont reproduits. D'eventuels signaux audio Presents aux entrées HDMI ou analogiques ne sont pas reproduits.
Remarque:
- Vous pouvez selectionner une option différente pour chaque selecteur d'entrée.
Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV



Face arrière du subwoofer

Choisissez la source d'entrée avec les boutons de selection de l'ampliturer AV.
Pour désir la source d'entrée avec la télécommande, utiliser ses boutons INPUT SELECTOR.
Pour écouter un lecteur DVD branché à l'entrée multicanal DVD (page 30), appuyez sur le bouton [MULTI CH] de l'ampli-tuner AV. Le tímoin “MULTI CH” s'affiche à l'écran.
Remarque:
- Si vous scélectionné z'entrée multicanal DVD, les réglages de configuration d'enceintes ("Sp Config", page 81) sont ignorés et les signaux de l'entrée multicanal sont envoyés tels quels aux enceintes.

Pour activer ou couper les enceintes, utilisez les boutons SPEAKERS [A] et [B] de l'ampli-tuner AV ou appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE de la télécommande et le bouton [SP A/B].
Une pression sur le bouton [SP A/B] de la télécommande permet de selectionner successivement les réglages suivants: Speaker Set A Speaker Set A&B Speaker Set B Off.
Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode de reproduction 5,1 canaux.
![ONKYO HT-S9100THX - Pour activer ou couper les enceintes, utilisez les boutons SPEAKERS [A] et [B] de l'ampli-tuner AV ou appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE de la télécommande et le bouton [SP A/B]. - 1](/content/2019/11/151746/images/a2544b5cf5a4aff6f75a0c2800e997a13e7eec1b0c2fa1535e119b2e42ef45f9.jpg)
Voyez page 19 pour en savoir plus sur les groupes d'enceintes A et B.
3 Lancez la reproduction sur la source.
Si vous choisissez DVD ou une autre source video, Sélectionnez l'entrée video branche à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT ou MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV. Sur certains lecteurs DVD, il faut parfois changer les réglages de sortie audio numérique ou HDMI.
4 Ampli-tuner AV Telecommande
Vous pouvez régler le volume avec la commande MASTER VOLUME ou le bouton [VOL] de la télécommande.
Comme l'ampli-tuner AV est unconqu pour le home cinema, il propose une large plage de volume pour permettre un réglage très précis. Le volume peut être régle sur - dB, -81 dB, -80 dB à +18 dB.
![ONKYO HT-S9100THX - Vous pouvez régler le volume avec la commande MASTER VOLUME ou le bouton [VOL] de la télécommande. - 1](/content/2019/11/151746/images/a7fb4a7488bd07f336f1b3204021cbbb679e1419a2d8d6453acaf1da9bc6ca56.jpg)
Vérifiez que la commande du niveau de sortie du subwoofer SKW-960 est réglée sur "THX-POSITION".
Vu que l'oreille humaine est moins sensible aux sons très graves, le commun des mortels a tendance à régler le caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une astuce pour obtenir un réglage correct: réglez le caisson de grave actif au niveau qui vous semble correct puis réduisez légrement son volume.
5 Choisissez un mode d'ecoute approprié et régalez-vous!
Voyez "Utilisation des mode d'ecoute" à la page 59.
Ce chapitre déscrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d'entrées.


Réglage de luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.

Télécommande

Ampli-tuner AV
DIMMER
Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour avoir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l'ampli-tuner AV (pas avec les modèles européens).
Etouffer le son du ampli-tuner AV
Cette fonction permet d'étouffer temporairement le son de l'ampli-tuner AV.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE plusieurs fois sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l'écran.

Pour désactiver cette fonction d'étouffement du ampliturer AV, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] de la télécommande ou règlez le volume. Le son est à nouveau audible et le témoin MUTING disparait.
Cet étouffement du son est annulé quand vous faites mettez l'ampli-tuner AV en veille.
Utilisation des fonctions Timer
Voussoupvezutiliser la fonction Sleep pourmettre automatiquementle ampli-tunerAV hors tensionapres un délaire défini.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour désiré le délambda voulu.
La plage de réglage s'étend de 90-10 minutes (par pas de 10 minutes).
Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s'affiche à l'écran. L'écran affiche le début ainsipendant environ 5 secondes avant dereturner à l'affichage précédent.

Témoin SLEEP
Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin SLEEP dispa-raisse.
Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le déliait est affché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.
Utilisation d'un casque
Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d'écoute stéreo (dote d'une fiche d'1/4") à la prise PHO-NES de l'ampli-tuner AV.

Remarques:
- Reglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d'écoute.
- Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des groupe d'enceintes A et B est automatique-ment coupé.
- Quand vous branchez un casque d'écoute, l'amplituner active le mode d'écoute stéreo (à moins que ce mode ne soit déjà réglier sur Mono, Stereo ou Direct).
- Si vous avez besoin l'entrée DVD multicanal, vous n'entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Affichage d'informations sur la source
Voici comment afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellément chosesie.


Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV avec son boutons [DISPLAY].
Voici les informations généralement disponibles.

1 Quand vous écoutez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de préselection et la fréquence de la station sont affichés.
2 Si le signal d'entrée est analogique ou si vous écoutez une station AM ou FM, l'écran n'affiche aucune information sur le format. En présence d'un signal d'entrée PCM, l'écran affiche la fréquence d'échantillonnage. Si le signal d'entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affché. Ces informations sont affichées pendant environ 3 secondes. L'écran returne ensuite à l'affichage précédent.
Réglage de format du signal d'entrée numérique
Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l'écran pour chaque format de signal numérique compatible.
| Format | Témoin affché |
| Dolby Digital | D D |
| DTS | d t s |
| PCM | PCM |
En principe, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format des signaux d'entrée numériques. Toutefois, si vous rencontres un des problèmes suivants pendant la reproduction d'une source PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format du signal.
- Si le début des plages est coupé pour une source PCM,CHOISSEZ LE RÉGLAGE "PCM".
- Si vous remarquez du bruit quand vous avance ou reculez sur un CD de format DTS,CHOISISSEZ "DTS" comme format.

DIGITAL INPUT
1
DIGITAL INPUT

Maintenez le bouton ampli-tuner AV [DIGITAL INPUT] enforcé durant environ 3 secondes.
2
DIGITAL INPUT

Tant qu"“Auto" est affiché (envi
ron 3 secondes), appuyez à nouveau sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour sélectionner PCM, DTS ou Auto.
PCM: Seuls les signaux d'entrée à 2 canaux de format PCM sont audibles. Si le signal d'entrée n'est pas de format PCM, le tímein PCM clignote et aucun son n'est émis.
DTS: Seuls les signaux d'entrée de format DTS (mais pas DTS-HD) sont audibles. Si le signal d'entrée n'est pas de format DTS, le témoin DTS clignote et aucun son n'est émis.
Auto (réglage d'usine): le format est déetecté automatiquement. En l'absence de signal d'entrée numérique, l'entrée analogue correspondante est utilisé.
Ecouter des stations AM/FM

Gráce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez memoriser vos stations préférences sous forme de pr séLECTIONs pour pouvoir les rappeler instantanément.

Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER].
Dans cet exemple, la bande FM a eté sélectionnée.
Bande Fréquence
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/73d1d8ea7ec5c1c67139706492c3028c40d0fbaf01cf8fc58177f823d99def0a.jpg)
(La veritable exposition dépend du pays.)
Remarque:
- Vous pouvez aussi utiliser le bouton [TUNER] de la télécommande pour sélectionner "AM" ou "FM".
Recherche de stations radio AM/FM
Mode de recherche automatique des stations
| 1 TUNING MODE | Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran. |
| 2 TUNING ↓ | Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [▲]/[▼]. La recherche s'interrromptès qu'une station a été trouvée. |
Quand il recoit une station, seul le témoin TUNED apparait. Quand l'appareil recoit une station FM stéreo, le témoin FM STEREO apparait aussi.

Mode de recherche manuel des stations
| 1 TUNING MODE | Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'écran. |
| 2 TUNING | Maintenez,enforcéle bouton TUNING haut/bas [▲]/[▼]. La fréquence cesse de changer dès que vous relâchéz le bouton. Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas. |
Sur le modele americain du nord, la fréquence change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9kHz (ou 10kHz ) sur la bande AM.
En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono.
Réception d'un faible émetteur FM stéreo
Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.
Remarque:
- Vous pouvez aussi utiliser les boutons haut/bas [] / [] de la télécommande pour sélectionner une station de radio.
Recherche d'une station radio par fréquence
Vous pouvez selectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.

Affichage d'informations AM/FM radio


Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Remarque:
- Vous pouvez aussi utiliser le bouton [TUNER] de la télécommande pour sélectionner "AM" ou "FM".


1
Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER] puis sur le bouton [D.TUN].

(La veritable exposition dépend du pays.)

2
Dans les 8 secondes, entrez la fréquence de la station avec les boutons numériques.
PourCHOISIRLA frquence87.5FM) parexampie,appuyezsur8,7,5.

Prérogler les stations AM/FM
Vous pouvez memoriser jusqu'à 40 stations radio AM/FM.
| 1 | Recherche la station AM/FM à mémoriser. |
| 2 MEMORY | Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le nombre de préselection clignote. AM 530kHz |
| 3 → PRESET | Tant que le nombre de préselection clignote (environ 8 secondes), vous pouze désirir un nombre de mémoire 1-40 avec les boutons PRESET [▲]/[▲]. |
| 4 MEMORY | Appuyez à nouveau sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station. La fréquence est mémorisée et le nombre de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations. |

Effacer une mémoire
1
Choisissez lamemoire a effacer.
Voyez la section suivante.
2
MEMORY TUNING MODE

Maintenez le bouton [MEMORY] enforcé en appuyant sur le bouton [TUNING MODE].
La mémoirechosie esteffacée et son numero disparait de l'écran.

Sélection de programmes

| → PRESET |
| CH DISC |
| ALBUM |
Pour selectionner un programme, servez-vous des boutons PRESET [] / [] ou des boutons CH [+/-] de la télécommande.
| ① | ② | ③ |
| ④ | ⑤ | ⑥ |
| ⑦ | ⑧ | ⑨ |
Vous pouvez aussi utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station mémorisée.

Utilisation du système RDS (uniquement pour les modèles européens)
Le système RDS fonctionne uniquement dans les régions où des programmes RDS sont émis. Le tímein RDS s'afficheès que l'appareil reçoit une station RDS.

Qu'est-ce que "RDS"?
RDS est l'acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données des signaux radio FM. Il a été développé par l'Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. RDS estapprovéd par le "National Radio Systems Committee (NRSC)"et est disponible en Amérique du Nord.
De nombreuses stations FM y font appel. Outre l'affchage d'informations, RDS vous permet aussi de couver des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.).
L'ampli-tuner AV reconnaît quatre types d'informations RDS:
PS (Program Service)
Si vous écoutez un canal RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s'affiche à l'écran. Vous pouvez cependant appuyer sur le bouton [DISPLAY] pour en afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations, le texte s'affiche à l'écran (voyez page 58).
PTY (Program Type)
Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS par type (voyez page 58).
Cela vous permet de rechercher les stations de radio RDS transmettant des_infos sur la circulation (voyez page 58).
Remarques:
- Dans certains cas, les caractères affichés sur l'ampliturer AV peuvent différer de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent apparaître à la réception de caractères non reconnus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si le signal d'une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.
| Type | Affichage |
| Aucun | None |
| Actualités | News |
| Affaires courantes | Affairs |
| Informations | Info |
| Sport | Sport |
| Education | Educate |
| Art dramatique | Drama |
| Culture | Culture |
| Science et technologie | Science |
| Divers | Varied |
| Musique pop | Pop M |
| Musique rock | Rock M |
| Variétés | Easy M |
| Musique classique facile | Light M |
| Musique classique | Classics |
| Autres musiques | Other M |
| Météo | Weather |
| Finance | Finance |
| Programmes pour enfants | Children |
| Affaires sociales | Social |
| Religion | Religion |
| Ligne ouverte | Phone In |
| Voyages | Travel |
| Loisirs | Leisure |
| Jazz | Jazz |
| Musique country | Country |
| Musique nationale | Nation M |
| Ancienne musique populaire | Oldies |
| Musique folklorique | Folk M |
| Documentaires | Document |
| Test alarme | TEST |
| Alarme | Alarm! |
Affichage d'informations radio (RT)

Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran.

RT/PTY/TP
Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP].
Les informations RT défilent à l'écran.
Remarques:
- Le message "Waiting" apparait lorsque 1'ampli-tuner AV attend des informations RT.
- Si le message "No Text Data" apparait à l'écran, il n'y a pas d'informations RT disponibles.
Recherche de station par type (PTY)

Vous pouvez chercher des stations par type
| 1 TUNER | Choisissez FM avec le bouton de sclection d'entrée [TUNER]. |
| 2 RT/PTY/TP | Appuyez deux fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. Le type de programme en cours s'affi- che à l'écran. |
| 3 → PRESET | Choisissez le type de programme youlu avec les boutons PRESET [/]. Voyez les tableaux à la page 57. |

4
Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER].
L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station du type spécifique; il s'arrête alors brievement avant de poursuivre la recherche.
![ONKYO HT-S9100THX - Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/b2af6d0f9638eda38617d0ed4ed37158ac4096468487d158492048feba768ba2.jpg)
5
Lorsque you've avez trouve la station voulue, appuyez sur [ENTER].
Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.
Ecoute des informations de circulation (TP)

Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation.

