ONKYO HT-S6200 - Système audio home cinéma

HT-S6200 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S6200 ONKYO au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S6200 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ensemble home cinéma 5.1
Caractéristiques techniques principales Amplificateur AV 7.1, 130 W par canal, support des formats audio HD
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 151 x 329 mm (récepteur)
Poids 8,5 kg (récepteur)
Compatibilités HDMI, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, 4K Ultra HD
Fonctions principales Lecture de musique sans fil, calibration automatique, mode éco
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service client Onkyo
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S6200 ONKYO

Comment connecter mon ONKYO HT-S6200 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de l'ONKYO HT-S6200 au port HDMI de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner le bon canal sur votre télévision.
Pourquoi mon ONKYO HT-S6200 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que le volume n'est pas réglé sur zéro. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée sur l'ampli.
Comment configurer le système de haut-parleurs ?
Suivez le guide de configuration rapide fourni avec l'appareil. Assurez-vous de connecter chaque haut-parleur aux bornes correspondantes sur l'arrière de l'ampli.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Connectez l'ONKYO HT-S6200 à Internet via un câble Ethernet, puis accédez au menu des paramètres. Recherchez l'option de mise à jour du firmware et suivez les instructions à l'écran.
Puis-je utiliser des haut-parleurs sans fil avec le ONKYO HT-S6200 ?
Non, le ONKYO HT-S6200 ne prend pas en charge les haut-parleurs sans fil. Tous les haut-parleurs doivent être connectés via des câbles.
Comment réinitialiser mon ONKYO HT-S6200 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Setup' sur le panneau avant de l'appareil jusqu'à ce que le logo ONKYO apparaisse. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la réinitialisation.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées. Si les piles sont bonnes, essayez de réinitialiser la télécommande en retirant les piles et en les remettant après quelques secondes.
Comment activer le mode Dolby Surround ?
Appuyez sur le bouton 'Surround' de la télécommande et sélectionnez 'Dolby Surround' dans le menu des options audio.
Mon ONKYO HT-S6200 chauffe-t-il trop ?
Il est normal que l'appareil chauffe pendant une utilisation prolongée. Assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils.
Comment ajuster les niveaux de basses et d'aigus ?
Accédez au menu des paramètres audio via la télécommande et recherchez les options pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur HT-S6200 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S6200 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S6200 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S6200 ONKYO

Manuel d'instructions

Merci d'avoir porté votrechoix sur le système de cinéma à domicile à 7,1 canaux Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de lemettre sous tension.

Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de cinéma à domicile à 7,1 canaux.

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Première utilisation Fr-40

Activar el equipo &

Opérations de base.... Fr-49

Utilisation des mode

d'ecoute.. ..Fr-61

Utilizar los发展模式

audicion.. Es-61

Configuration avancée.. Fr-68

Piloter d'autres éléments .......Fr-84

Controlar除外

components Es-84

Autres.. Fr-93

Otros.. Es-93

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO HT-S6200 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRICS

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO HT-S6200 - NE PAS OUVRIR - 1

ONKYO HT-S6200 - NE PAS OUVRIR - 2

équilatorial est destinée à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électriqueASFZsazee dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO HT-S6200 - NE PAS OUVRIR - 3

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.
  2. Veuillez conserver ces instructions.
  3. Respectez tous les averissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.
  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.
  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.
  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plie (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toutes être déplaced avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.
  13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
  14. Veuillez fais apel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre :

cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  1. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.
F. Ses performances semblent affectées.

  1. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  2. Piles

Songez à l'environnement et voirlez lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoe de l'appareil ainsi que 10~cm en face arriere. La face arrriere du rack ou du meuble doit se trouver a 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.

  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaitre la sérignapie du boîtier.

4. Alimentation AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n'éteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

5. Prévention de la perte d'acuity auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, pres d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet appeareil car ils risquent de laisser des marques sur le boitier.
  • Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.

Précautions concernant les enceintes

Emplacement

  • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
  • Ne posez jamais de recipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximé des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
  • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
  • Le caisson de grave actif est concu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
  • L'utilisation de cet apparéil à proximé d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD/BD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontres ce problème, diminuez le volume de l' apparéil ou éloignez-le de la platine d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD/BD.

Utilisation à proximate d'un téléviseur ou écran d'ordinateur

Les téléviseurs et les moniteurs d'ordinateur sont des apparciels sensibles au magnétisme et sont susceptibles de subir une décoloration ou une distorsion de l'image lorsque des enceintes conventionnelles sont placées à proximé. Dans de telles situations, essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnetisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration. La décoloration peut également être causée par un aimant ou un outil de démagnetisation se trouvant trop pres de votre téléviseur ou de votre moniteur.

Mise en garde concernant le signal d'entrée

Les enceintes sont conçues pour reproductive des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

  1. Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
  2. Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
  3. Lessonsaigusproduitsparunoscillaturer, un instrument de musiquephonique,etc.
  4. L'oscillation d'un amplificateur.
  5. Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
  6. Les clicks et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des cables audio (mettez toujours l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout cable).
  7. Le Larsen d'un microphone.

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments:

Ampli-tuner AV HT-R670

ONKYO HT-S6200 - Ampli-tuner AV HT-R670 - 1
HT-R670

ONKYO HT-S6200 - Ampli-tuner AV HT-R670 - 2
Télécommande et deux piles (AA/R6)

ONKYO HT-S6200 - Ampli-tuner AV HT-R670 - 3
Speaker Setup et le microphone

ONKYO HT-S6200 - Ampli-tuner AV HT-R670 - 4
Antenne FM interieure

ONKYO HT-S6200 - Ampli-tuner AV HT-R670 - 5

Antenne-cadre AM

Système d'enceintes HTP-670

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 1

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 2
Enceintes avant (SKF-670)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 3
Enceinte centrale (SKC-670)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 4

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 5
Enceintes Surround (SKR-670)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 6

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 7
Enceintes Surround
arrière
(SKB-670)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 8
Caisson de grave (SKW-770)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 9

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 10

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 11
Cable pour enceintes avant & enceinte centralede
Enceintes avant 3,5 m (11 pieds)
Enceinte centrale 3,0 m (10 pieds)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 12
(Bleu)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 13
(Gris)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 14
(Brun)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 15
(Bronze)
Câbles pour enceintes Surround et Surround arrière de 8 m (26 pieds)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 16
Câble audio analogue RCA/Cinch pour subwoofer 3 m (10 pieds)

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 17

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 18

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 19

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 20
4 patins pour le caisson de grave

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 21
28 patins en caoutchouc

ONKYO HT-S6200 - Système d'enceintes HTP-670 - 22

Adaptateur pour fiche d'alimentation (SKW-770)

Fourni dans certains pays uniquement. Utilisez cet adaptateur si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas du même type que la fiche montée sur le cordon d'alimentation du ampli-tuner AV (l'adaptateur fourni peut varier d'un pays à l'autre).

*Mise en place de la fiche d'alimentation:

ONKYO HT-S6200 - Adaptateur pour fiche d'alimentation (SKW-770) - 1

Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod

ONKYO HT-S6200 - Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod - 1

  • Dans les catalogues et sur les emballages, la dette ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques,quelle que soit la couleur.
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité......2
Précautions......3
Précautions concernant les enceintes......3
Contenu de l'emballage......4
Ampli-tuner AV HT-R670......4
Système d'enceintes HTP-670......5
Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod......5
Fonctions......7
Ampli-tuner AV HT-R670......7
Ensemble d'enceintes HTP-670......7
Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod......8
Utilisation multi-pieces......9
Panneaux avant et arrêtè......10
Panneau avant......10
Ecran......11
Panneau arrêtè......12
Ensemble d'enceintes......14
Subwoofer (SKW-770)......14
Enceintes Avant, Centrale, Surround et Surround arrêtè(SKF-670, SKC-670, SKR-670, SKB-670)......15
Télécommande......16
Installation des piles......16
Orientation de la télécommande......16
Pilotage de l'ampli-tuner AV......17
Home Theater ou cinema à domicile......18
Un son « comme au cinema » dans votre salon......18
Connexions
Branchement de l'ampli-tuner AV. 19
Branchement des enceintes. 19
Montage mural. 21
Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable. 21
Utiliser les patins pour le subwoofer. 21
Biamplifier les enceintes avant. 22
Branchement d'une antennne. 23
Connexions AV. 25
Branchements audio et videoo. 26
Quelle connexion désir? 26
Connexion d'éléments via HDMI. 27
Connexion d'un télévisuer ou d'un projecteur. 29
Connexion d'un lecteur DVD/BD. 30
Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour la lecture. 31
Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour l'enregistrement. 32
Connexion d'un décodeur satellite, cable, terrerestre ou d'une autre source videoo. 33
Connexion d'un caméoscope, d'une console de(beux ou d'un autre périhérique). 34
Raccordement d'un lecteur audio portable. 34
Connexion d'un lecteur CD ou tourne-disque. 35
Connexion d'un enregistrure à cassette, CDR, MiniDisc ou DAT. 36
Connexion d'un RI Dock. 37
Raccordement d'une station d'accueil via le connecteur du port universel. 38
Connexion d'éléments compatibles Onkyo RI. 39
Connexion du cordon d'alimentation. 39
Mise sous tension & Première'utilisation
Mise sous tension de l'ampli-tuner AV......40
Mise sous tension et voirie......40
Première'utilisation......41
Réglage de l'entrée HDMI......41
Réglage de l'entrée video composant......42
Configuration d'entrée numérique......43
Réglages d'enceintes......44
Changer l'affichage de sélecteur d'entrée......45
Fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQTM......46
Opérations de base
Opérations de base .49 Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV .49 Réglage du grave et de l'aigu .50 Affichage d'informations sur la source .50 Réglage de luminosité de l'écran .51 Etouffer le son du ampli-tuner AV .51 Utilisation des fonctions Timer .51 Utilisation d'un casque .51 Utilisation de Music Optimizer .52 Réglage de format du signal d'entrée numérique .52 Ecouter la radio .53 Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM .53 Utilisation du tuner .54 Prérogler les stations AM/FM .56 Station d'accueil de la série UP-A1 pour l'iPod/iPhone .57 À propos de la station d'accueil de la série UP-A1 .57 Modèles d'iPod/iPhone compatibles .57 Installation de l'iPod/iPhone dans l'Dock .57 Aperçu des fonctions .57 Commande de l'iPod/iPhone .58 Enregistrement .60
Utilisation des mode d'écoute
Utilisation des mode d'écoute......61 Choix du mode d'écoute......61 Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source......62 À propos des modes d'écoute......66
Configuration avancée
Configuration avancée......68 Proédures courantes du menu de configuration......68 Configuration des enceintes......68 Sonores......71 Utilisation des réglages audio......73 Affectation de modes d'écoute à des sources d'entrée......75 Configuration de la source......76 Réglages divers (Volume)......77 Configuration du matériel......78
Zone 2
Zone 2.80
Connexions de la Zone 2.80
Paramétrage de la zone 2 amplifiée.81
Utiliser la Zone 2.82
Piloter d'autres éléments
Piloter d'autres éléments84
Codes de télécommande préprogrammés84
Entrer un code de télécommande84
Codes de télécommande pour éléments
Onkyo reliés via RI85
Initialiser les boutons REMOTE MODE85
Initialisation de la télécommande85
Pilotage d'un téléviseur86
Pilotage d'un lecteur DVD ou d'un graveur DVD87
Pilotage d'un magnétoscope ou d'un numériscope88
Pilotage d'un décodeur cable/satellite89
Pilotage d'un lecteur CD90
Contrôle d'un RI Dock91
Pilotage d'une platine à cassette92
Autres
Dépannage.93
Fiche technique.97
  • Pour rétablit les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enforcé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez page 93).

Ampli-tuner AV HT-R670

Amplificateur

  • 130 W/canal @ 6 Ω
  • Technologie WRAT (amplificateur à large spectre)
  • Excitation à courant élevé et basse impédance
  • Circuits de gain optimisés
  • Transformateur haute puissance H.C.P.S. (High Current Power Supply)

Traitement

  • Décodage Dolby TrueHD ^1 et DTS ^2 -HD Master Audio
  • Dolby Pro Logic IIz*1 (qui exploite des canaux « Front High » (canaux avant en hauteur))
    Mode Direct
  • Fonction Music Optimizer ^*3 pour musique compressée
  • CinemaFILTER
  • Configuration non-échelonnée
  • Mémoire de mode d'écoute A-Form
  • Convertisseurs D/A 192 kHz/24 bits
  • Traitement par DSP 32 bits extrémanent puissant et précis

Connexions

  • 4 entrées HDMI*4 et 1 sortie (la ver.1.3a prend en charge Deep Color, x.v. Color*, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal)
    Pilotage du système avec RIHD Onkyo
  • Commutation video composante compatible HDTV (2 entrées/1 sortie)
  • Entrée avant « Portable » pour iPod* et lecteurs MP3
  • Port universal permutant de raccorder une station d'accueil pour iPod/HD RadioTM5
  • 4 entrées numériques assignables (2 optiques/2 coaxiales)
  • Connecteurs d'enceinte avec code couleur compatibles fiche banane
    Zone 2 amplifiée et sortie de ligne de la zone 2
    Sortie Pre out subwoofer
  • Fonctionnalité bi-amplification pour la musique et les effets sonores de film

Divers

40 mémoires AM/FM
- Correction physiologique Audyssey Dynamic EQTM6
Audyssey 2EQ^TM^
6 pour corriger les problèmes d'acoustique en salle
Audyssey Dynamic Volume6 pour préserver un niveau d'écoute et une plage dynamique optimaux
- Fréquence de transfert régable (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Synchronisation audio-video (jusqu'à 100ms par palier de 10ms )
- Fonction Theater Dimensional Virtual Surround
7
- Compatible avec le Dock RI pour iPod*
- Télecommande RI préprogrammée

Ensemble d'enceintes HTP-670

Enceintes avant G/D à 2 voies SKF-670

  • Woofer à cône de 10 cm (4")
  • Tweeter en dôme a suspension de 2,5 cm (1")
  • Puissance d'entrée maximum: 130 W
  • Finition laquee
    Impedance de 6Ω
    Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceinte centrale à 2 voies SKC-670

  • Woofer à cône de 10cm (4")
  • Tweeter en dôme a suspension de 2,5 cm (1")
  • Puissance d'entrée maximum: 130 W
  • Finition laquee
    Impedance de 6Ω
    Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Enceintes surround G/D SKR-670

Enceintes surround arrière G/D SKB-670

Haut-parleur full-range de 8cm (3-1/4")
- Puissance d'entrée maximum: 130 W
- Finition laquee
Impedance de 6Ω
Cables et bornier d'enceintes à code couleur

Caisson de grave bass reflex SKW-770

  • Caisson de grave à cône de 25 cm (10")
  • Réglage du niveau de sortie
  • Puissance d'entrée maximum: 290 W

Station d'accueil UP-A1 pour l'iPod

  • Permet de relier facilement les iPhone, les iPod Touch (1 Go, 2 Go), les iPod Classic, les iPod (4 Go, 5 Go), les iPod nano (1 Go, 2 Go, 3 Go, 4 Go), les iPod mini aux systèmes audiovisuels Onkyo.

*1 DOLBY

Fabriquésous licencede DolbyLaboratories.«Dolby», «Pro Logic » et le logo double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

\*2 dts-HD

Master Audio

Fabriqu sous licence et protégé par les brevets americains n° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d'autres brevets americains et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS est une marque déposée et les logos DTS et le symbole DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de la société DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.

*3 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation.

*4 HDMI

HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.

*5 HD Radio™ et le logo de HD Radio Ready sont des marques déposées de iBiquity Digital Corporation. Pour receivevoir les stations en HD Radio, vous devez installer un module de réglage Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu séparément).

AUDYSSSEY ZEO DYNAMIC EO DYNAMIC VOLUME

Fabrique sous licence d'Audyssey Laboratories. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ^TM , Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques d'Audyssey Laboratories.

\*7 Theater-Dimensional

Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation.

  • Apple et iPod sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc.
  • « Made for iPod » signifie qu'un accessoirelectronique a eté spécialement concu pour les iPod et qu'il a eté certifié conforme aux normes de performance d'Apple.
    « Works with iPhone » signifie qu'un accessoirelectronique a eté spécialement concu pour se connecter aux iPhone et qu'il a eté certifié conforme aux normes de performance d'Apple.
    Apple n'est pas tenu responsable du fonctionnement de ces apparèils ou de leur conformité avec les normes réglementaires et les normes de sécurité.
    « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Cet ampli-tuner AV permet de gérer deux systèmes d'enceintes: un système surround (jusqu'à 7,1 canaux) dans lapiece principale, une paire d'enceintes dans une deuxieme piece (la « Zone 2 »). Vous pouvez en prime chosesir une source audio différente pour chaque piece.

Pierre principale: La pierce principale peut contener un système allant jusqu'à 7,1 canaux (voyez page 18).

Cela vous permet de faire appel à différents modes d'écoute comme « Dolby » et « DTS » (voyez pages 61-67).

  • Si vous activez « Powered Zone 2 » est active, vous ne disposez plus que de 5,1 canaux (voyez page 80).
    Zone 2: La piece Zone 2 peut accueillir un système d'enceintes à 2 voies (voyez page 80).
  • Les modes d'écoute ne s'appliquent jamais à la Zone 2.

Pierre principale

Enceintes avant hautes gauche et droite (Facultatif)

  • Branchez les enceintes avant hautes gauche et droite, séparément.
  • Tant que « Powered Zone 2 » est active, ces enceintes ne reproduisent aucun signal (page 81).
  • Les enceintes avant hautes et surround arrêtne produit aucun son simultanément.

Enceintes avant gauche et droite

Enceintes surround arriré gauche et droite

  • Tant que « Powered Zone 2 » est active, ces enceintes ne reproduisent aucun signal (page 81).
  • Les enceintes avant hautes et surround arrêté ne produit aucun son simultanément.

ONKYO HT-S6200 - Enceintes surround arriré gauche et droite - 1
Subwoofer
Enceinte centrale
Enceintes Surround gauche et droite
Piece Zone 2

Panneau avant

ONKYO HT-S6200 - Panneau avant - 1

La veritable façade comporte plusieurs logos. Illes ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.

Les nombres de page entre parentheses indiquent où tracer les explications à propos de chaque élément.

① Bouton ON/STANDBY (40)

Met l'ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

② Témoin STANDBY (40)

S'allume quand l'ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l'appareil recoit un signal de la télécommande.

③ Témoin ZONE 2 (82)

Clignote pendant la configuration de la Zone 2. S'allume quand la Zone 2 est activée.

(4) Touches ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL Touches ZONE 2 et OFF (82)

Le bouton [ZONE 2] sert àmettre en marche la sortie de la Zone 2.

La touche [OFF] permet de désactiver la sortie de la Zone 2.

Touches [-] et [+] (50, 83)

Utilisé pour régler la tonalité (basses et aigus) et le niveau sonore de la Zone 2.

Touche TONE (50)

Permet de selectionner les graves ou les aigus.

⑤ Capter de telecommande (16)

Reçoit les signaux de la télécommande.

⑥ Ecran

Voyez « Ecran » page 11.

⑦ Bouton MOVIE/TV (61)

Sélectionne les modes d'écoute pour les films et la télévision.

⑧ Bouton MUSIC (61)

Sélectionne les modes d'écoute pour la musique.

⑨ Bouton GAME (61)

Sélectionne les modes d'écoute pour les yeux video.

⑩ Bouton DIMMER (51)

Règle la luminosité de l'écran.

① Bouton MEMORY (56)

Mémorise et efface les préselections radio.

⑫ Bouton TUNING MODE (54)

Sélectionne le mode de recherche de stations de radio AM et FM: automatique ou manuel.

13 Bouton DISPLAY (50)

Définit le type d'informations que vous pouze afficher à l'écran.

14 Bouton SETUP

Ouvre et ferme les menus de configuration.

15 Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER

Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING [ ] / [ ] permettent de rechercher une station (syntoniser) et les boutons PRESET [ ] / [ ] deCHOISIR les preseLECTIONs (voyez pages 54, 56).Avec les menus, ces boutons servent de boutons de curseur et permettent de selectionner et de regler des parametes. Le bouton [ENTER] est également utilisé avec les menus de configuration.

16 Bouton RETURN

Retourne au dernier menu de configuration affché.

17 Commande MASTER VOLUME (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV de Min, 1 à 79 ou Max.

18 Prise PHONES (51)

Cette prise d'1/4" permet de brancher un casque stéreo disponible en option.

19 Bouton MUSIC OPTIMIZER (52)

Active/coupe la fonction « Music Optimizer »

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.

20 Boutons de selection d'entrée (49)

Selection d'une des sources d'entrée suivantes: DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TV/TAPE, TUNER, CD, PORT.

② AUX INPUT (34, 60)

Cette entree peut servir a brancher un camescope, une console de yeux, etc. Il y a des prises pour signaux composite video et audio analogiques.

PORTABLE (34):

Sert à raccorder un lecteur audio portable.

2 SETUP MIC (46)

Le microphone pour la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^TM se branche ici.

Ecran

ONKYO HT-S6200 - Ecran - 1

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.

① Témoin SLEEP (51)

S'allume quand vous activez la fonction de veille.

② Témoin MUTING (51)

Clignote quand l'étouffement du ampli-tuner AV est actif.

③ Témoins de mode d'écoute et de format (61)

Indiquent le mode d'écoute et le format du signal d'entrée audio actuellément choisis.

④ Temoins du tuner (54)

FM STEREO (54):

S'allume quand l'ampli-tuner AV recoit une station FM en stéreo.

AUTO (54):

Pour la radio AM ou FM, ce témoin s'allume quand vous activez la recherche automatique de stations et s'éteint quand vous passez en recherche manuelle.

TUNED (54):

S'allume quand I'ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant.

⑤ Zone de message

Affiche des informations diverses.

⑥ Témoins d'entrée audio

Indiquent le type de signal d'entrée audio besoin comme source: PCM, MULTI CH ou HDMI.

⑦ Temoin Audyssey (47, 70)

Clignote pendant la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^TM S'allume lorsque « Reglages d'égalisation » est placé sur « Audyssey »

Panneau arrête

ONKYO HT-S6200 - Panneau arrête - 1

① DIGITAL IN COAXIAL 1 et 2

Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d'un lecteur CD ou DVD/BD ou d'un autre apparéil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d'entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d'entrée numérique » page 43.

② DIGITAL IN OPTICAL 1 et 2

Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD/BD et d'autres éléments dotés d'une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélection d'entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d'entrée numérique » page 43.

③ COMPONENTVIDEOIN1et2

Ces entrées video composant RCA permettent de brancher des éléments munis d'une sortie video composant, comme un lecteur DVD/BD, un enregistrur DVD/BD ou un enregistrur video numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d'entrée selon la configuration voulue. Voyez « Réglage de l'entrée video composant » page 42.

④ COMPONENTVIDEO OUT

Cette sortie video composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d'une entrée video composant.

⑤ HDMI IN 1-4 et OUT

Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et matériel.

Les entrées HDMI permettent de brancher des éléments munis d'une sortie HDMI, comme un lecteur DVD/BD, un enregistreur DVD/BD ou un enregistreur videoe numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélection d'entrée selon la configuration voulue. Voyez « Réglage de l'entrée HDMI » page 41.

Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d'une entrée HDMI.

⑥ AM et FM ANTENNA

Les bornes à pouvoir AM servent à brancher une antennée AM. La prise FM sert à brancher une antennée FM.

⑦ MONITOR OUT

Branchez la prise video composite à une entrée video de votre téléviseur ou projecteur.

UNIVERSAL PORT

Cette prise sert à raccorder un élément doté d'un connecteur Port universal, comme une station d'accueil de la série UP-A1.

