ONKYO HT-S590 - Système audio home cinéma

HT-S590 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S590 ONKYO au format PDF.

📄 118 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S590 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ampli-tuner AV home cinéma 5.1 canaux avec enceintes
Marque et modèle ONKYO HT-S590
Amplificateur - Puissance (FTC) 95 W/canal (8 Ω, 2 canaux pilotés, 1 kHz, 0.7% THD) ; 105 W/canal (6 Ω) ; Subwoofer : 105 W (8 Ω) / 125 W (6 Ω)
Amplificateur - Puissance dynamique 180 W (3 Ω), 140 W (4 Ω), 95 W (8 Ω) pour les voies avant
Formats audio pris en charge Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS Neo:6, PCM
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Processeur DSP 32 bits Analog Devices
Entrées numériques 2 optiques, 1 coaxiale
Entrées vidéo composante 3 entrées, 1 sortie (compatible HDTV)
Connectivité enceintes Bornier A/B avec code couleur ; impédance enceintes : 6–16 Ω
Enceintes avant (SKF-340F) 2 voies bass-reflex, woofer 8 cm, tweeter céramique 2 cm, 120 W max, 84 dB/W/m, 80 Hz–22 kHz, 6 Ω, blindage magnétique
Enceinte centrale (SKC-340C) 2 voies bass-reflex, 2 woofers 8 cm, tweeter céramique 2 cm, 120 W max, 87 dB/W/m, 80 Hz–22 kHz, 6 Ω, blindage magnétique
Enceintes surround (SKM-340S) 2 voies bass-reflex, woofer 8 cm, tweeter céramique 2 cm, 120 W max, 83 dB/W/m, 80 Hz–22 kHz, 6 Ω
Caisson de grave (SKW-340) Bass-reflex passif, woofer 20 cm, 125 W max, 85 dB/W/m, 30–150 Hz, 6 Ω, veille automatique
Dimensions ampli-tuner AV (L×H×P) 435 × 150 × 369 mm (approximatif d'après poids et modèle HT-R340)
Poids ampli-tuner AV 9,6 kg (modèle universel)
Alimentation CA 230–240 V, 50 Hz (Europe) ; CA 120 V, 60 Hz (Amérique du Nord) ; sélecteur de tension sur certains modèles
Consommation électrique 360 W (Europe) ; veille : 0,3 W (Europe)
Fonctions principales CinemaFILTER, OR-EQ (OptiResponse Equalizer), détection automatique de format, Double Bass, réglage transition (40–200 Hz), tuner FM/AM (30 présélections), RDS (modèles européens)
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec ; pour taches tenaces, chiffon légèrement imbibé d'eau et détergent doux ; ne pas utiliser de solvants
Sécurité Fiche polarisée ou avec terre ; ne pas exposer à l'eau ; espace de ventilation 20 cm au-dessus et sur les côtés, 10 cm à l'arrière ; fusible non remplaçable par l'utilisateur
Pièces détachées et réparabilité Confier toute réparation à un technicien qualifié ; initialisation possible (maintenir VIDEO 1 + STANDBY/ON) ; fusible interne non accessible
Informations générales Manuel disponible en PDF ; assistance par email ; durée de vie estimée 10 ans en usage normal

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S590 ONKYO

Comment brancher les enceintes du système HT-S590 ?
Utilisez les câbles fournis avec code couleur : blanc (avant gauche), rouge (avant droit), vert (centrale), bleu (surround gauche), gris (surround droit), violet (caisson de grave). Dénudez 10 mm de gaine, insérez dans la borne en appuyant sur le levier. Respectez la polarité (+/-). L'impédance des enceintes doit être de 6 Ω ou plus.
Comment activer les modes Dolby Digital ou DTS ?
Branchez votre source (lecteur DVD, décodeur) via une connexion numérique optique ou coaxiale. Assurez-vous que l'assignation d'entrée numérique est correcte (bouton DIGITAL INPUT). Sélectionnez la source, puis appuyez sur les boutons LISTENING MODE ou SURROUND de la télécommande pour choisir Dolby ou DTS.
Que faire si aucune enceinte ne produit de son ?
Vérifiez que les enceintes A ou B sont activées (boutons SPEAKERS A/B). Contrôlez le volume et l'absence de muting (témoin MUTING). Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés et que les extrémités dénudées touchent le métal. Si le problème persiste, initialisez l'appareil (maintenir VIDEO 1 + STANDBY/ON).
Comment régler le niveau du caisson de grave ?
Depuis la télécommande en mode RECEIVER, utilisez les boutons LEVEL pour ajuster le niveau du subwoofer. Vous pouvez aussi accéder au menu SP Config via le bouton SETUP pour régler la fréquence de transition (40-200 Hz) et activer la fonction Double Bass pour renforcer les graves.
La télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez la polarité des piles (AA/R6). Remplacez-les si nécessaire. Orientez la télécommande vers le capteur avant de l'ampli-tuner, sans obstacle. Assurez-vous d'être en mode RECEIVER pour piloter l'ampli. Si le problème persiste, éloignez les sources de lumière intense ou les autres télécommandes infrarouges.
Comment mémoriser une station de radio ?
Sélectionnez la bande FM ou AM avec le bouton TUNER. Recherchez la station désirée (mode AUTO ou manuel). Appuyez sur MEMORY, puis choisissez un numéro de présélection (1-30) avec les boutons PRESET et confirmez avec MEMORY. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations.
Puis-je utiliser des enceintes d'autres marques avec ce système ?
Oui, l'ampli-tuner accepte des enceintes d'impédance comprise entre 6 et 16 Ω. Veillez à respecter la puissance nominale et à configurer les paramètres d'enceintes dans le menu SP Config (taille, fréquence de transition). Les enceintes fournies sont optimisées pour ce système.
Comment résoudre un décalage entre le son et l'image ?
Appuyez sur le bouton RECEIVER de la télécommande, puis maintenez enfoncé le bouton de la source concernée (DVD, VIDEO 1, etc.) pendant 4 secondes. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler le retard audio sur 0, 20 ou 40 ms. Ce réglage est utile en mode balayage progressif.
Que signifie le témoin RDS sur l'écran ?
Le témoin RDS (Radio Data System) s'allume lorsque vous captez une station FM diffusant des données supplémentaires. Sur les modèles européens, vous pouvez afficher le nom de la station (PS), des textes (RT), rechercher par type de programme (PTY) ou recevoir des informations trafic (TP). Utilisez le bouton RT/PTY/TP pour ces fonctions.
Comment entretenir le caisson de grave en bois ?
Évitez l'exposition directe au soleil, à l'humidité, aux climatiseurs et aux humidificateurs. Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Ne placez pas de récipients contenant du liquide à proximité. Utilisez le caisson uniquement en position verticale. En cas de tache, un chiffon légèrement humide avec un détergent doux peut être utilisé.

Questions des utilisateurs sur HT-S590 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S590 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S590 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S590 ONKYO

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'avoir acheté le système de cinéma à domicile à 5,1 canaux Onkyo. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant d'effectuer toute connexion et d'allumer l'appareil.

Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d'emploi pour profiter au maximum des fonctions et obtenir une prise d'écoute optimale de votre nouveau système de cinéma à domicile à 5,1 canaux.

Veuillez conserver ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

Première utilisation.................................... Fr-34

Utilisation des modes de

Reproduction.. Fr-46

Fiche technique... Fr-58

Espécifications.. ES-58

Attention:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO HT-S590 - DANGER: - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

ONKYO HT-S590 - DANGER: - 2

Un symbole d'éclair fléché le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

ONKYO HT-S590 - DANGER: - 3

Un point d'exclamation des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez lire ces instructions.
  2. Veuillez conserver ces instructions.
  3. Respectez tous les avertissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
  7. Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
  8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.
  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche
  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
  12. être déplacé avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES

S3125A

  1. Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés.

B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C. L'appareil a été exposé à la pluie.

D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.

E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.

F. Ses performances semblant affectées.

  1. Pénétration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits. Il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cet appareil.

  1. Piles

Songez à l'environnement et veillez alors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur de l'appareil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec.

N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.

Avertissement

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230-240 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Certains modèles sont dotés d'un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés à différentes tensions. Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifie si son sélecteur de tension est correctement réglé.

En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

  1. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées. — Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

6. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous nevez transporter cet appareil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent venir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.

Attention:

Toute modification apportée par l'utilisateur et non approuvée expressément par la partie responsable de la conformité du produit pourrait rendre illicite l'utilisation de l'appareil.

Après avoir subi des tests, cet appareil a été reconnu conforme aux limites prévues pour des appareils numériques de classe B, définies par la partie 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle.

Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il risque d'engendrer des interférences et de perturber les émissions radio. Toutefois, le fabricant ne garantit pas l'absence d'interférence dans une installation donnée. Si l'appareil semble produire des interférences et perturber la réception d'émissions radiodiffusées ou télévisées, mettez-le successivement sous puis hors tension pour vous en assurer. En cas d'interférence avérée, essayez de résoudre ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures proposées ci-dessous:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne.
  • Augmentez la distance entre l'appareil et l'équipement affecté.
  • Branchez l'appareil à une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel le ampli-tuner est branché.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV compétent.