1
Choisissez FM avec le bouton de selection d'entrée [TUNER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez FM avec le bouton de selection d'entrée [TUNER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/f24aaf2358b8628662e90efa142c166cb1bde42c7f16399c342d7a70ac1ae06a.jpg)
2
Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP].
Quand l'appareil capte une station diffusant des informations TP (programme traffic), "[TP]" s'affiche à l'écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation depuis leur diffusion. Si "TP" apparait sans crochets droits, cela signifie que la station n'est pas en train d'émettre desinfosTraffic(TP).
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/6141bad8854836e1cb4f3b03e9b8df2c3f2590bd4cbc6dd0c59a7a8bb85b1e8c.jpg)
3
Pour localiser une station qui émet des informations TP, appuyez sur [ENTER].
L'ampli-tuner AV effectue une recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station émettant des_infos TP.
Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.
Choix du mode d'écoute
Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyagez "Description des modes d'écoute" à la page 72.
- Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplitur AV avec une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
- La disponibilité des modes de reproduction dépend du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, voyagez "Affichage d'informations sur la source" à la page 52.
- Si vous avez branché un casque d'écoute, theirs les modes de reproduction "Mono", "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
Avec la ampli-tuner AV

Bouton [THX]
Ce bouton active le mode de reproduction THX.
Bouton [MOVIE/TV]
Ce bouton selectionné les modes d'écoute pour les films et la télévision.
Bouton [MUSIC]
Ce bouton sélection les modes d'écoute pour la musique.
Bouton [GAME]
Sélectionne les modes d'écoute pour les yeux video.
Avec la télécommande

Bouton [MOVIE/TV]
Ce bouton selectionné les modes d'écoute pour les films et la télévision.
Bouton [MUSIC]
Ce bouton sélectionne les modes d'écoute pour la musique.
Bouton [GAME]
Sélectionne les modes d'écoute pour les yeux video.
Bouton [THX]
Ce bouton active le mode de reproduction THX.
Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source
Sources analogiques et PCM
| Bouton | Format de la source | PCM | Multi channel Analog | Multichannel | ||||||
| 32-96 kHz*1 | 176.4/192 kHz*2 | 32-96 kHz*1 | 176.4/192 kHz*2 | |||||||
| Multi-channel | 2ch | Mono/Multiplex | Multi-channel | 2ch | Mono/Multiplex | |||||
| Support Mode d'écoute | CD, TV, radio | DVD | DVD | DVD | ||||||
| [MOVIE/TV] | Mono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Multichannel | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||
| Neo:6 | ✓*4 | |||||||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3 | ✓ | ✓*4 | ✓ | |||||||
| DolbyEX | ✓*4 | |||||||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ✓ | ||||||||
| THX Cinema *5 | ✓ | |||||||||
| Neo:6 THX Cinema *5 | ✓*4 | |||||||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *3 *5 *6 | ✓ | ✓*4 | ✓ | |||||||
| Neo:6 CinemaTHX Cinema *5 *6 | ✓ | ✓ | ||||||||
| SurroundEX *5 | ✓*4 | |||||||||
| I/S Cinema *5 | ✓*4 | |||||||||
| MonoMovie *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| TV Logic *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| T-D *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Multichannel | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||
| Neo:6 | ✓*4 | |||||||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3 | ✓ | ✓*4 | ✓ | |||||||
| DolbyEX | ✓*4 | |||||||||
| Neo:6 Music | ✓ | ✓ | ||||||||
| THX Music *5 | ✓ | |||||||||
| Neo:6 THX Music *5 | ✓*4 | |||||||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *3 *5 *6 | ✓ | ✓*4 | ✓ | |||||||
| Neo:6 Music THX Music *5 *6 | ✓ | ✓*4 | ✓ | |||||||
| I/S Music *5 | ✓*4 | |||||||||
| Orchestra *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Unplugged *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Studio-Mix *5 *6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| [GAME] | Multichannel | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Neo:6 | ✓+4 | |||||||||
| DolbyEX | ✓+4 | |||||||||
| Dolby PLL Game/Dolby PLIIx Game*3 | ✓ | ✓ | ||||||||
| THX Games *5 | ✓ | |||||||||
| Neo:6 THX Games *5 | ✓+4 | |||||||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games *5 *6 | ✓ | ✓ | ||||||||
| Dolby PLL Game I/S Games *5 | ✓ | ✓ | ||||||||
| I/S Games *5 | ✓+4 | |||||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| FulllMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| T-D *5 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| [THX]*5 *6 | THX Cinema | ✓ | ||||||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓+4 | |||||||||
| Dolby PLL Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema | ✓ | ✓+4 | ✓ | |||||||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓ | ✓+4 | ✓ | |||||||
| THX Music | ✓ | |||||||||
| Neo:6 THX Music | ✓+4 | |||||||||
| Dolby PLL Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music | ✓ | ✓+4 | ✓ | |||||||
| Neo:6 Music THX Music | ✓ | ✓+4 | ✓ | |||||||
| THX Games | ✓ | |||||||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLIIxGame THX Games | ✓ | ✓ | ||||||||
| Dolby PLL Game I/S Games | ✓ | ✓ | ||||||||
| Neo:6 THX Games | ✓+4 | |||||||||
| SurroundEX | ✓+4 | |||||||||
| I/S Cinema | ✓+4 | |||||||||
| I/S Music | ✓+4 | |||||||||
| I/S Games | ✓+4 | |||||||||
1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
2. Les disques DVD-Audio produit des signaux multicanal PCM 176.4/192 kHz uniquement via HDMI.
3. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
4. Ne peut pas être scélectionné avec certains formats de sources.
5. Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.
6. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Requiert 7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
| Bouton | Format de la source | Dolby Digital | Dolby Digital Plus | ||||
| Multichannel | 2ch | Mono/Multiplex | Multichannel | 2ch | Mono/Multiplex | ||
| Support Mode d'écoute | DVD, DTV, etc. | Blu-ray, HD DVD | |||||
| [MOVIE/TV] | Mono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| DolbyDigital | ✓ | ||||||
| DolbyDigital Plus | ✓*1 | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ✓ | |||||
| THX Cinema | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *4 | ✓ | ✓ | |||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| MonoMovie *4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| TV Logic*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DolbyDigital | ✓ | ||||||
| DolbyDigital Plus | ✓*1 | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Neo:6 Music | ✓ | ✓ | |||||
| THX Music | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Orchestra*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| Unplugged*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| Studio-Mix*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [GAME] | DolbyDigital | ✓ | |||||
| DolbyDigital Plus | ✓*1 | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*2 | ✓ | ✓ | |||||
| THX Games | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games*4 | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game I/S Games | ✓ | ✓ | |||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| [THX]*4 | THX Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Music | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Games | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIxGame THX Games | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game I/S Games | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
1. S'il n'y a pas d'enceintes surround arrêté, il se peut que Dolby Digital soit utilisé, suivant le type de signal d'entrée.
2. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.

Requiert 6.1/7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.

Requiert 7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Remarque:
- Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produit lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Sources DTSs
| Bouton | Format de la source | DTS, DTS 96/24 | DTS Discrete/Matrix | ||
| Multichannel | 2ch | Mono | |||
| Support Mode d'écoute | DVD, CD, etc. | DVD, CD, etc. | |||
| [MOVIE/TV] | Mono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| DTS, DTS 96/24 | ✓ | ✓ | |||
| DTS-ES Discrete/Matrix | ✓*1 | ||||
| Neo:6 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Movie/Dolby PLLx Movie*2 | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ||||
| THX Cinema *4 | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Cinema *4 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Movie THX Cinema/Dolby PLLx Movie THX Cinema *2 *4 *5 | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *4 *5 | ✓ | ||||
| SurroundEX *4 | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema *4 | ✓*3 | ||||
| MonoMovie *4 *5 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| TV Logic *4 *5 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D *4 *5 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DTS, DTS 96/24 | ✓ | ✓ | |||
| DTS-ES Discrete/Matrix | ✓*1 | ||||
| Neo:6 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Music/Dolby PLLx Music*2 | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Music | ✓ | ||||
| THX Music *4 | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Music *4 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Music THX Music/Dolby PLLx Music THX Music *2 *4 *5 | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music *4 *5 | ✓*3 | ✓ | |||
| I/S Music *4 | ✓*3 | ||||
| Orchestra *5 *4 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Unplugged *5 *4 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Studio-Mix *5 *4 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [GAME] | DTS, DTS 96/24 | ✓ | ✓ | ||
| DTS-ES Discrete/Matrix | ✓*1 | ||||
| Neo:6 | ✓*3 | ||||
| DolbyEX | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*2 | ✓ | ||||
| THX Games*4 | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Games*4 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games*2*4*5 | ✓ | ||||
| PLII Game I/S Games*4 | ✓ | ||||
| I/S Games*4 | ✓*3 | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullIMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D*4 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [THX]*4*5 | THX Cinema | ✓ | ✓ | ||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Music | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Games | ✓ | ✓ | |||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games | ✓ | ||||
| Dolby PLII Game I/S Games | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ||||
| SurroundEX | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ||||
| I/S Music | ✓*3 | ||||
| I/S Games | ✓*3 | ||||
1. Si aucune enceinte surround arrêté n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode DTS est utilisé.
2. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
4. DTS 96/24 est traité comme DTS.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Requiert 7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Sources TrueHD
| Bouton | Format de la source | TrueHD | TrueHD 192 kHz | ||||
| Multichannel | 2ch | Mono/Multiplex | Multichannel | 2ch | Mono/Multiplex | ||
| Support Mode d'écoute | Blu-ray, HD DVD | Blu-ray, HD DVD | |||||
| [MOVIE/TV] | Mono | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| TrueHD | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie *1 | ✓*2 | ✓ | |||||
| DolbyEX | ✓*2 | ||||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ||||||
| THX Cinema *3 | ✓ | ||||||
| Neo:6 THX Cinema *3 | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *1 *3 *4 | ✓*2 | ✓ | |||||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *3 *4 | ✓ | ||||||
| SurroundEX *3 | ✓*2 | ||||||
| I/S Cinema *3 | ✓*2 | ||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| TrueHD | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*1 | ✓*2 | ✓ | |||||
| DolbyEX | ✓*2 | ||||||
| Neo:6 Music | ✓ | ||||||
| THX Music *3 | ✓ | ||||||
| Neo:6 THX Music *3 | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *1 *3 *4 | ✓*2 | ✓ | |||||
| Neo:6 Music THX Music *3 *4 | ✓*2 | ✓ | |||||
| I/S Music *3 | ✓*2 | ||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| [GAME] | TrueHD | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 | ✓*2 | ||||||
| DolbyEX | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*1 | ✓ | ||||||
| THX Games *3 | ✓ | ||||||
| Neo:6 THX Games *3 | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games *1 *3 *4 | ✓ | ||||||
| Dolby PLII Game I/S Games *3 | ✓ | ||||||
| I/S Games *3 | ✓*2 | ||||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| [THX] *3 *4 | THX Cinema | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema | ✓*2 | ✓ | |||||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*2 | ✓ | |||||
| THX Music | ✓ | ||||||
| Neo:6 THX Music | ✓*2 | ||||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music | ✓*2 | ✓ | |||||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*2 | ✓ | |||||
| THX Games | ✓ | ||||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIxGame THX Games | ✓ | ||||||
| Dolby PLII Game I/S Games | ✓ | ||||||
| Neo:6 THX Games | ✓*2 | ||||||
| SurroundEX | ✓*2 | ||||||
| I/S Cinema | ✓*2 | ||||||
| I/S Music | ✓*2 | ||||||
| I/S Games | ✓*2 | ||||||
1. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
3. Les modes d'écoute THX peuvent être utilisés avec les formats TrueHD 48kHz mais pas 96kHz ou plus.
4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Requiert 7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Remarque:
- Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produit lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Sources DTS-HD
| Bouton | Format de la source | DTS-HD High Resolution | DTS-HD Master Audio*1 | ||||
| Multichannel | 2ch | Mono | Multichannel | 2ch | Mono | ||
| Support LMode d'écoute | Blu-ray, HD DVD | Blu-ray, HD DVD | |||||
| [MOVIE/TV] | Mono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| DTS-HD High Resolution | ✓ | ||||||
| DTS-HD Master Audio | ✓ | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ✓ | |||||
| THX Cinema *4 | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Cinema *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *2 *4 *5 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *4 *5 | ✓ | ✓ | |||||
| SurroundEX *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Cinema *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DTS-HD High Resolution | ✓ | ||||||
| DTS-HD Master Audio | ✓ | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Neo:6 Music | ✓ | ✓ | |||||
| THX Music *4 | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Music *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *2 *4 *5 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music *4 *5 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| I/S Music *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [GAME] | DTS-HD High Resolution | ✓ | |||||
| DTS-HD Master Audio | ✓ | ||||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*2 | ✓ | ✓ | |||||
| THX Games *4 | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Games *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIx Game THX Games *2 *4 *5 | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game I/S Games *4 | ✓ | ✓ | |||||
| I/S Games *4 | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [THX]*4 *5 | THX Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Music | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | |||
| THX Games | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game THX Games/Dolby PLIIxGame THX Games | ✓ | ✓ | |||||
| Dolby PLII Game I/S Games | ✓ | ✓ | |||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | |||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | |||||
1. Les sources DTS-HD Master Audio 192 kHz sont traitées à 96 kHz.
2. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
4. Les modes d'écoute THX peuvent être utilisés avec les formats DTS-HD High Resolution ou DTS-HD Master Audio 48kHz mais pas 96kHz ou plus
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Requiert 7.1 enceintes. Non disponible si les enceintes B sont activées.
Remarque:
- Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produit lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Sources DTS Express et DSD
| Bouton | Format de la source | DTS Express | DSD*1 | |||
| Multichannel | 2ch | Mono | Multichannel (3/2.1) | 2ch | ||
| Support Mode d'écoute | Blu-ray, HD DVD | SACD | ||||
| [MOVIE/TV] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| DTS Express | ✓ | |||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| THX Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *4 | ✓ | ✓ | ||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| MonoMovie *4 | ✓ | ✓ | ||||
| TV Logic*4 | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D*4 | ✓ | ✓ | ||||
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DTS Express | ✓ | |||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Music | ✓ | ✓ | ||||
| THX Music | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Music THX Music *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Orchestra*4 | ✓ | ✓ | ||||
| Unplugged*4 | ✓ | ✓ | ||||
| Studio-Mix*4 | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [GAME] | DTS Express | ✓ | ||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Game/Dolby PLLx Game*2 | ✓ | ✓ | ||||
| THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLLx Game THX Games *2 *4 | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game I/S Games | ✓ | ✓ | ||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D | ✓ | ✓ | ||||
| [THX] *4 | THX Cinema | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Movie THX Cinema/Dolby PLLx Movie THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| THX Music | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Music THX Music/Dolby PLLx Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLLxGame THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game I/S Games | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
1. Les signaux DSD sonttraitésapreslacan conversion en PCM.
2. Si aucune enceinte surround arrêt n'est branchée ou quand les enceintes B sont activées, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.

Si vous avez le besoin entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la selection de PCM peut offrir une qualite optimale dans certains cas.
Remarque:
- Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produit lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Description des modes d'écoute
Les modes d'écoute de l'ampli-tuner AV peuvent transformer votre piece en une salle de cinema ou de concert grâce à sa haute fidélité et à son étonnante restitution surround.
L'illustration indique les enceintes activées dans chacun des modes d'écoute avec un système d'enceintes à 7.1 canaux.