9 FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR BACK L/R SPEAKERS

Ces bornes permettent de raccorder les enceintes avant G/D, l'enceinte centrale, les enceintes surround G/D et les enceintes surround arriere G/D. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant en mode biamplification. Voyez « Biamplifier les enceintes avant » page 22. Les bornes SURR BACK L/R permettent de raccorder les enceintes hautees avant G/D. Voyez « Réglages d'enceintes » page 44.

10 RI REMOTE CONTROL

Cette prise RI (Remote Interactive) peut être reliée à la prise RI d'un autre élément Onkyo compatible RI permettant un pilotage à distance du système. Pour utiliser RI, vous doivent établier une connexion audio analogue (RCA) entre l'ampli-tuner AV et l'autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une connexion numérique.

⑪ CD IN

Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d'un lecteur CD.

⑫ TV/TAPE IN/OUT

L'entrée et la sortie audio analogiques permettent de brancher un enregistrur avec une entrée et une sortie audio analogiques (cassette, MD, etc).

CBL/SAT IN

Permet de brancher un tuner cable ou satellite. Les prises d'entrée video composite sont destinées au signal video et les prises d'entrée audio analogique au signal audio.

VCR/DVR IN/OUT

Vous pouvez brancher un élément video comme un magnétoscope ou un enregistreur video numérique pour l'enregistrement et la lecture. Les prises d'entrée et de sortie video composite sont destinées au signal video et les prises d'entrée audio analogique au signal audio.

15 DVD/BD IN

Cette entree permit de brancher un lecteur DVD/BD. Les prises d'entree video composite sont destinees au signal video et les prises d'entree audio analogique au signal audio.

16 ZONE 2 LINE OUT L/R

Vou puez brancher ces sorties audio analogiques aux entrées ligne d'un amplificateur en Zone 2.

17 SUBWOOFER PRE OUT

Cette sortie audio analogue permet de brancher un subwoofer actif.

18 Enceintes FRONT HIGH L/R

Ces bornes permettent de brancher les enceintes hautes avant G/D.

Les bornes FRONT HIGH L/R peuvent être utilisées avec les enceintes hautes avant. Elles peuvent également être utilisées pour brancher les enceintes dans la Zone 2.

Voyez « Connexions de la Zone 2 » page 80.

Pour en savoir plus sur les connexions, voyage pages 19-39.

Subwoofer (SKW-770)

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.

Avant

ONKYO HT-S6200 - Avant - 1

■ Arrière

ONKYO HT-S6200 - ■ Arrière - 1

① Témoin STANDBY/ON

Rouge: Le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby)

Bleu: Le caisson de grave actif est activé

Grçá à la fonction Auto Standby, le SKW-770 s'active automatiquement dés qu'il recoit un signal d'entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-770 passe automatiquement en mode de veille quand il ne recoit aucun signal pendant quelques instants.

② Commande OUTPUT LEVEL (49)

Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.

③ LINE INPUT (20)

Reliez cette entrée RCA/Cinch à la sortie préampli pour caisson de grave actif de votre ampli-tuner AV, avec le cable RCA fourni.

Remarque :

La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif des que le niveau du signal d'entrée dépasse un certain seul. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas correctement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le ampli-tuner AV (page 70).

Enceintes Avant, Centrale, Surround et Surround arrière (SKF-670, SKC-670, SKR-670, SKB-670)

Arrière

ONKYO HT-S6200 - Arrière - 1

ONKYO HT-S6200 - Arrière - 2

① Fente de montage mural

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage page 21.

② Bornes d'enceinte

Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R670 à l'aide des cables fournis. Les cables d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque cable à la borne positive de la couleur correspondante.

Installation des piles

Pour ouvrir le compartment des piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.

ONKYO HT-S6200 - Installation des piles - 1

2 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles.

ONKYO HT-S6200 - Installation des piles - 2

3 Fermez le couvercle en appuyant dessus.

ONKYO HT-S6200 - Installation des piles - 3

Remarques :

  • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
  • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
  • Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Orientation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la无数次 vers le capteur de télécommande de 1'amplituner AV.

ONKYO HT-S6200 - Orientation de la télécommande - 1

Remarques :

  • Si l'ampli-tuner AV est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
  • L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou la présence d'un apparéil émettant des rayons infrarouge à proximité de l'amplituner AV peut provoquer des interférences.
  • Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et d'épuiser les piles.
  • Si vous placez l'ampli-tuner AV dans un meuble muni d'une porte en verre fumé, l'appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
  • Si un obstacle se trouve entre l'ampli-tuner AV et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
  • Une fois les codes de la télécommande enregistrés et pour opérer un autre apparéil (page 84) ou pour opérer un apparéil Onkyo sans connexion Rl, dirigez la télécommande vers l'autre apparéil pour l'utiliser.
  • Pour opérer un apparéil Onkyo sans connexion RI ou un apparéil compatible RiHD raccordé via HDMI (pages 86, 87), dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV.

Pilotage de I'ampli-tuner AV

Pour pilotier l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [RECEIVER] pour selectionner le mode Receiver.

La télécommande permet de piloter un lecteur DVD/BD, un lecteur CD et d'autres éléments. Voyez page 84 pour en savoir plus.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage de I'ampli-tuner AV - 1
Pour en savoir plus, voirez les pages indiquées entre paraphèses.

① Bouton ON/STANDBY (40)

Met l'ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (49, 58, 86-92)

Permettent de selectionner les modes de la télécommande et les sources d'entrée.

③ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲] et bouton ENTER

Sélection et réglage des paramètres.

④ Bouton SETUP

Permet d'acceder à divers paramètres.

⑤ Boutons LISTENING MODE (61)

Permettent deCHOISIR un mode d'ecoute.

⑥ Bouton DIMMER (51)

Règle la luminosité de l'écran.

Permet d'afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellément chosesie.

Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

⑨ Boutons VOL [▲]/[▼] (49)

Réglage de volume de l'ampli-tuner AV,quel que soit le mode de télécommande actuellément chosesi.

10 Bouton RETURN

Retourne à l'affichage précédent pendant les changements de réglages.

① Bouton AUDIO (73)

Permet de modifier les réglages audio.

Quand « AudioTVOut » est réglé sur « On » (page 78), ce bouton est désactivé.

⑫ Bouton SLEEP (51)

Permet d'activer la fonction de veille.

Pilotage du tuner

Pour piloter le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]).

Vous pouvez selectionner « AM » ou « FM » en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TUNER].

Boutons fléchés [▲]/[▼]

Recherche d'une station radio.

2 Bouton D.TUN (55)

Active le mode d'acces direct.

Bouton DISPLAY (55)

Affiche des informations relatives à la bande, la fréquence, le numéro de mémoire etc.

4 Bouton CH + / - (56)

Choix des présélections radio.

Boutons numériques (55)

Permettent de sélectionner directement des stations de radio en mode Direct tuning (Réglage direct).
Vous pouze également sélectionner directement une station prééglée.

  • Pour commander l'élement, vous nez d'abord saisir le code de télécommande.

Pour en savoir plus sur la saisie du code de télécommande pour un autre élément, voir page 84.

Remarque :

Vous pouvez également piloter une platine à cassette Onkyo branchée via RI en mode Receiver (voyez page 92).

Un son « comme au cinema » dans votre salon

Grac à ses fonctions sophistiquées, l'ampli-tuner AV produit un superbe son surround recreant fidèlement tous les mouvements dans l'image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiaz des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute des proceseurs Onkyo.

Enceintes avant gauche et droite

Elles émettent la majeure partie du son. Leur role dans un système Home Cinema consiste à fournir un ancrage solide à l'image sonore. Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du télévisueur. Orientez-les vers l'intérieur de manière à créé un triangle avec l'auditeur.

Enceintes avant hautes gauche et droite (Facultatif)

Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de la profondeur du son Dolby Pro Logic IIz, etc. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son.

Positionnez-les à au moins 1 m au-dessus des enceintes avant gauche et droite (le plus haut possible). Bien qu'il soit possible de placer les enceintes gauche et droite selon un angle légèrement plus large que les enceintes avant gauche et droite, il est préféable de les positionner selon le même angle que ces dernières.

Branchez les enceintes avant hautes gauche et droite, séparation.

Enceinte centrale

Cette enceinte compte les enceintes avant gauche et droite et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore compte. Dans un film, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la a proximé de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

Subwoofer (caisson de basses)

Le subwoofer gère les graves du canal charge des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendant de sa position, de la forme de la pierce ou le système est installé et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installer le subwoofer dans un coin situé devant l'auditeur ou à environ un tiers de la longueur du mur (cf. illustration).

Conseil: Pour trouver la(Meilleure position possible pourvoire subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bonssons graves et faites des essais en plaçant voire subwoofer à différents endroits de la piece.

Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

ONKYO HT-S6200 - Subwoofer (caisson de basses) - 1

Enceintes surround arriere gauche et droite

Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Elles renforcient le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l'auditeur. Positionnez les derrière l'auditeur à environ 60-100 cm au-dessus du niveau des oreilles. Les enceintes avant hautes et surround arrêt ne produit aucun son simultanément.

Enceintes surround gauche et droite

Ces enceintes permettent d'obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme.

Positionnez-les latéralement par rapport à l'auditeur ou légèrement derrière, à environ 60–100 cm au-dessus du niveau des oreilles.

L'idéal, ce serait de les placer à une distance égale de l'auditeur.

Branchement des enceintes

Configuration des enceintes

Pour bénéficier d'un son surround à 7,1 canaux, branche sept enceintes et un subwoofer actif.

Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d'enceintes de votre configuration.

Nombre d'enceintes:234567789
Avant gauche
Avant droit
Centrale
Surround gauche
Surround droit
Surround arrière*1
Surround arrière gauche
Surround arrière droit
Avant haut gauche
Avant haut droit

*1 Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arrêtre, branchez-la sur les bornes gauche de l' amplificateur.

Indépendamment du nombre d'enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissant et convaincante du grave.

Pour exploiter au moyen votre système surround, vous devez impératifement effectuer les réglages de configuration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages de façon automatique (voyez page 46) ou manuelle (voyez page 68).

Remarques :

  • Les enceintes avant hautes et surround arrêté ne produit aucun son simultanément.
  • Branchez les enceintes avant hautes gauche et droite, séparément.

Précautions lors de la connexion des enceintes

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:

  • Servez-vous exclusivement d'enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ou plus. Si vous utilise des enceintes d'une impédance plus BASSE ou si vous utilisez l'amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
  • Débranche l'appareil du secteur avant d'effectuer les connexions.
  • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
  • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
  • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
  • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l'amplitur AV.
  • Ne connectez jamais qu'un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d'endommager l'ampli-tuner AV.
  • Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S6200 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 1

ONKYO HT-S6200 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 2

Connexion des cables d'enceintes

Bornes

1

Dénudez environ 12-15 mm (1/2"-5/8") de la gaine aux deux extrémités des cables d'enceintes. (Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

Dévissez la vis de la borne. Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l'ouverture. Vérifiez que le fil dénudé touche l'intérieur de la fiche. Resserrez la vis de la borne.

ONKYO HT-S6200 - Bornes - 1

Bornes à pouvoir

1

Denudez les extrémités des cables d'enceinte sur environ 10-12 mm (3/8"-1/2") et tournez les fils nus comme indique l'illustration.

ONKYO HT-S6200 - Bornes à pouvoir - 1
10-12 mm (3/8" - 1/2")

2

Tout en appuyant sur le levier, insérez le fil dans le trou, puis relâchéz le levier. Assurez-vous que les bornes agrippent bien les fils nus, et non la gaine.

ONKYO HT-S6200 - Bornes à pouvoir - 2

L'illustration suivante indique l'enceinte à raccarder à chaque paire de bornes pour la lecture sur 7,1 canaux. Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arrêté, branche-la sur les bornes gauche de l'amplificateur.

ONKYO HT-S6200 - Bornes à pouvoir - 3

Remarques :

  • Les enceintes peuvent être configurées avec « Régliages d'enceintes » page 44 et « Configuration des enceintes » page 68.
  • Branchez les enceintes avant hautes gauche et droite, séparation.

Montage mural

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs.

Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.

Enceintes Avant (SKF-670)

Enceintes surround/surround arrière (SKR-670/SKB-670)

ONKYO HT-S6200 - Montage mural - 1

Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

Enceinte centrale (SKC-670)

ONKYO HT-S6200 - Montage mural - 2

Conseil :

Si l'enceinte centrale est inclinée, dévissez la vis du côte incliné pour régler la position verticale de l'enceinte et la redresser.

Attention:

La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.

Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 8mm (5/16") et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 4mm (5/32"). Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.

Veillez à conserver un espace de 4mm (5 / 32^ ) - 8mm (5 / 16^ ) entre le mur et la base de la tete de la vis. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinema à domicile.)

ONKYO HT-S6200 - Attention: - 1

Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable

Nous vous recommendons d'utiliser les patins en caoutchouc pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable - 1

Utiliser les patins pour le subwoofer

Si le subwoofer est place sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol lors d'une lecture à volume élevé. Pour l'éviter, placez les patins fournis sous les pieds du subwoofer. Les patins offrent également une base stable au subwoofer.

ONKYO HT-S6200 - Utiliser les patins pour le subwoofer - 1

Biamplifier les enceintes avant

Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant et les enceintes surround arrêt; elles permettent aussi d'exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l'aigu.

  • En mode bi-amplification, l'ampli-tuner AV peut exciter jusqu'à 5,1 enceintes dans la piece principale.
  • Pour la bi-amplification, les bornes d'enceinte FRONT L/R se branchent aux bornes de woofer des enceintes avant. Les bornes d'enceinte SURR BACK L/R se branchent aux bornes de tweeter des enceintes avant.
  • Àprouváe avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l'amplitur AV sous tension, réglez le paramètre « Sp Type » sur « Bi-Amp » afin d'activer la bi-amplification (voyez page 44).

Important:

  • Quand vous effectuez les connexions pour la bi-amplification, voirlez à retarder les barres de pontage reliant les bornes de tweeteter et de woofer des enceintes.
  • La bi-amplification n'est exploitable qu'vec des enceintes compatibles. Voyez le mode d'emploi de vos enceintes.

Connexion des enceintes pour la bi-amplification

1 Branchez la borne positive (+) FRONT R de l'ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l'enceinte droite. Branchez la borne négative (-) FRONT R de l'ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (-) de l'enceinte droite.
2 Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de l'ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l'enceinte droite. Branchez la borne négative (-) SURR BACK R de l'ampli-tuner AV à la borne de tweeteter (borne supérieure) négative (-) de l'enceinte droite.
3 Branchez la borne positive (+) FRONT L de l'ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l'enceinte gauche. Branchez la borne négative (-) FRONT L de l'ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (-) de l'enceinte gauche.
4 Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de l'ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l'enceinte gauche. Branchez la borne négative (-) SURR BACK L de l'ampli-tuner AV à la borne de tweeteter (borne supérieure) négative (-) de l'enceinte gauche.

ONKYO HT-S6200 - Connexion des enceintes pour la bi-amplification - 1

Branchement d'une antenné

Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.

L'ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n'avez pas connecté d'antenne. Veillez donc a brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.

ONKYO HT-S6200 - Branchement d'une antenné - 1
Bornes à pouvoir pour AM ANTENNA

Connexion de l'antenne FM interieure

L'antenne FM fournie est concise exclusivement pour une utilisation interieure.

1 Branchez l'antenne FM de la façon illustrée.

ONKYO HT-S6200 - Branchez l'antenne FM de la façon illustrée. - 1

Dès que le ampli-tuner AV est parlé pour l'utilisation, recherche une station FM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.

2 Fixez l'antenne FM au mur à l'aide de punaises.

ONKYO HT-S6200 - Fixez l'antenne FM au mur à l'aide de punaises. - 1

Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 24).

Connexion de l'antenne-cadre AM

L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation interieure.

1 Assemblez l'antenne-cadre AM en inscrant les saillies dans le socle.

ONKYO HT-S6200 - Connexion de l'antenne-cadre AM - 1

2 Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM.

(Cette antennene n'a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix.)

Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO HT-S6200 - Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM. - 1

Dès que l'ampli-tuner AV est prét pour l'utilisation, recherchez une station AM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu. Placez l'antenne aussi loin que possible de l'ampli-tuner AV, d'un télévisueur, de cables d'enceintes et de cordons d'alimentation.

Si la réception AM laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 24).

Connexion d'une antenné FM extérieure

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure fournie, utilisez une antenné FM extérieure.

ONKYO HT-S6200 - Connexion d'une antenné FM extérieure - 1

Remarques :

  • Les antennes FM extérieures produit une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtaining une réception suffisante.
  • Installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse receivevoir correctement les ondes.
  • Ne placez jamais l'antenna à proximé d'une source d'interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
  • Par mesure de sécurité, ne placez jamais d'antenna à proximé de lignes à haute tension ou d'appareils à haute tension.
  • Une antenné extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

■ Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM

N'utilisez jamais la même antenné pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait conduir des interférences. Si toutefois le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

ONKYO HT-S6200 - ■ Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM - 1

Connexion d'une antenné AM extérieure

Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas a obtaining une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenné AM extérieure.

ONKYO HT-S6200 - Connexion d'une antenné AM extérieure - 1

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et a l'air libre. Cependant, il suffit parfois de l'installer au-dessus d'une fenetre pour obtenir une reception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l'antenne-cadre AM. Une antenné extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

Connexions AV

  • Avant d'effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
  • Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et video.

Prises numériques optiques

Les prises numériques optiques de l'ampli-tuner AV sont poursvues d'un clapet qui s'ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se refère quand vous otez la fiche. Enforcez les fiches à fond dans les prises.

Attention: Pour éviter d'endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV

Les prises RCA pour apparèils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite (cette prise s'appelle généralement « R »). Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche (cette prise s'appelle généralement « L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (video).

ONKYO HT-S6200 - Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV - 1

  • Enforcez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
  • Pour éviter les interférences, ne placez pas les cables audio et video à proximé de cordons d'alimentation ou de cables de haut-parleur.

Cables et prises AV

Video/Audio

CâblePriseDescription
HDMIHDMILes connexions HDMI permettent d'achemer un signal video numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi qu'un son numérique et garantissant une qualité optimale de son et d'image.

Vidéo

Câble video composantY Y PB/CB PB/CB PR/CRY Ca/Pb Ca/PsLe format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à leurs connecteurs video composant.)
Câble video compositeLes prises video composite équipient la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres apparils video.

Audio

Câble audio numérique optiqueOPTICALOffre la(Meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio numérique coaxialCOAXIALOffre la最好的qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio analogique (RCA/cinch)L RCe cable transmet un signal audio analogue. C'est le type de connecteur audio analogue le plus répandu. Il équipe la majorité des apparèils AV.
Câble pour mini-fiche stéréoPORTABLECe cable achemine les signaux audio analogiques.

Remarque: L'ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).

Branchements audio et video

Le branchement des sorties audio et video d'un lecteur DVD et d'autres éléments AV à l'ampli-tuner AV permet d'activer simultanément le son et l'image de la source voulue en la Sélectionnant sur l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Branchements audio et video - 1
: Flux du signal

Quelle connexion désir?

L'ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d'appareils AV. Le besoin du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphs suivants pour en savoir plus.

Formats de connexion video

L'ampli-tuner AV propose trois formats de signal video: video composite, composant ou HDMI. Ce troisième type offre la(Meilleure qualite d'image.

Lors du besoin d'un format de connexion, pensez que le ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre.

Les signaux seront doncopsisents aux sorties dans le même format.

Formats audio

Il est possible de raccorder un appeareil audio à l'ampli-tuner AV au moyen des types de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxiale ou HDMI.

Lorsque you branchez un élément audio à une entrée HDMI, OPTICAL ou COAXIAL, vous doivent assigner cette entrée à un sélecteur d'entrée (voyez les pages 41 et 43).

ONKYO HT-S6200 - Formats audio - 1
Scheme du flux des signaux video
Lecteur DVD, etc.

ONKYO HT-S6200 - Formats audio - 2
Scheme du flux des signaux audio

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront selectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Connexion d'éléments via HDMI

Description de l'HDMI

Conque pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments video. Jusqu'ici, la connexion d' éléments AV exigeait plusieurs cables distincts pour le son et l'image. Avec HDMI, un seul cable peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux video numériques et jusqu'à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal ou PCM multicanal).

Le flux videoi HDMI (le signal video) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un cable adaptateur HDMI-DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écans et que cela ne produit aucune image.)

Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.

L'interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante:

Deep Color, x.v. Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio reconnus

  • PCM linéaire à 2 canaux (16/20/24 bit/32–192 kHz)
    PCM linéaire multicanal (7,1 ch, 32-192 kHz)
  • Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votre lecteur DVD doit etre capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.

■ Pilotage du système avec R1HD Onkyo

RIHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. Le ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'interopérabilité entre différents appareils.

Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que ces commandes fonctionnent avec des appareils non compatibles RHD .

  • Reglez « HDMI Ctrl » sur « On » (page 79).
  • Consultez les sections « Pilotage d'un téléviseur » (page 86) et « Pilotage d'un lecteur DVD ou d'un graveur DVD » (page 87) pour toute information complémentaire.

Remarque :

Ne branchez pas plus de périphériques compatibles R1HD sur la borne d'entrée HDMI que le nombre indiqué cissous de manière à ce que le système fonctionne correctement.

  • Lecteurs DVD/BD : 3 maximum.
  • Enregistreurs DVD/BD : 3 maximum.
  • Décodeurs cable/satellite: 4 maximum.

Ne raccordez pas le ampli-tuner AV à un autre récepteur/ amplificateur AV via une liaison HDMI.

Le bon fonctionnement du système ne peut etre garanti si vous branchez plus de peripheriques compatibles RHD que le nombre indiqué ci-dessus.

Protection du droit d'auteur

L'ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection de données video numériques contre la copie. Les apparciels branchés à l'ampli-tuner AV via HDMI doivent également être compatibles HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d'affichage numériqueé définié par la norme DDWG3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage video développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vis à proteger les données video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher le contentu video crypté.
3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe d'industries ouvert a pour but de répondre aux besoin d'une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques et PC haute performance.

Branchements HDMI

Étape 1:

Utilisez des cables HDMI pour raccarder les prises HDMI de l'ampli-tuner AV à votre lecteur DVD/BD, téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI.

Étape 2 :

Attribuez chaque HDMI IN à une sélection d'entrée dans le réglage HDMI (voyez page 41).

■ Signaux matériel

Les signaux video numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement transmis par HDMI OUT pour l'affichage sur votre téléviseur.

Signaux audio

Les signaux audio numériques reçus par les prises HDMI IN sont transmis par les enceintes et par le casque branchés à l'ampli-tuner AV. Normalement, ils ne sont pas transmis par HDMI OUT, à moins que le paramètre « AudioTVOut » ne soit régle sur « On » (voyez page 78).

ONKYO HT-S6200 - Signaux audio - 1

Pour écouter l'audio reçu par les prises HDMI IN par les enceintes de votre téléviseur, réglez le paramètre « AudioTVOut » sur « On » (voyez page 78), et réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur DVD sur PCM.

ONKYO HT-S6200 - Signaux audio - 2

Remarques :

  • Le flux videoi HDMI (le signal video) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un cable adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données video. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux video d'un PC ne sont pas reconnus.
  • Lors de l'écoute d'un composant HDMI via l'ampli-tuner AV, réglez le composant HDMI de sorte que le contenu video s'affiche sur l'écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée du composant HDMI connecté à l'ampli-tuner AV). Si le téléviseur est hors tension ou s'il est rég lé sur une autre source d'entrée, il se peut qu'aucun son ne soit émis par l'ampli-tuner AV ou que le son soit coupé.
  • Quand le paramètre « AudioTVOut » est régé sur « On » (voyez page 78) ou quand « TV Ctrl » est régé sur « On » (voyez page 79) alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il suffit d'augmenter le volume de l'ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l'ampli-tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l'ampli-tuner AV ne produit les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l'ampli-tuner AV.
  • Le signal audio HDMI (fréquence d'échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l'objet source. Si l'image n'est pas bonne ou s'il n'y a pas de son en provenance d'un éléments branché via HDMI, vérifie ses réglages. Voyez le mode d'emploi de l'objet en question pour en savoir plus.