Modèle canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Déclaration de conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH, LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALLEMAGNE

ONKYO HT-S590 - Déclaration de conformité - 1

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Sauvegarde des réglages

Le AV receiver comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et d'autres réglages quand vous mettez l'appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le AV receiver au secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde. Quand elle est entièrement chargée, le AV receiver conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide.

Emplacement

  • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
  • Ne posez jamais de récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
  • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
  • Le caisson de grave actif est conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
  • L'utilisation de cet appareil à proximité d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de l'appareil ou éloignez-le de la platine, du lecteur CD ou du lecteur DVD.

Utilisation à proximité d'un téléviseur ou écran d'ordinateur

Les téléviseurs et écrans d'ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du SKF-340F et SKC-340C sont dotées d'un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l'image.

Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l'écran d'ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnetisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnetisation placé trop près du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur.

Ne placez pas le système d'enceintes SKM-340S près d'un poste TV ou d'un écran d'ordinateur parce qu'il n'est pas équipé d'un blindage magnétique.

Mise en garde concernant le signal d'entrée

Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez l'un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

  1. Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
  2. Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
  3. Sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique phonotonique, etc.
  4. L'oscillation d'un amplificateur.
  5. Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
  6. Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio (mettez toujours l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.)
  7. Le Larsen d'un microphone.

HT-R340 ampli-tuner AV

100 W/canal sous 6Ω (FTC) 100 W/canal sous 6Ω (DIN) - 120 W/canal sous 6Ω (JEITA) - Dolby* Digital et Dolby Pro Logic II - DTS et DTS Neo:6 ^ 2 5,1 - Circuits de gain optimisés - Transformateur massif de forte puissance (H. C. P. S.) - CinemaFILTER - Configuration non-échelonnée - A-Form — Détection automatique du format - Fonction OR-EQ (OptiResponse Equalizer) 3 - Convertisseurs N/A 192kHz/24 bits - Traitement extrêmement puissant et précis par processeurs DSP 32 bits Analog Devices - 3 entrées numériques (2 optiques, 1 coaxiale) - Commutation vidéo composante compatible HDTV (3 entrées, 1 sortie) - Fréquence de transition réglable (40/50/60/80/100/ 120/150/200 Hz) - Bornier pour enceintes A/B - Connecteurs d'enceintes à code couleur - Système de contrôle RI

Enceintes avant g/d à 2 voies SKF-340F

  • Caisson de grave à cône de 8 cm
  • Tweeter en céramique de 2 cm
  • Blindage magnétique
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur Impédance de 6

Enceinte centrale à 2 voies SKC-340C

  • Caisson de grave à cône de 8 cm x2
  • Tweeter en céramique de 2 cm
  • Blindage magnétique
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur Impédance de 6Ω

Enceintes surround g/d à 2 voies skm-340s

  • Caisson de grave à cône de 8 cm
  • Tweeter en céramique de 2 cm Impédance de 6Ω
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur

Caisson de grave bass reflex skw-340

  • Caisson de grave à cône de 20 cm Veille automatique/Actif

Sommaire

Remarques importantes pour votre sécurité... 2 Précautions 3 Précautions concernant les enceintes 4 Fonctions 5 Contenu de l'emballage 6 Avant d'utiliser le ampli-tuner AV 7 Panneaux avant et arrière 8 Ensemble d'enceintes 11 Télécommande 12

Connexions

Un son "comme au cinéma" dans votre salon 19 Connexion des enceintes 20 Connexion d'une antenne 22 Connexion d'éléments 24

Mise sous tension & première utilisation

Mise sous tension. 34 Première utilisation 35

Manipulations de base

Écoute des appareils AV 36 Utilisation du tuner 38 Fonctions générales 42 Enregistrement 45

Utilisation des modes de reproduction

Choix du mode d'écoute 46

Manipulations plus sophistiquées

Régler les modes d'écoute 48 Réglages plus avancés 50

Dépannage 55

Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, initialisez l'AV receiver en maintenant le bouton [VIDEO 1] enfoncé et en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON].

Contenu de l'emballage

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments:

HT-R340 HT-R340

Télécommande & deux piles (AA/R6)

Illustration: modèle américain)

Antenne FM intérieure

(Le type de connecteur dépend du pays.)

Antenne-cadre AM

ONKYO HT-S590 - Antenne FM intérieure - 1

Adaptateur pour prise de courant

Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d'alimentation du AV receivever ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d'adaptateur dépend du pays.)

HTP-340

Enceintes avant (SKF-340F L/R)

Enceinte centrale (SKC-340C)

Enceintes Surround (SKM-340S)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 1

Caisson de grave actif (SKW-340) (Rouge)

Câble pour enceintes avant de 4,5m (15 pieds)

Câble pour enceinte centrale de 3m (10 pieds)

(Bleu)

Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds)

Câbles d'enceinte pour le caisson de grave de 4,5m (15 pieds)

Patins en caoutchouc [20]

Réglage du sélecteur de tension (sur certains modèles)

Certaines sont dotées d'un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisées avec différentes tensions. Si ce n'est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur "120V". Si la tension est comprise entre 220 et 240 Volts, réglez le sélecteur sur "220-240V".

ONKYO HT-S590 - Réglage du sélecteur de tension (sur certains modèles) - 1

Installation des piles

Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit renfort et faites glisser le couvercle.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 1

2 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 2

3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 3

Remarques:

  • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, replacez les piles.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
  • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
  • Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Utilisation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande du ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la télécommande - 1

Remarques:

  • Si l'ampli-tuner AV est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement.
  • L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d'un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du ampli-tuner AV peut provoquer des interférences.
  • Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
  • Si vous placez le ampli-tuner AV dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement.
  • Si un obstacle se trouve entre le ampli-tuner AV et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.

Panneau avant

Modèle pour l'Amérique du Nord et pour l'Asie

ONKYO HT-S590 - Panneau avant - 1

Modèle européen

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Bouton STANDBY/ON (34)

Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

Témoin STANDBY (34)

Ce témoin s'allume quand l'ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l'appareil reçoit un signal de la télécommande.

Capteur de télécommande (7)

Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.

Bouton STEREO (46)

Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo.

Boutons de LISTENING MODE [▲]/[▶] (46)

Permettent de choisir le mode de reproduction.

(6) Ecran

Voyez "Écran" à la page 9.

⑦ Bouton DISPLAY (37)

Définit le type d'informations que vous pouvez afficher à l'écran.

Bouton DIGITAL INPUT (35, 54)

Ce bouton permet d'affecter les entrées numériques et de définir le format des signaux d'entrée numériques.

⑨ Bouton DIMMER ou RT/PTY/TP (41, 42)

Ce bouton permet de régler la luminosité de l'écran. Sur le modèle européen, ce bouton a l'appellation RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez "RDS (uniquement pour les modèles européens)" à la page 40.

Panneaux avant et arrière—suite

Bouton MEMORY (39)

Ce bouton permet de mémoriser et d'effacer les pré-sélections radio.

Bouton TUNING MODE (38)

Ce bouton permet de choisir le mode de recherche automatique ou manuel des stations.

Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER (48, 50-53)

Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING [][] permettent de rechercher une station (synchroniser) et les boutons PRESET [][] de sélectionner les stations préselectionnées (voyez page 38, 39). Avec les menus, ces boutons servent de boutons de curseur et permettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton ENTER est également utilisé avec les menus de configuration.

13 Commande MASTER VOLUME (36)

Cette commande sert à régler le volume de l'ampli-tuner AV.

Prise PHONES (42)

Cette prise de 1/4" permet de brancher un casque stéréo disponible en option.

Boutons SPEAKERS A & B (36)

Permettent d'activer ou de couper séparément les enceintes A et B.

16 Boutons TONE, [-] et +

Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.

Boutons de sélection d'entrée (35-37)

Ces boutons permettent de choisir une des sources d'entrée suivantes: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, ou CD.

Le bouton [MULTI CH] sélectionne l'entrée multicanal analogue du DVD.

Bouton RETURN (48, 50, 51, 53)

Ce bouton permet de retourner au dernier menu de configuration affiché.

Ce bouton permet d'accéder à divers réglages.

Écran

ONKYO HT-S590 - Écran - 1

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Témoins des enceintes A & B (19, 36)

A s'affiche quand vous choisissez le groupe d'enceintes A. B s'affiche quand vous sélectionnez le groupe d'enceintes B

2 Témoin MUTING (43)

Ce témoin clignote quand l'étouffement de l'amplitude AV est actif.

3 Témoins de source/de mode de reproduction (47, 54)

Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le format audio numérique actuellement choisis.

Témoins du tuner

TUNED (38): Ce témoin s'allume dès que l'ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant.

AUTO (38): Ce témoin s'allume quand vous activez la fonction de recherche automatique de stations et s'éteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.