Avant gauche
Centrale

Avant droite




Surround
Surroundarriere
Surroundtroite
gauche gauche/droite
Direct
Dans ce mode, le signal audio provenant de la source d'entrée est transmis directement avec un traitement minimal, assurant une reproduction haute fidélité. Tous les canaux audio de la source sont transmis en l'état.
Stereo
Le son est transmis par les enceintes gauche et droite et le subwoofer.
Mono 1
Servez-vous de ce mode pour regarder deieux films avec seulement une bande son mono, ou pour les bandes son étrangères enregistrées sur les canaux gauche et droit de certains films. Il peut également être utilisé avec les DVD ou autres sources contenant des signaux audio multiplex, comme les DVD de karaoke.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx élargit n'importe qu'elle source à 2 canaux pour la lecture sur 7.1 canaux. Il procure un son surround naturel et continu très prénant. Non seulement pour la musique et les films, mais également pour les yeux video, vous bénéficiaz d'effets spatiaux surprénants. Si vous ne vous servez pas de vos enceintes surround arrêtre, Dolby Pro Logic II est utilisé à la place de Dolby Pro Logic IIx.
- PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec les films stéreo ou Dolby Surround (Pro Logic) (p. ex. TV, DVD, VHS).
- PLIIx Music
Utilisez ce mode avec les sources musicales stéreo ou Dolby Surround (Pro Logic) (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
- PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les produits video, en particulier, quels portent le logo Dolby Pro Logic II.
Dolby Digital

Utilisez ce mode avec les DVD portant le logo Dolby Digital et les émissions de télévision Dolby Digital. Il s'agit du format sonore surround numérique le plus courant. Il vous projette au centre de l'action comme si vous vous trouviez au cinema ou dans une salle de concert.
Sources à 5.1-canaux + Dolby EX

Ces modes étendent les sources à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux. Ils convennment particulièrement bien aux bandes son Dolby Digital EX complenant un canal arrêté surround à matrice codée. Le canal supplémentaire ajoute une dimension complémentaire et procure une sensation sonore surround enveloppante, parfaite pour les effets sonores tournants ou en survol.
Sources à 5.1-caux + PLIIx Music

Ces modes se servent du mode Pro Logic IIx Music pour éternètre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 6.1/7.1 canaux.
Sources à 5.1-canaux +PLIIx Movie

Ces modes se servent du mode Pro Logic IIx Movie pour éternètre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 7.1 canaux.
Dolby Digital Plus
Il est spécialement concu pour la TV HD et inclut les nouveaux formats audio multicanal Blu-ray et HD DVD. Il permet l'utilisation de 7.1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 48kHz .
Dolby TrueHD
Conçu pour tirer pleinement profit de l'espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format Dolby offre jusqu'à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non compré avec un taux d'échantillonnage de 48/96kHz , ou jusqu'à 5.1 canaux avec un taux d'échantillonnage de 192kHz .
Pour le signal correspondant à l'ampli-tuner AV, voir page 66.
DTS
Le format de son surround DTS peut dire jusqu'à 5.1 canaux distincts et se sert de moins de compression pour une reproduction haute fidélité. Utilisez-le avec les DVD et CD portant le logo DTS.
DTS 96/24
Ce mode sert pour les sources DTS 96/24. Il s'agit d'une haute résolution DTS avec un taux d'échantillonnage de 96kHz et une résolution de 24 bits, assurant une fidélité supérieure. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
DTS-ES Discrete

Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Discrete se servant d'un canal arrêté surround distinct pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Le septieme canal audio complètement séparé fournir une meilleure représentation spatiale et une localisation à 360 degrés du son. Ce mode convient parfaitement pour les sons parcourant tous les canaux surround. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix
Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Matrix se servant d'un canal arrêté surround à matrice codée pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Matrix.
DTS Neo:6
Ce mode estend toutes les sources à 2 canaux pour la lecture à 7.1 canaux. Il se sert de sept canaux de bande passante complète de décodage de matrice pour les matériaux à matrice codée, procurant un son surround naturel et continu très prénant.
Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec tous les films stéreo (p. ex. TV, DVD, VHS).
Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec les sources musicales stére (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Sources à 5.1-canaux + Neo:6
Ce mode utilise Neo:6 pour établir les sources Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux.
DTS-HD High Resolution Audio
Développè pour l'utilisation avec HDTV, y compris les nouveaux formats de disque video Blu-ray et HD DVD, il s'agit du plus récent format audio multicanal de DTS. Il prend en charge jusqu'à 7.1 canaux avec un taux d'échantillonnage de 96kHz .
DTS-HD Master Audio
Conçu pour tirer pleinement profit de l'espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format DTS offre jusqu'à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non compré avec un taux d'échantillonnage de 48/96kHz , ou jusqu'à 5.1 canaux avec un taux d'échantillonnage de 192kHz .
Pour le signal correspondant à l'ampli-tuner AV, voir page 68.
DTS Express
Ce format accepte jusqu'à 5.1 canaux et une fréquence d'échantillonnage de 48kHz . Il est notamment utilisé pour l'audio interactif et l'encodage de commentaires
pour HD DVD Sub Audio et Blu-ray Secondary Audio ainsi que pour les serveurs de stations/chaînes de diffusion et d'autres Médias.
DSD
DSD est le sigle de "Direct Stream Digital", le format utilisé pour stocker des données audio numériques sur les Super Audio CD (SACD). Ce mode peut être utilisé avec des disques SACD contenant des données multicanaux.
THX
La société THX, fondée par George Lucas, développé des normes extrémement strictes pour garantir que la reproduction des films dans les salles de cinéma et les installations home cinéma correspond aux attentes du réalisateur.
Les modes THX optimisent les caractéristiques tonales et spatiales de la bande son pour la reproduction dans l'environnement plus confiné du home cinema. Ils peuvent être utilisés avec des sources multicanal ou à 2 canaux. Le signal des enceintes surround arrêté dépend de la source et du mode d'écoute sélectionné.
THX Cinema
Le mode THX Cinema adapte des bandes sons de cinéma pour une utilisation dans un environnement de home cinema. Avec ce mode, "THX Loudness Plus" est configurée pour des niveaux de cinema tandis que les fonctions "Re-EQ", "Timbre Matching" et "Adaptive Décorrelation" sont actives.
- THX Music
Le mode THX Music est conçu pour écouter de la musique qui est masterisée à des niveaux nettement plus élevés que les bandes sons de films. Avec ce mode, “THX Loudness Plus” est configurée pour la reproductionusicale et seule la fonction “Tambre Matching” est active.
- THX Games
Le mode THX Games est concu pour la restitution exacte dans l'espace de bandes sons de yeux. Le mixage est souvent similaire à celui d'un film mais pour un environnement plus restreint. "THX Loudness Plus" est configurée pour des niveaux de jeu et la fonction "Timbre Matching" est active.
THX I/S Cinema

Ce mode élargit n'importe qu'elle source Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. Il analyse la composition de la source surround et optimise les signaux d'ambiance et directionnels pour produit le son surround arrêté. Ce nouveau mode est conçu spécialément pour le home cinema.
- THX I/S Music

Ce mode est concu pour la musique. Il élargit n'importe qu'elle source Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour une écoute sur 7.1 canaux.
THX I/S Games
Ce mode est concu pour les yeux video.
- THX Surround EX ou
Ce mode élargit n'importe qu'elle source Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également appelé Dolby Digital Surround EX, est le résultat d'une collaboration entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Modes DSP concus par Onkyo
Mono Movie
Ce mode convient pour regarder desieux films et d'autres sources sonores mono. L'enceinte centrale produit le son telquel, tandis que de la réverbération est ajoutée au signal des autres enceintes pour conférer de la présence au son, même pour des sources mono.
Orchestra
Prévu pour la musique classique et l'opéra, ce mode met en valeur les canaux surround afin d'élargir l'image stéreo et de simuler la réverbération naturelle de grandes salles.
Unplugged
Prévu pour les instruments acoustiques, la voix et le jazz, ce mode met en valeur l'image stéreo avant, de telle sorte qu'il donne à l'auditeur l'impression de se tener juste devant la scene.
Studio-Mix
Prévu pour la musique rock ou pop, ce mode produit une image sonore très vivante et recrée l'acoustique d'un club ou d'un concert rock.
TV Logic
Ce mode ajoute une acoustique réalisée aux émissions de télévision produites en studio, des effets surround à l'ensemble du son et éclaircit les voix.
All Ch Stereo
Idéal pour la musique d'ambiance, ce mode replit toute la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant, surround et surround arrêté.
Full Mono
Dans ce mode, toutes les enceintes émettent le même son en mono, de telle sorte que le son que vous entendez est le même où que vous vous trouviez dans la pierce.
Avec ce mode, vous pouvez profiter d'un son surround 5.1 virtuel même si vous n'avez que 2 ou 3 enceintes. Pour ce faire, la manière dont le son parvient aux oreilles gauche et droite de l'auditeur est contrôle. Il peut être difficile d'obtenir des résultats satisfaisants quand la réverbération est trop forté. Nous vous recommendons donc d'utiliser ce mode dans un environnement disposant de peu ou pas de réverbération naturelle.
Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée et comment enregistrer des sources audio et video différentes.
Remarques:
- Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surroundés produits par les fonctions DSP.
- Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par un système anticopie.
- Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l'entrée multicanal DVD.
- Les sources branchées à une entrée numérique ne peuvent pas être enregistrées. Seuls les signaux des entrées analogiques peuvent être enregistrés.
- Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n'essayez donc jamais d'effectuer des enregistrements analogiques de CD DTS ou LD.
Enregistrement d'un signal d'entrée
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrateur (platine à cassette, CDR, MD) branché aux prises TAPE OUT. Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrateur video (magnétoscope, graveur DVD) branché aux prises VCR/DVR OUT. Pour en savoir plus sur les connexions, voirz les pages 25 à 40.
| 1 DVD AUX CD Télécommande DVD (CBL/SAT) AUX TUNER | Utilisez les boutons de selection de source pour spécifique la source audio que vous souhaitez enregistrer. Voyez “Quelle connexion désir?” à la page 26 pour savoir quels signaux peuvent être produits et enregistrés. Vous pouvez écouter le signal de la source pendant l'enregistrement. La commande MASTER VOLUME du ampli-tuner AV n'a aucun impact sur le niveau d'enregistrement. |
| 2 | Lancez l'enregistrement sur l'élement enregistrurer. |
| 3 | Lancez la lecture sur l'élement source. |
Remarque:
- Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, c'est son signal qui est enregistré.
Enregistrement de deux sources AV distinctes
Cette fonction permet d'enregistrer le son et l'image de sources d'entrée distinctes et d'ajouter de l'audio à vos enregistrements video. C'est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (TAPE, TUNER ou CD), la source d'entrée video ne change pas. Dans l'exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméoscope est relié à la prise AUX INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.

: signal video
: signal audio

1 Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
2 Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope.
3 Appuyez sur le bouton [AUX].
4 Appuyez sur le sélection d'entrée [CD]. Le lecteur CD est besoin comme source audio. Le signal video du caméscope est toujoursprésent.
5 Demarrez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméoscope et le lecteur CD.
Le magnétoscope enregistre le signal video du caméoscope et le signal audio du lecteur CD.
Utilisation des fonctions de réglages sonores
Ces fonctions sont uniquement disponibles pour le groupe d'enceintes "A".


Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'appeaît pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/04cd123c2fb1a5e8ced545da1ed06ceac96576b4f73166e29d9553e24e696319.jpg)
Choisissez "3. Audio Adjust" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez "3. Audio Adjust" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/a2c3fa5234e924baafa24c504857adf5fa5a0072c82c54915c40ff57e6c8d6ef.jpg)
Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir un paramètre et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir un paramètre et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/9f5b806089a439570a618dceb34610eab8a134c1b2ea7e06d1af19df7d18b121.jpg)
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir un paramètre et appuyez sur [ENTER]. - 2](/content/2019/11/151746/images/e94d14089428633dd279738ff695a207ae7ec03e37bcda8e721284cf087ead0b.jpg)
Utilisez les boutons haut/bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] ] pour désir une option et les boutons gauche/droit
[ \left[ \begin{array}{c} \triangleleft \ \end{array} \right] ] pour désir les réglages.
Les menu "Audio Adjust" sont décrits plus bas.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir un paramètre et appuyez sur [ENTER]. - 3](/content/2019/11/151746/images/6e1f0b0bc166ca5927a6011cd04779579f071dc16a8314ea174aec556dcf7172.jpg)
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Cette section déscrit le role des fonctions Audio Adjust.
Réglages Multiplex/Mono
Multiplex
Input Ch
Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduce pour une source stéreo multiplex. Servez vous-en pourCHOISIR les canaux audio, voire la langue d'une source multiplex, d'émissions de télévision multilingues, etc.
Main: Reproduction du canal principal (défaut).
Sub: Reproduction du canal auxiliaire.
Main/Sub: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire.
Mono
Input Ch
Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduce lorsque vous choisissez le mode "Mono" pour une source stéreo.
Left+Right: Les canaux gauche et droit sont combinés (défaut).
Left: Seul le canal gauche est produit.
Right: Seul le canal croit est produit.
Output Speaker.
Ce paramètre permet deCHOISIR les enceintes à reproduire lorsqu'youchoisissezle mode d'ecoute“Mono”.
Center: Le signal mono est produit par l'enceinte centrale (défaut).
Left/Right: Les enceintes avant gauche et droite reproduisent le signal mono.
Paramètres PLIIx/Neo:6
PLlIx Music (2 ch Input)
Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources à 2 canaux (stéreo).
Si vous n'utilise pas d'enceinte surround arrêté, ces réglages s'appliquent au format Dolby Pro Logic II mais pas au format Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
Cette réglage permet d'élargir l'image stéreo avant pour le mode d'écoute "Pro Logic IIx Music".
On Fonction "Panorama" active.
Off: Fonction "Panorama" coupée (défaut).
■ Dimension
Cette réglage permet d'avancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d'écoute "Dolby Pro Logic Ix Music". La plage de réglage est de -3 à +3 . "0" correspond au réglage par défaut. Des valeurs plus élevées reculent le champ sonore. Des valeurs plus basses l'avancent.
Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop prononcé, décalez l'image sonore vers l'avant. Inversement, si l'image stéreo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l'image sonore.
Center Width
Cette réglage permet de régler la largeur du son de l'enceinte centrale pour le mode d'écoute "Dolby Pro Logic IIx Music". Si vous utilisez une enceinte centrale, le canal central est produit exclusivement avec l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un "canal central fantôme"). Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l'importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0 à 7. "3" correspond au réglage par défaut.
Neo:6 Music
Center Image
Le mode d'écoute "DTS Neo:6 Music" transforme un signal à 2 canaux stéreo en une image surround à 6 canaux. Ce paramètre définit l'atténuation des canaux avant gauche et droit pour creer le canal central. La plage de réglage est de 0 à 5. "2" correspond au réglage par défaut.
Quand ce paramètre est régle sur 0, les signaux des canaux avant gauche et droit sont attenués de moitié (-6dB) ,donnant ainsi l'impression que le son se trouve plutôt au centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une position d'écoute assez décentrée. Quand il est régle sur 5,les canaux avant gauche et droit ne sont pas attenués et la balance stéreo originale est conservée.
Paramètres Dolby EX
Dolby EX
Ce paramètre spécifique le traitement appliqué aux sources Dolby EX. Il n'est pas disponible si vous n'avez pas connecté d'enceintes surround arrêté ou que les enceintes B est activé.
Auto: En présence d'une source Dolby EX, vous pouvez selectionner le mode de reproduction "Dolby EX" ou "THX Surround EX".
Manual: Pour une source Dolby EX, vous pouvez désir tout mode de reproduction compatible avec ce format (tehs que Dolby EX, Dolby Pro Logic IIx etc.).
■ Listening Angle (Angle d'écoute)
Ce paramètre permet d'optimiser le mode de reproduction "Theater-Dimensional" en définissant l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idealement, les enceintes avant gauche et droite doivent être placées à égale distance du spectateur, selon un angle proche d'un des trois réglages.

Narrow: Choisissez ce réglage si l'angle d'écoute est de 20 dégrès.
Wide: Choisissez ce réglage si l'angle d'écoute est de 40 degrés (défaut).
LFE Level Setting
Ce paramètre permet de régler le niveau du canal LFE ("Low Frequency Effects") pour les sources Dolby Digital, DTS et multi-canaux PCM. Le niveau peut aller de - , -10 dB à 0 dB (défaut).
Si vous trouvez les effets BASSE fréquence d'une source trop prononçés, choisissez la valeur -10 dB, voire - dB.
Dolby Digital
Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby Digital.
DTS
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS.
Multich PCM
Règle le niveau du canal LFE pour les sources multicanal PCM. (Les sources multicanal PCM sont acheminées via l'entrée HDMI.)
Dolby TrueHD
Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby TrueHD.
DTS-HD Master Audio
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD Master Audio.
DSD
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.
Utilisation des réglages Audio
Vous pouvez modifier divers réglages audio en actionnant le bouton [AUDIO].