Connexion d'un téléviseur ou d'un projecteur

Étape 1: Signaux video

Sélectionnez une option video (A ou B) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.

Étape 2: Signaux audio

Sélectionnez une option audio (a, b ou c) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.

  • Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la zone 2.
  • Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS,CHOISEZ L'option b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement ou l'écoute dans la zone 2.)
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalTéléviseur
ACOMPONENT VIDEO OUTEntrée video composant
BMONITOR OUT VEntrée video composite
aTV/TAPE IN L/RSortie audio analogue G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)Sortie numérique optique

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 1

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 2

Si vous télévisuer n'a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du décodeur à l'ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l'ampli-tuner AV (voyez les pages 31 et 33).

Connexion d'un lecteur DVD/BD

Étape 1: Signaux video

Sélectionnez une option video (A ou B) en fonction du lecteur DVD/BD et effectuez la connexion.

Le téléviseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio

Sélectionnez une option audio (a, b ou c) en fonction du lecteur DVD/BD et effectuez la connexion.

  • Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d'un DVD ou les écouter dans la zone 2.
  • Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement ou l'écoute dans la zone 2.)
  • Si vous lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les sorties gauche/droite principales pour la connexion a.
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalDVD/BD player
ACOMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD)Sortie video composant
BDVD/BD IN VSortie video composite
aDVD/BD IN L/RSortie audio analogue G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 1 (DVD/BD)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)Sortie numérique optique

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 1

Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour la lecture

ONKYO HT-S6200 - Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour la lecture - 1

Gracé à ce raccordement, vous pouvez vous servir du tuner du magnétoscope pour suivre vos programmes télévisés préféres via l'ampli-tuner AV. Ceci est utile si vous téléviseur n'a pas de sorties audio.

Étape 1: Signaux video

Selectionnez une option video (A ou B) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio

Selectionnez une option audio (a. b ou c) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion.

  • Avec le branchement a, vous pouvez écouter votre magnétoscope ou graveur DVD même en Zone 2.
  • Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement ou l'écoute dans la zone 2.)
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalMagnétoscope ou graveur DVD
ACOMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD)Sortie video composant
BVCR/DVR IN VSortie video composite
aVCR/DVR IN L/RSortie audio analogue G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 1 (DVD/BD)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)Sortie numérique optique

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 1

Connexion d'un magnétoscope ou d'un graveur DVD pour l'enregistrement

Étape 1: Signaux video

Effectuez la connexion video A. La source video a enregistrer doit être branchée à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio

Effectuez la connexion audio a.

ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalMagnétoscope ou graveur DVD
AVCR/DVR OUT VEntrée vidéo composite
BVCR/DVR OUT L/REntrée audio G/D

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 1

Remarques :

  • Vous doivent l'ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l'enregistrement. En mode de veille, aucun signal n'est enregistré.
  • Pour enregistrer le son de votre télévisuer ou d'une autre source video sans passer par l'ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video de votre télévisuer ou de la source video en question directement aux entrées audio et video du magnétoscope/de l'enregistrerur video numérique. Pour en savoir plus, voirz le manuel du télévisuer et du magnétoscope/de l'enregistrerur video numérique.
  • Les signaux video reçus aux entrées video composite ne peuvent être enregistrés que par les sorties video composite. Si le téléviseur/magnétoscope est branché à une entrée video composite, le magnétoscope enregistrer doit être branché à une sortie video composite.

Connexion d'un décodeur satellite, cable, terrestre ou d'une autre source video

ONKYO HT-S6200 - Connexion d'un décodeur satellite, cable, terrestre ou d'une autre source video - 1

Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou cable pour écouter vos programmes TV favoris par l'ampli-tuner AV et compenser l'absence de sorties audio du téléviseur.

Étape 1: Signaux video

Sélectionnez une option (A ou B) en fonction de la source video puis effectuez la connexion.

Le téléviseur doit être branché à l'ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio

Selectionnez une option (a, b ou c) en fonction de la source video puis effectuez la connexion.

  • Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d'une source video et les écouter dans la zone 2.
  • Pour bénéficier des modes d'écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l'options b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement ou l'écoute dans la zone 2.)
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalSource video
ACOMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)Sortie video composant
BCBL/SAT IN VSortie video composite
aCBL/SAT IN L/RSortie audio analogue G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)Sortie numérique optique

ONKYO HT-S6200 - Étape 2: Signaux audio - 1

Connexion d'un caméscope, d'une console de produits ou d'un autre périphérique

Étape 1: Effectuez la connexion video A.
Étape 2: Effectuez la connexion audio a.

ONKYO HT-S6200 - Connexion d'un caméscope, d'une console de produits ou d'un autre périphérique - 1

ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalCaméscope ou console
AAUX INPUT VIDEOSortie video composite
aAUX INPUT L-AUDIO-RSortie audio analogue G/D

Raccordement d'un lecteur audio portable

ONKYO HT-S6200 - Raccordement d'un lecteur audio portable - 1
Étape 1: Établissez la connexion audio a.

ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalLecteur audio portable
aAUX INPUT PORTABLESortie de ligne audio analogique

Remarque :

Lorsqu'elle est raccordée simultanément aux bornes AUX INPUT AUDIO L/R, l'entrée de votre PORTABLE est restituée en priorité.

Connexion d'un lecteur CD ou tourne-disque

Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorpore

Étape 1:

Choisissez une connexion correspondant à votre lecteur CD (a, b ou c). Utilisez la connexion a pour un tournedisque avec préamplificateur phono incorpore.

ONKYO HT-S6200 - Étape 1: - 1

  • Avec la connexion a, vous pouze écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans la zone 2.
  • Pour connecter le lecteur CD numérique,CHOISEZ L'option b ou c. (Utilisez a et b ou a et c pour l'enregistrement ou l'écoute dans la zone 2.)
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalCD ou tourne-disque
aCD IN L/RSortie audio analogique G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 2 (CD)Sortie numérique optique

■ Tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorpore

Un préamplificateur phono est indispensable pour brancher un tourne-disque ne disposant pas de préampli phono.

ONKYO HT-S6200 - ■ Tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorpore - 1

■ Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (bobine mobile)

Un préampli phono et un ampli MC sont nécessaires pour brancher un tourne-disque avec une cartouche MC (bobine mobile).

ONKYO HT-S6200 - ■ Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (bobine mobile) - 1

Connexion d'un enregistrur à cassette, CDR, MiniDisc ou DAT

Étape 1:

Sélectionnez une option (a, b ou c) en fonction de l'enregistreur et effectuez la connexion.

ONKYO HT-S6200 - Étape 1: - 1

  • Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2.
  • Pour brancher l'enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture,CHOISSEZ les options a et b ou a et c
ConnexionsAmpli-tuner AVFlux du signalEnregistreur à cassette/CDR/MD/DAT
aTV/TAPE IN L/RSortie audio analogue G/D
TV/TAPE OUT L/REntrée audio analogue G/D
bDIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)Sortie numérique coaxial
cDIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)Sortie numérique optique

Connexion d'un RI Dock

Certains des modèles d'iPod ne produit pas de données video.

Pour connaître les modèles d'iPod compatibles avec le Dock RI, voyagez le manuel d'instructions du Dock RI.

Si votre iPod ou iPhone permet la lecture video:

Branchez les sorties audio de la station d'accueil Dock RI aux prises CBL/SAT IN ou VCR/DVR IN L/R de l'ampli-tuner AV et la sortie video de la station à la prises CBL/SAT IN ou VCR/DVR IN V de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Si votre iPod ou iPhone permet la lecture video: - 1

Si vous iPod ou votre iPhone ne prend pas en charge la vente:

Branchez les sorties audio de la station d'accueil Dock RI aux prises TV/TAPE IN L/R de l'amplituner AV.

ONKYO HT-S6200 - Si vous iPod ou votre iPhone ne prend pas en charge la vente: - 1

Remarques :

  • Entre le code de télécommande correct avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (voyez page 85).
  • Raccordez la station du RI Dock au ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI (voyez page 39).
  • Reglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
  • Reglez l'affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 45).
    Voyez le manuel d'instructions du RI Dock.

Raccordement d'une station d'accueil via le connecteur du port universal

ONKYO HT-S6200 - Raccordement d'une station d'accueil via le connecteur du port universal - 1

Remarques :

  • Ne branche pas de périhériques autres que la station d'accueil pour port universel sur la prise UNIVERSAL PORT.
  • Quand l'iPod ou iPhone est installé dans le Dock, sa batterie se charge si l'ampli-tuner AV est activé ou en veille.
  • Lorsqu'une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone est raccordée, la consommation d'énergie en mode de veille augmente légèrement.
  • Effectuez un branchement sur la sortie MONITOR OUT V lorsque vous regardez des videos sur le téléviseur (voyez page 29).

Connexion d'éléments compatibles Onkyo RI

Étape 1: Assurez-vous que l'élement Onkyo est également branché à l'ampli-tuner AV avec un cable analogique (RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la RI connexion (voyez l'illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l'affichage d'entrée (voyez page 45).

Avec la fonction Rl (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes:

■ Mise sous tension/en veille automatique

Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via RI, tandis que l'ampli-tuner AV est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et désit l'élement en question. De même, quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via RI passent aussi en mode de veille.

Direct Change (choix automatique de la source d'entrée)

Quand vous déclenchez la lecture sur un apparéil branché via RI, l'ampli-tuner AV désits automatiquement l'élement en question comme source d'entrée.

Pilotage avec la télécommande

Vou puez utilise la telecommande de 1' ampli-tuner AV pour piloter d'autres éléments Onkyo compatibles RI. Ce pilotage n'est possible que si vous entrez le code de telecommande ad hoc au préalable (voyez page 85). Souvenez-vous qu'il faut pointer la telecommande vers 1' ampli-tuner AV et non vers les autres éléments.

Remarques :

  • Utilisez exclusivement des cables RI pour les connexions RI. Les cables RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains éléments disposent de deux prises RI. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l'ampliturer AV n'a aucune importance. L'autre prise permet de brancher un second apparéil compatible RI.
  • Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises RI. N'y branchez pas d'appareils d'autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Certains éléments n'offrent pas toutes les fonctions RI. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparèils Onkyo.
  • Quand la Zone 2 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change RI ne sont pas disponibles.

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1

Connexion du cordon d'alimentation

  • Avant de brancher le cordon d'alimentation au secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
  • Branchez le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.
  • La baisse de tension momentanée produit quand vous mettez l'ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d'autres apparueils électriques. Si cela pose problème, branchez l'ampli-tuner AV à un autre circuit.

ONKYO HT-S6200 - Connexion du cordon d'alimentation - 1

ONKYO HT-S6200 - Connexion du cordon d'alimentation - 2

Mise sous tension et veille

Ampli-tuner AV

Telekommande

ONKYO HT-S6200 - Mise sous tension et veille - 1
ou

ONKYO HT-S6200 - Mise sous tension et veille - 2
ON/STANDBY

ONKYO HT-S6200 - Mise sous tension et veille - 3

Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l'ampli-tuner AV.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] de la télécommande, puis sur son bouton [ON/STANDBY].

Le ampli-tuner AV et l'écran s'allument et le témoin STANDBY s'éteint.

Pourmettre l'ampliTuner AV hors tension,appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou bouton [ON/STANDBY] de la telecommande pour selectionner le mode de veille de I'ampliTuner AV. Pour eviter d'etre surprise par un bruit assourdissant a la prochaine mise sous tension,réglez always le volume au minimum avant de mettre I'ampliTuner AV hors tension.

Configurer l'appareil en quelques étapes faciles

Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l'ampli-tuner AV avant de l'utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu'une seule fois.

Procedez à la correction de piece et configuration des enceintes 2EQ : c'est essentiel!

ONKYO HT-S6200 - Configurer l'appareil en quelques étapes faciles - 1

Voyez « Fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ™ » page 46.

Avez-vous branché un élément à une entrée HDMI, composant video ou audio numérique?

Si c'est le cas, Voyez « Réglage de l'entrée HDMI » page 41, « Réglage de l'entrée video composant » page 42 ou « Configuration d'entrée numérique » page 43.

ONKYO HT-S6200 - Configurer l'appareil en quelques étapes faciles - 2

ONKYO HT-S6200 - Configurer l'appareil en quelques étapes faciles - 3

ONKYO HT-S6200 - Configurer l'appareil en quelques étapes faciles - 4

Avez-vous raccordé une station d'accueil UP-A1?

Si oui, voyageze « Raccordement d'une station d'accueil via le connecteur du port universel » page 38.

ONKYO HT-S6200 - Configurer l'appareil en quelques étapes faciles - 5

Cette section explique les régles que vous doivent effectuer avant d'utiliser le ampli-tuner AV pour la toute première fois.

Réglage de l'entrée HDMI

Si vous branchez un élément video à la prise HDMI IN, assignez cette entrée à un sélection d'entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN1, assignez l'entrée HDMI IN1 au sélection d'entrée DVD/BD.

Sélection d'entréeAttribution par défaut
DVD/BDHDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
AUX-----
TV/TAPE-----
CD-----
PORT-----

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 1

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 2
1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 3
2

Choisissez « 1. Input Assign »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 4
3

Choisissez « 1-1. HDMI » avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 5
4

Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir une seLECTION d'entrée puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶]:

HDMI1: Activez cette option si l'objet video composant est branché à HDMI IN 1.

HDMI2: Activez cette option si l'objet video composant est branché à HDMI IN 2.

HDMI3: Activez cette option si l'objet video composant est branché à HDMI IN 3.

HDMI4: Activez cette option si l'élément video composant est branché à HDMI IN 4.

        • : Choisissez cette option si vous n'utilisez pas HDMI OUT.

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée HDMI - 6
5

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Remarques :

  • Chaque source HDMI IN ne peut être assignée qu'à un seul sélecteur d'entrée.
  • Si HDMI IN est assigné ici à un sélecteur d'entrée, l'entrée audio numérique de cette sélection est automatiquement réglée sur HDMI IN. Voyez « Configuration d'entrée numérique » page 43.
  • Si vous raccordez un élément d'entrée (une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone, par exemple) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pourrez attribuer aucune entrée au sélecteur PORT.
  • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.
  • N'attribuuez pas l'élement raccordé à l'entrée HDMI au sélection TV/TAPE lorsque vous placez le réglage « TV Ctrl » sur « On » (voyez page 79). Le bon fonctionnement de la caractéristique CEC (Consumer Electronics Control) ne serait, autrement, pas garantiet.

Réglage de l'entrée video composant

Si vous branchez un élément video à la prise COMPONENT VIDEO IN, assignez cette entrée à un sélection d'entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à COMPONENT VIDEO IN 2, assignez l'entrée COMPONENT VIDEO IN 2 au sélection d'entrée DVD/BD.

Sélection d'entréeAttribution par défaut
DVD/BDIN1
VCR/DVR-----
CBL/SATIN2
AUX-----
TV/TAPE-----
CD-----
PORT-----

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée video composant - 1

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée video composant - 2

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée video composant - 3

Choisissez « 1. Input Assign »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée video composant - 4

ONKYO HT-S6200 - Réglage de l'entrée video composant - 5

Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pour désir une série d'entrée puis sélection l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶]:

IN1: Activez cette option si l'objet video composant est branché à COMPONENT VIDEO IN 1.
IN2: Activez cette option si l'objet video composant est branché à COMPONENT VIDEO IN 2.
- - - - : Choisissez cette option si vous n'utilisez pas COMPONENT VIDEO OUT.

5 Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Remarques :

  • Si vous raccordez un élément d'entrée (une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone, par exemple) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pourrez attribuer aucune entrée au sélecteur PORT.
  • Ces opérations peuvent aussi être effectuees avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.

Configuration d'entrée numérique

Quandvousbranchezun elementaune entree

numérique, il faut assigner cette entrée à une sélection

d'entrée. Par exemple, si vous branchez votre lecteur CD

sur OPTICAL IN 1, vous devez affecter OPTICAL IN 1

au selecteur d'entrée CD.

Voici les assignations par défaut.

Sélection d'entréeAttribution par défaut
DVD/BDCOAX1
VCR/DVR----
CBL/SATCOAX2
AUX----
TV/TAPEOPT1
CDOPT2
PORT----

ONKYO HT-S6200 - Configuration d'entrée numérique - 1

ONKYO HT-S6200 - Configuration d'entrée numérique - 2
1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S6200 - Configuration d'entrée numérique - 3
2

Choisissez « 1. Input Assign »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Configuration d'entrée numérique - 4
3

Choisissez « 1-3. Digital » avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Configuration d'entrée numérique - 5
4

Utilisez les avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] pourCHOISIR une selection d'entree puis selectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶]:

COAX1:Choisissez cette option si l'élément est connecté à DIGITAL IN COAXIAL 1.

COAX2: Choisissez cette option si l'élément est connecté à DIGITAL IN COAXIAL 2.

OPT1: Choisissez cette option si l'élément est connecté à DIGITAL IN OPTICAL 1.

OPT2: Choisissez cette option si l'élément est connecté à DIGITAL IN OPTICAL 2.

        • : Choisissez cette option si l'élément est branché à une entrée analogue.

Remarques :

  • Appuyez sur la touche [ENTER] lorsque vous n'utilise pas le signal audio provenant de HDMI IN. Le repère « * » apparait comme « COAX1 * »
  • Si vous souhaitez sélectionner une sortie audio analogique, réglez sur « --- » dans le réglage Entrée audio analogique et dans le réglage Entrée HDMI (voyez page 41).

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1
5

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés.

Remarques :

  • Quand vous assignez une entrée HDMI IN à un sélection d'entrée avec « Réglage de l'entrée HDMI » (voyez page 41), cette assignation d'entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (telles que COAX1, COAX2 etc.), vous pouvez sélectionner les entrées HDMI.
  • Si vous raccordez un élément d'entrée (une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone, par exemple) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pourrez attribuer aucune entrée au sélecteur PORT.
  • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.

Réglages d'enceintes

Si vous modifie ces réglages, il est nécessaire d'exécuter à nouveau la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQTM (voyez page 46).

Si l'impédance d'une des enceintes branchées s'éleve à 4 ou plus (mais moins que 6 ), réglez le paramètre « Speaker Impedance » sur « 4 ohms ».

Pour la biamplification, il faut changer le réglage « Speaker Type ». Pour en savoir plus sur ces connexions, voyagez page 22.

Remarques :

  • En mode bi-amplification, l'ampli-tuner AV peut exciter jusqu'à 5,1 enceintes dans la piece principale.
  • Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au minimum.

1

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

2

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 2

Choisissez « 2. Speaker Setup »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

3

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 3

Choisissez « 2-1. Sp Settings »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

4

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 4

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 5

Choisissez « Sp Type » avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] et servez-vous des boutons gauche/droit [▲]/[▶] pour désir une des options suivantes:

Normal: Choisissez ce réglage si les enceintes avant sont connectées normalement.

Bi-Amp:Choisissez ce réglage si vous\ avez connecté les enceintes\ avant pour les utiliser en\ mode bi-amplification.

Remarque :

La Powered Zone2 ne peut pas etre utilisée si « Sp Type » est regle sur « Bi-Amp »

5

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 2

Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner « SB/FH », puis utilisez les touches Gauche et Droite [▲]/[▶] pour effectuer l'une des sélections suivantes:

FrontHigh:

Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant hautes aux bornes SURR BACK L/R.

SurrBack:

Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes surround arrêté aux bornes SURR BACK L/R.

Remarque :

Si le paramètre « Sp Type » est régle sur « Bi-Amp » ou si le paramètre Zone 2 amplifiée est régle sur « Not Act » (page 81), il est impossible de seLECTIONner ce paramètre.

6

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Remarque :

Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.

Changer l'affichage de sélecteur d'entrée

Si vous branchez une station d'accueil RI Onkyo prénant en charge le R1 sur les prises TV/TAPE IN, CBL/SAT IN, ou VCR/DVR IN, vous devez modifier ce réglage pour que le R1 fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que sur l'ampli-tuner AV.

Appuyez sur le bouton de sélection d'entrée [TV/TAPE], [CBL/SAT] ou [VCR/DVR] de sorte que « TV/TAPE », « CBL/SAT » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran.

TUTape

CBL-SAT

UCR×DUR

2

TV/TAPE

ONKYO HT-S6200 - Changer l'affichage de sélecteur d'entrée - 1

ou

CBL/SAT

ONKYO HT-S6200 - Changer l'affichage de sélecteur d'entrée - 2

ou

VCR/DVR

ONKYO HT-S6200 - Changer l'affichage de sélecteur d'entrée - 3

Maintenez le bouton de selection d'entrée [TV/TAPE], [CBL/SAT] ou [VCR/DVR] enforcé jusqu'à ce que la source apparaissée à l'écran (après environ 3 secondes).

Répétez cette étape pour désir la source « DOCK »

Pour le sélecteur d'entrée TV/TAPE, le réglage change selon l'ordre suivant:

ONKYO HT-S6200 - Changer l'affichage de sélecteur d'entrée - 4

Pour le sélecteur d'entrée CBL/SAT, le réglage change selon l'ordre suivant: CBL/SAT DOCK

Pour le sélecteur d'entrée VCR/DVR, le réglage change selon l'ordre suivant: VCR/DVR DOCK

Voyez « Piloter d'autres éléments » pages 90, 91.

Remarque :

DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée TV/TAPE, CBL/SAT ou VCR/DVR, toute fois pas simultanément.

Fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQTM

Le système « Audyssey 2EQ», utilisé en combinaison avec le microphone inclus pour la configuration des enceintes, déetecte automatiquement le nombre d'enceintes connectées, leur taille (pour la gestion du grave), leur fréquence de transfert optimale vers le subwoofer (s'il y en a un) et la distance les séparant de la position d'écoute et permet de déterminer les réglages optimaux en fonction de ces critères. « Audyssey 2EQ » supprime la distorsion engendree par l'acoustique de la pierce après avoir déetecté les problèmes acoustiques de la zone d'écoute tant sur le plan féquentiel que temporel. Il en résultat un son clair et bien équilibré pour tout le monde. L'activation d'« Audyssey 2EQ » vous permet d'utiliser l'égalisation « Audyssey Dynamic EQ™ » qui maintain une balance d'octave à octave correcte à n'importe quel volume (Voyez page 72).

Connectez toutes vos enceintes et mettez-les aux bons endroits avant de faire appel à cette fonction.

Si Audyssey Dynamic EQ est reglé sur « On », Audyssey Dynamic Volume™ devient accessible.

Audyssey Dynamic EQ

Audyssey Dynamic EQ résout le problème de dégradation de la qualité sonore lors d'une baisse de volume, enPNANT en compte la perception par l'oreille humaine et I'acoustique de la piece. Dynamic EQ可以选择 la fréquence de réponse appropriée et les niveaux d'ambiance à chaque instant,quel que soit le réglage de volume choisi par I'utilisateur. Il en résultat une impression de constance du niveau de basses, de balance sonore et d'effet surround lors des changements de volume. Dynamic EQ combine les informations relatives aux niveaux de la source avec les niveaux réels restitués dans la piece, avant de corriger le niveau sonore. Audyssey Dynamic EQ travaillée de pair avec Audyssey 2EQ afin de générer un son équilibré à l'oreille de n'importe quel utilisateur,quel que soit le réglage du volume.