RDS (uniquement sur le modèle européen)

(40): Ce témoin s'allume quand l'ampli-tuner reçoit une station émettant des informations RDS ("Radio Data System").

MEMORY (39): Ce témoin s'allume lors de la mémorisation d'une préselection.

FM STEREO (38): Ce témoin s'allume quand l'ampli-tuner reçoit une station FM en stéréo.

Témoin SLEEP (43)

Ce témoin s'allume quand vous activez la fonction de veille.

Zone de message

Cette plage affiche diverses informations liées à la source d'entrée.

Panneau arrêté

ONKYO HT-S590 - Panneau arrêté - 1

Ces prises numérique optique et coaxiale permettent de brancher la sortie numérique d'un lecteur CD ou DVD ou d'un autre appareil.

Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un téléviseur ou un autre élément compatible avec le format vidéo composant.

Ces bornes à pouvoir servent à brancher une antenne AM.

Cette prise sert à brancher une antenne FM.

Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties composite.

Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes B.

Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes A.

Ce sélecteur de tension permet d'utiliser l'amplificateur à différentes tensions.

Vous pouvez relier cette prise RI (Remote Interactive) à la prise RI d'un autre élément d'Onkyo. La télécommande du ampli-tuner AV permet alors de piloter l'élément branché à cette prise.

Le pilotage RI ne fonctionne cependant que si vous branchez l'autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du ampli-tuner AV (même si vous n'utilisez que la connexion numérique).

Remarque:

RI est uniquement disponible pour les éléments Onkyo.

10 CD in

Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d'un lecteur CD.

11 TAPE in/out

Ces entrées et sorties analogiques permettent de brancher les entrées et sorties analogiques d'une platine à cassette, d'un enregistreur MiniDisc ou d'un autre type d'enregistreur.

⑫ VIDEO 1 In/out, VIDEO 2 IN etvideo 3 IN

Les entrées et sorties VIDEO 1, video composite et audio analogiques permettent de brancher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2, VIDEO 3, video composite et audio analogiques permettent de brancher une autre source video (un tuner cable/satellite ou un décodeur, par exemple).

Les entrées FRONT, SURROUND, CENTER et SUBWOOFER permettent de brancher des éléments dotés de sorties audio analogiques multicanal, comme un lecteur DVD muni de sortie analogue 5,1 séparées. En principe, vous branchez l'entrée vidéo composite à la sortie vidéo de votre lecteur DVD.

Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 19-33.

Ensemble d'enceintes

Enceintes Avant, Centrale, Surround, & Caisson de grave actif (SKF-340F, SKC-340C, SKM-340S, SKW-340)

Arrière

ONKYO HT-S590 - Ensemble d'enceintes - 1

SKW-340

Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R340 à l'aide des câbles fournis. Les câbles d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilite leur identification. Il vous suffit de brancher chaque câble à la borne positive de la couleur correspondante.

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage page 21.

Ces douilles filetées permettent de fixer l'enceinte à une monture ou un étrier pour enceinte. Voyez les instructions de montage page 21.

Remarque:

Utilisez des vis à métaux en vente dans le commerce pour fixer l'enceinte à une monture ou un étrier pour enceinte. Les modèles pour l'Amérique du Nord nécessitant des vis de ⅝ de pouce. Les autres modèles nécessitant des vis M5 (5 mm).

Prudence:

Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.

Utilisation de la télécommande

Outre l'ampli-tuner AV, la télécommande fournie permet de piloter jusqu'à six appareils différents, y compris des éléments. La télécommande dispose d'un mode de pilotage spécifique pour chaque type d'objet. Le choix du mode s'effectue avec les cinq boutons REMOTE MODE.

Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter l'ampli-tuner AV et une platine à cassette d'Onkyo branchée via RI.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la télécommande - 1

-Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD

Ces modes permettent de piloter un lecteur DVD d'Onkyo et un lecteur/graveur CD/MD/CDR/HDD.

ONKYO HT-S590 - -Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 1

ONKYO HT-S590 - -Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 2

ONKYO HT-S590 - -Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 3

ONKYO HT-S590 - -Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 4

ONKYO HT-S590 - -Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 5

2 Pilotez l'élément avec les boutons disponibles pour le mode en question.

Mode RECEIVER: voyagez la colonne de droite

Mode DVD : voyagez page 14

Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d'autres éléments.

Mode RECEIVER

Le mode RECEIVER sert au pilotage du ampli-tuner AV.

Pour activer le mode RECEIVER de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode RECEIVER - 1

Télécommande—suite

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Bouton ON/STANDBY (34)

Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

② Boutons INPUT SELECTOR (36)

Ces boutons servent à choisir les sources audio et vidéo.

Bouton MULTI CH (37)

Ce bouton permet deCHOISIR L'ENTREE DVD multicanal.

Bouton DIMMER (42)

Ce bouton permet de régler la luminosité de l'écran.

⑤ Bouton CH +/- (39)

Ce bouton sert au besoin des présélections radio.

⑥ Bouton SP A/B (36)

Permettent d'activer et de couper séparément les enceintes "A" et "B".

⑦ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER (48, 50-53)

Ces boutons servent à choisir et régler les paramètres.

Bouton RETURN (48, 50, 51, 53)

Ce bouton permet de retourner à l'affichage précédent pendant les changements de réglages.

⑨ Boutons LISTENING MODE (46)

Ces boutons permettent de sélectionner des modes d'écoute, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi.

Bouton STEREO

Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo.

Bouton surround

Ce bouton permet de choisir les modes de reproduction Dolby et DTS.

Boutons [<][>]

Ces boutons permettent de choisir chacun des modes d'écoute disponibles.

Ces boutons servent à régler le niveau de chaque enceinte.

Bouton DISPLAY (37)

Ce bouton permet d'afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellement choisie.

12 Boutons REMOTE MODE

Ces boutons permettent de choisir le mode de télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, le bouton REMOTE MODE actuellement choisi est allumé.

Bouton SLEEP (43)

Ce bouton permet d'activer la fonction de veille.

Bouton VOL [▲]/[▼] (36)

Ce bouton permet de régler le volume de l'amplificateur AV, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi.

Bouton MUTING (43)

Ce bouton coupe le son du ampli-tuner AV.

Ce bouton permet d'accéder à divers réglages.

Bouton CINE FLTR (49)

Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.

Bouton Late Night (49)

Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.

Bouton OR-EQ (43)

Ce bouton permet d'activer l'égaliseur "OptiResponse" qui optimise les signaux du HT-R340 pour une restitution irréprochable avec les jeux d'enceintes cinéma à domicile HTP-340. Lorsque l'égaliseur OptiResponse est en service, vous bénéficiez d'un son puissant avec des films ou de la musique à faible volume.

Mode DVD

Pour désigner le lecteur DVD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode DVD - 1

Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode DVD - 2

Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.

Bouton DISC +/-

Ce bouton permet de choisir les disques sur un changeur de DVD.

Bouton TOP MENU

Ce bouton sert à choisir le menu principal du DVD.

Boutons de curseur [▲]/[▼]/[◀]/[▶] et bouton ENTER

Utilisez ce bouton pour naviguer dans les menus de disques DVD et les menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.

(6) Bouton RETURN

Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l'écran du lecteur DVD et de retourner au menu de lecture.

Boutons de lecture

De gauche à droite : boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

(8) Bouton SUBTITLE

Ce bouton permet de choisir les sous-titres.

⑨ Bouton AUDIO

Ce bouton sert au besoin de la langue et du format audio des bandes sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par exemple).

Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à l'écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

① Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

⑫ Bouton MENU

Ce bouton sert à activer le menu d'un DVD.

Bouton SETUP

Ce bouton permet d'accéder aux menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.

Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture répétée.

Bouton PLAY MODE

Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.

Mode CD

Pour désigner le lecteur CD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode CD - 1

Pour activer le mode CD de la télécommande, appuyez sur le bouton [CD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode CD - 2

Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.

③ Bouton DISC +/-

Ce bouton permet de choisir les disques sur un changeur de CD.

Boutons de lecture

De gauche à droite : boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

⑤ Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran du lecteur CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

⑥ Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

⑦ Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture répétée.

  • Les boutons VOL [] / [] et LISTENING MODE fonctionnent de la même façon qu'en mode RECEIVER.

Modes MD et CDR

Pour désigner l'enregistreur MiniDisc ou CD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Modes MD et CDR - 1

  • Changez l'affichage du sélecteur (voyez page 35).

Pour activer le mode MD ou CDR de la télécommande, appuyez sur le bouton [MD] ou [CDR] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Modes MD et CDR - 2

Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet de mettre l'enregistreur MD/CD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.

Le bouton [+10] permet d'entrer les numéros plus élevés que 10.

Boutons de lecture

De gauche à droite : boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

④ Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran du lecteur CD ou l'enregistreur MD/CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

⑤ Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

⑦ Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture répétée.

Bouton PLAY MODE

Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.

  • Les boutons VOL [] / [] et LISTENING MODE fonctionnent de la même façon qu'en mode RECEIVER.