Remarque:
- Quand "Audio TV Out" est régle sur "On" (page 90), ce bouton est désactivé.
| 1 (RECEIVER) AUDIO | Appuyez sur le bouton [RECEI- VER] puis sur le bouton [AUDIO]. |
| 2 ENTER Y | Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour sélectionner un paramètre. |
| 3 ENTER Y | Utilisez les boutons gau- che/droite [▲]/[▼] pour désir les réglages. |
Cette section déscrit le role des fonctions Audio Adjust.
Tone Control
Vou puevez régler les graves et les aigus des enceintes avant à tout moment, sauf quand le mode de reproduction Direct est actif.
Bass
Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les graves des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2dB ).
Treble
Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les aigus des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2 dB).
Remarque:
- Vous pouvez contourner les circuits de réglage des graves et des aigus en activant le mode de reproduction Direct.
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE avec les boutons [TONE], [-] et [+] de l'ampli-tuner AV.
Late Night
Late Night
Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d'une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audible à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soitée sans déranger les voisins.
Voici les options disponibles pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus:
Off: Fonction "Late Night" coupée (réglage par défaut).
Low: La plage dynamique est légèrement réduite.
High: La plage dynamique est fortement réduite.
Voici les options disponibles pour les sources Dolby
Dolby TrueHD:
Auto: La fonction Late Night est régée sur On ou Off automatiquement. (valeur par défaut)
Off: Fonction Late Night désactivée.
- La fonction "Late Night" est uniquement disponible si vous avez besoin une source d'entrée Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
- L'effect de la fonction Late Night dépend de la source reproductive et du travail des ingénieurs du son. Il se pourrait ainsi que pour certaines sources, les différentes options ne produit que peu, voire aucun effet.
- La fonction Late Night est Off quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour les sources Dolby TrueHD, il est reglé sur "Auto".
Re-EQ (THX)
La fonction "Re-EQ" permet de corriger une bande sonore dont l'iguu est trop dur afin de la rendre plus adaptée à l'environnement home cinema.
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d'écoute suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX Cinema, THX Surround EX, THX I/S Cinema et Multi-channel.
On: Fonction "Re-EQ" active.
Off: Fonction "Re-EQ" coupée (réglage par défaut).
Egalisation dynamique Audyssey®
DynamicEQ
L'égalisation dynamique Audyssey vous permet de bénéficier d'un son exceptionnel même à bas volume.
"Audyssey Dynamic EQ" résout le problème de perte de qualité à bas volume en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pièce.
Pour cela, il seLECTIONne la réponse en fréquence appropriée et les niveaux surround instant après instant de sorte à obtenir un contenu sonore identique au contenu créé à n'importequel volume et non au volume de référence uniquement.
Off: Egalisation dynamique Audyssey coupée.
On: Egalisation dynamique Audyssey activée (réglage par défaut).
Remarque:
- L'égalisation dynamique "Audyssey" n'est disponible que si les paramètres "Equalizer" (page 84) sont régles sur "Audyssey".
Music Optimizer
M.Optimizer
La fonction "Music Optimizer" améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers dont la compression engendre des pertes, comme les fichiers MP3.
Off: Fonction "Music Optimizer" coupée (réglage par défaut).
On: Fonction "Music Optimizer" active.
Remarque:
- La fonction "Music Optimizer" ne fonctionne qu'vec des signaux d'entrée audio numériques PCM d'une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz ainsi qu'vec des signaux d'entrée audio analogiques. La fonction "Music Optimizer" est coupée si le mode d'écoute "Direct" est sélectionné.
Niveau des enceintes
Vou puevez regler le niveau des enceintes individuelles en écouteant un signal d'entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en veille ("Standby").
Subwfr (Subwoofer)
Vous pouvez régler le niveau de enceinte entre -15dB à +12dB .
Center
Vous pouvez régler le niveau de enceinte entre -12dB à +12dB .
Remarques:
- Cette fonction n'est pas disponible tant que le son du ampli-tuner AV est coupé.
- Ce réglage n'est pas disponible pour les enceintes que vous avez régles sur "No" ou "None" avec le paramètre Speaker Config (voyez page 81).
- Cela s'applique en outre auchioix du mode "Direct" pour la reproduction de signaux analogiques.
A/V Sync
A/V Sync
Quand vous utilisez le mode de balayage progressif sur le lecteur DVD, il peut arrivier que le son et l'image soit décalés. Ce paramètre permet d'y remedier en retardant les signaux audio. Vous pouvez le régler entre 0 et 100 milliseconds (ms) par pas de 20 milliseconds.
Mode d'écoute préréglé
Le menu "Listening Mode Preset" permet de définir un mode d'écoute par défaut pour chacun des formats audio offerts par les différents sélecteurs d'entrée. Une fois ce réglage effectué, l'ampli-tuner AV désits automatiquement le mode d'écoute en fonction du format du signal d'entrée. Vous étés toutfois toujours libre de selectionner d'autres modes d'écoute (cependant, le mode d'écoute par défaut est utilisé à la prochaine mise sous tension de l'ampli-tuner AV).


1
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/07247485829bb7f443d949736c1e9b30774345924771306d54ac780041f341f7.jpg)
2
Choisissez "5. Listening Mode Preset" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 2](/content/2019/11/151746/images/c35ee8796340178f4fdbb3b1d5df207621a395f73967fa7f4c95586fe6ef0a53.jpg)
3
Utilisez les boutons haut et bas [▲]/[▼] pour désir le sélecteur d'entrée à définir puis appuyez sur [ENTER].
Les formats audio disponibles pour le selector d'entrée en question s'aff-chent.
"Anlg (Analog)" est le seul format disponible pour le sélecteur d'entrée TUNER.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons haut et bas [▲]/[▼] pour désir le sélecteur d'entrée à définir puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/ff6d6a21dd78d7e1a04bb24f1f9920e939cb8237ca8c762eb87d0d6bb1aa16a0.jpg)
4
Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pourCHOISIR le formats audio puis utilisez ensuite les boutons gauche/droit [▲]/[▶] pourCHOISIR un mode d'écoute.
Vou ne pouvezCHOISIR que des modes d'ecoute compatibles avec le formats audio (voyez page 60-71).
Analog/PCM: Spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources analogiques et audio numériques PCM.
Dolby Digital: Sécífie le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby Digital.
DTS: Spécifie le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS.
D.F.2ch: Sécífie le mode d'écoute par défaut pour les sources stéré à 2 canaux (2/0) en format numérique comme Dolby Digital ou DTS.
D.F. Mono: Sécífie le mode d'écoute par défaut pour les sources mono en format numérique comme Dolby Digital ou DTS.
Multich PCM: Spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources audio numériques PCM multicanal les DVD Audio (transmises via HDMI.
192k/176.4k: Sécífie le mode d'écoute par défaut pour les sources audio numériques 192 kHz et 176,4 kHz haute résolution comme les DVD Audio.
Dolby TrueHD: Spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).
DTS-HD Master Audio: Sécicie le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).
DSD: Definit le mode de reproduction par défaut pour les sources multicanal DSD comme SACD.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons haut/bas [▲]/[▼] pourCHOISIR le formats audio puis utilisez ensuite les boutons gauche/droit [▲]/[▶] pourCHOISIR un mode d'écoute. - 1](/content/2019/11/151746/images/382d5ec6f0b4569385f108baecf25e0a1ede13e97f9964042af892ec4f71f45c.jpg)
5
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Réglages d'enceintes
Cette section explique comment vérifier et ajuster manuelles le réglage des enceintes, ce qui est praticé si vous changez une des enceintes après le réglage automatique des enceintes.
Certaines paramètres sont automatiquement régés par la fonction “Configuration automatique des enceintes” (voyez page 42).
Les réglages de configuration des enceintes, ne doivent être modifiés que si vous n'utilise pas les enceintes fournies.
Ces réglages n'est pas possible tant que le casque est raccordé, que le haut-parleur B est en service ou que l'entrée DVD multi-canal est utilisée.
Configuration des enceintes (Speaker Configuration)
Ces réglages permettent de spécifier les enceintes branchées.

1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'aappaient pas, vérifie si l'entrée correcte est selec tionnée sur votre téléviseur.

2
Choisissez "2. Speaker Setup"
avec les boutons haut et bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] / \left[ \begin{array}{c} \nabla \ \end{array} \right] ]
puis appuyez sur le bouton [ENTER].

3
Choisissez "1. Speaker Configuration" avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4
Quand le paramètre "Subwoofer" est sélectionné, utilisez les boutons gauche/droite [▲]/[▶] pour désir Yes ou No.
Yes: Activez cette option si un subwoofer est branché.
No: Activez cette option si vous n'avez pas branché de subwoofer.

5
Choisissez "Center" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Yes ou No avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Yes: Activez cette option si l'enceinte centrale est branche.
No: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte centrale.

6
Choisissez "Surround" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Yes ou No avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Yes: Activez cette option si les enceintes Surround est branche.
No: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround.

7
Choisissez "Surr Back" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Yes ou No avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Yes: Activez cette option si les enceintes Surround arrêtè sont est branché.
No: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround arrière.
Remarque:
- Si vous avez regle Surround sur "No" à l' étape 6 ou si les enceintes B sont activées, ce paramètre n'est pas affché.
| 8 ENTER ENTER | Choisissez "Surr Back Ch" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez 2ch ou 1ch avec les boutons gauche/droite [▲]/[▲]. 2ch: Choisissez cette option si vous avez branché deux enceintes surround arrière (gauche et droite). 1ch: Choisissez cette option si vous avez branché une enceinte surround arrière. Remarque: • Si les paramètres "Surround" ou "Surr Back" sont régliés sur "No" aux étapes 7 et 8, ce paramètre n'appeaît pas. | 4 ENTER ENTER ENTER | Choisissez "3. Speaker Distance" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. |
| 9 SETUP | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés. | 5 ENTER ENTER ENTER | Tant qu"“Unit" est affiché, puis selectionnéz feet ou meters avec les boutons gauche/droite [▲]/[▲]: feet: Vous pouvez régler les distances en pieds. Plage de réglage: 1 à 30 pieds par pas d'1 pied. meters: Vous pouvez régler les distances en mètres. Plage de réglage: 0,3 à 9 mètres par pas |
Distance des enceintes
Certsains paramètres sont automatiquement régés par la fonction “Réglage automatique des enceintes” (voyez page 42).
Ces paramètres permettent de déterminer la distance entre les enceintes et la position d'écoute.
| 1 | Mesures la distance entre cha-que enceinte et le point d'écoute et notez les valeurs. |
| 2 | Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].Le menu principal s'affiche à l'écran.Si le menu principal n'apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur. |
| 3 | Choisissez “2. Speaker Setup” avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bou-ton [ENTER]. |
| 6 | Choisissez “Left” avec le bouton bas [▼] puis définissez la distance des enceintes avant avec les boutons gauche/droite [▲]/[►] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour désir l'enceinte suivante. |
| 7 | Répétez l'étape étape 6 pour toutes les enceintes. Remarque: • Les enceintes que vous avez régées sur “No” avec le paramètre Speaker Configuration (page 81) ne sont pas disponibles. |
| 8 | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régages sont terminés. |
Remarque:
- Ces réglages n'est pas possible tant que le casque est raccordé, que le haut-parleur B est en service ou que l'entrée DVD multi-canal est utilisée.
Niveau des enceintes
Certains paramètres sont automatiquement régés par la fonction “Réglage automatique des enceintes” (voyez page 42).
Vous pouvez régler le volume de chaque enceinte afin d'obtenir des signaux de même intensité pour toutes les enceintes à la position d'écoute.
Remarques:
- Il est impossible d'effectuer ces réglages quand un casque est branché, quand le groupe d'enceintes B est activé ou quand l'ampli-tuner AV est coupé.
- Le signal de test est produit au niveau standard pour THX de "0dB" (réglage de volume absolu "82"). Si vous utilisez d'habitude un volume plus bas, soyez prudent car le signal de test vous semble a beaucoup plus fort.
- Réglez la commande de niveau du subwoofer en position "THX" avant de calibrer le système.
| 1 (RECEIVER) SETUP | Appuyez sur le bouton [RECEI- VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n' apparait pas, vérifiez si l'entrée correcte est selec- tionnée sur votre téléviseur. |
| 2 | Choisissez “2. Speaker Setup” avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. |
| 3 | Choisissez “3. Level Calibration” avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'enceinte avant gauche produit le signal de test de bruit rose. |
| 4 | Augmentez le volume jusqu'à ce que le signal de test soit clair- ment audible. |
| Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l'enceinte en question est affché à l'écran. | |
| Si vous utilisez un indicateur de niveau à main, calibrez chaque canal de façon à Obtir une pression sonore de 75 dB SPL à la position d'écoute (pondération “C”, affichage lent). |
| 5 | Réglez le niveau de l'enceinte avec les boutons gauche/droite [▲]/[▲] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour désirer l'enceinte suivante. Vous pouvez régler le volume entre -12 à +12 dB par pas de 1dB (-15 à +12 dB pour le subwoofer). |
| 6 | Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte. Les enceintes que vous avez régliées sur “No” avec le paramètre Speaker Confi-guration (page 81) ne produit pas le signal de test. |
| 7 | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régles sont terminés. N'oubliez pas de baisser le volume si vous l'avez augmenté pour régler le niveau des enceintes. |
Réglages d'égalisation
Certains paramètres sont automatiquement régés par la fonction “Réglage automatique des enceintes” (voyez page 42).
Cette fonction vous permet de régler la tonalité de chaque enceinte. Pour régler le volume des différentes enceintes, voyagez page 83