Audyssey Dynamic Volume résout le problème des variations importantes de volume entre les émissions télévisées, les publicités et les passages plus ou moins bruyants dans les films. Dynamic Volume observe le réglage de volume préféREDe l'utilisateur puis vérifie en temps réel comment est perçu par les utilisateurs le volume sonore du programme diffusé, afin de decide si un ajustement est nécessaire. Si c'est le cas, Dynamic Volume applique les réglages rapides ou graduals nécessaires pour maintainir le niveau sonore, tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré dans Dynamic Volume pour que le niveau de basses, la balance sonore, l'effet d'ambiance et la clarté des dialogues restent les mêmes pendant l'ajustement automatique du volume, quand l'utilisateur regarde un film, zappe d'une châne à l'autre ou passé d'un contenu en stéreo à un contenu surround.

Points de mesure

Pour creer un environnement d'écoute permettant à plusieurs personnes de bénéficier simultanément d'un son cinema à domicile, la fonction « Audyssey 2EQ » prend des mesures à 3 points de la salle d'écoute:

① Premier point de mesure

Également appelée Position d'écoute principale, indique la position la plus centrale où s'assoit habituèlement l'auditeur dans l'environnement d'écoute. 2EQ utilise les mesures depuis cette position pour calculer la distance des enceintes, leur niveau, leur polarité et la fréquence de transfert optimale pour le subwoofer.

② Deuxieme point de mesure

Il s'agit du côté droit de la salle d'écoute.

③ Troisième point de mesure

Il s'agit du côté gauche de la salle d'ecoute.

La distance entre les points ① et ② et celle entre les points ① et ③ doivent etre de minimum 1 metre. Choisissez dans les exemples ci-dessous la salle d'ecoute qui se rapproche le plus de la yourself et placez le microphone a l'endetroit indiquedquand vous y etes invite.

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 1

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 2

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 3

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 4

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 5

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 6

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 7

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 8

ONKYO HT-S6200 - ③ Troisième point de mesure - 9

: Environnement d'écoute

□:Positiond'ecoute

Utiliser Audyssey 2EQTM

Remarques :

  • Si le son de l'ampli-tuner AV est coupé, celui-ci sera automatiquement rétabli au démarrage de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
  • La correction de piece et la configuration des enceintes ne peuvent pas etre effectuees lorsqu'un casque est branché.
  • Il faut environ 10 minutes pour procéder à la correction de piece et configuration des enceintes pour trois positions. La durée totale dépend du nombre d'enceintes à calibrer.
  • Ne branchez, ni ne débranchez les enceintes pendant la correction de piece et configuration des enceintes.

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1
ON/STANDBY

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 2
Speaker Setup et le microphone

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 3

1 Mettez I'ampli-tuner AV sous tension.

2

ONKYO HT-S6200 - 2 - 1

Placez le microphone pour la configuration des enceintes sur la position d'écoute principale (1) (page 46) et branchez-le à la prise SETUP MIC.

ONKYO HT-S6200 - 2 - 2
Témoin Audyssey

Le menu de configuration des enceintes apparait.

Si vous modifie ces réglages, consultez l'étapes 5-6 de « Réglages d'enceintes » (page 44) ou l' étape 5 de « Paramétrage de la zone 2 amplifiée » (page 81).

Remarques :

  • Avant d'utiliser les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ^TM , agencez la piece et branchez les enceintes comme si vous alliez regarder un film. Si vous modifie la piece après la configuration automatique, vous devrez recommencer le procédé de configuration automatique, les caractéristiques de la piece ayant changé.
  • Lorsque vous lancez la correction de piece et configuration des enceintes, ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone. Écartez également tout obstacle se trouvant entre les enceintes et le microphone. Vous risqueriez autrement d'obtenir des résultats imprecis.
  • Placez le microphone à hauteur d'oreille d'un auditeur assis avec la pointe du microphone dirigeé directement vers le plafond au moyen d'un trépied. Ne tenez pas le microphone dans la main pendant les mesures sous peine d'obtenir des résultats imprecis.
  • Dans la mesure du possible, faites le silence dans la piece. Un bruit de fond peut perturber les mesures de la piece. Fermez les fenêtres, mettez en sourdine les téléphones portables, téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électriques, variateurs de lumière ou autre.
  • Il est recommendé d'eteindre les téléphones portables ou de les éloigner d'appareils audiolectroniques pendant la mesure car le brouillage radioélectrique (RFI) peut fausser les mesures ( même si le téléphone n'est pas utilisé).

3

Appuyez sur [ENTER].

La calibration de la pierce et la configuration des enceintes commencent.

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur [ENTER]. - 1

A

Chaque enceinte produit une tonalité de test en même temps que la fonction de correction de piece et configuration des enceintes

Audyssey 2EQ s'exécute. Ceci prend quelques minutes. Abstenez-vous de parler pendant les mesures et ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone.

Remarque :

Vous pouze annuler la fonction de correction de piece et configuration des enceintes à tout moment au cours de la procEDURE. Pour cela, il suffit de débrancher le microphone de configuration.

4

Quand l'affichage suivant apparait, déplacez le microphone au point de mesure ② (page 46) puis appuyez sur [ENTER].

Set M i c at 2nd.

ONKYO HT-S6200 - 4 - 1

La fonction « Audyssey 2EQ » effectue de nouvelles mesures.

Cela prend quelques minutes.

5

Quand l'affichage suivant apparait, déplacez le microphone au point de mesure ③ (page 46) puis appuyez sur [ENTER].

Set Micat Srd.

ONKYO HT-S6200 - 5 - 1

La fonction « Audyssey 2EQTM » effectue de nouvelles mesures.

Cela prend quelques minutes.

Quand les mesures sont terminées, les résultats sont calculés et sauvégardés automatiquement.

Auyssey Calculatng

6

Une fois la correction de pieces et la configuration des enceintes terminées, débranchez le microphone de mesure.

Unfugl Settuplic

Remarques :

  • Une fois la correction de piece et la configuration des enceintes terminées, les réglages d'égalisation (page 70) sont régles sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » (page 72) sur « On ».
  • Vous pouvez annuler la correction de piece et la configuration des enceintes à tout moment en débranchant le micro de configuration.

Messages d'erreur

L'un des messages d'erreur suivants peut apparaitrependant l'execution de la fonction de correction de pieceet configuration des enceintes.

Bruit ambient trop élevé

Noise Error!

Ce message s'affiche lorsque le bruit de fond est trop important et que les mesures ne peuvent etre effectuees correctement. Eliminez la source de bruit et efectuez un nouvel essai.

Erreurs de détction des enceintes

SP Detect Err!

Ce message apparait si une des erreurs suivantes se produit au niveau des enceintes.

  • Une des enceintes avant n'a pas eté détectee.
  • Une des enceintes Surround n'a pas eté détectee.
  • Les enceintes Surround arrière ont été détectées mais pas les enceintes Surround.
  • L'enceinte Surround arrêté droite a été détectée mais pas l'enceinte Surround arrêté.gauche.

Erreur de sauvegarde

H

Ce message apparait si la mauvegarde échoue.

Erreur d'assortiment

Spatching Err!

Ce message apparait si une enceinte détectee lors de la 1ère mesure ne l'est plus lors de la 2ème ou 3ème mesure. Si ce message apparait, vérifie les connexions de vos enceintes puis recommenczez.

Pour réessayer la procédure de correction de piece et de configuration des enceintes

Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vérifie que les enceintes non détectées sont correctement branchées.

ONKYO HT-S6200 - Pour réessayer la procédure de correction de piece et de configuration des enceintes - 1

Changer les réglages d'enceintes manuellement

Si vous voulez modifier les réglages issus de la configuration automatique des enceintes, suivez les instructions données aux pages 68-70.

Utilisation d'un caisson de grave actif

Si vous utilisez un subwoofer actif, étant donné qu'il émet un son à très BASSE fréquence et que sa position est généralement BASse, il se peut qu'il ne soit pas détecté par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Lorsque « Subwoofer » est régle sur « No » dans « 2-2.Sp Config (configuration des enceintes) » (page 68), augmentez le volume du subwoofer, sélectionnez sa fréquence de recouvrement la plus élevé, puis essayez de lancer de nouveau la correction de piece et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Notez que si le volume est trop élevé et le son sature, la détction pourrait échouser. Réglez donc correctement le volume.

Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV

ONKYO HT-S6200 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 1

1 Ampli-tuner AV TélécommandeChoisissez la source d'entrée avec les boutons de sélection ampli-tuner AV. Pour désirir la source d'entrée avec la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis utilisez ses boutons INPUT SELECTOR.
2Lancez la reproduction sur la source. Si vous choisissez BD, DVD ou une autre source video, sélectionnez l'entrée video branche à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT ou MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV. Sur certains lecteurs DVD, il faut parfois changer les réglages de sortie audio numérique ou HDMI.
3 Ampli-tuner AV TélécommandeVoupez régler le volume avec la commande MASTER VOLUME ou le bouton VOL [▲]/[▼] de la télécommande. Comme l'ampli-tuner AV est conçu pour le Home Cinéma, il propose une large plage de volume pour permettre un réglage très précis. Le volume peut être réglé sur Min, 1-79 ou Max. Réglez le niveau du caisson de grave actif avec la commande OUTPUT LEVEL. Vu que l'oreille humaine est moins sensible aux sons très graves, le commun des mortels a tendance à régler le caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une astuce pour有關ir un réglage correct: réglez le caisson de grave actif au niveau qui vous semble correct puis réduisez légèrement son volume.
4Choisissez un mode d'écoute approprié et régalez-vous! Voyez « Utilisation des mode d'écoute » page 61.

Ce chapitre déscrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d'entrées.

ONKYO HT-S6200 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 2

ONKYO HT-S6200 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 3
MUSIC OPTIMIZER DIMMER DISPLAY

Réglage du grave et de l'aigu

Vou puevez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

ONKYO HT-S6200 - Réglage du grave et de l'aigu - 1
Ampli-tuner AV

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] pour désir

« Bass » ou « Treble »

Réglez le timbre avec les boutons TONE [-]/[+] .

Astuce:

Vous pouvez également effectuer cette procEDURE en utilisant le bouton [AUDIO] de la télécommande (voyez page 73).

Bass

Cette fonction permet d'accentuer ou d'atténuer les graves des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2dB ).

Treble

Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les aigus des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2dB ).

Affichage d'informations sur la source

Voici comment afficher diverses informations sur la source d'entrée actuelleschoisisie.

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations sur la source - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

Remarque :

Vous pouvez aussi effectuer cette procEDURE sur 1'amplituner AV avec son boutons [DISPLAY].

Voici les informations généralement disponibles.

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

*1 Quand vous écoutez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de préselection et la fréquence de la station sont affichés.

*2 Si le signal d'entrée est analogique ou si vous écoutez une station AM ou FM, l'écran n'affiche aucune information sur le format. En présence d'un signal d'entrée PCM, l'écran affiche la fréquence d'échantillonnage. Si le signal d'entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affchéé. Ces informations sont affichées pendant environ 3 secondes. L'écran returne ensuite à l'affichage précédent.

Réglage de luminosité de l'écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.

ONKYO HT-S6200 - Réglage de luminosité de l'écran - 1
Télécommande

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pourCHOISIR la luminosité voulue:faible,plus faible ounormale.

Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Réglage de luminosité de l'écran - 2
Ampli-tuner AV

Etouffer le son du ampli-tuner AV

Cette fonction permet d'étouffer temporairement le son de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Etouffer le son du ampli-tuner AV - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] plusieurs fois sur le bouton [MUTING] de la télécommande.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l'écran.

ONKYO HT-S6200 - Etouffer le son du ampli-tuner AV - 2

Pour désactiver cette fonction d'étouffement du ampli-tuner AV, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] de la télécommande ou réglez le volume. Le son est à nouveau audible et le témoin MUTING disparait.

Cet étouffement du son est annulé quand vous faites mettez l'ampli-tuner AV en veille.

Utilisation des fonctions Timer

Vouss pouvez utiliser la fonction Sleep pourmettre automatiquement le ampli-tuner AV hors tension après un délambda défini.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation des fonctions Timer - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour désirir le déliai voulu.

La plage de réglage s'étend de 90-10 minutes (par pas de 10 minutes).

Quand vous définisse une valeur temporelle, le témoin SLEEP s'affiche à l'écran. L'écran affiche le délambda choisipendant environ 5 secondes avant dereturner à l'affichage précédent.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation des fonctions Timer - 2
Témoin SLEEP

Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le déliait est affché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.

Utilisation d'un casque

Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d'écoute stéreo (dote d'une fiche d'1/4") à la prise PHONES de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation d'un casque - 1

Remarques :

  • Reglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d'écoute.
  • Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des enceintes est automatiquement coupé. (Le son des enceintes Powered Zone 2 n'est pas coupé.)
  • Quand vous branchez un casque d'écoute, l'amplituner active le mode d'écoute stéreo (à moins que ce mode ne soit déjà régle sur « Mono, Stereo ou Direct, »).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers dont la compression engendre des pertes, comme les fichiers MP3.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation de Music Optimizer - 1
MUSIC OPTIMIZER

Pour placer Music Optimizer sur « On » ou « Off », utilisez les bouton [MUSIC OPTIMIZER] de l'ampli-tuner AV.

Le réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.

Off: Fonction « Music Optimizer » coupée (réglage par défaut).

On: Fonction « Music Optimizer » active.

Astuce:

Vous pouvez également effectuer cette procEDURE en utilisant le bouton [AUDIO] de la télécommande (voyez page 74).

Remarque :

La fonction « Music Optimizer » ne fonctionne qu'avec des signaux d'entrée audio numériques PCM d'une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz ainsi qu'avec des signaux d'entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

Réglage de format du signal d'entrée numérique

Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l'écran pour chaque format de signal numérique compatible.

FormatTémoin affché
Dolby DigitalD D
DTSD T S
PCMPCM

En principe, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format des signaux d'entrée numériques. Toutefois, si vous rencontres un des problèmes suivants pendant la reproduction d'une source PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format du signal.

  • Si le début des plages est coupé pour une source PCM,CHOISSEZ LE RÉGLAGE « PCM »
  • Si vous remarquez du bruit quand vous avance ou reculez sur un CD de format DTS, désisissez « DTS » comme format.
  • Le réglage est mé memorisé séparément pour chaque selecteur d'entrée.

ONKYO HT-S6200 - Réglage de format du signal d'entrée numérique - 1

ONKYO HT-S6200 - Réglage de format du signal d'entrée numérique - 2
1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis maintenance enforcé le bouton [AUDIO] pendant 8 secondes environ.

ONKYO HT-S6200 - Réglage de format du signal d'entrée numérique - 3
2

Pendant l'affichage d' « Auto » (environ 3 secondes), utilisez les boutons gauche et droite [«] /[«] pour selectionner : PCM, DTS ou Auto.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée à 2 canaux de format PCM sont audibles. Si le signal d'entrée n'est pas de format PCM, le tímeoin PCM clignote et aucun son n'est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée de format DTS sont audibles. Si le signal d'entrée n'est pas de format DTS, le tímein DTS clignote et aucun son n'est émis.

Auto (réglage d'usine):

Le format est détecté automatiquement. En l'absence de signal d'entrée numérique, l'entrée analogue correspondante est utilisée.

Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM

ONKYO HT-S6200 - Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM - 1

Pour que la réception AM/FM soit correcte, vous doivent définir l'intervalle de fréquences AM/FM de votre région. Si vous modifie ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.

ONKYO HT-S6200 - Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM - 2

ONKYO HT-S6200 - Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM - 3

ONKYO HT-S6200 - Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM - 4

ONKYO HT-S6200 - Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM - 5

Remarque :

Ces opérations peuvent aussi être effectuees avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.

Utilisation du tuner

Gráce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes sous forme de préselections pour pouvoir les rappeler instantanément.

ONKYO HT-S6200 - Utilisation du tuner - 1

Écoute de la radio

ONKYO HT-S6200 - Écoute de la radio - 1
TUNER

Choisissez « AM » ou « FM » avec le bouton [TUNER].

Dans cet exemple, la bande FM a eté sélectionnée.

ONKYO HT-S6200 - Choisissez « AM » ou « FM » avec le bouton [TUNER]. - 1
Bande
Fréquence

(La veritable exposition dépend du pays.)

Recherche de stations radio AM/FM

Mode de recherche automatique des stations

ONKYO HT-S6200 - Mode de recherche automatique des stations - 1
1
TUNING MODE

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran.

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran. - 1
2
TUNING

Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [ ] / [ ]

La recherche s'interrrompt des qu'une station a ete trouvee.

Quand il recoit une station, seul le témoin TUNED apparait. Quand l'appareil recoit une station FM stéreo, le témoin FM STEREO apparait aussi.

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [ ] / [ ] - 1

Mode de recherche manuel des stations

ONKYO HT-S6200 - Mode de recherche manuel des stations - 1
1

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'écran.

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'écran. - 1
2
TUNING

Maintenez enforcé le bouton TUNING haut/bas [ ] / [ ]

La fréquence cesse de changer dés que vous relâchez le bouton.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour changer la fréquence par pas.

Ce modele change de fréquence FM/AM par paliers de 200k / 10k (ou 50~k / 9~k) Hz.

En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono.

Réception d'un faible émetteur FM stéreo

Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Remarque :

Vou puevez aussi utiliser les boutons haut/bas [ ] / [ ] de la télécommande pour selectionner une station de radio.

Recherche d'une station radio par fréquence

Vous pouvez selectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.

ONKYO HT-S6200 - Recherche d'une station radio par fréquence - 1

Affichage d'informations AM/FM radio

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 1

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 2

Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 3

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 4
1

Choisissez « AM » ou « FM » avec le bouton [TUNER] puis sur le bouton [D.TUN].

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 5

(La veritable exposition dépend du pays.)

ONKYO HT-S6200 - Affichage d'informations AM/FM radio - 6
2

Dans les 8 secondes, entrez la fréquence de la station avec les boutons numériques.

PourCHOISIR la fréquence 87.5 (FM), par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.

Prérogler les stations AM/FM

ONKYO HT-S6200 - Prérogler les stations AM/FM - 1

Vous pouvez<memoriser jusqu'à 40 stations radio AM et FM.

1 Recherche la station AM et FM à mémoriser.

ONKYO HT-S6200 - Recherche la station AM et FM à mémoriser. - 1
2

Appuyez sur le bouton [MEMORY].

Le numero de presélection clignote.

F

530kHz

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton [MEMORY]. - 1

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton [MEMORY]. - 2
3

Tant que le numéro de préselection clignote (environ 8 secondes), vous pouvez désirer un numéro de mémoire 1-40 avec les boutons PRESET [<]/[>.

ONKYO HT-S6200 - Appuyez sur le bouton [MEMORY]. - 3
4

Appuyez à nouveau sur le bouton [MEMORY] pourémoriser la station.

La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter.

Répétez cette procédure pour ménoriser d'autres stations.

Effacer une mémoire

ONKYO HT-S6200 - Effacer une mémoire - 1

1 Choisissez la mémoire à effacer. Voyez la section suivante.

ONKYO HT-S6200 - Choisissez la mémoire à effacer. Voyez la section suivante. - 1
2

Maintenez le bouton [MEMORY] enforcé en appuyant sur le bouton [TUNING MODE].

La mémoirechosie esteffacée et son numero disparait de l'écran.

Sélection de programmes

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 1

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 2

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 3
Ampli-tuner AV
ou

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 4
Télécommande

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 5

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 6

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 7

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 8

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 9

ONKYO HT-S6200 - Sélection de programmes - 10

Pour selectionner un programme, servez-vous des boutons PRESET [] / [] ou des boutons CH [+/-] de la télécommande.

Yououpouzeaussiutiliserles boutonsnumerotésde latélécommandepourselectionnerdirectementune stationmémorisé.

À propos de la station d'accueil de la série UP-A1

Le station d'accueil de la série UP-A1 vous permet de livre facilement la musique, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod ou iPhone Apple par l'intémédiaire de l'ampli-tuner AV en bénéficiant d'un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour commander votre iPod ou iPhone.

Pour connaître les dernières informations sur la station d'accueil, visitez le site Web d'Onkyo à l'adresse : www.onkyo.com

ONKYO HT-S6200 - À propos de la station d'accueil de la série UP-A1 - 1

Modèles d'iPod/iPhone compatibles

Conçu pour :

  • Tous les modèles iPhone
  • iPod touch (2ème génération)
  • iPod touch (1ère génération)
  • iPod classic
  • iPod (5ème génération)
  • iPod (4ème génération)
  • iPod nano (4ème génération)
  • iPod nano (3ème génération)
  • iPod nano (2ème génération)
  • iPod nano (1ère génération)
  • iPod mini

Remarque :

Avant d'utiliser la station d'accueil UP-A1, metteze a jour votre iPod ou iPhone avec le dernier logiciel, disponible sur le site Internet d'Apple.

Installation de l'iPod/iPhone dans I'Dock

  1. Mettez l'ampli-tuner AV sous tension et selectionnez le selecteur [PORT].
  2. Alignez votre iPod ou iPhone avec le connecteur de la station d'accueil et enforcez-le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

ONKYO HT-S6200 - Installation de l'iPod/iPhone dans I'Dock - 1
Retirez l'étui de l'avant de l'insérer

Ajustement de l'adaptateur

Il est nécessaire d'ajuster l'adaptateur afin qu'il corresponde à votre iPod ou iPhone. En cas d'espace entre l'arrière de votre iPod ou iPhone et l'adaptateur, tournez ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour y remedier. Tourner l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet d'avancer. Tandis que tourner dans le sens des aiguilles d'une montre permet de reculer.

ONKYO HT-S6200 - Ajustement de l'adaptateur - 1

ONKYO HT-S6200 - Ajustement de l'adaptateur - 2

Remarques :

Assurez-vous que le volume sonore de 1'ampli-tuner AV est regle au minimum.
- Afin de ne pas endommager le connecteur de la station d'accueil, ne torcez pas votre iPod ou iPhone lorsque vous l'insérez ou vous le retirez, et prenez garde de ne pas renverser la station d'accueil en insérant votre iPod ou iPhone.
- Ne retirez pas l'iPod ou iPhone de la Dock lorsque vous lisiez la musique, les photos ou les films qu'il contient.
- N'utilisez pas la station d'accueil UP-A1 avec d'autres accessoires pour l'iPod ou iPhone, comme un émetteur FM et un microphone, car ils peuvent entraîner un dysfonctionnement.
- Il est recommendé de mettre à jour le logiciel de l'iPod ou iPhone avant de l'utiliser avec cet apparéil. Le programme de mise à jour du logiciel iPod ou iPhone est disponible sur le site Web d'Apple.

Aperçu des fonctions

Fonctionnement de base

Remarque :

L'ampli-tuner AV pouvant avoir besoin de plusieurs secondes pour démarrer, il se peut que vous n'entendiez pas les toutes premières secondes de la première chanson.

  • Fonction de mise sous tension automatique

Si vous lancez la lecture de l'iPod ou iPhone alors que l'ampli-tuner AV est en veille, celui-ci se mettra automatiquement sous tension et selectionnera l'iPod ou iPhone comme source d'entrée. Puis, votre iPod ou iPhone lancera la lecture.

  • Fonction de besoin automatique de la source d'entrée

Si vous lancez la lecture de l'iPod ou iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'ampliturer AV sélectionnera automatiquement l'iPod ou iPhone comme source d'entrée.

  • Utilisation de la télécommande de l'ampli-tuner AV

Vou pouvez utiliser la télécommande de l'amplituner AV pour commander les fonctions de base de votre iPod ou iPhone.

Remarques sur le fonctionnement :

  • Avant de sélectionner une source d'entrée différente, arrêtez la lecture de l'iPod ou iPhone afin d'empêcher l'ampli-tuner AV de sélectionner par erreur l'iPod ou iPhone comme source d'entrée.
  • Si des accessoires sont raccordés à l'iPod ou iPhone, il se peut que l'ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de sélectionner correctement la source d'entrée.
  • Tout le temps que votre iPod ou iPhone est logé dans la station d'accueil de la série UP-A1, sa commande de volume reste sans effet. Si vous tournez la commande de volume de votre iPod ou iPhone alors qu'il est logé dans la station d'accueil de la série UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop fort avant de rebrancher les écouteurs.