Mode HDD

Pour désigner l'élément HDD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode HDD - 1

  • Changez l'affichage du sélecteur (voyez page 35).

Pour activer le mode HDD de la télécommande, appuyez sur le bouton [HDD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode HDD - 2

Bouton ON/STANDBY

Ce bouton active l'élément HDD ou le met en veille.

② Bouton ALBUM +/-

Ce bouton permet de sélectionner l'album suivant ou précédent d'un élément HDD.

Boutons PLAYLIST

Ces boutons sélectionnent la liste de lecture précédente ou suivante sur l'objet HDD.

Boutons de lecture

De gauche à droite : boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

⑤ Bouton DISPLAY

Ce bouton active l'écran d'un élément HDD pendant 30 secondes.

⑥ Boutons MENU, ENTER et haut/bas ([▲]/[▼])

Bouton MENU : Affiche le menu de l'élément HDD.

Boutons [] / [] : Sélection des options dans le menu de l'élément HDD.

Bouton ENTER: Confirme la sélection dans le menu de l'objet HDD.

Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture répétée.

Mode TAPE

Pour désigner la platine à cassette comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode TAPE - 1

Le mode TAPE sert à piloter une platine à cassette d'Onkyo connectée au ampli-tuner AV via RI.

Pour activer le mode TAPE de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

Seule la platine "B" d'un lecteur de cassette double platine peut être pilotée.

Bouton de lecture [▶]

Ce bouton sert à lancer la lecture.

② Bouton d'arrêt [■]

Ce bouton sert à arrêter la lecture.

③ Bouton de lecture inversée [▲]

Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la platine à cassette.

Boutons de rembobinage & bobinage

[ \triangleleft ] / [ \triangleright ]

Le bouton [] active la fonction de rembobinage.

Le bouton [ ] active la fonction de bobinage.

ONKYO HT-S590 - Mode TAPE - 2

Groupes d'enceintes a et b

L'ampli-tuner AV permet d'utiliser deux groupes d'enceintes : le groupe d'enceintes A et le groupe d'enceintes B.

Utilisez le groupe d'enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5,1 canaux.

Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est limité à 2,1 canaux.

Le groupe d'enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).

Groupe d'enceintes AGroupe d'enceintes BTémoinSortie
ActivéActivéA BGroupe A: 2,1 canaux Groupe B: 2 canaux
CoupéAGroupe A: 5,1 canaux
CoupéActivéBGroupe B: 2 canaux
CoupéPas de son

Enceintes avant gauche et droite (SKF-340F L/R)

Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l'image sonore. Installez-les face à la position d'écoute, plus ou moins à hauteur de l'oreille et à égale distance du télévisieur.

Orientez-les vers l'intérieur.

Enceinte centrale (SKC-340C)

Cette enceinte enrichit

le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues.

Posez-la près du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d'oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, cette enceinte ne produit aucun son.

Subwoofer (SKW-340)

Le subwoofer produit les signaux graves du canal LFE ("Low-Frequency Effects" ou effets Basse Fréquence). En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.

ONKYO HT-S590 - Subwoofer (SKW-340) - 1

Enceintes surround gauche et droite (SKM-340S L/R)

Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d'autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60-100 cm au-dessus de la hauteur de l'oreille. L'idéal est de les placer à égale distance du spectateur.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, ces enceintes ne produisent aucun son.

Précautions lors de la connexion des enceintes

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:

  • Servez-vous exclusivement d'enceintes d'une impédance de 6Ω ou plus. Si vous utilisez des enceintes d'une impédance plus basse ou si vous utilisez l'amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
  • Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer les connexions!
  • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
  • Évitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
  • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le ampli-tuner AV.
  • Ne connectez jamais qu'un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d'endommager le ampli-tuner AV.
  • Évitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 1

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 2

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 3

Connexion d'enceintes

Les pôles positifs (+) des bornes d'enceintes du amplitur AV disposent d'un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (-) des bornes d'enceintes sont noirs.)

Borne d'enceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droitieRouge
CentraleVert
Surround gaucheBleu
Surround droitieGris
SubwooferViolet

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 1

Dénudez environ 10mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d'enceintes.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 2

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 3

Appuyez sur le levier de la borne, insérez le fil dans l'orifice et relâchez le levier.

Vérifiez que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 4

L'illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 5

Montage mural

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs. Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez quatre des vis fournies sur la rainure des orifices en forme de trou de serrer au dos de chaque enceinte.

Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.

Enceinte avant (SKF-340F)

Enceintes Surround (SKM-340S)

ONKYO HT-S590 - Montage mural - 1

Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

Enceinte centrale (SKC-340C)

Attention:

La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.

Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 5/16" (9 mm) et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 1/8" (4 mm). Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.

Veillez à conserver un espace de 5/16" (7 mm) - 7/16"

(10 mm) entre le mur et la base de la tête de la vis.

(Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)

ONKYO HT-S590 - Attention: - 1

Utilisation de supports/fixations d'enceintes

Il y a des douilles filetées pour vis à métaux au dos de chacune des enceintes pour un montage mural avec des montures ou étriers pour enceinte en vente dans le commerce.

Les modèles pour l'Amérique du Nord nécessitent des vis de 1/4" de pouce. Les autres modèles nécessitent des vis M5 (5 mm). Pour la procédure d'installation, voir le manuel fourni avec les montures ou les étriers.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de supports/fixations d'enceintes - 1

Remarque:

Veillez à ce que la portion de la vis qui pénétre dans l'orifice filtré de l'enceinte mesure entre 1/4'' (5 mm)–5/16'' (8 mm).

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

Utilisation des patins de caoutchouc avec les enceintes

Nous vous recommandons d'utiliser les patins en caoutchouc pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc empêchant les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des patins de caoutchouc avec les enceintes - 1

Connexion d'une antenne

Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM intérieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.

Le ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n'avez pas connecté d'antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antenne - 1

Connexion de l'antenne FM intérieure

L'antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.

1 Branchez l'antenne FM de la façon illustrée.

Modèle américain

Autres modèles

Dès que l'ampli-tuner AV est paré pour l'utilisation, recherchez une station FM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.

2 Déployez complètement l'antenne et dirigez-la dans différentes directions afin de déterminer la position permettant la meilleure réception fixez-la à cette position, avec des punaises par exemple.

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 23).

Connexion de l'antenne-cadre AM

L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.

ONKYO HT-S590 - Connexion de l'antenne-cadre AM - 1

2 Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM.

(Cette antenne n'a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).

Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO HT-S590 - Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM. - 1

Dès que l'ampli-tuner AV est prêt pour l'utilisation, recherchez une station AM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.

Placez l'antenne aussi loin que possible du ampli-tuner AV, d'un téléviseur, de câbles d'enceintes et de cordons d'alimentation.

Si la réception AM laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 23).

Connexion d'une antenne FM extérieure

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antenne FM extérieure - 1

Remarques:

  • Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
  • Installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse recevoir correctement les ondes.
  • Ne placez jamais l'antenne à proximité d'une source d'interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
  • Par mesure de sécurité, ne placez jamais d'antenne à proximité de lignes à haute tension ou d'appareils à haute tension.
  • Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

Utilisation d'un répartiteur d'antenne tv/fm

N'utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait conduire des interférences. Si toutefois le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

ONKYO HT-S590 - Utilisation d'un répartiteur d'antenne tv/fm - 1

Connexion d'une antenne AM extérieure

Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antenne AM extérieure - 1

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et à l'air libre. Cependant, il suffit parfois de l'installer au-dessus d'une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l'antenne-cadre AM.

Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

Connexions AV

  • Avant d'effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
  • Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.

Prise numérique optique

Les prises numériques optiques du ampli-tuner AV sont pourvues d'un clapet qui s'ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.

Attention: Pour éviter d'endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV

Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l'entrée ou à la sortie droite (cette prise s'appelle généralement "R"). Les prises et fiches blanches correspondent à l'entrée ou à la sortie gauche (cette prise s'appelle généralement "L"). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (video).

ONKYO HT-S590 - Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV - 1

  • Enforcez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement). Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles et prises AV

Vidéo

CâblePriseDescription
Câble video composantY P_B P_B P_R P_RY P_B P_RLe format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à leurs connecteurs video composant).
Câble video compositeVIDEOLes prises videoe composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appeareils video. Utilisez des cables videoe composite pour ces connexions.

Audio

CâblePriseDescription
Câble audio numérique optiqueOPTICALOffre la vente qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio numérique coaxialCOAXIALOffre la vente qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio analogique (RCA/Cinch)L RCe cable transmet un signal audio analogue. C'est le type de connecteur audio analogue le plus répandu. Il équipe la majorité des apparéils AV.
Câble audio analogique multicanal (RCA/Cinch)FRONT SURROUND CENTER DVD SURE FOOPERCe cable transmet un signal audio analogue multicanal. On l'utilisation généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5,1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d'un cable multicanal.

Remarque: L'ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).

Connexions audio et vidéo

Le branchement des sorties audio et vidéo d'un lecteur DVD et d'autres éléments AV à l'ampli-tuner AV permet d'activer simultanément le son et l'image de la source voulue en la sélectionnant sur l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Connexions audio et vidéo - 1

Quelle connexion désirée?