1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/21749f24addbc969f946d0e33db5ea81e56abfea96114cfe9e0fbdf0f5e3838f.jpg)
2
Choisissez "2. Speaker Setup"
avec les boutons haut et bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 2](/content/2019/11/151746/images/e77bbaa5bfbfcefd81090b330f3af55888e857cee18c3c1f910febfd2060a026.jpg)
3
Choisissez "4. Equalizer Settings" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 3](/content/2019/11/151746/images/243eeddb7b64c7abc49039647aa7c6b39fd5f840378d018d2e2817b7c251f475.jpg)
4
Servez-vous des boutons gauche/droit []/[] pour désir une des options suivantes:
Off: Pas de réglage de tonalité, réponse neutre.
Audyssey: La tonalité de chaque enceinte est automatiquement réglée par la fonction "Réglage automatique des enceintes". N'oubliez pas de sélectionner ce réglage après avoir utilisé la fonction "Réglage automatique des enceintes".
Manual: Vous pouvez régler l'égalisation de chaque enceinte manuellement.
Si vous avez besoin "Manual", poursuivez la procEDURE. Si vous avez besoin "Off' ou "Audyssey", passez à 1' étape 8.
![ONKYO HT-S9100THX - Servez-vous des boutons gauche/droit []/[] pour désir une des options suivantes: - 1](/content/2019/11/151746/images/a1ff8c81899039455a5cb4101aadbc5b3d7c698904153815082eea46326b244e.jpg)
5
![ONKYO HT-S9100THX - Servez-vous des boutons gauche/droit []/[] pour désir une des options suivantes: - 2](/content/2019/11/151746/images/814cdcc6efe637d607177f57b80feae1827449895c30022f11a7cf8a356460b5.jpg)
Appuyez sur le bouton Bas [▼] puis utilisez les boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour selectionner une enceinte.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton Bas [▼] puis utilisez les boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour selectionner une enceinte. - 1](/content/2019/11/151746/images/074afe849f60cb2478660f00baa01708cb48e2fd1e7f6f9509469a082efbf3a4.jpg)
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton Bas [▼] puis utilisez les boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour selectionner une enceinte. - 2](/content/2019/11/151746/images/8627da4a33d894e19960040b0c2d7f60aaf2de77c80559934593872f65a9e152.jpg)
6
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton Bas [▼] puis utilisez les boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour selectionner une enceinte. - 3](/content/2019/11/151746/images/3a1285e0932dfe3ce9114b3e4e063d7596cf50b3ca29738f7ab7f7d43f32bc94.jpg)
Utilisez les boutons Haut/Bas [▲]/[▼] pour sélectionner une fréquence. Servez-vous des boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour régler le niveau pour cette fréquence.
Pour chaque fréquence, vous pouvez régler le niveau sur une plage allant de -6à +6 dB, par pas de 1 dB.
Astuce: Les basses fréquences (ex: 63Hz ) changent le grave et les haute fréquences (ex: 16000Hz ) modifient l'aigu.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons Haut/Bas [▲]/[▼] pour sélectionner une fréquence. Servez-vous des boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour régler le niveau pour cette fréquence. - 1](/content/2019/11/151746/images/6249b1f02093ff0eb014e6cc140a301c42cd1829acfe696911207c8029f85599.jpg)
7
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons Haut/Bas [▲]/[▼] pour sélectionner une fréquence. Servez-vous des boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour régler le niveau pour cette fréquence. - 2](/content/2019/11/151746/images/0060931c4fe5a8fb928a05d8633e42763a72259b10ee8b288610b28c6eabeb7e.jpg)
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez les boutons Haut/Bas [▲]/[▼] pour sélectionner une fréquence. Servez-vous des boutons Gauche/Droite [▲]/[▶] pour régler le niveau pour cette fréquence. - 3](/content/2019/11/151746/images/b6be0e0400f239bbcc94714ddb2f3af48b30c9c07a7e1d0f00122fade733654d.jpg)
Utilisez le bouton haut [▲] pour sélectionner "Channel" puis les boutons gauche/droite [▲]/[▶] pour changer d'enceinte.
Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque enceinte.
Les enceintes que vous avez regliées sur "No" avec le paramètre Speaker Configuration (page 81) ne sont pas disponibles.
![ONKYO HT-S9100THX - Utilisez le bouton haut [▲] pour sélectionner "Channel" puis les boutons gauche/droite [▲]/[▶] pour changer d'enceinte. - 1](/content/2019/11/151746/images/0a49e0ce2528b9e3a17ed081d751bc2fac92950ce2977b3023326cdfce8f884b.jpg)
8
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Remarques:
- Les enceintes avant, centrale, surround et surround arrêtre peuvent être régées sur 63Hz 250Hz 1000Hz 4000Hz ou 160000Hz .Le caisson de grave peutetre regle sur 25Hz 40Hz 63Hz 100Hz ou 160Hz
- Quand le mode d'écoute "Direct" est seLECTIONné, les réglages d'égalisation sont sans effet.
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec son bouton [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Réglage THX audio
Ces fonctions sont uniquement disponibles pour le groupe d'enceintes "A".
Ce paramètre n'est pas automatiquement régés par la fonction "Réglage automatique des enceintes" (voyez page 42).

1
Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n' apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/0e49c5ce1b82aff9341943b0b06e2292c6a8d2f784886031be9e84cf9f7833c0.jpg)
2
Choisissez "2. Speaker Setup"
avec les boutons haut et bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 2](/content/2019/11/151746/images/4bb74d0fa13189abb317b3505bd99faeb13b9d1a92cf8fb17c26bd9e617e6119.jpg)
3
Choisissez "5. THX Audio Setup"
avec les boutons haut/bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 3](/content/2019/11/151746/images/696b1589671bcac69ce097037bf4a5f85511d7a12520fe556fc5b5950be9e74a.jpg)
4
Utilisez les boutons gauche/droite [] / [] pour changer le réglage.
Appuyez sur le bouton bas [▼] pour désiré réglage suivant.
Réglages.
Les paramètres audio THX sont décrits ci-dessous.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton bas [▼] pour désiré réglage suivant. - 1](/content/2019/11/151746/images/1240b459db1947ac607de07699b40e5047b44fc31c68c5332dee88ecb3b71f72.jpg)
5
Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Note:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec son bouton [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Paramètre "Surround Back SP Spacing"
Ce réglage n'est disponible que si le paramètre "Surr Back Ch" sous "Configuration des enceintes (Speaker Configuration)" à la page 81 est réglé sur "2ch".
Avec ce réglage, vous pouvez désigner la distance entre les enceintes surround arrêté.
<1 ft (<0.3m):
Choisissez cette option si les enceintes sont à une distance comprise entre 0 et 1 pieds (0 30cm)
1-4 ft (0.3-1.2m):
Choisissez cette option si les enceintes sont à une distance comprise entre 1 et 4 pieds (0,3 1,2m)
4 ft (>1.2m) (défaut):
Choisissez cette option si les enceintes sont à une distance de plus de 4 pieds (1,2m)
Paramètre BGC ("Boundary Gain Compensation")
Les murs d'une pierce et leur construction peuvent accen-tuer les graves quand la position d'écoute ou celle du subwoofer est proche de ces murs. Cet effet s'appelle "effet de baffle" ("boundary gain"). Ce paramètre permet de compenser cet effet et d'obtenir une réponse plus correcte et plus linéaire.
Off: Fonction "Boundary Gain Compensation" coupée (réglage par défaut).
Loudness Plus
"THX Loudness Plus" utilise les technologies THX de balance spectrale multicanal et de préreservation d'ambiance dynamique pour conserver la sonorité ambiente ainsi que la richesse des détails du son surround des films, des yeux video et de la musique lors d'une écoute à bas volume afin d'offrir une écoute détaillée à n'importe quel volume.
Off: Fonction "Loudness Plus" désactivée.
Réglage de source
Cette section déscrit les régliages disponibles sous le menu Source Setup. Les paramètres peuvent être régés individuellement pour chaque selectingeur d'entrée.
| 1 DVD CBL/SAT AUX TUNER (RECEIVER) | Choisissez la source d'entrée avec les sélecteurs d'entrée puis appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE. |
| 2 SETUP | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n' apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur. |
| 3 ENTER ENTER ENTER | Choisissez “4. Source Setup” avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 4 ENTER ENTER ENTER | Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 5 ENTER ENTER ENTER | Utilisez les boutons gauche/droit [▲]/[▲] pour changer les régla-ges. Les Source Setup menu sont décrites ci-dessous. |

6
Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
IntelliVolume
"IntelliVolume" permet de définir le niveau d'entrée individuellement pour chaque selecteur d'entrée. Cette fonction sert lorsque certains éléments ont un niveau plus élevé ou plus faible que d'autres.
Utilisez les boutons gauche/droit [] / [] pour régler le niveau.
Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminu-z-en le niveau d'entrée avec le bouton gauche [▲]. S'il est trop silencieux, utilisez le bouton droit [▶] pour augmenter son niveau d'entrée. Vous pouvez régler le niveau d'entrée dans la plage -12 dB à +12 dB par pas de 1dB.
Remarque:
- "IntelliVolume" ne s'applique pour le groupe d'enceintes "B".
A/V Sync
Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l'image ne soit pas synchronisés. Le paramètre "A/V Sync" permet de.Remédier à ce problème en retardant le son. Vous pouvez définir un retard de 0-100 milliseconds (msec) par pas de 20 milliseconds.
Servez-vous des boutons gauche/droit [] / [] pour réglez le niveau.
Pour régler le retard en regardant l'image sur le téléviseur, appuyez sur [ENTER].
Pour returner au menu "Setup", appuyez sur le bouton [RETURN].
Si la fonction HDMI Lip Sync est active (voyez page 90) et que le téléviseur ou moniteur est compatible HDMI Lip Sync, le temps de retard affché correspond au retard A/V Sync. Le retard HDMI Lip Sync est affché en dessous entre parentheses.
Remarque:
- Le paramètre "A/V Sync" n'est pas disponible quand le mode de reproduction "Direct" avec une source d'entrée analogue.
Réglage divers
Cette section déscrit les réglages disponibles sous le menu Miscellaneous.

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifie si l'entrée correcte est selec-tionnée sur votre téléviseur.
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. - 1](/content/2019/11/151746/images/8c5571c4b644c59a99ca4e9c0b4319e2726a359f6de36f301ef1eac877bc816b.jpg)
2
Choisissez "6. Miscellaneous" avec les boutons haut et bas [ \left[ \begin{array}{c} \Delta \\ \end{array} \right] / \left[ \begin{array}{c} \nabla \\ \end{array} \right] ] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez "6. Miscellaneous" avec les boutons haut et bas [ \left[ \begin{array}{c} \Delta \\ \end{array} \right] / \left[ \begin{array}{c} \nabla \\ \end{array} \right] ] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/071ed0fa110b81846e7dc01af2851895d5ea525593bc6fdb5b03cf92df1ff9f7.jpg)
3
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [ ] / [ ] et appuyez sur [ENTER].
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [ ] / [ ] et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151746/images/91bf7ce9c601412b05a5204d7eee377e9a97a2cc039a513f7f6f9c213131d694.jpg)
4
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [ ] / [ ] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [ ] / [ ]
Les réglages sont décrites ci-dessous.
![ONKYO HT-S9100THX - Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [ ] / [ ] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [ ] / [ ] - 1](/content/2019/11/151746/images/ca803e330e40f2f82ec6c9b048e597d5de2fcd1c885badb74a2f557c784db1cc.jpg)
5
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Volume Setup
Volume Display
Cette fonction permet deCHOISIR le type d'affichage du niveau de volume.
Absolute: La plage affichée est Min, 1 à 99, MAX.
Relative: La plage affichée est - dB, -81 dB, -80 dB jusqu'à +18 dB (par défaut).
La valeur absolue "82" équivaut à la valeur relative 0 dB.
Muting Level
Cette fonction détermine le taux d'étouffement de la sortie quand la fonction "Muting" est utilisé (voyez page 51). Le réglage peut être de - dB (entière coupé) ou compris entre -50 dB et -10 dB par pas de 10 dB (0 dB: par défaut).
Maximum Volume
Cette fonction permet de limiter le volume maximum.
Quand la préférence "Volume Display" est régée sur "Absolute", la plage de volume maximum ("Maximum Volume") correspond à Off, 99 à 50. Quand elle est régée sur "Relative", la plage correspond à Off, +17dB à -32 dB. Choisissez "Off" pour désactiver cette fonctionffs.
Power On Volume
Cette fonction permet de spécifique le réglage de volume à la mise sous tension de l'ampli-tuner AV.
Quand la préférence "Volume Display" est régée sur "Absolute", la plage correspond à Last, Min, 1-Max.
Quand elle est régée sur "Relative", la plage correspond à Last, - dB, -81 dB à +18 dB.
Pour retrouver le volume en vigueur à la première mise hors tension de l'ampli-tuner AV, choisissez "Last".
Remarque:
- Le paramètre "Power On Volume" ne peut pas etre régèle sur une valeur supérieure à celle du réglage Maximum Volume.
Headphone Level
Ce réglage permet de décaler le volume du casque par rapport au volume des enceintes. Ce réglage peut s'avérer utile en présence d'un casque d'écoute offrant un volume trop bas ou trop élevé par rapport au réglage de volume habituèlement utilisé avec les enceintes. Le niveau du casque peut aller de -12dB à +12dB .
OSD Setup
Immediate Display
Cette fonction permet de déterminer si les détails des opérations sont affichés durant le réglage d'un paramètre de l'ampli-tuner AV.
On: Affichés (par défaut).
Off: Non affichés.
Les détails des opérations ne sont toutfois jamais affichés quand la source est branchée à une entree HDMI IN et le signal envoyé à HDMI OUT, même si “On” est selectionné.
Pour un résultat video optimal, THX commande de couper la fonction d'affichage immediat.
Monitor Type
Cette fonction permet deCHOISIR un format d'affichage des opérations adapté à l'écran de votre téléviseur.
16:9: Téleviseur 16:9 (par défaut).
4:3: Televiseur 4:3.
Display Position
Ce paramètre déterminé l'endetroit de l'écran où les détails des opérations sont affichés.
Bottom: Bas de 1'ecran (par défaut).
Top: Haut de l'écran.
TV format (pour certains pays)
Pour que les menus de configuration à l'écran s'affichent correctement, vous devez désirer le format du signal TV de votre région.
Auto: Choisissez cette option pour détecter automatiquement le système TV à partir des signaux d'entrée video.
NTSC: Choisissez cette option si le signal TV de votre région est du type NTSC.
PAL: Choisissez cette option si le signal TV de votre région est du type PAL.
Réglage de matérielle
Cette section déscrit les réglages disponibles sous le menu Hardware.

| 1 (RECEIVER) SETUP | Appuyez sur le bouton [RECEI- VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifiez si l'entrée correcte est selec- tionnée sur votre téléviseur. |
| 2 ENTER ENTER | Choisissez "7. Hardware Setup" avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 3 ENTER | Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. L'écran du paramètre en question s'affi- che. |
| 4 ENTER | Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [▲]/[▲]. Les régles sont décrites ci-dessous. |
| 5 SETUP | Une fois tous les régles effec- tués, appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régles sont terminés. |
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Remote Ctrl
Remote ID
Quand vous utilisez plusieurs éléments Onkyo dans la même piece, certains codes d'identification pour la télécommande ("remote ID") peuvent etre identiques. Pour différencier l'ampli-tuner AV des autres éléments, vous pouvez changer son identification ID pour telecommande et passer de 1 (code par défaut) à 2 ou 3.
Remarque:
- Si vous changez l'identité (ID) de la télécommande de l'ampli-tuner AV, voirlez àCHOISIR la meme ID sur la telecommande (voyez ci-dessous). Sans cela, vous ne pourrez pas telecommander I'appareil.
Changer le code ID de la télécommande

1
(3 secondes)

2
Entrez l'identification de la télécommande ID 1, 2 ou 3 avec les boutons numériques.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Analog Multich
Subwoofer Input Sensitivity
Certain lecteurs DVD transmettent le signal du canal LFE à leur sortie subwoofer analogique, à un niveau de 15dB supérieur à la normale. Ce paramètre permet de changer la sensibilité de l'entrée subwoofer de l'amplitur AV pour l'adapter au signal du lecteur DVD. Notez que ce réglage affecte uniquement les signaux de la source branchée à la prise DVD SUBWOOFER de l'amplitur AV.
Vous avez le choix parmi 0dB (par défaut), 5dB, 10dB et 15dB.
Si le niveau du subwoofer vous semble trop élevé, essayez le réglage 10dB ou 15dB.
HDMI
Output Resolution
Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT et charger l'ampli-tuner AV d'effectuer une conversion ascendante de la résolution d'image pour l'adapter à celle de votre téléviseur.
Voyez le "Tableau de résolutions video" à la page 108 pour savoir comment l'ampli-tuner AV gère les signaux d'entrée video à différentes résolutions.
Through: Choisissez ce réglage pour que les signaux videoo transient par l'ampli-tuner AV en conservant leur résolution et sans subir aucune conversion.
Auto: Choisisse ce réglage pour que l'ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux
de résolution non compatibles avec votre téléviseur.
480p (480p/576p):
Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p ou 576p et une conversion video en cas de besoin.
720p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion video en cas de besoin.
1080i: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion video en cas de besoin.
Mode“Zoom”
En mode "Zoom", vous pouvez déterminer si les signaux d'entrée 480i, 480p, 576i et 576p sont convertis pour changer la taille de l'image avant d'être envoyés à la sortie HDMI OUT. Ce réglage n'est d'application que si vous avez réglé "HDMI Output Resolution" sur "1080i" ou "720p".
Normal: Cette option affiche l'image à sa taille originaire.