Utilisation du réveil de votre iPod ou iPhone

Vou puevez utiliser la fonction réveil de votre iPod ou iPhone afin de lemettre sous tension automatiquement ainsi que l'ampli-tuner AV à une heures spécifique. La source d'entrée de l'ampli-tuner AV est automatiquement réglée sur le sélecteur [PORT].

Remarques :

  • Pour utiliser cette fonction, votre iPod ou iPhone doit être logé dans la station d'accueil de la série UP-A1, celle-ci étant raccordée à l'ampli-tuner AV.
  • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler le volume de l'ampli-tuner AV à un niveau ajust.
  • L'ampli-tuner AV pouvant avoir besoin de plusieurs secondes pour démarrer, il se peut que vous n'entendiez pas les toutes premières secondes de la première chanson.

Chargement de la batterie de votre iPod ou iPhone

La station d'accueil de la série UP-A1 recharge la batterie de votre iPod ou iPhone lorsque celui-ci est logé dans la station d'accueil de la série UP-A1 et raccordé aux prises UNIVERSAL PORT de l'ampli-tuner AV. Pendant que votre iPod ou iPhone est logé dans la station d'accueil de la série UP-A1, sa batterie est rechargée lorsque l'ampli-tuner AV est reglé sur « On » ou « Standby »

Remarque :

Lorsqu'une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone est raccordée, la consommation d'énergie en mode de veille augmente légèrement.

Commande de l'iPod/iPhone

En appuyant sur la touche REMOTE MODE préprogrammée avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouze contrôler l'iPod ou iPhone place sur votre station d'accueil à l'aide des touches suivantes.

La touche [PORT] est pré-programmée avec le code de télécommande permettant de contrôle une station d'accueil raccordée sur le connecteur du port universel. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, voyagez page 84.

Si vous utilisez une station d'accueil raccordée au connecteur du port universal:

  • Branchez la station d'accueil sur la prise du UNIVERSAL PORT.
  • Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accueil IR pour toute information complémentaire. Vous pouvez commander votre iPod ou iPhone lorsque « PORT » est sélectionné comme source d'entrée.

ONKYO HT-S6200 - Si vous utilisez une station d'accueil raccordée au connecteur du port universal: - 1
Appuyez en premier sur la touche [PORT]

Remarque :

Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de l'iPod ou iPhone, consultez son mode d'emploi.

① Touches directionnelles [▲]/[▼] et touche ENTER

Permettent de naviguer dans les menus et les éléments sélectionnés.

② Touche [1] Précédent

Permet de recommencer la lecture de la chanson en cours. Appuyez deux fois sur cette touche pour seLECTIONner la chanson précédente.

Maintenez cette touche enforcée pour rembobiner.

④ Touche [III] Pause

Permet de mettre la lecture en pause.

⑤ Touche REPEAT

Utilisée avec la fonction de répétition.

⑥ Touche MUTING (51)

Permet d'activer ou de désactiver le mode sourdine du ampli-tuner AV.

⑦ ALBUM Touche +/-

Permet de selectionner l'album suivant ou precedent.

⑧ Touche VOL [A]/[V] (49)

Permet de régler le volume du ampli-tuner AV.

⑨ Touches PLAYLIST [<]/[▶]

Permettent de sélectionn la liste de lecture precedente/suivante de l'iPod ou iPhone.

10 Touche RETURN

Permet de quitter le menu ou de revenir au menu precedent.

① Touche [▶] Lecture

Permet de commencer la lecture. Si I'appareil est eteint, il s'allume automatiquement.

② Touche [ ] Suivant

Permet de selectionner la chanson suivante.

⑬ Touche [▶▶] Avance rapide

Maintenez cette touche appuyée pour avancer rapidement.

14 Touche [■] Stop

Permet d'arrêter la lecture et d'accéder à un menu.

15 Touche RANDOM

Utilisée avec la fonction de lecture aléatoire.

Messages de statut

Le ampli-tuner AV vérifie la connexion avec la station d'accueil

PORT Reading

Le ampli-tuner AV ne prend pas en charge la station d'accueil connectée

PORT Not Supported

La station d'accueil de la série UP-A1 est raccordée

PORT UP-H1

Votre iPod ou iPhone repose correctement sur la station d'accueil de la série UP-A1 raccordée à la prise UNIVERSAL PORT de cet apparéil, et le raccordement entre l'iPod ou iPhone et cet apparéil est terminé.

Une fois la connexion confirmaee, UP-A1 s'affiche pendant 8 secondes environ.

La station d'accueil n'est pas connectee

FORT

Votre iPod ou iPhone a été retire de la station d'accueil de la série UP-A1 raccordée à la prise UNIVERSAL PORT de cet apparéil.

Remarque :

Si le message d'etat ne s'affiche pas sur l'écran du ampli-tuner AV, vérifie la connexion avec votre iPod ou iPhone.

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée et comment enregistrer des sources audio et video différentes.

Remarques :

  • Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surroundants produits par les fonctions DSP.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par un système anticopie.
  • Les sources branchées à une entrée numérique ne peuvent pas être enregistrées. Seuls les signaux des entrées analogiques peuvent être enregistrés.
  • Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n'essayez donc jamais d'effectuer des enregistrements analogiques de DTS CD ou LD.

Enregistrement d'un signal d'entrée

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrure (platine à cassette, CDR, MD) branché aux prises TV/TAPE OUT. Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrure video (magnétoscope, graveur DVD) branché aux prises VCR/DVR OUT. Pour en savoir plus sur les connexions, voir les pages 25 à 39.

1 Ampli-tuner AV DVD/IBD VCR/DVR CBL/SAT AUX TV/TAPE TUNER CD POST Télécommande DVD/IBD VCR/DVR CBL/SAT CD AUX TV/TAPE TUNER POST TUNER PORTUtilisez les boutons de selection de source pour spécifique la source audio que vous souhaitez enregistrer. Voyez « Quelle connexion désir? » page 26 pour savoir quels signaux peuvent être produits et enregistrés. Voues pouvez écouter le signal de la source pendant l'enregistrement. La commande MASTER VOLUME du ampli-tuner AV n'a aucun impact sur le niveau d'enregistrement.
2Lancez l'enregistrement sur l'élement enregistrurer.
3Lancez la lecture sur l'élement source.

Remarque :

Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, c'est son signal qui est enregistré.

Enregistrement de deux sources AV distinctes

Cette fonction permet d'enregistrer le son et l'image de sources d'entrée distinctes et d'ajouter de l'audio à vos enregistrements video. C'est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (TV/TAPE, TUNER ou CD), la source d'entrée video ne change pas. Dans l'exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméoscope est relié à la prise AUX INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.

ONKYO HT-S6200 - Enregistrement de deux sources AV distinctes - 1

: signal video

: signal audio

ONKYO HT-S6200 - Enregistrement de deux sources AV distinctes - 2

1 Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
2 Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope.
3 Appuyez sur le bouton [AUX].
4 Appuyez sur le selecteur d'entrée [CD]. Le lecteur CD est besoin comme source audio. Le signal video du caméoscope est toujoursprésent.
5 Démarrez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméoscope et le lecteur CD.

Le magnétoscope enregistre le signal video du caméoscope et le signal audio du lecteur CD.

Choix du mode d'écoute

Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyagez « À propos des modes d'écoute » page 66.

  • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branche le lecteur DVD au ampli-tuner AV avec une connexion audio numérique (COAXIAL, OPTICAL ou HDMI).
  • La disponibilité des modes de reproduction dépend du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, voyagez « Affichage d'informations sur la source » page 50.
  • Si vous avez branché un casque d'écoute, seuls les modes de reproduction « Mono», « Direct » et « Stereo » sont disponibles.

Avec la ampli-tuner AV

ONKYO HT-S6200 - Avec la ampli-tuner AV - 1

Boutons LISTENING MODE

Bouton [MOVIE/TV]

Ce bouton selectionné les modes d'écoute pour les films et la télévision.

Bouton [MUSIC]

Ce bouton sélectionne les modes d'écoute pour la musique.

Bouton [GAME]

Selectionne les modes d'écoute pour les yeux video.

Avec la télécommande

ONKYO HT-S6200 - Avec la télécommande - 1

ONKYO HT-S6200 - Avec la télécommande - 2

Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis appuyez sur le bouton LISTENING MODE plusieurs fois pour selectionner le mode d'écoute.

Boutons LISTENING MODE

Bouton [MOVIE/TV]

Ce bouton seLECTIONne les modes d'écoute pour les films et la télévision.

Bouton [MUSIC]

Ce bouton sélection les modes d'écoute pour la musique.

Bouton [GAME]

Sélectionne les modes d'écoute pour les yeux video.

Bouton [STEREO]

Ce bouton selectionne le mode d'écoute « Stereo » et le mode d'écoute « All Channel Stereo »

Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source

Le schéma de disposition des enceintes indique les enceintes régliées sur Active dans le réglage « Sp Config » (voyez page 68).

L'illustration de la touche LISTENING MODE montre les modes d'écoute pouvant être sélectionnés.

ONKYO HT-S6200 - Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source - 1

ONKYO HT-S6200 - Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source - 2

ONKYO HT-S6200 - Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source - 3

ONKYO HT-S6200 - Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source - 4

ONKYO HT-S6200 - Modes d'écoute disponibles pour chaque format de source - 5
c: non-active dans les réglages d'enceinte

Sources Mono/Multiplex

Modes d'ecoute disponibles

*1 L'émission du son par les enceintes avant haut ou les enceintes surround arrêté est déterminée par le réglage du paramètre « SpLayout » (cf. page 74).
- Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être selectionnés avec certains formats de source.

Source stéréo

Modes d'ecoute disponibles

Mode d'écouteToucheDisposition des enceintes
FHL FL SW SBL SBRFHL FL SW SBL SBRFHL FL SW SBL SBRFHL FL SW SBL SBRFHL FL SW SBL SBRFHL FL SW SBL SBR
DirectMOVIE/TV MUSIC GAME
StereoSTEREO MUSIC
MonoMOVIE/TV
PLII/PLIIx Movie*2MOVIE/TV✓ (Surround arrière)
PLII/PLIIx Music*2MUSIC✓ (Surround arrière)
PLII/PLIIx Game*2GAME✓ (Surround arrière)
PLIIz HeightMOVIE/TV MUSIC GAME✓ (Enceinte avant haut)
Neo:6 CinemaMOVIE/TV✓ (Surround arrière)
Neo:6 MusicMUSIC✓ (Surround arrière)
OrchestraMUSIC✓+1
UnpluggedMUSIC✓+1
Studio-MixMUSIC✓+1
TV LogicMOVIE/TV✓+1
Game-RPGGAME✓+1
Game-ActionGAME✓+1
Game-RockGAME✓+1
Game-SportsGAME✓+1
AllChStereoMOVIE/TV MUSIC GAME STEREO✓+1
FullMonoMOVIE/TV MUSIC GAME✓+1
T-D (Theater-Dimensional)MOVIE/TV GAME

Remarques :

1 L'émission du son par les enceintes avant haut ou les enceintes surround arrêté est déterminée par le réglage du paramètre « SpLayout » (cf. page 74).
2 Si aucune enceinte surround arrêté n'est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
- Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être selectionnés avec certains formats de source.

Sources 5,1
Modes d'ecoute disponibles

Mode d'écouteToucheDisposition des enceintes
FHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBR
Direct(MOVE/TV) MUSIC GAME
StereoSTEREO MUSIC
Mono(MOVE/TV)
DolbyDigital/DolbyDigital Plus/TrueHD/Multichannel/DTS/DTS-HD High Resolution Audio/DTS-HD Master Audio/DTS Express/DSD*2(MOVE/TV) MUSIC GAME
Neo:6(MOVE/TV) MUSIC GAME✓ (Surround arrière)
PLIIx Movie(MOVE/TV)✓ (Surround arrière)
PLIIx MusicMUSIC✓ (Surround arrière)
PLIIz Height(MOVE/TV) MUSIC GAME✓ (Enceinte avant haut)
DolbyEX(MOVE/TV) MUSIC GAME✓ (Surround arrière)
OrchestraMUSIC✓*1
UnpluggedMUSIC✓*1
Studio-MixMUSIC✓*1
TV Logic(MOVE/TV)✓*1
Game-RPGGAME✓*1
Game-ActionGAME✓*1
Game-RockGAME✓*1
Game-SportsGAME✓*1
AllChStereo(MOVE/TV) MUSIC GAME) STEREO✓*1
FullMono(MOVE/TV) MUSIC GAME✓*1
T-D (Theater-Dimensional)(MOVE/TV) GAME

Remarques :

1 L'émission du son par les enceintes avant haut ou les enceintes surround arrêté est déterminée par le réglage du paramètre « SpLayout » (cf. page 74).
2 Le ampli-tuner AV peut capter le signal DSD provenant de HDMI IN. Le fait de régler la sortie sur PCM au niveau du lecteur peut parfois permettre d'obtenir un meilleur son. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
- Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Sources 7,1

Modes d'ecoute disponibles

Mode d'écouteToucheDisposition des enceintes
FHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBL SBRFHL FL SW SL SRL SBR SBL SBR
DirectMOV/TV MUSIC GAME✓*2 (Surround arrière)
StereoSTEREO MUSIC
MonoMOV/TV
Multichannel/DolbyDigital Plus/TrueHD/DTS-HD High Resolution Audio/DTS-HD Master AudioMOV/TV MUSIC GAME✓*2 (Surround arrière)
PLIIz HeightMOV/TV MUSIC GAME✓ (Enceinte avant haut)
OrchestraMUSIC✓*1
UnpluggedMUSIC✓*1
Studio-MixMUSIC✓*1
TV LogicMOV/TV✓*1
Game-RPGGAME✓*1
Game-ActionGAME✓*1
Game-RockGAME✓*1
Game-SportsGAME✓*1
AllChStereoMOV/TV MUSIC GAME STEREO✓*1
FullMonoMOV/TV MUSIC GAME✓*1
T-D (Theater-Dimensional)MOV/TV GAME

Sources DTS-ES Discrete/Matrix

DTS-ES Discrete(MOVETV) MUSIC GAME✓ (Surround arrêté)
DTS-ES Matrix(MOVETV) MUSIC GAME✓ (Surround arrêté)

Remarques :

1 L'émission du son par les enceintes avant haut ou les enceintes surround arrêté est déterminée par le réglage du paramètre « SpLayout » (cf. page 74).
2 Lorsque la source d'entrée recoit des données encodées des enceintes avant hautes, le son est émis par les enceintes avant hautes.
- Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

À propos des modes d'écoute

Les modes d'écoute du ampli-tuner AV peuvent transformer la piece où est installé votre système en une veritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Direct

Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, avec un traitement minimal, ce qui permet d'obtenir un son haute fidélité. Tous les canaux audio de la source sont reproduits tels qu'ils sont.

Stereo

Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).

Mono

Ce mode est à utiliser lorsqu vous regardez un certain film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple).

Multicanal

Ce mode est à utiliser avec les sources multicanaux PCM.

Dolby Pro Logic IIx

Dolby Pro Logic II

Le mode Dolby Pro Logic IIx permet à n'imporce qu'elle source à 2 canaux d'être lue avec un son 7,1. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les produits videopermettent également de bénéficiaire d'effets spatiaux dramatiques et d'une image vivante. Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrêtre, utilisez le mode Dolby Pro Logic II au lieu du mode Dolby Pro Logic IIx.

- Dolby PLIIx Movie

Utilisez ce mode avec n'importequel film enregistré en stéreo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD,VHS).

- Dolby PLIIx Music

Utilisez ce mode avec n'importe qu'elle source musicale enregistrée en stéreo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).

- Dolby PLIIx Game

Utilisez ce mode avec les produits video, et notamment ces qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.

Dolby Pro Logic IIz Height

Le mode Dolby Pro Logic IIz Height est concu pour optimiser l'utilisation des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d'enceintes à huit canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour « upmixer » un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au « upmixage » des jours.

Dolby Digital

Utilisez ce mode avec des DVD portant le logo Dolby Digital ainsi qu'avec les émissions de télévision diffusées en Dolby Digital. C'est le format de son surround numérique le plus courant. Il vous placera au cœur de l'action, comme si vous étiez dans une salle de cinema ou de concert.

Source 5,1 + Dolby EX

Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5,1 avec une configuration 6,1/7,1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX相當 un canal surround arrêté à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.

Dolby Digital Plus

Développè pour la télévision HD, y compris les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c'est le tout dernier format audio multicanaux de Dolby. Il prend en charge jusqu'à 7,1 canaux à une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz.

Dolby TrueHD

Conçu pour tirer pleinement parti de l'espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format Dolby offre jusqu'à 7,1 canaux audio numériques discretés dotés d'une fréquence d'échantillonnage de 48/96kHz , et jusqu'à 5,1 canaux dotés d'une fréquence d'échantillonnage de 192kHz .

Source 5,1 + Dolby PLIIx Music

Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx Music pour permettre de dire des sources 5,1 sur un systeme 6,1/7,1.

Source 5,1 + Dolby PLIIx Movie

Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx Movie pour permettre de dire des sources 5,1 sur un système 7,1.

DTS

Le format de son surround numérique DTS prend en charge jusqu'à 5,1 canaux discretés et nécessite moins de compression pour reproductive un son haute fidélité. Il est à utiliser avec les DVD et les CD portant le logo DTS.

DTS 96/24

Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.

DTS-ES Discrete

Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées sous le format DTS-ES Discrete qui s'appuient sur une enceinte surround arrêté discrète pour reproductive un veritable son 6,1/7,1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360^ , ce qui est parfait pour lessons passant rapidement d'un canal surround à l'autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée sous le format DTS-ES Discrete.

DTS-ES Matrix

Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées sous le format DTS-ES Matrix qui s'appuient sur un canal arrêté à encodage matériel pour réproduire un son 6,1/7,1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée sous le format DTS-ES Matrix.

DTS Neo:6

Ce mode permet de dire n'importequelle source à 2 canaux sur un système 7,1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour dire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur.

Neo:6 Cinema

Utilisez ce mode avec n'importequel film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS).

Neo:6 Music

Utilisez ce mode avec n'importequelle source musicale enregistrée en stéreo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).

Source 5,1 + Neo:6

Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5,1 avec une configuration 6,1/7,1.

DTS-HD High Resolution Audio

Développè pour la télévision HD, y compris les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c'est le tout dernier format audio multicanaux de DTS. Il prend en charge jusqu'à 7,1 canaux à une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz.

DTS-HD Master Audio

Conçu pour tirer pleinement parti de l'espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format DTS offre jusqu'à 7,1 canaux audio numériques discretés dotés d'une fréquence d'échantillonnage de 48/96kHz , et jusqu'à 5,1 canaux dotés d'une fréquence d'échantillonnage de 192kHz .

DTS Express

Ce format prend en charge jusqu'à 5,1 canaux et utilise une fréquence d'échantillonnage plus faible (48 kHz). Ses applications comprend l'encodage des données audio interactives et des commentaires pour les données audio secondaires des disques HD DVD et Blu-ray. Également utilisé pour les émissions et les serveurs multimédia.

DSD

DSD signifie Direct Stream Digital; c'est le format utilisé pour stocker des données audio numériques sur des disques SACD (Super Audio CD). Ce mode peut être utilisé avec des disques SACDs dotés de données audio multicanaux.

Modes DSP exclusifs d'Onkyo

Orchestra

Adapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéreo et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.

Unplugged

Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l'image stéreo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scene.

Studio-Mix

Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute créé un champion sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous étiez dans un club ou dans un concert de rock.

TV Logic

Ce mode ajoute une acoustique réalisée aux émissions de télévision générées en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.

Game-RPG

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours de role.

Game-Action

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jours d'action

Game-Rock

Utilisez ce mode lorsque vous jouve à des jours de musique rock.

Game-Sports

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des yeux de sport.

All Ch Stereo

Idéal pour la musique de fond, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant, surround et surround arrêté.

Full Mono

Dans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono: ainsi, le son que vous entendez est le même quels que soit l'endetroit de la pierce où vous vous trouvez.

Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant si la piece comporte trop de réverbération. Nous vous recommendons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne compteant que peu ou pas de réverbération naturelle.

Proédures courantes du menu de configuration

ONKYO HT-S6200 - Proédures courantes du menu de configuration - 1

1 Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP].
2 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner le menu principal, puis appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner la fonction, puis appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour selectionner le paramètre, puis utilisez les touches Gauche et Droite [▲]/[▼] pour proceder au réglage.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETUP]. Le menu de configuration se ferme.

Remarque :

Vou puez égarlement effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV au moyen du bouton [SETUP], des boutons fléchés et du bouton [ENTER].

Configuration des enceintes

Cette section explique comment vérifier les régles des enceintes et comment les régler manuellement, ce qui s'avère pratique si vous changez d'enceinte après avoir exécuté la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^TM

Certains réglages d'enceinte sont automatiquement exécutés par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ (voyez page 46).

2-1. Sp Settings (Réglages des enceintes)

Voyez «Réglages d'enceintes » page 44.

2-2. Sp Config (Configuration des enceintes)

Gracé à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Sécifiez « FullBand » pour les enceintes qui restituent les sons BASSE FRÉquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Lessons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l'enceinte. Consultez le manuel d'utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimes.

SubwooferYes: Sélectionner si un subwoofer est raccordé au système (réglage par défaut). No: Sélectionner si aucun subwoofer n'est raccordé au système.
Front*1FullBand, 40 à 100 Hz (par défaut), 120 Hz, 150 Hz, 200 Hz
Center*2FullBand, 40 à 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 200 Hz
Surr*2None: Sélectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.
FrontH*2*3*5*6
SurrBk*3*4*5*7
SurrBack ch*81ch: Sélectionner si une enceinte surround arrière G est raccordée au système. 2ch: Sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système (par défaut).

LPFofLFE

80 Hz, 90 Hz, 100 Hz (par défaut), 120 Hz

(Filtre salle-bas pour le canal LFE)

Ce réglage n'est pas automatiquement exécuté par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^TM (voyez page 46).

Gracé à ce réglage, vous pouvez désigner la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer des murmures indésirables. Le filtre passe-bas ne s'applique qu'aux sources utilisant le canal LFE.

DoubleBass*9

Ce réglage n'est pas automatiquement exécuté par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ (voyez page 46).

La fonction Double Bass vous permet d'optimiser la sortie des graves en les acheminant des canaux avant gauche, droit et central vers le subwoofer.

On: Fonction Double Bass activée (réglage par défaut).

Off: Fonction Double Bass désactivée.

Remarques:

1 Si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No », le paramètre « Front » est automatiquement régé sur « FullBand »
2 Si le paramètre « Front » est régé sur autre chose que « FullBand », « FullBand » ne peut être seLECTIONné ici.
3 Si le paramètre « Surr » est régé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
4 Si le paramètre « Surr » est régé sur autre chose que « FullBand », « FullBand » ne peut être sélectionné ici.
5 Si le paramètre « Sp Type » est régól sur « Bi-Amp » (page 44) ou si le paramètre Zone 2 amplifiée est utilisée (page 81), il est impossible de sélectionner ce paramètre.
6 Si le paramètre « SB/FH » est régle sur « SurrBack » (page 44), ce paramètre ne peut être sélectionné.
7 Si le paramètre « SB/FH » est régé sur « FrontHigh » (page 44), ce paramètre ne peut être sélectionné.
8 Si le paramètre « SurrBk » est régé sur « None » (page 68), ce paramètre ne peut être sélectionné.
*9 Cette fonction ne peut être définie que si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « Yes » et si le paramètre « Front » est régé sur « Full Band ».

2-3. Sp Distance (Distance des enceintes)

Ces réglages sont automatiquement exécutés par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ (voyez page 46).