L'ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d'appareils AV. Le choix du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus. Pour les éléments vidéo comme un lecteur DVD, il faut effectuer des connexions audio (pour le son) et vidéo (pour l'image).

Formats de connexion vidéo

L'ampli-tuner AV propose trois formats de signal vidéo : vidéo composite et composant. Ce troisième type offre la meilleure qualité d'image.

Lors du besoin d'un format de connexion, pensez que le ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans le même format.

Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise COMPONENT VIDEO DVD IN, ce signal vidéo est présent aux prises COMPONENT OUT, mais pas aux sorties video composite.

Formats audio

L'ampli-tuner AV permet de travailler avec les formats audio suivants : analogique, numérique (optique & coaxial) et multicanal.

Lors du besoin d'un format de connexion, songez que l'ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre.

Exemple: les signaux audio reçus à l'entrée OPTICAL ou COAXIAL ne sont pasopsis aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregistrer des CD sur cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du lecteur CD aux prises CD IN.

Schéma d'entrée/sortie vidéo

Schéma d'entrée/sortie audio pour l'enregistrement

Étape 1: signaux vidéo (lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur)

Étape 1: Signaux video (Lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur) A Si votre téléviseur est équipé d'entrées video composante, branchez le lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO DVD IN de l'ampli-tuner AV. Branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV à votre téléviseur. Cette connexion offre une meilleure qualité d'image que la connexion B. 3 Si votre téléviseur n'est pas équipé d'entrées video composante, branchez le lecteur DVD à la prise DVD IN VIDEO de l'ampli-tuner AV. Branchez la prise MONITOR OUT VIDEO de l'ampli-tuner AV à votre téléviseur.

ONKYO HT-S590 - Étape 1: signaux vidéo (lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur) - 1

Étape 2: signaux audio

Si le lecteur DVD a une sortie audio numérique coaxiale, branche-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV. Cette connexion vous permet de profiter des modes d'écoute Dolby et DTS. Si votre lecteur DVD a une sortie audio numérique optique au lieu de coaxiale, branche-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 ou 2 de l'ampli-tuner AV et regalez l'assignation DIGITAL INPUT sur OPT1 ou OPT2 (voyez page 35). Les connexions coaxiales produisent le même résultat que leurs homologues optiques. Vous pouvez brancher les sorties audio L/R du lecteur DVD aux prises DVD IN FRONT L/R de l'ampli-tuner AV pour enregistrer les données audio du lecteur DVD. Remarque: Si votre lecteur DVD a des sorties L/R principales et des sorties L/R multicanal, utilisez les sorties L/R principales.

Connexion audio multicanal

Si votre lecteur DVD dispose de sorties multicanal analogiques, branchez-les aux prises DVD IN FRONT, SURROUND, CENTER et SUBWOOFER de l'ampli-tuner AV. Servez-vous d'un câble multicanal analogique ou de plusieurs câbles audio traditionnels. Cette connexion permet de profiter des formats DVD-Audio et SACD.

Flux du signal

Étape 1 : signaux vidéo (magnétoscope vers ampli-tuner AV vers TV)

A. Branchez la sortie vidéo du magnétoscope à la prise VIDEO 1 IN de l'ampli-tuner AV, puis branchez la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée vidéo du téléviseur. 3. Si votre magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises vidéo composante, branchez les sorties vidéo composante du magnétoscope aux prises COMPONENT VIDEO 1 IN de l'ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV aux prises vidéo composante du téléviseur. Cette connexion offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite. C. Branchez la sortie de l'antenne TV (RF OUT) à l'entrée antenne du magnétoscope et la sortie antenne du magnétoscope à l'entrée antenne du téléviseur.

Étape 2: signaux audio

Branchez les sorties audio analogiques du magnétoscope aux prises VIDEO 1 IN L/R de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Étape 2: signaux audio - 1

Étape 1: signaux vidéo

Branchez la prise VIDEO 1 OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée vidéo du magnétoscope.

Étape 2: signaux audio

Branchez les prises VIDEO 1 OUT L/R de l'ampli-tuner AV aux entrées audio du magnétoscope.

HT-R340

Étape 1: signaux vidéo

Branchez la sortie vidéo du caméoscope à la prise VIDEO 3 IN de l'ampli-tuner AV.

Étape 2: signaux audio

Branchez la sortie audio du caméscope à la prise VIDEO 3 IN L/R de l'ampli-tuner AV.

HT-R340 : Flux du signal

Étape 1: signaux vidéo

Étape 1: Signaux vidéo A. Branchez la sortie vidéo du décodeur à la prise VIDEO 2 IN de l'ampli-tuner AV, puis branchez la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée vidéo du téléviseur. 3. Si vous avez un magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises vidéo composante, branchez les sorties vidéo composante du décodeur aux prises COMPONENT VIDEO 2 IN de l'ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV aux entrées vidéo composante du téléviseur. Cette connexion offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite. C. Branchez le câble coaxial d'une antenne TV à l'entrée antenne du décodeur (ex. RF IN) et la sortie antenne du décodeur (ex. RF OUT) à l'entrée antenne du téléviseur.

Étape 2: signaux audio

a) Branchez la sortie audio du décodeur à la prise VIDEO 2 IN L/R de l'ampli-tuner AV. b) Si le décodeur a une sortie audio numérique optique, branchez-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 de l'ampli-tuner AV. Cette connexion vous permet de profiter des modes d'écoute Dolby et DTS. Si votre décodeur a une sortie audio numérique coaxiale et non optique, branchez-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et régalez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35). Les connexions coaxiales produisent le même résultat que leurs homologues optiques.

ONKYO HT-S590 - Étape 2: signaux audio - 1

Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorporé

a Branchez les sorties audio analogiques du lecteur CD ou les sorties audio d'un tourne-disque doté d'un préampli phono aux prises CD IN L/R de l'ampli-tuner AV. Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio d'un lecteur CD ou d'une platine tourne-disque. b Si votre lecteur CD est doté d'une sortie optique, branche-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 de l'ampli-tuner AV. Si votre lecteur CD a une sortie audio numérique coaxiale et non optique, branche-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et regalez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35). Les connexions coaxiales produisent le même résultat que leurs homologues optiques.

ONKYO HT-S590 - Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorporé - 1

Tourne-disque (MM) sans préamplificateur phono

Un préamplificateur phono est indispensable pour brancher un tourne-disque ne disposant pas de préampli phono.

ONKYO HT-S590 - Tourne-disque (MM) sans préamplificateur phono - 1

Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (à bobine mobile)

Un préampli phono et un ampli MC sont nécessaires pour brancher un tourne-disque avec une cartouche MC (bobine mobile).

ONKYO HT-S590 - Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (à bobine mobile) - 1

Connexion d'un élément compatible HDD (audio uniquement)

À la mise sous presse de ce document, le dock Remote Interactive Onkyo est le seul élément compatible HDD disponible.

Branchez les sorties audio analogiques de l'élément compatible HDD aux prises VIDEO 3 IN L/R ou TAPE IN L/R de l'ampli-tuner AV.

Remarques:

  • Branchez la sortie vidéo de l'objet compatible HDD à une entrée vidéo du téléviseur.
  • Branchez le dock Remote Interactive avec un câble RI (voyez page 33).
  • Réglez le sélecteur RI MODE du dock Remote Interactive sur HDD.
  • Réglez l'affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur HDD (voyez page 35). Voyez le mode d'emploi du dock Remote Interactive.

ONKYO HT-S590 - Remarques: - 1

Connexion d'un enregistreur à cassette CDR, minidisc ou DAT

Branchez les entrées audio analogiques de l'enregistreur aux prises TAPE OUT L/R de l'ampli-tuner AV puis branchez les sorties audio de l'enregistreur aux prises TAPE IN L/R de l'ampli-tuner AV. Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer avec l'enregistreur. Si votre enregistreur a une sortie audio numérique coaxiale, branchez-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35). Si votre enregistreur ampli-tuner AV a une sortie audio numérique optique et non coaxiale, branchez-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 ou 2 de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur OPT1 ou OPT2 (voyez page 35).

ONKYO HT-S590 - Connexion d'un enregistreur à cassette CDR, minidisc ou DAT - 1

Connexion d'éléments compatibles onkyo R1

Étape 1: Assurez-vous que l'élément Onkyo est également branché à l'ampli-tuner AV avec un câble analogue.

Étape 2: Effectuez la R1 connexion.

Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou HDD, changez l'affichage d'entrée (voyez page 35).

RI (Remote Interactive) vous permet d'utiliser les fonctions spéciales suivantes RI:

Mise sous tension/en veille automatique

Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via RI, tandis que l'ampli-tuner AV est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l'élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille de l'ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via RI passent aussi en mode de veille.