Plein: Cette option change la taille de l'image pour qu'elle occupe tout l'écran.


Audio TV Out
Ce paramètre déterminé si le signal audio reçu par une entrée HDMI est transmis ou non à les sorties pour HDMI OUT. Nous vous conseillons de régler ce paramètre sur "On" si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT et que vous pouvez écouter le son d'une source HDMI via les haut-parleurs du téléviseur. Généralément, ce paramètre est Off.
Off: Les données audio ne sont pas transmises à la sortie HDMI (par défaut).
On: Les données audio sont transmises à la sortie HDMI.
Remarques:
- Si vous avez reglé ce paramètre sur "On" et que le signal peut être produit par le téléviseur, l'amplituner AV ne transmet pas le signal à ses enceintes.
- Quand la fonction "TV Control" est active, ce paramètre est régé sur "Auto".
- Selon le téléviseur et le signal d'entrée, il se pourrait que la source ne soit pas audible, même quand vous avez besoin le réglage "On".
- Quand le paramètre "Audio TV Out" est régé sur "On" ou quand "TV Control" est régé sur "Enable" alors que vous écoutez les signaux audio via les hautparleurs du téléviseur (voyez page 35), il suffit d'augmenter le volume de l'ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l'ampli-tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l'ampli-tuner AV ne produit les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l'ampliTuner AV.
Lip Sync
La fonction "Lip Sync" permet de synchroniser automatique le son et l'image d'une source HDMI (le décalage est dû au traitement video numérique complexe que doit effectuer le téléviseur compatible HDMI). La fonction HDMI Lip Sync de l'ampli-tuner AV calcule et applique automatique le retard au son pour le synchroniser avec l'image.
Disable: La fonction HDMI Lip Sync est désactivée.
Enable: La fonction HDMI Lip Sync est active.
Remarques:
- Pour que la fonction HDMI Lip Sync produit un effet, il faut qu'elle soit disponible sur le téléviseur compatible HDMI.
- Vous pouvez vérifier le retard appliqué par la fonction HDMI Lip Sync à l'affichage "A/V Sync" (voyez page 86).
x.v.Color
Si la source HDMI et le télévisuer compatible HDMI reconnaissent la norme de couleur "x.v.Color", ce paramètre permet d'activer la couleur "x.v.Color" sur l'ampli-tuner AV.
Disable: La "x.v.Color" est désactivée.
Enable: La "x.v.Color" est activée.
Control
Cette fonction permet de contrôler des éléments compatibles RIHD, branchés via HDMI, avec l'ampli-tuner AV.
Disable: RIHD déactivé.
Enable: RIHD acté.
Remarques:
- RIHD, le sigle de Remote Interactive over HDMI, désigne la fonction de pilotage de système utilisé par les éléments Onkyo. L'ampli-tuner AV peut être utilisé avec CEC (Consumer Electronics Control), un système faisant partie de la norme HDMI et permettant de piloter le système via HDMI. CEC permet un pilotage entre divers éléments. Cependant, il est impossible de garantir un pilotage correct avec des éléments non compatibles RIHD ou non recommends.
- Sélectionnez "Disable" si un élément branché est incompatible ou si vous n'êtes pas sûr de sa compatibilité.
- Si le fonctionnement est erratique avec le réglage "Enable", Sélectionnéz "Disable".
Power Control
Vou puevez lier les fonctions liées à la mise sous/hors tension d' éléments compatibles RIHD branchés via HDMI: sélectionnez "Enable" ici.
Disable: La fonction "Power Control" est désactivée.
Enable: La fonction "Power Control" est active.
Remarques:
- Le paramètre Power Control est uniquement disponible si le paramètre Control ci-dessus est régé sur "Enable".
- La fonction "Power Control" HDMI est uniquement disponible pour les éléments RIHD compatibles avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains éléments pour des raisons de régles ou de compatibilité.
- Avec le réglage "Enable", l'ampli-tuner AV consomme plus d'électricité.
- Avec le réglage "Enable", l'ampli-tuner AV passes en mode "Ready" quand vous passez en "Standby" et le témoin STANDBY s'allume.
- Avec le réglage "Enable", independamment de l'état activé ou en veille de l' ampli-tuner AV, les signaux audio et video d'une entree HDMI sont envoyés à la sortie HDMI OUT pour être reproduits par le téléviseur ou tout autre élément branché à la sortie HDMI OUT.
TV Control
Selectionnez "Enable" pour piloter l'ampli-tuner AV à partir d'un téléviseur compatible RIHD branché via HDMI.
Disable: La fonction "TV Control" est désac-tivée.
Enable: La fonction "TV Control" est active.
Remarques:
- Sélectionnez "Disable" si vous teléviseur est incompatible ou si vous n'étés pas sur de sa compatibilité.
- La fonction "TV Control" est uniquement disponible si les paramètres "Control" et "Power Control." décrits ci-dessus sont tous deux régés sur "Enable".
- Quand le paramètre "Audio TV Out" est régé sur "On" ou quand "TV Control" est régé sur "Enable" alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 35), il suffit d'augmenter le volume de l'ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l'ampli-tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l'ampli-tuner AV ne produit les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l'ampliTuner AV.
Remarque:
- Si vous changez le réglage "Control", "Power Control" ou "TV Control", veillez à étéindre tous les éléments puis à les rallumer. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi des autres éléments.
Réglage de Verrouillage
Cette fonction permet de protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
| 1 SETUP | Appuyez sur le bouton [RECEI- VER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s'affiche à l'écran. Si le menu principal n'apparait pas, vérifiez si l'entrée correcte est selec- tionnée sur votre téléviseur. |
| 2 SETUP | Choisissez "8. Lock Setup" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER]. |
| 3 SETUP | Sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gau- che/droite [▲]/[▼]: Locked: Menu de configuration verrouillés. Unlocked: Menu de configuration non verrouillés. Si vous avez besoin "Locked", seul ce réglage "Lock Setup" est disponible. |
| 4 SETUP | Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés. |
Remarque:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur l'ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Vous pouvez piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d'autres éléments avec la télécommande de l'ampliturer AV.
Pour piloter un autre élément, assignez d'abord le bon code de télécommande à un bouton REMOTE MODE.
Cette section explique comment entrair des codes de télécommande et comment piloter vos autres éléments.
Codes de télécommande préprogrammés
A l'usine, des codes de télécommande ont eté assignés aux boutons REMOTE MODE pour piloter les éléments indiqués. Vous n'avez pas besoin d'entrer un code de télécommande pour piloter ces éléments.
Pour savoir comment piloter ces éléments, voirz les pages indiquées.
DVD
Lecteur DVD Onkyo (page 95)
CD
Lecteur CD Onkyo (page 98)
DOCK
RI Dock Onkyo avec RI (page 99)
TAPE
Platine à cassette Onkyo avec RI
(page 100)
Entrer un code de télécommande
Il faut entraun code pour chaque élément que vous comptez piloter.

1
Recherche le code de télécommande de I'elément dans la liste séparée de codes de télécommande.
Les codes sont agencés par catégorie.
2
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT)
CD
MULTI CH
AUX
TAPE
TUNER
DOCK
T



(3 seconds)
Remarques:
- Il est impossible d'entrez des codes de télécommande pour les bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
- Il est impossible d'entrée d'autres codes de télécommande que des codes de télévisuer pour le bouton [TV] REMOTE MODE.
- A part les boutons [RECEIVER] et [TV] REMOTE MODE, il est possible d'entrez des codes de télécommande de n'importe qu'elle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Ces boutons servent cependant aussi de selectingeurs d'entree (page 50):choisissez donc un bouton REMOTE MODE correspondant a l'entree a laquelle vous avez branché I'element. Si, par exemple, vous branchez un lecteur CD a I'entree CD, selectionnez le bouton [CD] REMOTE MODE pour entrez son code de telecommande.
3
Entrez les 5 chiffres du code de télécommande avec les boutons numériques dans les 30 secondes.
①
(3)
(6)
4
6
9

Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n'est pas entre correctement, le témoin de télécommande ("Remote") clignote une fois lentement.
Remarque:
- Les codes de télécommande fournis sont corrects à la mise sous presse mais peuvent changer par la suite.
Codes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via RI
Vou puevez piloter les éléments Onkyo branchés via RI en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV et non vers l'objet. Cela vous permit de piloter des apparciels placés hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Assurez-vous que l'élément Onkyo est branché avec un cable R1 et un cable analogue (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyagez page 40.
2 Entrez le code de télécommande pour le bouton REMOTE MODE.
31612: Lecteur DVD Onkyo avec R
71327: Lecteur CD Onkyo avec RI
42157: Platine à cassette Onkyo avec RI (défaut)
6004: Onkyo DS-A1 RI Dock avec RI
Voyez la page précédente pour en savoir plus sur l'entrée des codes de télécommande.
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner AV et pilotez I'élément.
Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers lui ou pour piloter un élément Onkyo non relié via RI, entrez les codes de télécommande suivants:
30627: Lecteur DVD sans R1 (défaut)
71817: Lecteur CD Onkyo sans R (défaut)
6003: Onkyo DS-A2 RI Dock sans RI (défaut)
Remarque:
- Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compatible RI, ungraveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises TAPE IN/OUT, vousdezverégler l'affichage d'entrée en fonction de ces connexions pour que la télécommande fonctionne correctement. (voyez page 48).
Initialiser les boutons REMOTE MODE
Vous pouvez initiaiser un bouton REMOTE MODE pour retrouver son code de télécommande par défaut.
| 1 DVD (CBL/SAT) MULTICH) TAPE DOCK AUDIO (3 secondes) | Tout en maintainant,enforcé le bouton REMOTE MODE à initialiser,appuyez sur le bouton [AUDIO] jusqu'à ce que l'indicateur de télécommande s'allume(environ 3 secondes). |
2 Appuyez a nouveau sur le bouton REMOTE MODE dans les 30DVD (VCR/DVB) secondes.
Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que le bouton a été initia-lisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme et contient un code de télécommande. Quand vous initialise ces boutons, le code préprogramme est rétabli.
Initialisation de la télécommande
Voussouspoucezinitialiserlatelécommandepourretrouver ses réglagesd'usine.
| 1 + RECEIVER AUDIO (3 secondes) | Maintenez le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE enforcé et appuyez sur le bouton [AUDIO] jusqu'à ce que l'indicateur de télécommande s'allume (environ 3 secondes). |
2 Appuyez a nouveau sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE dans les 30 secondes.
Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que la télécommande a été initiaisée.
Pilotage d'un téléviseur
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE [TV] auquel le code de télécommande du téléviseur (combinaison TV/DVD ou TV/magnétoscope) a été assigné, vous pouze piloter le téléviseur avec les boutons suivants.
Le bouton REMOTE MODE [TV] dispose du code de télécommande permettant de piloter un téléviseur compatible RIHD*. Le téléviseur doit pouvoir receivevoir des commandes de pilotage RIHD et doit être branché à l'ampli-tuner AV via HDMI. Si le pilotage du téléviseur via RIHD ne fonctionne pas bien, programmez le code de télécommande du téléviseur pour le bouton REMOTE MODE [TV] et utilisez le mode de télécommande TV pour piloter le téléviseur.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 92.
Appuyez d'abord sur [TV] REMOTE MODE
![ONKYO HT-S9100THX - Appuyez d'abord sur [TV] REMOTE MODE - 1](/content/2019/11/151746/images/b4bd720d58d5a388c50663f6cdf6250d52fe5c3870c297eb94f36f818858f018.jpg)
* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
① Boutons ON/STANDBY, TV [I/O]
Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.
② Bouton TV VOL [▲][▼]
Réglage de volume du téléviseur.
③ Bouton TV [INPUT]
Sélectionne les entrées du téléviseur.
④ Bouton GUIDE
Affiche le guide de programmes.
⑤ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Navigation dans les menus et selection des options.
(6) Bouton SETUP
Affiche un menu.
⑦ Boutons de lecture
De gauche à droite: Préçédent, Recul, Pause, Lecture, Stop, Avance rapide, Suivant.
Ces boutons sont destinés à des éléments combinés: téléviseur/lecteur DVD et téléviseur/magnétoscope.
Boutons SEARCH, REPEAT, RANDOM, et PLAY MODE
Servent de boutons colorés ou de boutons A, B, C et D.
Boutons numériques
Entrée de nombres. Le bouton [0] permet d'entrer le nombre 11 sur certains éléments. Le bouton [+10] sort de bouton [+10] ou de bouton "---".
⑩ Bouton DISPLAY
Affiche des informations.
11 Bouton MUTING
Etouffe le son du téléviseur.
⑫ Bouton CH +/-
Choix des chaînes sur le téléviseur.
⑬ Bouton PREV CH
Selection de la chaîne précédente.
(14) Bouton RETURN
Quitte le menu de configuration du téléviseur.
15 Bouton AUDIO
Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
16 Bouton CLR
Annule les fonctions et efface les numérios entre s ou entre le numero 12.
- RIHD est l'appellation Onkyo du système CEC
("Consumer Electronics Control") intégré à la norme HDMI.
Pilotage d'un lecteur DVD ou d'un graveur DVD
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du lecteur DVD (Blu-ray ou la combinaison TV/DVD) a eté assigné, vous pouvez pilo-ter l'appareil avec les boutons suivants.
Le bouton REMOTE MODE [DVD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur DVD Onkyo.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 92.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner tout.
① Bouton ON/STANDBY
Met le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille.
② Bouton TV [1/0]
Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.
③ Bouton TV [INPUT]
Sélectionne les entrées du téléviseur.
④ Bouton TV VOL [▲]/[▼]
Réglage de volume du téléviseur.
⑤ Bouton TOP MENU
Affiche le menu principal d'un DVD ou un titre d'un DVD.
⑥ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Navigation dans les menus et selection des options.
⑦ Bouton SETUP
Accès aux réglages du lecteur DVD.
(8) Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Suivant, Recul, Lecture, Avance rapide, Pause, Stop.
⑨ Bouton REPEAT
Permet d'utiliser les fonctions de lecture repeteee.
⑩ Bouton SEARCH
Permet de rechercher des numérios de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles pour localiser des endroits spécifique.
11 Boutons numériques
Saisie des numérios des titres, chapitres et plages ainsi que de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique. Le bouton [+10] sert de bouton "+" ou de bouton "---".
⑫ Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
③ Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
14 Bouton DISC + / - , CH + / -
Sélection de disques sur un changeur de DVD.
Sélectionne les chaînes de télévision sur un élément doté d'un tuner.
15 Bouton VOL [▲]/[▼] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
16 Bouton MENU
Activation du menu d'un DVD.
⑰ Bouton RETURN
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD ou returne au menu précédent.
18 Bouton AUDIO
Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
19 Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
20 Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
② Bouton CLR
Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.
Remarque:
- Si vous entrez le code d'une télécommande d'un lecteur Blu-ray ayant des boutons A, B, C et D ou des boutons colorés, les boutons [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM] et [PLAY MODE] serviront respectivement de boutons colorés ou de boutons A, B, C et D. Dans ce cas, ces boutons ne peuvent pas être utilisés pour sélectionner la lecture en boucle ou aléatoire ni pour sélectionner des modes de lecture.
Pilotage d'un magnétoscope ou d'un numériscope
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour magnétoscope a été assigné (combinaison numériscope, TV/magnétoscope, décodeur satellite, cable/numériscope), vous pouvez piloter l'enregistreur video avec les boutons suivants.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande, voyagez page 92.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voirne ne pas fonctionner du tout.
① Bouton ON/STANDBY
Met l'enregistreur video sous tension ou en veille.
② Bouton TV [1/0]
Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.
③ Bouton TV [INPUT]
Sélectionne les entrées du téléviseur.
④ Bouton TV VOL [▲]/[▼]
Réglage de volume du téléviseur.
⑤ Bouton GUIDE
Affiche le guide de programmes ou le menu de navigation.
⑥ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Navigation dans les menus et selection des options.
⑦ Bouton SETUP
Affiche le menu de configuration de l'enregistreur video.
⑧ Bouton Précédent [1]
Retour à la plage précédente ou répétition instantanée.
Boutons numériques
Entrée de nombres. Le bouton [0] permet d'entrer le numero 11 sur certains éléments. Le bouton [+10] sort de bouton "+" ou de bouton "---".
⑩ Bouton DISPLAY
Affiche des informations.
① Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
⑫ Bouton CH +/-
Sélectionne la chaîne de télévision sur l'enregistreur video.
③ Bouton VOL [A]/[▼] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
14 Bouton PREV CH
Sélection du canal précédent.
15 Bouton RETURN
Quitte le menu ou returne au menu precedent.
16 Bouton Suivant [▶▶]
Passe à la plage suivante ou avance.
17 Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Suivant, Recul, Lecture, Avance rapide, Pause, Stop.
18 Bouton CLR
Annule les fonctions ou entre le numero 12.
Pilotage d'un décodeur cable/satellite
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour décembre cable/satellite ou lecteur DVD a eté assigné (combinaison décembre satellte/numérique ou décembre cable/numérique), vous pouvez piloter le lecteur avec les boutons suivants.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande, voyagez page 92.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
① Bouton ON/STANDBY
Mise de l'élément sous tension ou en mode de veille.
② Bouton GUIDE
Affiche le guide de programmes.
③ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Navigation dans les menus et selection des options.
(4) Bouton SETUP
Affiche le menu de configuration.
⑤ Boutons SEARCH, REPEAT, RANDOM, et PLAY MODE
Servent de boutons colorés ou de boutons A, B, C et D.
⑥ Boutons numériques
Entée de numérios. Le bouton [+10] sert de bouton ^46 + 10 ou de bouton - - -
⑦ Bouton DISPLAY
Affiche des informations.
⑧ Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
⑨ Bouton CH +/-
Sélection de canaux cable/satellite.
⑩ Bouton VOL [A]/[V] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
① Bouton PREV CH
Sélection du canal précédent.
12 Bouton RETURN
Quitte le menu.
13 Bouton AUDIO
Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
14 Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Suivant, Recul, Lecture, Avance rapide, Pause, Stop.
Ces boutons sont destinés à des éléments combinés: décodeur satellite/numériscope ou décodeur cable/numériscope.
15 Bouton CLR
Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.
Pilotage d'un lecteur CD,graveur CD ou lecteur MD
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du lecteur ougraveur CD ou du lecteur MD a eté assigné, vous pouvez piloter l'appareil lecteur avec les boutons suivants.
Le bouton REMOTE MODE [CD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur CD Onkyo.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 92.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
① Bouton ON/STANDBY
Mise de l'élément sous tension ou en mode de veille.
② Bouton TOP MENU
Affiche un menu.
③ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Navigation dans les menus et selection des options.
(4) Bouton SETUP
Permet d'acceder aux réglages du lecteur CD Onkyo.
⑤ Boutons de lecture
De gauche à droite: Précedent, Recul, Pause, Lecture, Stop, Avance rapide, Suivant.
(6) Bouton REPEAT
Permet d'utiliser les fonctions de lecture repeteee.
⑦ Bouton SEARCH
Permet de localiser des endroits spécifiques.
Boutons numériques
Saisie des nombres des plages et de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique. Le bouton [+10] sert de bouton "+" ou de bouton "---".
⑨ Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque ou la plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
10 Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
⑪ Bouton DISC +/-
Sélection de disques sur un changeur de CD.
⑫ Bouton VOL [A]/[V] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
⑬ Bouton RETURN
Quitte le menu.
Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
15 Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
16 Bouton CLR
Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.
Pilotage d'un RI Dock
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du RI Dock a eté assigné, vous pouvez piloter votre iPod dans le RI Dock avec les boutons suivants.
Le bouton REMOTE MODE [DOCK] dispose du code de télécommande permettant de piloter un RI Dock DS-A2 Onkyo.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un RI Dock DS-A1 Onkyo, voyagez page 92.
Utilisation du RI Dock:
- Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou CBL/SAT IN L/R.
- Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK.
- Reglez l'affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur DOCK (voyez page 48).
Voyez le manuel d'instructions du RI Dock.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
① Bouton ON/STANDBY
Met l'iPod sous ou hors tension.
Remarques:
- Ce bouton ne permet pas d'activer/couper le Dock RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X.
- Voitre iPod peut ne pas réagir à la première pression sur ce bouton. Actionnez-le alors une seconde fois. Cela s'explique par le fait que la télécommande transmet alternatively les commandes "On" et "Standby". Si votre iPod est déjà activé, il reste activé quand la télécommande transmet une commande "On". De même, si votre iPod est déjà coupé, il reste coupé quand la télécommande transmet une commande "Off".
② Bouton TOP MENU
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
③ Boutons fléchés [▲]/[▼] et ENTER*
Sélectionne l'album suivant ou précédent.
④ Bouton [▶]
Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour selectionner le morceau precedent.
⑤ Bouton arrêté [←]
Maintenez-le enforcé pour revenir en arrêté.
⑥ Bouton de pause [II]
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les modèles d'iPod de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
⑦ Bouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
⑧ Bouton DISPLAY*
Allume le retroeclairage durant 30 secondes.
⑨ Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
10 Bouton ALBUM + / - ^
Sélectionne l'album suivant ou précédent.
① Bouton VOL [A]/[▼] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
⑫ Bouton MENU*
Affiche un menu.
⑬ Boutons PLAYLIST [▲]/[▶]*
Permet deCHOISIR la liste de lecture precedente/suivante sur 1'iPod.
14 Bouton de lecture [▶]
Lance la lecture. Si l'objet est en veille, il est activé automatiquement. (Sur les modèles d'iPod de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
⑮ Bouton [▶▶]
Sélectionne le morceau suivant.
16 Boutons d'avance rapide [▶]
Maintenez enforcé pour une avance rapide.
⑦ Bouton stop [■]
Arrête la lecture et affiche un menu.
18 Bouton PLAY MODE
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction sur un element disposant de modes selectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
19 Bouton RANDOM*
Utilisé avec la fonction aléatoire.
- Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas disponibles sur les modèles d'iPod de 3ème génération.
Pilotage d'une platine à cassette
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour la platine à cassette a été assigné, vous pouvez piloter la platine avec les boutons suivants.
Le bouton REMOTE MODE [TAPE] dispose du code de télécommande permettant de piloter une platine à cassette Onkyo branchée via RI.
Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 92.

* Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
Seule la platine "B" d'un lecteur de cassette double platiné peut être pilotée.
① Bouton ON/STANDBY
Allume/eteint la platine a cassette.
② Boutons [1 1] / [7 1] (préçédent/suivant)
Le bouton [1] sélectionne la plage précédente.
Pendant la lecture, ce bouton permet de returner au début de la plage actuelle. Le bouton [▶] sélectionne la plage précédente.
Selon le mode d'enregistrement de la cassette, il est possible que les boutons [ ] / [ ] ne fonctionnent pas correctement avec certaines cassettes.
③ Boutons de rebobinage et bobinage [] / []
Le bouton [] lance le rebobinage. Le bouton
[▶] lance l'avance rapide.
④ Bouton de lecture inversée [▲]
Lance la lecture inversée.
⑤ Bouton de lecture [▶]
Lance la lecture.
⑥ Bouton MUTING (51)
Coupe ou active l'ampli-tuner AV.
⑦ Bouton VOL [▲]/[▼] (50)
Règle le volume de l'ampli-tuner AV.
⑧ Bouton d'arrêt [■]
Arrête la lecture.
Remarque:
- Une platine à cassette Onkyo branchée via RI peut également être piloteee en mode Receiver.
Si vous rencontres des problèmes pendant l'utilisation de l'ampli-tuner AV,cherche-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour rétablit les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enforcé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]. "Clear" apparait à l'écran et l'ampli-tuner AV passes en mode Standby.