Ces réglages vous permettent de spécifique la distance entre les enceintes et la position d'écoute.

Mesurez la distance entre les enceintes et la position d'écoute et notez-la.

Remarques :

  • Les enceintes définies comme « No » ou « None » à la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68) ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Le réglage de la distance des enceintes ne peut pas être modifié lorsqu'un casque est branché.
  • Les distances Centre, Subwoofer et Avant haute peuvent être régées sur une valeur maximale supérieure ou inférieure de 1,5m (5 ft) à la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est régée sur 6m (20 ft), les distances Centre, Subwoofer, Avant gauche haute et Avant gauche droite peuvent être régées sur une valeur comprise entre 4,5 et 7,5m (15 et 25 ft).
  • Les distances « Surround » et « Surround Back » doivent être régles à plus de 1,5m (5 ft) ou moins de 4,5m (15 ft) de la distance « Left ». Par exemple, si la distance « Left » est régée à 6m (20 ft), les distances « Surr Right », « Surr Left », « Surr Back R » et « Surr Back L » peuvent être régles entre 1,5 et 7,5m (5 et 25 ft).

Unit

feet: Les distances sont définies en pieds. Plage: 1 à 30 pieds par paliers d'un pied.

meters: Les distances sont définies en metres. Plage: 0,3 à 9 metres par paliers de 0,3 metre.

Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr

Spécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

2-4. Level Cal (Calibrage des niveaux d'enceinte)

Ces réglages sont automatiquement exécutés par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^TM (voyez page 46).

Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d'obtenir une sortie sonore de même intensité à la position d'écoute. L'enceinte avant gauche produit le signal de test de bruit rose.

Remarques :

  • Les enceintes définies comme « No » ou « None » à la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68) n'émettent aucun bruit rose.
  • Il est impossible d'ajuster le niveau des enceintes quand un casque est branché ou quand l'ampli-tuner AV est coupé.

Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr

Les niveaux sonores peuvent être régés sur une valeur comprise entre -12 et +12 dB par incréements de 1 dB (-15 et +12 dB pour le subwoofer).

2-5. Equalizer (Réglages d'égalisation)

Ces réglages sont automatiquement exécutés par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ (voyez page 46).

Cette fonction vous permet de régler la tonalité de chaque enceinte. Pour régler le volume des différentes enceintes, voyagez page 68.

Remarques :

  • Vous avez le choix entre : « 63Hz », « 250Hz », « 1000Hz », « 4000Hz » ou « 16000Hz ». Pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz » ou « 160Hz »
  • Lorsque le mode d'écoute « Direct » est sélectionné, les réglages d'égalisation sont sans effet.
  • Le réglage d'égalisation ne peut pas être modifié lorsqu'un casque est branché.

EQ

Manual: Vous pouvez régler l'égalisation de chaque enceinte manuellement. Si vous avez besoini « Manual », procédez comme suit.

Sélectionnez la fréquence

1 Utilisez le bouton bas [V] pour selectionner « Ch », puis les boutons gauche et droite [«/»] pour selectionner une enceinte.
2 Utilisez les boutons haut et bas [ ] / [ ] pour selectionner la fréquence. Utilisez les boutons gauche et droite [ ] / [ ] pour régler le niveau pour cette fréquence.

F 250Hz +3dB

Vou puez ajuster le volume pour chaque fréquence de -6à +6 dB par paliers de 1 dB.

Conseil :

Les basses fréquences (p. ex. 63Hz ) modifiert les graves, tandis que les hauteures fréquences (p. ex. 16000Hz ) modifiert les aigus.

3 Utilisez le bouton haut [▲] pour sélectionner « Ch », puis les boutons gauche et droite [▲]/[▶] pour sélectionner une autre enceinte.

Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.

Les enceintes que vous avez regliées sur "No" ou sur "None" lors de la « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68) ne peuvent être sélectionnées.

Audyssey: Le réglage de tonalité pour chaque enceinte est automatiquement exécuté par la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Veillez à sélectionner ce réglage après avoir exécuté la fonction de correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. « Dynamic EQ » et « Dyn Vol » sont reactivés (page 72).

Off: Pas de réglage de la tonalité, réponse neutre.

Sonores

La fonction de réglages sonores vous permet de régler le son et les modes d'écoute à votre guise.

3. Audio Adjust

3-1. Mux/Mono (Réglages multiplex/mono)

Input (Mux)

Main: Reproduction du canal principal (réglage par défaut).

Sub: Reproduction du canal auxiliaire.

M/S: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire.

Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduce pour une source stéreo multiplex. Servez-vous en pour CHOISIR les canaux audio ou encore la langue d'une source multiplex, d'émissions de télévision multilingues, etc.

Input (Mono)

L + R : Reproduction simultanée des canaux gauche et droit (réglage par défaut).

L: Seul le canal gauche est produit.

R: Seul le canal droit est produit.

Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduire lorsque vous choisissez le mode d'écoute « Mono » pour une source stéreo.

3-2. Dolby

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéreo à 2 canaux.

Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrriere, ces réglages s'appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.

Panorama

On: Fonction Panorama activée.

Off: Fonction Panorama désactivée (réglage par défaut).

Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music.

Dimension

-3 à +3 (réglage par défaut : 0)

Grac à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champion sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrière.

Center Width

0 à 7 (réglage par défaut : 3)

Gracé à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitue que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilise pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creator une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

Dolby EX

Dolby EX

Auto: Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d'écoute Dolby EX est utilisé.

Manual: Vous pouvez selectionner n'importe quel mode d'écoute disponible (réglage par défaut).

Ce réglage déterminé la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce réglage n'est pas disponible si aucune enceinte surround arrêtè n'est raccordée. Ce réglage n'est disponible qu'avec les modes d'écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.

Remarques :

  • Si le paramètre « SurrBack » est réglé sur « None», ce paramètre ne peut être sélectionné (voyez page 68).
  • Si le réglage « FrontH » est régé sur autre chose que « None », ce réglage est automatiquement régé sur « Manual » (voyez page 68).

3-3. DTS

Neo:6 Music

Center Image

0 à 5 (par défaut: 2)

Le mode d'ecoute DTS Neo:6 Music create un son surround à six canaux à partir de sources stéreo à deux canaux. Grac à ce réglage, vous pouvez spécifique le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de创建工作 un canal central.

Le réglage sur [0] donne l'impression que le son se trouve au centre. Le son est réparti à gauche et à droite (à l'extérieur) afin d'accenter la valeur définie. Réglez à votre guise.

3-4. Audyssey

Une fois les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes terminées, les « 2-5. Equalizer (Réglages d'égalisation) » (page 70) seront définis sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » sera régèle sur « On »

Dynamic EQ

Off: Audyssey Dynamic EQ désacté (réglage par défaut).

On: Audyssey Dynamic EQ activé.

Audyssey Dynamic EQ you permit de bénéficier d'un son exceptionnel même à bas volume.

Audyssey Dynamic EQ résout le problème de détériolation de la qualité sonore en diminuant le volume par la prise en compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Pour cela, il seLECTIONne la réponse en fréquence appropriée et les niveaux surround instant après instant de sorte à Obtir un contenu sonore identique au contenu créé, et ce à n'importe quel volume et non au volume de référence uniquement.

Dyn Vol (Volume dynamique)

Off: Audyssey Dynamic Volume™ désacté.

Light: Le mode de compression légère est activé (voyez page 46).

Medium: Le mode de compression moyenne est activé (voyez page 46).

Heavy: Le mode de compression importante est activé. Ce réglage affecte davantage le volume, apportant à tous lessons le même contour.

Remarque :

Une fois la configuration automatique des enceintes terminée, même si le réglage de l'équaliser est effectué dans « Audyssey», lorsque Dynamic EQ est régèle sur « On», l'équaliser est régèle sur « Audyssey».

Lorsque le paramètre Dynamic Volume est régé sur activé, le paramètre Equaliseur est régé sur « Audyssey » et le paramètre Dynamic EQ est régé sur « On ». Lorsque Dynamic EQ est régé sur « Off », le paramètre Dynamic Volume est automatiquement régé sur « Off »

LstnAngl (Angle d'écoute)

Wide: Choisissez ce réglage si l'angle d'écoute est de 40 degrés (réglage par défaut).

Narrow: Choisisseze ce réglage si l'angle d'écoute est de 20 degrés.

Ce réglage permet d'optimiser le mode d'écoute T-D en spécifique l'angle des enceintes avant gauche et croite par rapport à la position d'écoute. Dans des conditions ideales, les enceintes avant gauche et croite doivent être à la même distance de la position d'écoute et à un angleapprochantl'undes deux paramètresdisponibles.

ONKYO HT-S6200 - LstnAngl (Angle d'écoute) - 1
Enceinte avant gauche

Utilisation des réglages audio

Vous pouvez modifier différents réglages audio en appuyant sur le bouton [AUDIO].

Remarque :

La touche [AUDIO] est désactivée lorsqu'elle paramètre « AudioTVOut » est régé sur « On » (page 78).

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

1 Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton [AUDIO].
2 Utilisez les boutons haut et bas [A]/[V] pour selectionner un élément.
3 Utilisez les boutons gauche et droite [<]/[?] pour modifier le réglage. Repétez cette étape pour les autres réglages.

Réglages de la commande de tonalité

Voupez regler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d'ecoute Direct est selectionné.

Remarques :

  • Pour contourer le circuit de tonalité des aiguus et des graves, Sélectionnéz le mode d'écoute Direct.
  • Vous pouvez également effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner AV au moyen des boutons [TONE], [-] et [+] .

Bass -10 dB à +10 dB par paliers de 2 dB (réglage par défaut: 0 dB)

Treble -10 dB à +10 dB par paliers de 2 dB (réglage par défaut: 0 dB)

Fonction Late Night

La fonction Late Night vous permet de réduire la plage dynamique des sources Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume, idéal pour regarder des films tard le soir sans déranger personne.

Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off: Fonction Late Night désactivée (par défaut).

Low: Faible réduction dans la plage dynamique.

High: Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont:

Auto: La fonction Late Night est automatiquement régée sur « On » ou sur « Off » (réglage par défaut).

Off: Fonction Late Night désactivée.

On: Fonction Late Night activée.

Remarques :

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'options que vous sélectionnez.
  • La fonction « Late Night » est uniquement disponible si vous avez besoin une source d'entrée Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est Off quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour les sources Dolby TrueHD, il est reglé sur « Auto »

CinemaFILTER

La fonction CinemaFILTER permet de diminuer la brillance de la bande-son des films conçue généralement pour les salles de cinéma.

Le filtré CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master et DTS Express.

Cinema Fltr

Off: CinemaFILTER désacté (réglage par défaut).

On: CinemaFILTER activé.

Remarque :

La fonction CinemaFILTER peut être inopérante avec certaines sources d'entrée.

Audyssey Dynamic Volume™

Dyn Vol

Voyez « Dyn Vol » de la section « Sonores » page 72.

Music Optimizer

La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore des fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers dont la compression engende des pertes, comme les fichiers MP3.

M.Optimizer

Off: Music Optimizer désacté (réglage par défaut).

On: Music Optimizer activé.

Remarque :

La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu'vec les signaux d'entree audio numerie PCM dotes d'une frquence d'echantillonnage inferieure a 48kHz et avec les signaux d'entree audio analogique. La fonction Music Optimiser est desactive lorsque le mode d'ecoute Direct est selectionné.

Disposition des enceintes

Vousepuvez selectionner la priorite d'utilisation des enceintes surround arrere et des enceintes avant haut.

SpLayout

SurrBk: Le son provenant des enceintes surround arrêté est restitué en priorité.

FrontH: Le son provenant des enceintes avant haut est restitué en priorité.

Remarques:

  • Si le paramètre « Sp Type » est régé sur « Bi-Amp » (page 44) ou si la Zone 2 amplifiée est utilisée, il est impossible de selectionner ce paramètre.
    Lorsqu'un mode d'ecoute ne correspondant pas au réglage des enceintes est utilisé, ce paramètre ne peut pas été sélectionné.
  • Ce paramètre peut également être sélectionné à l'aide de la touche [GUIDE/TOP MENU] de la télécommande.

Niveau des enceintes

Vou puez regler le volume de chaque enceinte en écoutant une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsque vous mettez l'ampli-tuner AV en veille.

Subwfr (Subwoofer)

-15 dB à +12 dB (réglage par défaut: 0 dB)

Center (Centrale)

-12 dB à +12 dB (réglage par défaut: 0 dB)

Remarques :

  • Cette fonction n'est pas disponible tant que le son de l'ampli-tuner AV est coupé.
  • Les enceintes définies comme « No » ou « None » à la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » ne peuvent pas être régles (voyez page 68).

A/V Sync

Lors du balayage progressif sur le lecteur DVD, vous trouvrez peut-être que le son et l'image ne sont pas synchrones. Ce réglage permet d'y remedier en retardant les signaux audio.

A/V Sync

0 ms à 100 ms par paliers de 10 ms

Remarques :

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.
  • Le réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.

Affectation de modes d'écoute à des sources d'entrée

Vous pouvez affecter un mode d'écoute par défaut à chaque source d'entrée. Ce mode d'écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous selectionnerez la source d'entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d'écoute par défaut à utiliser avec les signaux d'entrée Dolby Digital. Vous pouvez selectionner d'autres modes d'écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabliès que le ampli-tuner AV sera mis en mode veille.

1 Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP].
2 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner « 5. ListeningMode », puis appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez les touches Haut et Bas [ ] / [ ] pour selectionner la source d'entrée, puis appuyez sur [ENTER].

Le mode « Anlg (Analogique) » n'est disponible que pour la touche TUNER du sélecteur d'entrée.

4 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner le format de signal que vous pouze définir, puis utilisez les touches Gauche et Droite [▲]/[▶] pour sélectionner un mode d'écoute.

Seuls les modes d'écoute pouvant être utilisés avec les formats de signaux d'entries peuvent être sélectionnés (voyez pages 62-65).

L'option Last Valid signifie que le mode d'écoute sélectionné sera le mode d'écoute sélectionné en dernier.

A/PCM: Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, cable, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.

Dolby: Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu (DVD, etc.).

DTS: Grace à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format DTS ou DTS-HD Hugh Resolution est lu (DVD, LD, CD, etc.).

DF2ch: Sécífie le mode d'écoute par défaut pour les sources stéreo à 2 canaux (2/0) en format numérique comme Dolby Digital et DTS.

Mono: Grace à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).

MCH P: Permet de spécifier le mode d'écoute par défaut pour les sources d'entrée PCM multicanaux sources via une entrée HDMI IN (DVD-Audio, par exemple).

True: Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).

MSTR: Permit de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).

DSD: Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources DSD multicanaux telles que les SACD.

5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETUP].

Le menu de configuration se ferme.

Remarques :

  • Si vous raccordez un périphérique d'entrée (une station d'accueil UP-A1 pour iPod ou iPhone, par exemple) à la prise UNIVERSAL PORT, seul le mode d'écoute « Anlg (Analogue) » peut être affecté au sélecteur d'entrée PORT.
  • Cette procédure peut également être effectuee sur le ampli-tuner AV à l'aide de la touche [SETUP], des touches directionnelles, et de la touche [ENTER].

Configuration de la source

Cette section décrit en détaill les éléments du menu « Source Setup »

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chacune des touches du sélecteur d'entrée.

1 Appuyez sur les touches du selecteur d'entrée pour selectionner une source d'entrée, puis appuyez sur la touche [RECEIVER].
2 Appuyez sur la touche [SETUP].
3 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner « 4. Source Setup», puis appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour selectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
5 Utilisez les touches Gauche et Droite [] / [] pour modifier les paramètres.

Les éléments du menu « Source Setup » sont expliqués ci-dessous.

6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETUP].

Le menu de configuration se ferme.

IntelliVolume

Grçá à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d'entrée pour chacune des touches du sélecteur d'entrée. Cela est utile lorsqu'l'un de vos apparéils source restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.

Utilisez les touches Gauche et Droite [] / [] pour régler le niveau sonore.

Si un apparéil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez la touche Gauche [▲] pour réduire son niveau sonore d'entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez la touche Droite [▶] pour augmenter son niveau sonore d'entrée. Le niveau sonore d'entrée peut être régé sur une valeur comprise entre -12 dB et +12 dB par incréements de 1 dB.

Remarque:

La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la Zone 2.

A/V Sync (Synchronisation A/V)

Lorsque you utilisez la fonction de balayage progressif de votre lecteur DVD, il se peut que le son et l'image soient décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le paramètre Synchro A/V et en retardant ainsi le signal audio.

Le délambda peut être réglé sur une valeur comprise entre 0 et 100 milliseconds (ms) par incréements de 10 milliseconds étapes.

Utilisez les touches Gauche et Droite [] / [] pour régler le délambda.

Pour afficher l'image du téléviseur tout en régplant le délambda.

Si la fonction HDMI Lip Sync est activée (voyez page 78) et si vous télévisuer ou vous écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du-delai affché correspondra à la durée du-delai de synchronisation A/V. La durée du-delai de la fonction HDMI Lip Sync s'affiche dessous entre parentheses.

Remarque:

La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.

Réglages divers (Volume)

Cette section déscrit en détails les éléments du menu « Miscellaneous »

1 Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP].

2 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner « 6. Miscellaneous», puis appuyez sur [ENTER].

3 Appuyez sur le bouton [ENTER].

4 Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner un élément, puis utilisez les touches Gauche et Droite [▲]/[▶] pour procéder au réglage.

Les éléments sont expliqués ci-dessous.

5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETUP].

Le menu de configuration se ferme.

Remarque:

Cette procédure peut également être effectuee sur le ampli-tuner AV a l'aide de la touche [SETUP], des touches directionnelles, et de la touche [ENTER].

Volume Setup (Réglage du volume)

MaxVolume

Gráce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.

Le volume maximal peut être régé sur « Off » ou sur une valeur comprise entre 79 et 30.

POnVol

Avec ce réglage, vous pouvez désigner le réglage de volume à utiliser à chaque fois que le ampli-tuner AV est allumé.

La plage de valeurs est « Last», « Min », 1 à 79 ou « Max ».

Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur le ampli-tuner AV la dernière fois qu'il a été étant, selectionnez « Last »

Le paramètre « POnVol » ne peut pas être régé ou sur une valeur supérieure au réglage « MaxVolume »

HP Level

Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s'il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque. Le niveau sonore du casque peut être régle sur une valeur comprise entre -12dB et +12dB .

Configuration du matériel

Cette section déscrit en détaill les éléments du menu « Hardware Setup »

1Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP].
2Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner « 7. HardwareSetup », puis appuyez sur [ENTER].
3Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
4Utilisez les touches Haut et Bas [▲]/[▼] pour sélectionner un élément, puis utilisez les touches Gauche et Droite [▲]/[▼] pour procéder au réglage. Les éléments sont expliqués ci-dessous.
5Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETUP]. Le menu de configuration se ferme.

Remarque:

Cette procédure peut également être effectuee sur le ampli-tuner AV a l'aide de la touche [SETUP], des touches directionnelles, et de la touche [ENTER].

Remote ID (Télécommande)

Remote ID

Lorsque plusieurs apparéels Onkyo sont utilisés dans la même piece, leurs code d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier le ampli-tuner AV des autres apparéils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance (de 1, la valeur par défaut, vers 2 ou 3).

Remarque:

Si vous modifiez le code d'identification à distance du ampli-tuner AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code sur la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le contrôle avec la télécommande.

Modification du code d'identification à distance

1Tout enMAINANT enforcé le bouton [RECEIVER], appuyez continuèlement sur le bouton [SETUP] jusqu'à ce que le témoin de télécommande s'allume (environ 3 secondes).
2Utilisez les boutons numériques pour saisir identité 1, 2 ou 3. Le témoin de télécommande clignote deux fois.

Tuner

FM/AM

Voyez « Réglage l'intervalle de fréquences AM/FM » page 53.

HDMI

AudioTVOut

Ce réglage détermine si les signaux audio reçus au niveau de l'entrée HDMI IN sont restitués par la sortie HDMI OUT ou non. Vous pouze activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un appeareil raccordé à une entrée HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régle sur « Off »

Off: Les signaux audio HDMI ne sont pas restitués (par défaut).

On: Les signaux audio HDMI sont restitués.

Remarques:

  • Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le télévisueur, les enceintes du ampli-tuner AV n'émettront également son.
  • Si « On » est sélectionné, « TV Sp On » apparait sur l'affichage lorsque vous appuyez sur la touche [DISPLAY].
  • Lorsque « TV Ctrl » est régé sur « On », ce réglage est défini sur « Auto »
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée, aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est régé sur « On ».
  • Lorsque le réglage « AudioTVOut » est place sur « On » ou « TV Ctrl » sur « On » alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du télévisueur (voyez page 28), il suffit d'augmenter le volume de l'ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes avant gauche et droite de l'ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes du ampliTuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre télévisueur ou coupez le son du ampliTuner AV.

LipSync

Le ampli-tuner AV peut être régle de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniteur connecté.

Disable: Fonction HDMI lip sync désactivée (par défaut).

Enable: Fonction HDMI lip sync activée.

Remarques:

  • Cette fonction n'est disponible que si vous télévisuer compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
  • Vous pouvez vérifier le début appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l'écran de synchronisation A/V (voyez page 76).

xvColor

Si vous source HDMI et votre téléviseur compatible HDMI prenant en charge la fonction « x.v.Color», vous pouvez activer la fonction « xvColor » sur le ampliturer AV grâce à ce réglage.

Disable: « x.v.Color» désactivée (par défaut).

Enable: « x.v.Color» activée.

Remarques:

  • Si les couleurs ne sont pas naturelles lorsque « xvColor » est régèle sur « Enable », réglez ce paramètre sur « Disable »
  • Consultez le manuel d'utilisation de l'appareil raccordé pour toute information complémentaire.

HDMI Ctrl

Cette fonction permet aux apparéils non compatibles RHD connectés par HDMI d'être contrôlés avec le ampli-tuner AV.

Off: RJHD désactivée (par défaut).

On: RJHD activée.

Remarques:

  • RiHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des apparéils Onkyo. Le ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'interopérabilité entre différents apparéils. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que ces commandes fonctionnent avec des apparéils non compatibles

RIHD.

Lorsque ce paramètre est régle sur « On » et que le menu est fermé, les noms des apparèils compatibles RIHD connectés et « RIHD On » s'affichent sur le ampli-tuner AV.
Search (nom) RIHDOn

Lorsque le ampli-tuner AV ne peut receivevoir le nom du pérophérique, ce dernier s'affiche sous la forme « Player » ou « Recorder», etc. ( 艹 * ) indique le numéro du pérophérique lorsque plusieurs pérophériques de même type sont raccordés). Si vous selectionnez « Off » et que vous refermez le menu, « RIHD Off » apparait sur l'afficheur du ampli-tuner AV.

Disconnect RIHD Off

  • Lorsqu'un périphérique compatible R1HD est raccordé au ampli-tuner AV au moyen d'un cable HDMI, le nom du périphérique raccordé apparait sur l'afficheur du ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande du ampli-tuner AV pendant que vous regardez une émission de télévision, le nom du lecteur DVD apparait sur l'afficheur du ampli-tuner AV.
  • Reglez sur « Off » lorsqu'un apparéil connecté n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il soit compatible.
  • Si les mouvements nesemblant pas naturels lorsque ce paramètre est régle sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ».

  • Consultez le manuel d'utilisation de l'appareil raccordé pour toute information complémentaire.

Power Ctrl

Pour relier les fonctions d'alimentation des apparciels compatibles R1HD connectés par HDMI, selectionnez « On »

Ce paramètre est automatiquement régle sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl » ci-dessus est régle sur « On » pour la première fois.

Off: Gestion de l'alimentation désactivée.

On: Gestion de l'alimentation activée.