Direct change (choix automatique de la source d'entrée)

Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via Rl, le ampli-tuner AV désigne automatiquement l'élément en question comme source d'entrée. Si le lecteur DVD est branché à l'entrée DVD multi-canaux de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [MULTI CH] (voyez page 37) pour profiter de tous les canaux car la fonction Direct Change Rl ne sélectionne que les connecteurs FRONT DVD IN.

Pilotage avec la télécommande

Vous pouvez piloter vos éléments Onkyo compatibles RI en pointant la télécommande vers le capteur de l'amplificateur AV.

  • Utilisez exclusivement des câbles RI pour les connexions RI. Les câbles RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains éléments disposent de deux prises R1. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez au ampli-tuner AV n'a aucune importance. L'autre prise permet de brancher un second appareil compatible R1.
  • La prise R1 du ampli-tuner AV sert uniquement à brancher des éléments d'Onkyo. N'y branchez pas d'appareils d'autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Certains éléments n'offrent pas toutes les fonctions R1. Consultez les manuels fournis avec vos appareils.

ONKYO HT-S590 - Pilotage avec la télécommande - 1

Remarques:

  • Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
  • Branchez le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.
  • La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d'autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez le ampli-tuner AV à un autre circuit.

ONKYO HT-S590 - Remarques: - 1

ONKYO HT-S590 - Remarques: - 2

Mise sous tension du amplificateur-tuner AV

Ampli-tuner AV

Telecommande

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension du amplificateur-tuner AV - 1

ON/STANDBY

Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON].

Vous pouvez aussi procéder en appuyant sur le bouton [RECEIVER] puis [ON/STANDBY] de la télécommande.

L'ampli-tuner AV et l'écran s'allument et le témoin STANDBY s'éteint.

Pour permettre le ampli-tuner AV hors tension, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] ou bouton [ON/STANDBY] de la télécommande pour sélectionner le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour éviter d'être surprise par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension, réglez tous les volume au minimum avant de mettre le ampli-tuner AV hors tension.

Simplifier les opérations

Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l'ampli-tuner AV avant de l'utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu'une seule fois.

Avez-vous raccordé un élément avec entrée audio numérique?

Si oui, rendez-vous "Assignation des sources d'entrée aux entrées numériques" à la page 35.

COAXIAL

OPTICAL

Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération Onkyo?

Si oui, voyez "Changer l'affichage du sélecteur d'entrée" à la page 35.

Enregistreur CD / Enregistreur MD

Tester les enceintes

Pour vérifier si toutes les enceintes fonctionnent correctement, appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande.

Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la choisissez et son nom apparaît alors à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [TEST TONE] pour couper la tonalité de test.

  • Si une enceinte n'émet pas de tonalité de test ou si celle-ci est produite par une autre enceinte que celle affichée à l'écran, vous avez peut-être fait une erreur de branchement lors de l'installation de vos enceintes : vérifiez vos connexions (voyez page 20).
  • Si une enceinte ne produit pas de tonalité de test et si son nom n'apparaît pas à l'écran, vous avez peut-être mal réglé les paramètres d'enceintes (voyez page 52).

Assignation des sources d'entrées aux entrées numériques

ONKYO HT-S590 - Assignation des sources d'entrées aux entrées numériques - 1

Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branche le lecteur DVD à l'ampli-tuner AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).

Voici les assignations par défaut.

Source d'entréeAssignnation par défaut
DVDCOAX
VIDEO 1/VCR----
VIDEO 2OPT 1
VIDEO 3----
TAPE----
CDOPT 2

Cette fonction permet d'assigner des sources d'entrée aux entrées numériques. Si, par exemple, vous branchez votre lecteur DVD à la prise DIGITAL IN OPTICAL, assignez cette prise (OPT1) à la source d'entrée DVD. Voyons comment changer les assignations.

Remarque:

Vérifiez que vos sources numériques sont régler pour transmettre des signaux numériques. Voyez le mode d'emploi des appareils numériques.

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

Appuyez sur le bouton de sélection de la source à assigner.

(Les entrées numériques ne peuvent pas être assignées à la source d'entrée TUNER.)

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 2

Appuyez sur le bouton [DIGITAL INPUT].

L'assignation actuelle s'affiche.

DVD

COAR

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 3

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour sélectionner "COAX", "OPT1", "OPT2" ou "---" (analogue).

DUD

OPT1

Changer l'affichage du sélecteur d'entrée

Si vous branchez un enregistreur MiniDisc, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération d'Onkyo compatible R1 aux prises TAPE IN/OUT ou VIDEO 3 IN, il faut changer ce réglage pour que R1 fonctionne convenablement.

Ce réglage peut uniquement être modifié sur l'amplificateur AV.

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage du sélecteur d'entrée - 1

iPod photo: Si vous utilisez un iPod photo avec le DS-A1 Remote Interactive Dock, reliez la prise S-VIDEO du DS-A1 directement à une entrée S-Video de votre téléviseur.

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage du sélecteur d'entrée - 2

Appuyez sur le bouton de sélection d'entrée [TAPE] ou [VIDEO 3] de sorte que "TAPE" ou "VIDEO3" s'affiche à l'écran.

VIDEO

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage du sélecteur d'entrée - 3

Maintenez le bouton de sélection d'entrée [TAPE] ou [VIDEO 3] enfoncé jusqu'à ce que la source apparaisse à l'écran (après environ 3 secondes).

Répétez cette étape pour désirer la source “MD”, “CDR” ou “HDD”. Pour le sélecteur d'entrée TAPE, le réglage change selon l'ordre suivant:

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage du sélecteur d'entrée - 4

Pour le sélecteur d'entrée VIDEO 3, le réglage change selon l'ordre suivant:

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage du sélecteur d'entrée - 5

Remarque:

Vous pouvez assigner HDD au sélecteur d'entrée TAPE ou VIDEO 3 mais pas aux deux simultanément.

Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV

ONKYO HT-S590 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 1

ONKYO HT-S590 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 2

1 Ampli-tuner AV Télécommande AV DVD VIDEO 1/2VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER V1 V2 V3 DVD Tape TUNER VIDEO 1/VCR,VIDEO 2 etVIDEO 3.Choisissez la source d'entrée avec les boutons de selection ampli-tuner AV. Pour désirir la source d'entrée avec la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis utilisez ses boutons INPUT SELECTOR. Sur la télécommande, les boutons [V1], [V2] et [V3] sélectionnent les sources d'entrée VIDEO 1/VCR,VIDEO 2 etVIDEO 3.
2 Ampli-tuner AV Télécommande A SPEAKERS B SP A/B A B TémoinsChoisissez le groupe d'enceintes youlu avec les boutons SPEAKERS [A] et [B] sur l'ampli-tuner AV ou le bouton [SP A/B] de la télécommande. Une pression sur le bouton [SP A/B] de la télécommande permet de seLECTIONner su- cessivement les réglages suivants: Speaker Set A → Speaker Set A&B → Speaker Set B → Off. Les tímoins "A" et "B" vous indiquent le groupe d'enceintes actuellément actif.

Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode de reproduction 2,1 canaux.

3Lancez la reproduction sur la source. Si vousCHOISSEZ DVD ou un autre élément video, veilles à seLECTIONner l'entrée du téléviseur branchée à la sortie MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV.
4 Ampli-tuner AV MASTER VOLUME VOL Télécommande Ampli-tuner AV VOL TélécommandeVous pouvez régler le volume avec la commande MASTER VOLUME ou le bouton [VOL] de la télécommande. Le ampli-tuner AV est créé pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis. Remarque: Le volume général maximum dépend du niveau choisi pour le caisson de grave.
5Choisissez un mode d'écoute approprié et régalez-vous! Voyez “Choix du mode d'écoute” à la page 46.

Utilisation des entrées multicanal

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 1

L'entrée multicanal sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5,1 d'un élément tel qu'un lecteur DVD ou décodeur MPEG. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 27.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 2

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] puis sur le bouton [MULTI CH] de sorte que le témoin MULTI CH s'affiche à l'écran.

Le son reçu à l'entrée multicanal est affecté à la source d'entrée DVD.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 3

Remarque:

  • Tant que l'entrée multicanal est sélectionnée, les réglages SP Config décrits à la page 52 sont ignorés et les signaux reçus via l'entrée multicanal excitent les enceintes avant gauche, droite, centrale, Surround gauche et Surround droite ainsi que le subwoofer, quels que soient les réglages d'enceintes.

Affichage d'informations sur la source

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 1

Voici comment afficher diverses informations sur la source d'entrée actuelle.

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 2

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

Voici les informations généralement disponibles pour les sources d'entrée.

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 3

1 Quand vous écoutez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de préselection et la fréquence de la station sont affichés. 2 Si le signal d'entrée est analogique ou si vous écoutez une station AM ou FM, l'écran n'affiche aucune information sur le format. En présence d'un signal d'entrée PCM, l'écran affiche la fréquence d'échantillonnage. Si le signal d'entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. Ces informations sont affichées pendant environ 3 secondes. L'écran retourne ensuite à l'affichage précédent.