Notez cependant que l'initialisation de l'ampli-tuner AV efface vos préseLECTIONs de radio et vos réglages personnels.
Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.
Alimentation
Impossible demettre l'ampli-tuner AV sous tension.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à une prise de courant.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher.
L'ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l'allumez.
- Le circuit de protection de l'ampli a ete activé. Débranchez immadiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les cables d'enceintes et de sources d'entree puis laissez l'amplituner AV reposer durant 1 heures sans rebrancher son cordon d'alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation et reglez le volume au maximum. Si l'ampli-tuner AV reste allumé, reglez le volume au minimum, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d'entree. Si I'ampli-tuner AV se coupe lorsque vous reglez le volume au maximum, débranchez immadiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Son
Le son est très bas ou inaudible.
- Pour écouter une source audio branchée à une entrée HDMI, vérifie que cette entrée est assignée à un sélectionur d'entrée (page 46).
- Pour écouter une source audio branchée à une entrée OPTICAL ou COAXIAL, vérifie que cette entrée est assignée à un selecteur d'entrée (page 47).
- Vérifiez que le groupe d'enceintes A ou B est activé (page 19).
- Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 25).
- Vérifiez que la polarité des cables d'enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte (page 21)
- Vérifiez si les cables des enceintes ne produit pas de court-circuit.
- Vérifiez le réglage de volume (page 50). L'ampli-tuner AV est concu pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis.
- Si le témoin MUTING est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'ampli-tuner AV(page 51).
- Tant qu'un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produit pas de son (page 52).
- Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l'appareil connecté. Sur certaines consoles deieux, comme celles compatibles DVD, la sortie est désactivée par défaut.
- Dans le cas de certains DVD, vous doivent désigner un format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO de la télécommande du lecteur DVD.
- Si vous tourne-disque n'a pas de préampli intégré, insérez-en un entre le tourne-disque et l'ampli-tuner AV. Si vous tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un égaliseur phono.
- Vérifiez les réglages d'enceintes (pages 81-84).
- Le format du signal d'entrée est régé sur PCM ou DTS. Réglez le format du signal d'entrée sur Auto. (page 53).
- Si un lecteur DVD branché à une prise HDMI IN ne produitaucunson,verifiez les réglages de sortie du lecteurDVD etchoisissez un format audio reconnu.
Seules les enceintes avant fonctionnement.
- En mode de reproduction Stereo ou Mono, seuls le subwoofer et les enceintes avant produit du son.
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
Seule l'enceinte centrale produit du son.
- Si vous utilisez le mode de reproduction Dolby Pro Logic IIx Movie ou Dolby Pro Logic IIx Music avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV, par exemple), la reproduction est concentrée sur l'enceinte centrale.
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
L'enceinte centrale ne produit pas de son.
- En mode d'écoute Stereo ou Mono, l'enceinte centrale ne produit aucun son (page 72).
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
Les enceintes surround ne produit pas de son.
- En mode d'écoute Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produit aucun son.
- Selon la source et le mode de reproduction actuellément choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produit que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction (page 59).
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
Les enceintes surround arrière ne produit pas de son.
- Les enceintes surround arrêtre ne sont pas utilisées dans tous les modes de reproduction. Choisissez un autre mode de reproduction (page 59).
- Selon la source可以选择, il se pourrait que les enceintes surround arrêté ne produit que peu de son.
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
- Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode 5,1 canaux et les enceintes surround arrêtere sont coupées. (page 19).
Le subwoofer ne produit pas de son.
- Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d'enceintes B est activé. Activez le groupe d'enceintes A.
- Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son.
- Vérifiez la configuration des enceintes (page 81).
Le groupe d'enceintes B ne produit pas de son.
- Le groupe d'enceintes B ne peuvent être alimentées que par des sources branchées à une entrée analogue. Vérifiez que la source est bien branchée à une entrée analogue.
Un format de signal particulier ne produit aucun son.
- Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles deieux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut.
- Dans le cas de certains DVD, vous doivent désigner un format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO de la télécommande du lecteur DVD.
Impossible d'obtenir une écoute 6.1 ou 7.1?
- Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode 5,1 canaux. (page 19).
Impossible de régler le volume au-delà de +18 (99).
- Vérifiez si vous avez définis un volume maximum (page 87).
- Àprous la configuration automatique des enceintes ou un réglage de niveau des différentes enceintes (pages 42, 83), le réglage maximum de volume peut changer.
- Àprous le réglage de niveau des différentes enceintes (page 83), le volume maximum peut diminuer.
- Quand "Equalizer" (page 84) est régèle sur "Audyssey®, le volume maximum possible est réduit de 6 dB.
Bruit audible.
- N'attachez pas les câbles audio avec les cordons d'alimentation ni les câbles d'enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuir à la qualité du son.
- Un cable audio capte peut-être des interférences. Changez la position des cables.
La fonction Late Night n'a�除en effect.
- Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital ou Dolby TrueHD (page 78).
L'entrée multicanal ne fonctionne pas.
- Vérifiez les connexions de l'entrée multicanal (page 30).
- Vérifiez que vous avez seLECTIONné l'entrée multicanal (page 50).
- Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD.
A propos des signaux DTS
- Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d'avance ou de recul du lecteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, l'ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS. Le tímein DTS reste donc affché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d'avance ou de recul de votre lecteur. Lorsque vous passez manuelles du mode DTS au mode PCM, l'ampli-tuner AV n'effectue pas immédiatement le changement. Aussi, vous n'entendrez peut-être aucun signal pendant 3 secondes. Reliance donc la reproduction PCM un peu plus tard.
- Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puisiez pas reproductive les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entree numérique de l'ampli-tuner AV. Cela est d'u au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, frquence d'échantillonnage ou bande passante, par exemple). L'ampli-tuner AV ne considere pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n'obtiendrez que du bruit.
Le début des données audio reçues à une entrée HDMI IN sont inaudibles
- Comme l'identification d'un signal de format HDMI prend plus de temps que celle des autres signaux numériques, le signal audio peut être audible avec retard.
Image
Il n'y a pas d'image.
- Vérifiez que toutes les fiches video sont bien branchées à fond (page 25).
- Vérifiez que chaque source video est correctement branchée.
- Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien besoin l'entrée video à laquelle le ampli-tuner AV est branché.
- Si vous branchez un élément video à une entrée HDMI, il faut assigner cette entrée à un sélection d'entrée (page 46) et votre téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT (page 35).
- Si vous branchez un élément video à une entrée video composante, il faut assigner cette entrée à un selector d'entrée (page 47) et votre télévisuer doit être branché à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (page 28, 35).
- Si l'élément videoe est branché à une entrée S-Video ou videoe composite, le téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT, à la sortie S-Video correspondante ou à une sortie videoe composite (page 28, 35).
Une source branchée à une prise HDMI IN ne produit pas d'image
- Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un adaptateur HDMI-DVI. De plus, les signaux video d'un PC ne sont pas reconnus (page 35).
- Si le message "Resolution Error" apparait à l'écran de l'ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n'est pas compatible avec la résolution video可以选择; selectionnez-en une autre sur votre lecteur DVD.
Tuner
La réception est parasitée, la réception FM stéRéo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s'affiche pas?
- Déplacez votre ANTENNE.
- Eloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinaireur.
- Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produit du bruit.
- Le passage de vehicules ou d'avions peut produit des interférences.
- Les murs en béton affaiblissant les signaux radio cap-tés.
- Si vous n'arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenné extérieure.
Remote Telecommande
La télécommande ne fonctionne pas.
- Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 17).
- Vérifiez que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'ampli-tuner AV et qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV (page 17).
- Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié.
- Vérifiez que vous avez entre le bon code de télécommande (page 92).
Impossible de piloter d'autres éléments.
- Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié.
-
Si vous avez branché un enregistreur MD compatible RI, ungraveur CD ou RI Dock Onkyo aux prises TAPE IN/OUT ou un RI Dock aux prises CBL/SAT IN, vousdezverglerl'affichage d'entree sur MD, CDR ou DOCK pour que la telecommande fonctionne correctement (voyez page 48).
-
Le code de télécommande entre peut être incorrect. Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d'eux.
- Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
- Pour pilotier un élément Onkyo branché via R1, orientez la télécommande vers l'ampli-tuner AV. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 93).
- Pour piloter un élément Onkyo non branché via R1 ou un élément d'un autre fabricant, dirigez la télécommande vers l'élement en question. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 92).
Enregistrement
Impossible d'enregistrer
- Veillez a besoinir l'entrée correcte sur votre enregistreur.
- Pour éviter de produit des boucles de signaux et d'endommager l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN vers TAPE OUT ou VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT).
Autres
Le son change quand vous branchez un casque d'écoute.
- Quand vous branchez un casque, le mode d'écoute passée à "Stereo" (sauf si ce mode est déjà réglé sur "Mono", "Stereo" ou "Direct").
Comment changer la langue d'une source multiplex?
Utilisez le paramètre "Input Ch" du menu "Audio Adjust" pour selectionner "Main" ou "Sub" (page 76).
Les fonctions RI ne fonctionnent pas?
- Pour utiliser le système RI, il faut une connexion RI et une connexion audio analogue RCA/cinch entre l'élément et l'ampli-tuner AV, même si vous n'utilise que la connexion numérique (page 40).
Les réglages suivants peuvent être effectuels pour les entrées video composantes, S-Video et video composite
Vou desvez utiliser les boutons se trouvant sur l'amplitur AV pour effectuer ces réglages.
- Tout en maintainant le bouton de seLECTION d'entrée enforcé pour la source d'entrée que vous souhaitez paramétrer, appuyez sur le bouton [SETUP].
- Servez-vous des boutons gauche et droite [] / [] pour modifier les réglages.
- Appuyez sur le bouton [SETUP] quand vous avez fini.
Attenuation video
Il peut s'agir de l'entrée DVD, VCR/DVR, CBL/SAT ou AUX.
Si vous avez branché une console de produits à une entrée video composantes, S-Video ou video composite et que l'image n'est pas très claire, vous pouvez attenuer le gain.
Video ATT:0 : (valeur par défaut).
Video ATT:2: le gain est réduit de 2 dB.
Le ampli-tuner AV compte un microprocesseur pour le
traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans
des cas rarissimes, la presence de fortes interférences,
de bruit d'une source externe ou d'électricité statique
pourtrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontres
ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq
seconds et rebranchez l'appareil au secteur.
Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) resultant d'un enregistrement rate suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie que l'enregistreur fonctionne correctement.
Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, veillez àmettre l'ampli-tuner AV en mode de veille.
Remarque importante concernant la lecture video
L'ampli-tuner AV peut convertir des sources video composantes, S-Video et video composite pour les afficher sur un téléviseur branché à la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité d'image de la source n'est pas bonne, la conversion peut l'emperor, voir faire disparaître l'image.
Dans ce cas, réglez "HDMI Output Resolution" (page 89) sur "480p" ou "720p". Si cela n'améliore pas la qualité de l'image, essayez ce qui suit:
- Si la source video est branchée à une entrée video composantes, branchez le téléviseur à la sortie COMPONENTVIDEO OUT.
Si la source video est branchée à une entrée video S-Video, branchez le téléviseur à une sortie S-Video.
Si la source video est branchée à une entrée video composite, branchez le téléviseur à une sortie composite.
- Dans le menu principal, Sélectionnez "1. Input Assign" puis Sélectionnez "1. HDMI Input".
Choisissez le sélecteur d'entrée ajustat puis assignez-le à “----” (page 46).
- Dans le menu principal, Sélectionnez "1. Input Assign" puis Sélectionnez "2. Component Video Input" (page 47):
Si la source video est branchée à COMPONENT VIDEO IN 1,CHOISSEZ le selecteur d'entrée adequat puis assignez-le a "IN1".
Si la source video est branchée à COMPONENT VIDEO IN 2,CHOISSEZ le selecteur d'entrée adequat puis assignez-le à "IN2".
Si la source video est branchée à une entrée S-Video ou composite,CHOISSEZ le selectiveur d'entree adequat puis assignez-le a "----".
Ampli-tuner AV HT-R960
Section amplificateur
| Puisance spécifiée Modèle pour l'Amérique du Nord: 130 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω, 1 canal pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1% (FTC). Modèle pour l'Europe: 7 canales × 130 W de 8 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) | |
| Puisance dynamique | 210 W (3Ω, avant) 180 W (4Ω, avant) 110 W (8Ω, avant) |
| Distorsion harmonique totale (DHT) | 0,08 % (à la puissance spécifique) 0,08% (20 Hz à 20 kHz à la puissance spécifique) |
| Facteur d'atténuation | 60 (avant, 1 kHz, 8Ω) |
| Sensibilité d'entrée et impédance | 200 mV/ 47 kΩ (LINE) |
| Niveau de sortie et impédance | 200 mV/ 2,2 kΩ (REC OUT) |
| Réponse en fréquence | 5 Hz–100 kHz/+1 dB–3 dB (Mode Direct) |
| Réglage de timbre | ±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) |
| Rapport signal/bruit (S/N) | 106 dB (LINE, IHF-A) |
| Impédance des enceintes 8Ω–16Ω | |
Section video
| Sensibilité d'entrée, niveau de sortie et impédance | 1 Vp-p /75Ω (Component et S-Video Y) |
| 0,7 Vp-p /75Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) | |
| 0,28 Vp-p /75Ω(S-Video C) | |
| 1 Vp-p /75Ω(Composite) | |
| Réponse en fréquence video composant | 5 Hz - 50 MHz, -3 dB |
Section tuner
FM
| Plage d'accord de fréquence Modèle pour l'Amérique du Nord: 87,5 MHz-107,9 MHz |
| Modèle pour l'Europe: 87,50 MHz-108,00 MHz, RDS |
AM
| Plage d'accord de fréquence Modèle pour l'Amérique du Nord: 530 kHz-1710 kHz Modèle pour l'Europe: 522 kHz-1611 kHz |
Présélection 40
\section*{Caracteristiques générales}
| Alimentation Modèle pour l'Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Modèle pour l'Europe: AC 230 V, 50 Hz |
| Consommation Modèle pour l'Amérique du Nord: 5,5 A Modèle pour l'Europe: 550 W |
| Dimensions (L × H × P) 435 × 174,5 × 375 mm 17-1/8" × 6-7/8"× 14-3/4" |
| Poids Modèle pour l'Amérique du Nord: 11,3 kg 24,9 lbs. Modèle pour l'Europe: 11,4 kg 25,2 lbs. |
Entres video
| HDMI (Assignable) | IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 |
| Composant | IN 1, IN 2 |
| Composite | DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX |
| S-Video | DVD, VCR/DVR, CBL/SAT |
Sorties video
| HDMI | OUT |
| Composant | OUT |
| Composite | MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT) |
| S-Video | MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT) |
Entres audio
| Entrées numériques (Assignable) | 2 (Rear OPT), 2 (Rear coax) |
| Entrées analogiques | DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, CD |
| Entrées analogiques | 7.1 ch |
Sorties audio
| Sorties analogiques | TAPE, VCR/DVR |
| Sortie préampli pour subwoofer | 1 |
| Sorties pour enceintes | Speaker A (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)Speaker B (L, R) |
| Prise pour casque d'écoute | 1 |
Borne de contrôle
MIC Oui
Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Ensemble d'enceintes HTP-960
Caisson de grave actif (SKW-960)
Type: Suspensionacoustique
Sensibilité d'entrée et
impédance:
Puissance sortie
maximum: 290 W
Réponse en fréquence: 20Hz - 100Hz
Capacité de l'enceinte: 49 litres
Dimensions (L× H× P):380× 444× 429mm
(14-15/16" × 17-1/2" × 16-7/8")
(Grille et protubérance incl.)
Poids: 15,5kg (34,2 lbs.)
Haut-parleur: Cone de 30~cm
Alimentation
Modèle pour l'Amérique du Nord:
AC 120V,60Hz
Modèle pour l'Europe: AC 230 V, 50 Hz
Consommation
Modèle pour l'Amérique du Nord:
140W
Modèle pour l'Europe: 137 W
Autre: Fonction de veille automatique
(Auto Standby)
Enceinte surround/surround arrière (SKM-960S/SKB-960)
Type: Suspensionacoustiquea2voies
Impedance: 8Ω
Puisance d'entree
maximum:
Niveau de pression
130W
acoustique de sortie: 81 dB/W/m
Réponse en fréquence: 50Hz - 45kHz
Fréquence de transfert: 2kHz
Capacité de l'enceinte: 4,6 litres
Dimensions (L× H× P):200× 275× 169mm
(7 - 7 / 8^ × 10 - 13 / 13^ × 6 - 5 / 8^ )
(Grille et protubérance incl.)
Poids: 3,5kg (7,7 lbs.)
Haut-parleur: A-OMF ccone de 13 cm
Dôme d'äguisouplede 2,5cm
Connecteur: Borne (compatible avec fiche banane)
Enceinte avant/centrale
(SKF-960F/SKC-960C)
Type: Suspensionacoustiquea2voies
Impedance: 8Ω
Puissance d'entrée
maximum: 130 W
Niveau de pression
acoustique de sortie: 83 dB/W/m
Réponse en fréquence: 50Hz - 45kHz
Fréquence de transfert: 2kHz
Capacité de l'enceinte: 7,5 litres
Dimensions (L× H× P):158× 433× 199mm
(6 - 1 / 4^ × 17 - 1 / 16^ × 7 - 13 / 16^ )
(Grille et protubérance incl.)
Poids: 5,3kg (11,7 lbs.)
Haut-parleur: A-OMF cône de 12cm× 2
Dome d'aigusouple de 2,5 cm
Connecteur: Borne (compatible avec fiche banane)
Autre: Blindage magnetique
Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Les tableaux suivants montrent comment des signaux video sont produits par l'ampli-tuner AV à des résolutions différentes.
NTSC
| Sortie Entrée | HDMI | COMPONENT | S-VIDEO | COMPOSITE | |||||||||||
| NTSC | PAL | NTSC | PAL | ||||||||||||
| 1080P | 1080i | 720P | 480P | 480i | 1080P | 1080i | 720P | 480P | 480i | 480i | 576i | 480i | 576i | ||
| HDMI | 1080P | ✓ | |||||||||||||
| 1080i | ✓ | ||||||||||||||
| 720P | ✓ | ||||||||||||||
| 480P | ✓ | ||||||||||||||
| 480i | ✓ | ||||||||||||||
| COMPONENT | 1080P | ||||||||||||||
| 1080i | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||
| 720P | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||
| 480P | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||||
| 480i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||
| S-VIDEO | 480i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
| COMPOSITE | 480i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
PAL
| Sortie Entrée | HDMI | COMPONENT | S-VIDEO | COMPOSITE | |||||||||||
| NTSC | PAL | NTSC | PAL | ||||||||||||
| 1080P | 1080i | 720P | 576P | 576i | 1080P | 1080i | 720P | 576P | 576i | 480i | 576i | 480i | 576i | ||
| HDMI | 1080P | ✓ | |||||||||||||
| 1080i | ✓ | ||||||||||||||
| 720P | ✓ | ||||||||||||||
| 576P | ✓ | ||||||||||||||
| 576i | ✓ | ||||||||||||||
| COMPONENT | 1080P | ||||||||||||||
| 1080i | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||
| 720P | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||
| 576P | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||||
| 576i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||
| S-VIDEO | 576i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
| COMPOSITE | 576i | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
Les menus de configuration sont affichés sur l'écran du téléviseur et facilitent les changements de réglages de l'ampli-tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secondaire.
Les menus de configuration n'apparaissent à l'écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à la sortie video composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l'écran du ampli-tuner AV pour effectuer les réglages.
| Menu |
| 1. Input Assign |
| 2. Speaker Setup |
| 3. Audio Adjust |
| 4. Source Setup |
| 5. Listening Mode Preset |
| 6. Miscellaneous |
| 7. Hardware Setup |
| 8. Lock Setup |
Organigramme des menus
Le schéma suivant détaillie l'organisation des menus de configuration. Les références de page permettent de localiser facilement les informations connexes.

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION:
Fuentes DTS Express y DSD
| Botón | Formato de fuente | DTS Express | DSD*1 | |||
| Multichannel | 2ch | Mono | Multichannel (3/2.1) | 2ch | ||
| Medios Modo de audición | Blu-ray, HD DVD | SACD | ||||
| [MOVIE/TV] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| DTS Express | ✓ | |||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| THX Cinema | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Movie THX Cinema/Dolby PLIIx Movie THX Cinema *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Cinema THX Cinema *4 | ✓ | ✓ | ||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| MonoMovie *4 | ✓ | ✓ | ||||
| TV Logic*4 | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D*4 | ✓ | ✓ | ||||
| [MUSIC] | Direct | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| DTS Express | ✓ | |||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Neo:6 Music | ✓ | ✓ | ||||
| THX Music | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLII Music THX Music/Dolby PLIIx Music THX Music *2 *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Music THX Music *4 | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Orchestra*4 | ✓ | ✓ | ||||
| Unplugged*4 | ✓ | ✓ | ||||
| Studio-Mix*4 | ✓ | ✓ | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| [GAME] | DTS Express | ✓ | ||||
| DSD | ✓ | |||||
| Neo:6 | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| DolbyEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Game/Dolby PLLx Game*2 | ✓ | ✓ | ||||
| THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLLx Game THX Games *2 *4 | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game I/S Games | ✓ | ✓ | ||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| AllChStereo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FullMono | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| T-D | ✓ | ✓ | ||||
| [THX] *4 | THX Cinema | ✓ | ✓ | |||
| Neo:6 THX Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Movie THX Cinema/Dolby PLLx Movie THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Cinema THX Cinema | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| THX Music | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| Dolby PLL Music THX Music/Dolby PLLx Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| Neo:6 Music THX Music | ✓*3 | ✓ | ✓*3 | ✓ | ||
| THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game THX Games/Dolby PLLxGame THX Games | ✓ | ✓ | ||||
| Dolby PLL Game I/S Games | ✓ | ✓ | ||||
| Neo:6 THX Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| SurroundEX | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Cinema | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Music | ✓*3 | ✓*3 | ||||
| I/S Games | ✓*3 | ✓*3 | ||||