Remarques:

  • Le paramètre « Power Ctrl » ne peut être régle que lorsque le paramètre « HDMI Ctrl » ci-dessus est régle sur « On ».
  • La fonction de gestion de l'alimentation HDMI ne fonctionne qu'avec les apparéils compatibles R1HD et peut ne pas fonctionner correctement avec certains apparéils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
  • Lorsque cette fonction est reglée sur « On », la consommation augente.
  • Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », que le ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entrée HDMI sont restitués par la sortie HDMI OUT pour être lus sur le téléviseur ou sur un autre apparéil raccordé à la sortie HDMI OUT.
  • Consultez le manuel d'utilisation de l'appareil raccordé pour toute information complémentaire.

TV Ctrl

Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez contrôler le ampli-tuner AV à partir d'un télévisueur compatible R1HD raccordé à une prise HDMI.

Off: Contrôle du téléviseur désactivé.

On: Contrôle du télévisueur acté.

Remarques:

  • N'attribuuez pas l'objet raccardé à l'entrée HDMI au sélecteur TV/TAPE lorsque vous placez le réglage « TV Ctrl » sur « On ». Le bon fonctionnement de la caractéristique CEC (Consumer Electronics Control) ne serait, autrement, pas garantie.
  • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il soit compatible.
  • Le paramètre « TV Ctrl » ne peut être régle que lorsque les paramètres « HDMI Ctrl » et « Power Ctrl » ci-dessus sont régles sur « On »
  • Consultez le manuel d'utilisation de l'appareil raccordé pour toute information complémentaire.

Remarque:

Après avoir modifié les réglages du paramètre « HDMI Ctrl », « Power Ctrl », or « TV Ctrl », éteignez les apparèils raccordés, puis rallumez-les. Consultez le manuel d'utilisation des autres apparèils raccordés.

En plus de la pièce d'écoute principale, vous pouvez profiter de la reproduction dans une autre piece appelée « Zone 2 ».
Vos pouvez en prime désirir une source différente pour chaque piece.

Connexions de la Zone 2

Connexion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l'ampli-tuner AV

Cette configuration permet une reproduction à 5,1 canaux dans la piece principale et une reproduction stéreo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que lechioix d'une source différente dans chaque piece. C'est ce que nous appelons la « Powered Zone 2 » (car en effet, les enceintes de la Zone 2 sont excitees par l'ampli-tuner AV). Notez que lorsque la fonction « Powered Zone 2 » est désactivée, vous bénéficiaz d'une reproduction à 7,1 canaux dans la piece principale.

Pour utiliser cette configuration, réglez le paramètre « Powered Zone 2 » sur « Act » (voyez page 81).

Connexions

Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes ZONE 2 SPEAKERS L/R de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S6200 - Connexions - 1

Remarques :

  • Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est contrôle par l'ampli-tuner AV.
  • « Powered Zone 2 » n'est pas disponible si « Sp Type » est régle sur « Bi-Amp » (page 44).

Connexion des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur de la Zone 2

Cette configuration permet une reproduction à 7,1 canaux dans la pierce principale et une reproduction stéreo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que lechiox d'une source différente dans chaque pierce.

Connexions

  • Utilisez un cable audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 2 LINE OUT L/R de l'ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de votre amplificateur.
  • Branchez les enceintes dans la Zone 2 aux bornes d'enceintes de votre amplificateur.

ONKYO HT-S6200 - Connexions - 1

Remarque :

Le volume de la Zone 2 doit être régle sur l'ampli de la Zone 2.

Paramétrage de la zone 2 amplifiée

Si vous avez branché vos enceintes de la zone 2 à l'ampli-tuner AV, comme expliqué sous « Connexion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l'ampli-tuner AV » page 80, réglez le paramètre « PwrdZ2 » sur « Act ».

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 1

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 2
1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 3
2

Choisissez « 2. Speaker Setup »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 4
3

Choisissez « 2-1. Sp Settings »
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼]
et appuyez sur [ENTER].

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 5
4

Choisissez « PwrdZ2 » avec les boutons haut/bas [▲]/[▼].

Purld22 # Hct

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 6
5

Selectionnez une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [<]/[>.]:

Not Act: Les prises d'enceintes ZONE 2 SPEAKERS L/R ne sont pas activées (Powered Zone 2 désactisé).

Act: Les prises d'enceintes ZONE 2 SPEAKERS L/R sont activées (Powered Zone 2 activé).

ONKYO HT-S6200 - Paramétrage de la zone 2 amplifiée - 7
6

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Remarques :

  • Quand « Act » est sélectionné et la zone 2 activée, les enceintes branchées aux prises ZONE 2 SPEAKERS L/R produit du son mais celles branchées aux prises SURR BACK L/R restent muettes. Quand la zone 2 est coupée, les enceintes surround arrêté fonctionnement normalement même si « Act » est sélectionné.
  • Lorsque le réglage « Powered Zone 2 » est placé sur « Act » et que le sélection d'entrée de Zone 2 est scLECTIONné, la consommation électrique en mode de voirie diminue légèrement.
  • « Powered Zone 2 » n'est pas disponible si « Sp Type » est régle sur « Bi-Amp » (page 44).
  • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l'ampli-tuner AV.

Utiliser la Zone 2

Cette section explique comment activer et désactiver la zone 2, comment sélectionner une source d'entrée pour la zone 2 et comment régler le volume de la zone 2.

ONKYO HT-S6200 - Utiliser la Zone 2 - 1
Piloter la Zone 2 à partir de l'ampli-tuner AV

ONKYO HT-S6200 - Utiliser la Zone 2 - 2

Pour activer la zone 2 et sélectionner une source d'entrée, appuyez sur le bouton [ZONE 2], puis sur le bouton du sélecteur d'entrée en moins de 8 secondes.

La Zone 2 est activée et le témoin ZONE 2 s'allume.

Pour selectionner la même source que dans la piece principale, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ZONE 2] jusqu'à ce que « Z2 Sel: Source » apparaisse.

Pour sélectionner AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélectiond'entrée [TUNER].

Remarque :

Vous ne pouvez pasCHOISIR de stations AM ou FM differentes pour la piece principale,la Zone 2.La meme station AM/FM est donc audible dans chaque piece.

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1
Pour couper la Zone 2, appuyez sur le bouton ZONE 2 [OFF].

Remarques :

  • Seules les sources d'entrée analogiques sont reproduites en Zone 2. Ces zones ne reproduisent pas les signaux des sources d'entrée numériques. Si aucun son n'est audible après le choix d'une source d'entrée, vérifie que vous avez bien effectué la connexion à une entrée analogue.
  • Quand la Zone 2 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change RI ne sont pas disponibles.
  • Lors de l'utilisation de la zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant Les enceintes avant hautes et les

enceintes surround arrête (6,1/7,1) (Dolby Digital EX, DTS-ES et Dolby Pro Logic IIz Height) ne sont pas disponibles.

  • Lorsque le réglage « Powered Zone 2 » est placé sur « Act » et que le sélection d'entrée de Zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode de voirille diminuè l'égarement.

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1
Piloter la Zone 2 avec la télécommande

Remarque :

Pour piloter la Zone 2 avec la télécommande, appuyez d'abord sur le bouton [ZONE 2].

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

Appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV et appuyez sur le bouton [ON/STANDBY].

La Zone 2 est activée et le témoin ZONE 2 s'allume.

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 2

Pour sélectionner une source d'entrée pour la Zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis sur un bouton INPUT SELECTOR.

Pour selectionner AM ou FM ou, appuyez plusieurs fois sur le bouton [TUNER] INPUT SELECTOR.

Remarque :

Vous ne pouvez pas besoinir de stations AM ou FM différentes pour la piece principale, la Zone 2. La même station AM/FM est donc audible dans chaque piece.

ONKYO HT-S6200 - Remarque : - 1

Pour couper la Zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis sur le bouton [ON/STANDBY].

Réglage de volume des zones

ONKYO HT-S6200 - Réglage de volume des zones - 1

Coupure du son des zones

ONKYO HT-S6200 - Coupure du son des zones - 1

Remarque :

Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.

Vous pouvez piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d'autres éléments avec la télécommande de l'ampliturer AV.

Pour piloter un autre élément, assignez d'abord le bon code de télécommande à un bouton REMOTE MODE.

Cette section explique comment entraîr des codes de télécommande et comment piloter vos autres éléments.

Codes de télécommande préprogrammés

A l'usine, des codes de télécommande ont eté assignés aux boutons REMOTE MODE pour piloter les éléments indiqués. Vous n'avez pas besoin d'entrer un code de télécommande pour piloter ces éléments.

Pour savoir comment piloter ces éléments, voirz les pages indiquées.

ONKYO HT-S6200 - Codes de télécommande préprogrammés - 1

Lecteur DVD/BD Onkyo (page 87)

ONKYO HT-S6200 - Codes de télécommande préprogrammés - 2

Lecteur CD Onkyo (page 90)

ONKYO HT-S6200 - Codes de télécommande préprogrammés - 3

Platine à cassette Onkyo avec RI (page 92)

ONKYO HT-S6200 - Codes de télécommande préprogrammés - 4

Dock Onkyo (pages 58, 91)

Entrer un code de télécommande

Il faut entre un code pour chaque élément que vous comptez piloter.

ONKYO HT-S6200 - Entrer un code de télécommande - 1

1

Recherche le code de télécommande de I'element dans la liste séparee de codes de télécommande.

Les codes sont agencés par catégorie.

2

ONKYO HT-S6200 - 2 - 1
(3 seconds)

Maintenez enforcé le bouton REMOTE MODE pour lequel vous foulez entra un code et appuyez sur le bouton [DISPLAY] jusqu'à ce que l'indicateur de télécommande s'allume (environ 3 secondes).

Remarques :

  • Il est impossible d'entrez des codes de télécommande pour les boutons [RECEIVER] et [ZONE 2].
  • Il est impossible d'entrée d'autres codes de télécommande que des codes de télévisuer pour le bouton [TV].
  • A part les boutons [RECEIVER], [TV] et [ZONE 2], il est possible d'entrée des codes de télécommande de n'importequelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Ces boutons seront cependant aussi de sélections d'entrée (page 49):CHOISSEZ donc un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous avez branché l'objet. Si, par exemple, vous branchez un lecteur CD à l'entrée CD, selectionnez le bouton [CD] pour entrer son code de télécommande.

3

ONKYO HT-S6200 - 3 - 1

Entrez les 5 chiffres du code de télécommande avec les boutons numériques dans les 30 secondes.

Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n'est pas entre correctement, le témoin de télécommande (« Remote ») clignote une fois lentement.

Remarque :

Les codes de télécommande fournis sont corrects à la mise sous presse mais peuvent changer par la suite.

Codes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via RI

Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via R1 en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV et non vers l'élément. Cela vous permet de piloter des apparciels placés hors de vue (dans une armoire, par exemple).

Assurez-vous que l'élement Onkyo est branché avec un cable RI et un cable analogue (RCA/cinch).

Pour en savoir plus, voyagez page 39.

2 Entrez le code de télécommande pour le bouton REMOTE MODE.

  • Bouton [DVD/BD]

31612: Lecteur DVD Onkyo avec RI

  • Bouton [CD]

71327: Lecteur CD Onkyo avec RI

  • Bouton [TV/TAPE]

42157: Platine à cassette Onkyo avec Rl (défaut)

  • Bouton [PORT]

82351: Dock Onkyo

  • Bouton [TUNER]

51805: Pour piloter le tuner de l'ampli-tuner AV (défaut)

Voyez la page precedente pour en savoir plus sur l'entrée des codes de télécommande.

3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner AV et pilotez I'élément.

Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers lui ou pour piloter un élément Onkyo non relié via RI, entrez les codes de télécommande suivants:

  • Bouton [DVD/BD]

30627: Lecteur DVD Onkyo sans RI (défaut)

  • Bouton [CD]

71817: Lecteur CD Onkyo sans R (défaut)

  • Bouton [TV]

11807: TV Onkyo (défaut)

Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers lui, entrez les codes de télécommande suivants:

32900: Lecteur BD Onkyo

32901: Lecteur HD-DVD Onkyo

70868: Lecteur MD Onkyo

71323: Graveur CD Onkyo

Si vous branchez une station d'accueil RI Onkyo prénant en charge le RI sur les prises TV/TAPE IN, CBL/SAT IN, ou VCR/DVR IN, vous devez régler le paramètre Affichage d'entrée pour que le RI fonctionne correctement (voyez page 45).

Initialiser les boutons REMOTE MODE

Vous pouvez initiaiser un bouton REMOTE MODE pour retrouver son code de télécommande par défaut.

1

DVD/BD

VCR/DVR

CBL/SAT

CUSTOM

AUX

TV/TAPE

TUNER

PORT

CD

TV

ONKYO HT-S6200 - 1 - 1
(3 seconds)

Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE à initialiser, appuyez sur le bouton [AUDIO] jusqu'à ce que l'indicateur de télécommandes s'allume (environ 3 secondes).

2

DVD/BD

VCR/DVR

CBL/SAT

CUSTOM

AUX

TV/TAPE

TUNER

PORT

CD

ONKYO HT-S6200 - 2 - 1

Appuyez à nouveau sur le bouton REMOTE MODE dans les 30 secondes.

Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que le bouton a été initiaisé.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme et contient un code de télécommande. Quand vous initialisez ces boutons, le code préprogramme est rétabli.

Initialisation de la télécommande

Vou pousse initiaiser la télécommande pour retrouver ses réglages d'usine.

1

ONKYO HT-S6200 - 1 - 1
(3 seconds)

Maintenez le bouton [RECEIVER] enforcé et appuyez sur le bouton [AUDIO] jusqu'à ce que l'indicateur de télécommandes s'allume (environ 3 secondes).

2

ONKYO HT-S6200 - 2 - 1

Appuyez à nouveau sur le bouton [RECEIVER] dans les 30 secondes.

Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que la télécommande a été initiaisée.

Pilotage d'un téléviseur

En appuyant sur le bouton [TV] auquel le code de télécommande du téléviseur (combinaison TV/DVD ou TV/magnétoscope) a été assigné, vous pouvez piloter le téléviseur avec les boutons suivants.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

Le bouton [TV] dispose du code de télécommande permettant de piloter un téléviseur compatible RHD*1. Le téléviseur doit pouvoir receiveur des commandes de pilotage RIHD et doit etre branché à l'ampli-tuner AV via HDMI. Si le pilotage du téléviseur via RIHD ne fonctionne pas bien,programmez le code de telecommande du téléviseur pour le bouton [TV] et utilisez le mode de telecommande TV pour piloter le téléviseur.

Appuyez d'abord sur [TV]

ONKYO HT-S6200 - Appuyez d'abord sur [TV] - 1
*1 Le système RUIHD reconnu par l'ampli-tuner AV est la fonction de pilotage de système CEC de la norme HDMI.

① Boutons ON/STANDBY, TV [1/0]

Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.

② Bouton TV VOL [▲]/[▼]

Réglage de volume du téléviseur.

③ Bouton TV [INPUT]

Sélectionne les entrées du téléviseur.

④ Bouton GUIDE

Affiche le guide de programmes.

⑤ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲] et bouton ENTER

Navigation dans les menus et selection des options.

⑥ Bouton SETUP

Affiche un menu.

⑦ Boutons de lecture*

Lecture [▶], Pause [■], Stop [■],

Recul rapide [<], Avance rapide [▶],

Précièdent [1] et Suivant [▶▶I].

Ces boutons fonctionnent avec les apparciels raccordés.

Boutons SEARCH, REPEAT, RANDOM, et PLAY MODE*

Servent de boutons colorés.

Boutons numériques

Entree de numeros. Le bouton 0 permet d'entrer le numero 11 sur certains éléments. Le bouton [+10]^ sort de bouton « --/--- » ou de bouton « +10 »

10 Bouton DISPLAY

Affiche des informations.

⑪ Bouton MUTING

Etouffe le son du téléviseur.

⑫ Bouton CH +/-

Choix des chaînes sur le téléviseur.

13 Bouton PREV CH

Selection de la chaîne précédente.

14 Bouton RETURN

Quitte le menu de configuration du téléviseur.

15 Bouton AUDIO*

Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).

16 Bouton CLR

Annule les fonctions et efface les numéroes entre ou entre le numéro 12.

Remarques :

  • Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voir ne pas fonctionner du tout.
  • Les boutons suivis d'un astérisque (*) ne sont pas pris en charge par la fonction R1HD.

Pilotage d'un lecteur DVD ou d'un graveur DVD

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du lecteur DVD (Blu-ray, HD DVD ou la combinaison TV/DVD) a eté assigné, vous pouvez piloter l'appareil avec les boutons suivants.

Le bouton [DVD/BD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur DVD Onkyo.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

La touche [DVD/BD] est pré-programmée avec le code de télécommande permettant de contrôler un apparéil prénant en charge RiHD ^*1 . L' apparéil doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison RiHD et il doit être raccordé au amplitur AV via une connexion HDMI. Si le contrôle de votre péripérisque via RiHD ne fonctionne pas très bien, programmes le code de télécommande de votre péripérisque dans le bouton [DVD/BD] et utilisez la télécommande du téléviseur pour contrôler votre composant.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage d'un lecteur DVD ou d'un graveur DVD - 1
*1 Le RUIHD pris en charge par le ampli-tuner AV est la fonction de contrôle du système CEC de la norme HDMI.

① Bouton ON/STANDBY

Met le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille.

② Bouton TV [1/0]

Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.

③ Bouton TV [INPUT]

Sélectionne les entrées du téléviseur.

④ Bouton TV VOL [▲]/[▼]

Réglage de volume du téléviseur.

⑤ Bouton TOP MENU

Affiche le menu principal d'un DVD ou un titre d'un DVD.

⑥ Boutons de curseur [] / [] / [▲] / [▲] et bouton ENTER

Navigation dans les menus et selection des options.

⑦ Bouton SETUP

Accès aux réglages du lecteur DVD.

Boutons de lecture

Lecture [▶], Pause [■], Stop [■],

Recul rapide [<], Avance rapide [▶],

Précédent [1] et Suivant [▶].

⑨ Bouton REPEAT

Permet d'utiliser les fonctions de lecture repeteee.

10 Bouton SEARCH*

Permet de rechercher des numérios de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles pour localiser des endroits spécifique.

① Boutons numériques

Saisie des numéroes des titres, chapitures et plages ainsi que de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique. Le bouton [+10]^* sert de bouton « +10 » ou de bouton « --/--- »

⑫ Bouton DISPLAY

Affiche des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.

③ Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

14 Bouton DISC + / - , CH + / -

Selection de disques sur un changeur de DVD.
Selectionne les chaines de télévision sur un element
dote d'un tuner.

⑤ Bouton VOL [A]/[V] (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV.

16 Bouton MENU

Activation du menu d'un DVD.

⑦ Bouton RETURN

Quitte le menu de configuration du lecteur DVD ou returne au menu précédent.

18 Bouton AUDIO*

Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).

19 Bouton RANDOM*

Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

20 Bouton PLAY MODE*

Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.

② Bouton CLR

Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.

Remarques :

  • Si vous entrez le code d'une télécommande d'un lecteur HD DVD ou Blu-ray ayant des boutons A, B, C et D ou des boutons colorés, les boutons [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM] et [PLAY MODE] serviront respectivement de boutons colorés ou de boutons A, B, C et D. Dans ce cas, ces boutons ne peuvent pas'être utilisés pour sélectionner la lecture en boucle ou aléatoire ni pour sélectionner des modes de lecture.

  • Les touches marquées d'un astérisque (*) ne sont pas prises en charge par la fonction R1HD.

Pilotage d'un magnétoscope ou d'un numériscope

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour magnétoscope a été assigné (TV/magnétoscope, numériscope, combinaison décodeur satellite ou cable/numériscope), vous pouze piloter l'enregistreur video avec les boutons suivants.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage d'un magnétoscope ou d'un numériscope - 1

① Bouton ON/STANDBY

Met l'enregistreur video sous tension ou en veille.

② Bouton TV [1/6]

Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.

③ Bouton TV [INPUT]

Sélectionne les entrées du téléviseur.

④ Bouton TV VOL [▲]/[▼]

Réglage de volume du téléviseur.

⑤ Bouton GUIDE

Affiche le guide de programmes ou le menu de navigation.

⑥ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER

Navigation dans les menus et selection des options.

⑦ Bouton SETUP

Affiche le menu de configuration de l'enregistreur video.

⑧ Bouton Précédent [1-4]

Retour à la plage précédente ou répétition instantanée.

Boutons numériques

Entrée de nombres. Le bouton [0] permet d'entrez le nombre 11 sur certains éléments. Le bouton [+10] sort de bouton « +10 » ou de bouton « --/-- »

10 Bouton DISPLAY

Affiche des informations.

① Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

⑫ Bouton CH +/-

Sélectionne la chaîne de télévision sur l'enregistreur video.

Bouton VOL [A] /[V] (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV.

14 Bouton PREV CH

Sélection du canal précédent.

15 Bouton RETURN

Quitte le menu ou returne au menu precedent.

16 Bouton Suivant [▶▶l]

Passe à la plage suivante ou avance.

17 Boutons de lecture

De gauche à droite: Lecture [▶], Pause [■], Stop [■], Recul [←] et Avance rapide [▶].

18 Bouton CLR

Annule les fonctions ou entre le numero 12.

Pilotage d'un décodeur cable/satellite

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour décodeur cable/satellite ou lecteur DVD a été assigné (combinaison décodeur satellite/numérique ou décodeur cable/numérique), vous pouvez piloter le lecteur avec les boutons suivants.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage d'un décodeur cable/satellite - 1

Remarque :

Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout.

① Bouton ON/STANDBY

Mise de l'élément sous tension ou en mode de veille.

② Bouton GUIDE

Affiche le guide de programmes.

③ Boutons de curseur [] / [] / [-] / [▲] et bouton ENTER

Navigation dans les menus et selection des options.

④ Bouton SETUP

Affiche le menu de configuration.

⑤ Boutons SEARCH, REPEAT, RANDOM, et PLAY MODE

Servent de boutons colorés.

⑥ Boutons numériques

Entée de numérios. Le bouton [+10] sert de bouton « +10 » ou de bouton « --/--- »

⑦ Bouton DISPLAY

Affiche des informations.

⑧ Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

⑨ Bouton CH +/-

Sélection de canaux cable/satellite.

⑩ Bouton VOL [A]/[V] (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV.

① Bouton PREV CH

Sélection du canal précédent.

⑫ Bouton RETURN

Quitte le menu.

⑬ Bouton AUDIO

Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).

14 Boutons de lecture

De gauche à droite: Lecture [▶], Pause [■], Stop [■], Recul rapide [▲▼], Avance rapide [▶▼], Précédent [1<▲] et Suivant [▶▼].

15 Bouton CLR

Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.

Remarque :

Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout.

Pilotage d'un lecteur CD

En appuyant sur la touche REMOTE MODE préprogrammée avec le code de télécommande de votre lecteur CD, vous pouvez contrôler votre lecteur à l'aide des touches suivantes.

Le bouton [CD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur CD Onkyo.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage d'un lecteur CD - 1

① Bouton ON/STANDBY

Mise de l'élément sous tension ou en mode de veille.

② Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER*

Navigation dans les menus et selection des options.

③ Bouton SETUP

Permet d'acceder aux réglages du lecteur CD Onkyo.

④ Boutons de lecture

De gauche à droite: Lecture [▶], Pause [■], Stop [■], Recul rapide [▲▼], Avance rapide [▶▶], Précédent [1<▲] et Suivant [▶▶].

⑤ Bouton REPEAT

Permet d'utiliser les fonctions de lecture repetee.

⑥ Bouton SEARCH*

Permet de localiser des endroits spécifiques.

⑦ Boutons numériques

Saisie des numéroes des plages et de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique. Le bouton [+10] sert de bouton « +10 » ou de bouton « --/--- »

⑧ Bouton DISPLAY

Affiche des informations sur le disque ou la plage en cours, notamment la durée ecoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.