Sens des informations affichées pour les canaux surround

$$ \begin{array}{c c c} \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \ A & B & C \end{array} $$

A: Le nombre de canaux avant (avant gauche, avant droit et central). B: Numéro des canaux surround (surround gauche et surround droit). S'il existe un canal surround central, son numéro est 3. C: Canal LFE du subwoofer ("1" indique la présence de ce canal).

Choix d'une radio

ONKYO HT-S590 - Choix d'une radio - 1

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées sous forme de présélections pour pouvoir les rappeler instantanément.

ONKYO HT-S590 - Choix d'une radio - 2

Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER].

Dans cet exemple, la bande FM a été sélectionnée.

ONKYO HT-S590 - Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER]. - 1

(La véritable exposition dépend du pays.)

Réglage de l'intervalle de fréquences AM (uniquement sur certains modèles)

Vous pouvez décrire l'intervalle de fréquences AM de votre région. Si vous modifiez ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.

1Appuyez sur le bouton [SETUP] pour afficher “0. Hardware Setup” puis sur le bouton [ENTER].
2Choisissez “AM Freq” avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis sélectionné l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[►]: 10 kHz: Choisissez cette option si les pas de symponisation sont de 10 kHz dans votre région. 9 kHz: Choisissez cette option si les pas de symponisation sont de 9 kHz dans votre région.
3Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régles sont terminés.

Remarque:

  • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur la télécommande avec son bouton [SETUP], ses boutons fléchés et [ENTER].

Mode de recherche automatique des stations

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche automatique des stations - 1

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche automatique des stations - 2

Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [▲]/[▼].

La recherche s'interrompt dès qu'une station a été trouvée.

Mode de recherche manuel des stations

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 1

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 2

Maintenez enfoncé le bouton TUNING haut/bas [] / []

La fréquence cesse de changer dès que vous relâchez le bouton.

Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.

Sur le modele americain, la fréquence change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9kHz ou 10kHz sur la bande AM. Quand il recoit une station, seul le témoin TUNED apparait. Quand le tuner recoit une station FM stéreo, les témoin FM STEREO apparaiscent à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 3

Réception d'un faible émetteur FM stéréo

Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Remarque:

  • Vous pouvez aussi utiliser les boutons haut/bas [] / [] de la télécommande pour sélectionner une station de radio.

Utilisation du tuner—suite

Mémorisation d'une station radio

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio.

1Recherche la station à mémoriser.
2Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le tímoin MEMORY s'affiche et le numéro de la mémoire clignote.
3Tant que le tímoin MEMORY est affchéé (environ 8 secondes), vous pouvez désirir un numéro de mémoire 1-30 avec les bou-tons PRESET [▲]/[▲]. Dans cet exemple, la mémoire 3 a été sélectionnée.
4Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station. La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations.

Choix d'une préselection

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 1

Effacer une mémoire

1Choisissez la mémoire à effacer. Voyez le paragraphe précédENT.
2Maintenez le bouton [MEMORY] enforcé en appuyant sur le bou- ton [TUNING MODE]. La mémoire可以选择 est effacée et son numéro disparaît de l'écran.

Affichage d'informations radio

1 DISPLAYAppuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Bande, fréquence & no. de mémoireFM 38.1 MHz 1 cm
↑ ↓
Mode de reproductionSTEREO FN Stereo

RDS (uniquement pour les modèles européens)

La fonction RDS n'est disponible que sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans les régions où des signaux RDS sont émis. Le temps RDS s'affiche que l'appareil reçoit une station RDS.

ONKYO HT-S590 - RDS (uniquement pour les modèles européens) - 1

Qu'est-ce que "RDS"?

RDS est l'acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données des signaux radio FM. Il a été développé par l'Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l'affichage d'informations, RDS vous permet aussi de tracer des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.).

L'ampli-tuner AV reconnaît quatre types d'informations RDS:

PS (programme service)

Si vous écoutez un canal RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s'affiche à l'écran. Vous pouvez cependant appuyer sur le bouton [DISPLAY] pour en afficher la fréquence pendant trois secondes.

RT (radio text)

Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran (voyez page 41).

PTY (program type)

Il est aussi possible de chercher les stations par type (voyez page 41).

Il est aussi possible de chercher les stations TP (voyez page 41).

Remarques:

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l'amplificateur AV peuvent différer de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent apparaître à la réception de caractères non reconnus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Si le signal d'une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.

Types de programmes utilisés en Europe (PTY)

TypeAffichageDescription
NoneNONEPas de type de programme.
News reportsNEWSInfos sur les événements en cours.
Current affairsAFFAIRSEmissions thématiques sur l'actualité avec ouverture plus large que les_infos.
InformationINFOInformations générales telles que la météo, la défense du consommateur, l'aide médi-cale, etc.
SportSPORTSport en direct, actualité du sport et interviews.
EducationEDUCATEProgrammes educatifs.
DramaDRAMASpectacles et feuilletons.
CultureCULTUREProgrammes culturels (incluant les programme reli-gieux).
Science and technologySCIENCEProgrammes de sciences naturelles et de technologie.
VariedVARIEDProgrammes parlés non cou-verts par les catégories ci-dessus (ex: quizz, eux et comédie).
Pop musicPOP MMusique commerciale popu-laire, comptant des hits ancients ou actuels.
Rock musicROCK MMusique populaire alternatively, n'apparaissant générale-ment pas dans les hit-parades.
Middle of the road musicM.O.R.MMusique légère (opposée à la musique pop, rock ou classi-que).
Light classicsLIGHT MMusique classe pour grand public.
Serious classicsCLASSICSExécutions de grandes oeuvres orchestrales, sym-phonies, musique de cham-bre etc. (y compris l'opéra).
Other musicOTHER MStyles de musiques non com-pris dans les catégories ci-dessus (ex: jazz, rhythm & blues,folk, country et reggae).
AlarmALARMLorsqu'une station RDS lance un appel d'urgence, ALARM clignote à l'écran.

Affichage d'informations radio (RT)

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations radio (RT) - 1

Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations radio (RT) - 2

Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP].

Les informations RT défilent à l'écran.

Remarques:

  • Le message "Waiting" apparait lorsque l'ampli-tuner AV attend des informations RT.
  • Si le message "No Text Data" apparait à l'écran, il n'y a pas d'informations RT disponibles.

Recherche de station par type (PTY)

ONKYO HT-S590 - Recherche de station par type (PTY) - 1

Vous pouvez chercher des stations par type

ONKYO HT-S590 - Recherche de station par type (PTY) - 2

Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER].

RT/PTY/TP

ONKYO HT-S590 - Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER]. - 1

Appuyez deux fois sur le bouton [rt/pty/tp].

Le type de programme en cours s'affiche à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Appuyez deux fois sur le bouton [rt/pty/tp]. - 1

Choisissez le type de programme souhaité avec les boutons PRESET [<] /[>.

Voyez les tableaux à la page 40.

ONKYO HT-S590 - Choisissez le type de programme souhaité avec les boutons PRESET [&lt;] /[&gt;. - 1

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station du type spécifique; il s'arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche.

ONKYO HT-S590 - Choisissez le type de programme souhaité avec les boutons PRESET [&lt;] /[&gt;. - 2

Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.

Écoute des informations de circulation (TP)

ONKYO HT-S590 - Écoute des informations de circulation (TP) - 1

Vous pouvez chercher des stations TP

ONKYO HT-S590 - Écoute des informations de circulation (TP) - 2

Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER].

BT/PTV/TP

ONKYO HT-S590 - Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER]. - 1

Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP].

Quand l'appareil capte une station diffusant des informations TP (programme traffic), "[TP]" s'affiche à l'écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation depuis leur diffusion. Si "TP" apparait sans crochets droits, cela signifie que la station n'est pas en train d'émettre des infos Traffic (TP).

ONKYO HT-S590 - Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. - 1

L'ampli-tuner AV effectue une recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station émettant des infos TP.

Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.

Fonctions générales

Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d'entrées.

ONKYO HT-S590 - Fonctions générales - 1

Utilisation d'un casque

Vous pouvez brancher un casque d'écoute stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES d'1/4" du ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Utilisation d'un casque - 1

Remarques:

  • Réglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d'écoute.
  • Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le son des groupes d'enceintes “A” et “B” est automatiquement coupé.
  • Quand vous branchez un casque d'écoute à l'amplificateur AV, ce dernier active le mode d'écoute "Stereo" (à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur "Mono", "Stereo" ou "Direct").
  • Si vous avez besoin de l'entrée DVD multicanal, vous n'entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.

Réglage de luminosité de l'écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.

ONKYO HT-S590 - Réglage de luminosité de l'écran - 1

Télécommande

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour désirer la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.

Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l'ampli-tuner AV (pas avec les modèles européens).

ONKYO HT-S590 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour désirer la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale. - 1

Réglage du grave et de l'aigu

Vous pouvez régler le grave et l'aigu des enceintes avant du groupe "A". Cette fonction n'est cependant pas disponible avec le mode d'écoute "Direct".