⑨ Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

10 Bouton DISC +/-

Sélection de disques sur un changeur de CD.

① Bouton VOL [A]/[V] (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV.

⑫ Bouton RANDOM

Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

⑬ Bouton PLAY MODE

Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.

14 Bouton CLR

Permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres saisis.

Remarques :

  • Les touches marquées d'un astérisque (^) ne sont pas prises en charge par la télécommande RI.
  • Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout.

Contrôle d'un RI Dock

En appuyant sur la touche REMOTE MODE préprogrammée avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod place sur votre station d'accueil à l'aide des touches suivantes.

Pour certains docks RI, il se peut que la touche « ON/STANDBY » ne réagisse pas au code de télécommande 82990 (sans R1).

Le cas échéant, procédez à une connexion RI et saississez le code de télécommande 82351 (avec RI).

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, voyagez page 84.

Si vous utilisez une station d'accueil RI:

  • Raccordez la station d'accueil RI aux prises TV/TAPE IN, VCR/DVR IN ou CBL/SAT IN L/R.
  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
  • Réglez le paramètre Affichage d'entrée du ampliturer AV sur « DOCK » (page 45).
  • Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accueil RI pour toute information complémentaire.

ONKYO HT-S6200 - Si vous utilisez une station d'accueil RI: - 1

① Bouton ON/STANDBY

Permet d'allumer et d'eteindre l'iPod.

Remarques :

  • Cette touche ne permet pas d'eteindre ou d'allumer la station d'accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X.
  • Il se peut que votre iPod ne réalisasse pas la première fois que vous appuyez sur cette touche. Dans ce cas, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Cela est d'au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en voille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà étéint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d'extinction.

② Bouton TOP MENU

Fonctionne comme une touche Mode lorsqu'elle est utilisée avec une station d'accueil IR DS-A2.

③ Boutons directionnelles [] / [] et touche ENTER

Permettent de naviguer dans les menus et les éléments sélectionnés.

④ Bouton [1] Précédent

Permet de recommencer la lecture de la chanson en cours. Appuyez deux fois sur cette touche pour seLECTIONner la chanson précédente.

⑤ Bouton [▲] Rembobinage

Maintenez cette touche enforcée pour rembobiner.

⑥ Bouton [II] Pause

Permet de mettre la lecture en pause.

⑦ Bouton REPEAT

Utilisée avec la fonction de répétition.

⑧ Bouton DISPLAY

Permet d'activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.

⑨ Bouton MUTING (51)

Permet d'activer ou de désactiver le mode sourdine du ampli-tuner AV.

10 Bouton ALBUM +/-

Permet de selectionner l'album suivant ou precedent.

① Bouton VOL [A]/[V] (49)

Permet de régler le volume du ampli-tuner AV.

⑫ Bouton MENU

Permet de quitter le menu.

⑬ Bouton PLAYLIST [<]/[▶]

Permettent de sélectionner la liste de lecture precedente/suivante de l'iPod.

14 Bouton [▶] Lecture
Permet de commencer la lecture. Si I'appareil est eteint, il s'allume automatiqueement.
15 Bouton [▶-i] Suivant
Permet de selectionner la chanson suivante.
16 Bouton [▶▶] Avance rapide
Maintenez cette touche appuyée pour avancer rapidement.
⑦ Bouton [■] Stop
Permet d'arrêter la lecture et d'acceder à un menu.

Pilotage d'une platine à cassette

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour la platine à cassette a été assigné, vous pouvez piloter la platine avec les boutons suivants.

Le bouton [TV/TAPE] dispose du code de télécommande permettant de piloter une platine à cassette Onkyo branchée via RI.

Pour savoir comment entraun un code de télécommande pour un élément différent, voyagez page 84.

ONKYO HT-S6200 - Pilotage d'une platine à cassette - 1

18 Bouton PLAY MODE

Permet de selectionner un mode de lecture sur les
appareils dotés de plusieurs modes de lecture. Fonctionne comme une touche Reprendre
lorsqu'elle est utilisée avec une station d'accueil IR DS-A2.

19 Bouton RANDOM

Utilisée avec la fonction de lecture aléatoire.

Remarque :

Avec quelques apparèils, certaines touches peuvent ne pas se composer comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.

Seule la platine « B » d'un lecteur de cassette double platine peut être pilotee.

① Bouton ON/STANDBY

Allume/eteint la platine a cassette.

② Boutons [1 1] / [7 1] (préçédent/suivant)

Le bouton [1] sélectionne la plage precedente.
Pendant la lecture, ce bouton permet de returner au début de la plage actuelle. Le bouton [▶] sélectionne la plage precedente.

Selon le mode d'enregistrement de la cassette, il est possible que les boutons [1 1] / [1 1] ne fonctionnent pas correctement avec certaines cassettes.

③ Boutons de rebobinage et bobinage

[←]/[▶]

Le bouton [←] lance le rebobinage. Le bouton [▶] lance l'avance rapide.

④ Bouton de lecture inversée [ ]

Lance la lecture inversée.

⑤ Bouton de lecture [▶]

Lance la lecture.

⑥ Bouton MUTING (51)

Coupe ou active l'ampli-tuner AV.

⑦ Bouton VOL [▲]/[▼] (49)

Règle le volume de l'ampli-tuner AV.

Bouton d'arrêt [■]

Arrête la lecture.

Remarques :

  • Avec quelques apparèils, certaines touches peuvent ne pas se composer comme prévu, voir ne pas fonctionner du tout.
  • Une platine à cassette Onkyo branchée via Rl peut également être pilotee en mode Receiver.

Si vous rencontres des problèmes pendant l'utilisation de l'ampli-tuner AV,cherche-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème,contactez votre revendeur Onkyo.

Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour rétablit les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enforcé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]. « Clear » apparait à l'écran et l'ampli-tuner AV passes en mode Standby.

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 1
VCR/DVR

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 2

ONKYO HT-S6200 - Remarques : - 3

Notez cependant que l'initialisation de l'ampli-tuner AV efface vos préselections de radio et vos réglages personnels.

Alimentation

Impossible de mettre l'ampli-tuner AV sous tension

  • Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à une prise de courant.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher.

L'ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l'allumez

  • Le circuit de protection de l'ampli a ete activé. Débranchez immadiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les cables d'enceintes et de sources d'entree puis laissez l'amplituner AV reposer durant 1 heures sans rebrancher son cordon d'alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation et reglez le volume au maximum. Si l'ampli-tuner AV reste allumé, reglez le volume au minimum, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d'entree. Si I'ampli-tuner AV se coupe lorsque vous reglez le volume au maximum, débranchez immadiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

Son

Le son est très bas ou inaudible

  • Pour écouter une source audio branchée à une entrée HDMI, vérifie que cette entrée est assignée à un sélectionur d'entrée (page 41).
  • Pour écouter une source audio branchée à une entrée OPTICAL ou COAXIAL, vérifie que cette entrée est assignée à un sélecteur d'entrée (page 43).
  • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 25).

  • Vérifiez que la polarité des cables d'enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaqueborne d'enceinte (page 19).

  • Vérifiez si les cables des enceintes ne produit pas de court-circuit.
  • Vérifiez le réglage de volume (page 49). L'ampli-tuner AV est créé pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis.
  • Si le témoin MUTING est affché à l'écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'ampli-tuner AV (page 51).
  • Lorsqu'un casque est branché sur la prise PHONES,aucun son n'est émis des enceintes (page 51).
  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l'appareil connecté. Sur certaines consoles deiaux, comme celles compatibles DVD, la sortie est désactivée par défaut.
  • Dans le cas de certains DVD, vous doivent désigner un format audio dans un menu ou avec le bouton [AUDIO] de la télécommande du lecteur DVD.
  • Si vous tourne-disque n'a pas de préampli intégré, insérez-en un entre le tourne-disque et l'ampli-tuner AV.
  • Si vous tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un égaliseur phono.
  • Vérifiez les réglages d'enceintes (pages 68-70).
  • Le format du signal d'entrée est régé sur PCM ou DTS. Réglez le format du signal d'entrée sur « Auto » (page 52).
  • Si un lecteur DVD branché à une prise HDMI IN ne produit aucun son, vérifie les réglages de sortie du lecteur DVD et choisissez un format audio reconnu.

Seules les enceintes avant fonctionnement

  • En mode de reproduction Stereo ou Mono, seuls le subwoofer et les enceintes avant produit du son.
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).

Seule l'enceinte centrale produit du son

  • Si vous utilisez le mode de reproduction Dolby Pro Logic IIx Movie ou Dolby Pro Logic IIx Music avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV, par exemple), la reproduction est concentrée sur l'enceinte centrale.
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).

L'enceinte centrale ne produit pas de son

  • En mode d'écoute Stereo ou Mono, l'enceinte centrale ne produit aucun son (page 66).
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).

Les enceintes surround ne produit pas de son

  • En mode d'écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produit aucun son.
  • Selon la source et le mode de reproduction actuellement choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produit que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction (page 61).
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).

Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté ne restituent aucun son

  • Selon le mode d'écoute sélection, il se peut qu'aucun son ne soit restitue par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté. Choisissez un autre mode de reproduction (page 61).
  • Avec certaines sources, le son restitue par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté peut être assez faible.
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).
  • Lorsque la zone 2 alimentée est utilisé, la lecture dans la piece principale est réduite à un son 5,1 et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté ne restituentaucen son (page 80).

Le subwoofer ne produit pas de son

  • Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son.
  • Consultez la rubrique « 2-2. Sp Config (Configuration des enceintes) » (page 68).

Les enceintes de la zone 2 ne produit pas de son

  • Les enceintes de la zone 2 ne peuvent être alimentées que par des sources branchées à une entrée analogue. Vérifiez que la source est bien branchée à une entrée analogue.
  • « Powered Zone 2 » n'est pas disponible si « Sp Type » est régle sur « Bi-Amp » (page 44).

Un format de signal particulier ne produit aucun son

  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles deiaux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut.
  • Dans le cas de certains DVD, vous devez désirer un format audio dans un menu ou avec le bouton [AUDIO] de la télécommande du lecteur DVD.

Impossible d'obtenir une écoute 6,1 ou 7,1

  • Quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée, la reproduction dans la piece principale est réduite à 5,1 canaux et les enceintes surround arrêt restant muettes (page 80).

Impossible de régler le volume au-delà de 79

  • Vérifiez si vous avez définir un volume maximum (page 77).
  • Àpres le niveau du volume de chaque enceinte a été ajustée (page 70), le volume maximal mai être réduite. Notez que cette valeur est définie automatiquement après les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes d'Audyssey 2EQ^TM a été exécuté (page 46).

  • Àprous le réglage de niveau des différentes enceintes (page 70), le volume maximum peut diminuer.

Bruit audible

  • N'attachez pas les cables audio avec les cordons d'alimentation ni les cables d'enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuir à la qualité du son.
  • Un cable audio capte peut-être des interférences. Changez la position des cables.

La fonction Late Night n'a aucun effet

  • Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD (page 73).

A propos des signaux DTS

  • Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d'avance ou de recul du lecteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, l'ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS. Le témoin DTS reste donc affché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d'avance ou de recul de votre lecteur. Lorsque vous passerez manuelles du mode DTS au mode PCM, l'ampli-tuner AV n'effectue pas immédiatement le changement. Aussi, vous n'entendrez peut-être aucun signal pendant 3 secondes. Reliancez donc la reproduction PCM un peu plus tard.
  • Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puissiez pas reproductive les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entrée numérique de l'ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, fréquence d'échantillonnage ou bande passante, par exemple). L'ampli-tuner AV ne considère pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n'obtiennent que du bruit.

Le début des données audio reçues à une entrée HDMI IN sont inaudibles

  • Comme l'identification d'un signal de format HDMI prend plus de temps que celle des autres signaux numériques, le signal audio peut être audible avec retard.

Image

Il n'y a pas d'image

  • Vérifiez que toutes les fiches video sont bien branchées à fond (page 25).
  • Vérifiez que chaque source video est correctement branchée.
  • Vérifiez sur votre télévisuer que vous avez bien besoin l'entrée video à laquelle le ampli-tuner AV est branché.
  • L'ampli-tuner AV n'effectue aucune conversion. Si l'objet video est branché à une entree video composant, le téléviseur doit etre branché a une sortie video composant (page 26).
  • Si un élément video est branché à une entrée HDMI, le téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT (page 26).

Une source branchée à une prise HDMI IN ne produit pas d'image

  • Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un adaptateur HDMI-DVI. De plus, les signaux video d'un PC ne sont pas reconnus (page 28).
  • Si le message « Resolution Error » apparait à l'écran de l'ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n'est pas compatible avec la résolution videovoie; selectionnez-en une autre sur votre lecteur DVD.

Tuner

La réception est parasitée, la réception FM stéreo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s'affiche pas

  • Déplacez votre antenné.
  • Eloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur.
  • Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produit du bruit.
  • Le passage de vehicules ou d'avions peut produit des interférences.
  • Les murs en béton affaillissant les signaux radio-captés.
  • Si vous n'arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenné extérieure.

Remote Telecommande

La télécommande ne fonctionne pas

  • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 16).
  • Vérifiez que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'ampli-tuner AV et qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV (page 16).
  • Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié (pages 17 et 86-92).
  • Vérifiez que vous avez entre le bon code de télécommande (page 84).

Impossible de pilote r dautres elements

  • Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié (pages 17 et 86-92).
  • Si vous avez branché une station d'accueil RI Onkyo prénant en charge le RI sur les prises TV/TAPE IN, CBL/SAT IN, ou VCR/DVR IN, vous doivent Affichage d'entrée sur « DOCK » pour que la télécommande fonctionne correctement (page 45).
  • Le code de télécommande entre peut être incorrect. Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d'eux.
  • Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
  • Pour piloter un élément Onkyo branché via Rl, orientez la télécommande vers l'ampli-tuner AV. Entrez le bon code de télécommande au préalable (page 85).
  • Pour piloter un élément Onkyo non branché via R1 ou un élément d'un autre fabricant, dirigez la télécommande vers l'élement en question. Entrez le bon code de télécommande au préalable (page 84).

Station d'accueil pour l'iPod ou iPhone

Il n'y a pas de son

  • Vérifiez que l'iPod ou iPhone est en mode de lecture.
    Assurez-vous que votre iPod ou votre iPhone est inséré correctement dans la station d'accueil.
    Assurez-vous que la station d'accueil de la série UP-A1 est raccordée aux prises UNIVERSAL PORT de l'ampli-tuner AV.
  • Vérifiez que l'ampli-tuner AV est activé, que la source correcte est sélectionnée et que le volume n'est pas au minimum.
  • Vérifiez que les fiches sont correctement enforcées.
  • Initialisez l'iPod ou iPhone.

Il n'y a pas de video

  • Vérifiez que le réglage « TV OUT » de l'iPod ou iPhone est régèle sur « On »
  • Veillez àCHOISIR L'ENTREE CORRECTE surVoite teteviseur ou ampli-tuner AV.
  • Certaines versions de l'iPod ou iPhone ne sont pas compatibles avec la vente.

La télécommande de l'ampli-tuner AV ne pilote pas l'iPod ou iPhone

  • Vérifiez que l'iPod ou iPhone est correctement inséré dans le Dock. Si votre iPod ou iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être branché correctement au Dock. Retirez toujours l'iPod ou iPhone de l'étui avant de l'insérer dans le Dock.
  • L' iPod ou iPhone ne peut pas être utilisé tant qu'il affiche le logo Apple.
  • Vérifiez que vous avez besoin le bon mode de télécommande.
  • Quand vous utilisez la télécommande de l'ampli-tuner AV, orientez-la toutes vers l'ampli.
  • Si vous ne parvenez toujours pas à contrôler l'iPod ou iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton Lecture de l'iPod ou iPhone. Il devrait alors être possible de le commander à distance.
  • Initialisez l'iPod ou iPhone.
  • Certains boutons peuvent ne pas fonctionner de la façon décrite selon l'iPod ou iPhone que vous possédez.

L'ampli-tuner AV sélectionne intempestivement I'iPod ou iPhone comme source d'entrée

  • Arrêtez toujours la lecture sur l'iPod ou iPhone avant de désirir une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas interrompue, la fonction « Direct Change » peut seLECTIONner par erreur l'iPod ou iPhone comme source d'entrée lors d'une transition entre deux plages.

Enregistrement

Impossible d'enregistrer

  • Veillez àCHOISIR L'ENTREE CORRECTE survoirenregistreur.
  • Pour éviter de produit des boucles de signaux et d'endommager l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TV/TAPE IN vers TV/TAPE OUT ou VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT).

Autres

Le son change quand vous branchez un casque d'écoute

  • Quand vous branchez un casque, le mode d'écoute passée à « Stereo » (sauf si ce mode est déjà régèle sur « Mono », « Stereo » ou « Direct »).

Comment changer la langue d'une source multiplex

Utilisez le paramètre « Input (Mux) » du menu « Audio Adjust » pour selectionner « Main » ou « Sub » (page 71).

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

  • Pour utiliser le système RI, il faut une connexion RI et une connexion audio analogue RCA/cinch entre

1'elément et l'ampli-tuner AV, même si vous n'utilise que la connexion numérique (page 39).
- Les fonctions RI ne sont pas disponibles quand la Zone 2 est active.

Les réglages suivants peuvent être effectuels pour les entrées video composite

Vous devez utiliser les boutons se trouvant sur l'unité pour effectuer ces réglages.

  1. Tout en maintainant le bouton de selection d'entrée enforcé pour la source d'entrée que vous souhaitez paramétrre, appuyez sur le bouton [SETUP].
  2. Servez-vous des boutons gauche et droite [] / [] pour modifier les réglages.
  3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous poulez selectionner lorsque vous avez terminé.

Attenuation video

Il peut s'agir de l'entrée DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, ou AUX.

Si vous avez branché une console de produits à une entrée video composantes, video composite et que l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT:0: (valeur par défaut).

Video ATT:2: le gain est réduit de 2 dB.

Le ampli-tuner AV compte un microprocesseur pour le
traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans
des cas rarissimes, la presence de fortes interférences,
de bruit d'une source externe ou d'électricité statique
pourtait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontres
ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins
cinq secondes et rebranchez l'appareil au secteur.

Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) resultant d'un enregistrement rate suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie que l'enregistreur fonctionne correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, veillez àmettre l'ampli-tuner AV en mode de veille.

HT-R670

Section amplificateur

Puisance specifie

130 W minimum de puissance continue par canal sous

6Ω, à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale

(DHT) maximum de 1%

Puisance dynamique 180 W (3 , avant)

160 W (4 Ω, avant)

100 W (8 Ω, avant)

Distorsion harmonique totale (DHT)

0.08% (1 kHz, 1 W)

Facteur d'attenuation 60 (avant, 1kHz 8

Sensibilité d'entrée et impédance

200 mV/ 47 kΩ (LINE)

Niveau de sortie et impédance

200 mV/ 2,2 kΩ (REC OUT)

Réponse en fréquence 5Hz - 100kHz / + 1dB - 3dB (Direct)

Réglage de timbre ±10 dB, 50 Hz (BASS)

± 10 dB, 20~kHz (TREBLE)

Rapport signal/bruit (S/N)

06 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes

6Ω-16Ω

Section video

Sensibilité d'entrée, niveau de sortie et impédance

1 Vp-p /75 Ω (Composant Y)

0.7 Vp-p / 75 Ω

(Composant Pb/Cb, Pr / Cr )

1 Vp-p /75 Ω (Composite)

Réponse en fréquence video composant

5Hz - 50MHz, - 3 dB

Section tuner

Plage d'accord de fréquence sur la bande FM

87.5 MHz-107.9 MHz

Plage d'accord de fréquence sur la bande AM

530kHz - 1710kHz

Présélection 40

\section*{Caracteristiques générales}

Alimentation

AC 120V 60Hz

Consummation

4,9A

Dimensions (L × H × P)

435× 151,5× 329mm

17-1/8" × 5-15/16" × 12-15/16"

Poids

8,9 kg

19,6 lbs.

Entres video

HDMI

IN 1, IN 2, IN 3, IN 4

Composant

IN1,IN2

Composite

Sortie préampli pour subwoofer

woofer

Sorties pour enceintes

Principales (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)

Prise pour casque d'écoute

te

1

Borne de contrôle

MIC

Oui

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

HTP-670

Caisson de grave (SKW-770)

Type: Bass-reflex

Sensibilité/impédance d'entrée:

140mV / 20k

Puisance maximum: 290 W (Puisance dynamique)

Réponse en fréquence: 25Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte: 37 litres

Dimensions

(L× H× P) : 275× 507× 411mm

(10-13/16" × 19-15/16" × 16-3/16")

Poids: 11,6 kg (25,6 lbs.)

Haut-parleur: Woofer a cône de 25 cm (10")

Alimentation AC 120 V, 60 Hz

Consommation 163 W

Autre Fonction de veille automatique

(Auto Standby)

Enceinte avant (SKF-670)

Type: 2 canaux a coffrage fermé

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree maximum:

130W

Niveau de pression acoustique de sortie:

81 dB/W/m

Réponse en fréquence: 60Hz - 50kHz

Fréquence de transfert: 4 kHz

Capacité de l'enceinte: 2,1 litres

Dimensions

(L× H× P) 120× 231× 122mm

(4 - 3 / 4^ × 9 - 1 / 8^ × 4 - 13 / 16^ )

(Grille et protubérance incl.)

Poids: 1,1kg (2,4 lbs.)

Haut-parleur: Woofer à cône de 10 cm (4")

Dôme à suspension de 2,5 cm (1")

Connecteur: Type ressort, à code de couleur

Trou de serrure: 2

Grille: Fixe

Enceinte centrale (SKC-670)

Type: 2 canaux à cofrage fermé

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree maximum:

130W

Niveau de pression acoustique de sortie:

81 dB/W/m

Réponse en fréquence: 60Hz - 50kHz

Fréquence de transfert: 4kHz

Capacité de l'enceinte: 2,1 litres

Dimensions

(L× H× P) 231× 121× 128mm

(9 - 1 / 8^ × 4 - 3 / 4^ × 5 - 1 / 16^ )

(Grille et protubérance incl.)

Poids: 1,1kg (2,4 lbs.)

Haut-parleur: Woofer à cône de 10 cm (4")

Dôme à suspension de 2,5 cm (1")

Connecteur: Typeressort,àcodedecouleur

Troude serrure: 2

Grille: Fixe

Enceinte surround/surround arrière (SKR-670/SKB-670)

Type: Large bande à cofrage fermé

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree maximum:

130 W

Niveau de pression acoustique de sortie:

80 dB/W/m

Réponse en fréquence: 70Hz - 20kHz

Capacité de l'enceinte: 2,1 litres

Dimensions

(L× H× P) 120× 231× 122mm

(4 - 3 / 4^ × 9 - 1 / 8^ × 4 - 13 / 16^ )

(Grille et protubérance incl.)

Poids: 0,8kg (1,8 lbs.)

Haut-parleur: Enceinte à cône de 8 cm (3-1/4")

Connecteur: Type ressort, à code de couleur

Trou de serrure: 2

Grille: Fixe

UP-A1

Dimensions

83× 33× 74mm

(3 - 1 / 4^ × 1 - 5 / 16^ × 2 - 15 / 16^ )

Poids: 170g (6 onces)

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCION:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUIT LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTEN NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

ONKYO HT-S6200 - PRECAUCION: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO HT-S6200 - NE PAS OUVRIR - 1

ONKYO HT-S6200 - NE PAS OUVRIR - 2

Terminales de connexion

1

ONKYO HT-S6200 - Terminales de connexion - 1
Base de la série UP-A1

Acerca de la Base de la série UP-A1

No obtiene reproduccion 6,1 o 7,1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S6200

Catégorie : Système audio home cinéma