ONKYO HT-S590 - Réglage du grave et de l'aigu - 1

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] de l'ampli-tuner AV pour désir "Bass" ou "Treble".

Réglez le timbre avec les boutons TONE [-]/[+].

Base

Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les graves des enceintes avant sur une plage de -10 dB à +10 dB (par pas de 2 dB).

Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les aigus des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2dB).

Remarque:

  • Vous pouvez contourner les circuits de réglage des graves et des aigus en activant le mode de reproduction Direct.

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

Étouffer le son du ampli-tuner AV

Cette fonction permet de couper temporairement le son du ampli-tuner AV.

Télécommande

Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. - 1

[MUTING] de la télécommande ou régalez le volume. Le son est à nouveau audible et le tymoin MUTING disparait.

La fonction de sourdine est désactivée quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV.

Utilisation des fonctions timer

Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour permettre automatiquement le ampli-tuner AV hors tension après un délambda défini.

Telekommande

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour obtenir le décalage voulu.

La plage de réglage s'étend de 10 à 90 minutes (par pas de 10 minutes).

Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s'affiche à l'écran. L'écran affiche le début pendant environ cinq secondes avant de retourner à l'affichage précédent.

Témoin SLEEP

Sleep 90 min

Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le délai est affiché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.

Utilisation de l'égaliseur optiresponse

Si vous utilisez le HT-R340 avec les jeux d'enceintes cinéma 6,1 canaux HTP-340, l'égaliseur OptiResponse confère davantage de dynamique aux bandes son de films ainsi qu'à la musique que vous écoutez.

Télécommande

Appuyez sur le bouton [OR-EQ] de la télécommande pour activer ou désactiver l'égaliseur Opti-Response.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de l'égaliseur optiresponse - 1

Réglage du niveau des enceintes

Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles du groupe A en écoutant un signal d'entrée. Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez l'amplitude AV en mode de veille.

ONKYO HT-S590 - Réglage du niveau des enceintes - 1

Choisissez l'enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et régalez son volume avec les boutons [LEVEL-] et [LEVEL+].

Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre -12dB et +12dB (-15dB à +12dB pour le subwoofer).

ONKYO HT-S590 - Réglage du niveau des enceintes - 2

Remarques:

  • Cette fonction n'est pas disponible tant que le son du ampli-tuner AV est coupé.
  • Ce réglage n'est pas disponible pour les enceintes que vous avez réglées sur "No" ou "None" avec le paramètre "SP Config".

Groupe d'enceintes b

Quand le groupe d'enceintes B est activé, vous pouvez régler le niveau des enceintes gauche et droite du groupe sur une plage comprise entre -12dB et +12dB.

  • Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.
  • Quand le jeu d'enceintes B est activé, vous pouvez régler le niveau des enceintes gauche et droite du jeu d'enceintes A et du caisson de grave.

Casque

Quand vous branchez un casque, vous pouvez régler le niveau des canaux gauche et droit individuellement sur une plage comprise entre -12dB et +12dB.

ONKYO HT-S590 - Casque - 1

  • Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.

Entrée DVD multi-canaux

Si vous sélectionnez l'entrée DVD multi-canaux, vous pouvez régler le niveau de chacun des 5,1 canaux d'entrée sur une plage allant de -12dB à +12dB. (-30a + 12dB pour le subwoofer).

  • Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.
  • Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes individuelles avec "3. MultiLevel Setup" (voyez page 51).

Enregistrement

Ce chapitre décrit l'enregistrement d'une source d'entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo.

Enregistrement d'un signal d'entrée

Pour l'enregistrement, vous devez utiliser les appareils AV branchés aux prises TAPE OUT et VIDEO 1 OUT. Pour en savoir plus sur la connexion des appareils AV à l'ampli-tuner AV, voyez page 24-33.

1 DVD VIDEO 1 VCR VIDEO 2 VIDEO 3 Tape TURER CD Télécommande V1 V2 V3 DVD TAPER TUNER CDServez-vous des boutons de scélection d'entrée pour désir la source AV à enregistrer. Les signaux audio de la source d'entrée可以选择 sont transmis aux prises VIDEO 1 OUT et TAPE OUT. Vous pouvez écouter le signal de la source pendant l'enregistrement. La commande VOLUME du ampli-tuner AV n'a aucun impact sur le niveau d'enregistrement.
2Lancez l'enregistrement sur l'appareil branché aux prises TAPE OUT ou VIDEO 1 OUT.
3Lancez la reproduction sur la source AV.

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux de sources branchées à une entrée numérique. Vous devez donc utiliser les connexions analogiques.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surrounding produits par les fonctions DSP.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d'appareils AV branchés aux entrées multicanal.
  • Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, c'est son signal qui est enregistré.

Enregistrement de deux sources AV distinctes

Cette fonction permet d'enregistrer le son et l'image de sources d'entrée distinctes et d'ajouter une bande-son à vos enregistrements vidéo. Quand vous désirez une source audio (comme TAPE, TUNER ou CD), la source d'entrée vidéo ne change pas. Cette particularité permet d'effectuer des enregistrements de sources séparées.

Exemple: si vous choisissez la source d'entrée VIDEO 3, puis le lecteur CD, vous pouvez regarder l'image de la source VIDEO 3 tout en écoutant le son du CD.

Dans l'exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméscope est relié à la prise VIDEO 3 IN. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VIDEO 1 OUT.

ONKYO HT-S590 - Enregistrement de deux sources AV distinctes - 1

  1. Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
  2. Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope.
  3. Appuyez sur le bouton [VIDEO 3].
  4. Appuyez sur le bouton [CD].

Le lecteur CD est nécessaire comme source audio. Le signal vidéo du caméscope est toujours présent.

  1. Démarrez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.

Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD.

Choix du mode d'écoute

Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voir “A propos des modes d'écoute” à la page 47.

  • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplificateur AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).
  • La disponibilité des différents modes de reproduction dépend du format du signal entrant.
  • Si vous avez branché un casque d'écoute ou seuls les modes de reproduction "Mono", "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
  • Si vous avez le haut-parleur B en service ou seuls les modes de reproduction "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
  • Il est impossible de sélectionner les modes d'écoute quand le groupe d'enceintes A est coupé.

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute - 1

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute - 2

Bouton [STEREO]

Ce bouton active le mode de reproduction stéréo.

Bouton [SURROUND] (uniquement pour la télécommande)

Ce bouton permet d'activer les modes de reproduction Dolby Digital et DTS.

Boutons listening mode [<] [>]

Ces boutons permettent de sélectionner successivement tous les modes d'écoute pouvant être utilisés avec la source.

Le tableau ci-dessous indique les modes d'écoute disponibles pour les divers formats de signal d'entrée.

Format du signal d'entréePCM analogique*1Dolby DDTS/DTS 96/24*2Multich
*/22/0 (stéréo)1/0,1+1Autre3/2.12/0 (stéréo)DTS-ES
DiscreteMatrix
Source Mode d'écouteCD, TV, VHS, MD, tourne-disque, radio, cassette, DTV, etc.DVD, DTV, etc.DVD, CD, etc.DVD
Direct
Stereo Mono
Multich
PLII Movie/Music/Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music
Dolby D
DTS
DSP conçus par OnkyoMono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono

1. En mode d'écoute "Direct", les signaux PCM de 32 kHz, 44.1 kHz et 48 kHz sont traités avec 64 kHz, 88.2 kHz et 96 kHz respectivement. Les signaux 96 kHz sont traités à 48 kHz pour tous les modes d'écoute autres que "Direct" et "Stereo". 2. DTS 96/24 est toujours traité comme DTS.

Astuce : Vous pouvez vérifier le format du signal d'entrée numérique (voyez "Affichage d'informations sur la source" à la page 37).

Choix du mode d'écoute—suite

Les décodeurs Surround et programmes DSP internes du ampli-tuner AV permettent de recréer l'ambiance d'une salle de cinéma ou de concert dans votre salon.

Cette illustration montre les enceintes actives pour les différents modes d'écoute.

Avant gauche

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 1

Centrale

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 2

vant droite

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 3

Surround gauche

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 4

Subwoofer

Surround droite

Les signaux de la source d'entrée sont produits directement avec un traitement minimum pour obtenir un son pur.

Stereo

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 5

La source d'entrée est traitée en stéréo et le signal est transmis aux enceintes avant gauche et droite ainsi qu'au subwoofer.

Mono

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute—suite - 6

Choisissez ce mode pour regarder un vieux film dont la bande sonore est en mono ou pour désirer la langue du canal gauche ou droit sur certains films. Vous pouvez aussi l'utiliser pour lire un DVD ou d'autres sources avec audio multiplex (comme un DVD de karaoke).

Dolby pro logic II movie

ONKYO HT-S590 - Dolby pro logic II movie - 1

Choisissez ce mode pour des DVD ou des cassettes vidéo portant le

logo Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround. Ce mode convient aussi pour regarder des films ou des programmes télévisés stéréo. Le ampli-tuner AV générale alors lui-même une image Surround 5,1 sur base des 2 canaux.

Dolby pro logic II music

ONKYO HT-S590 - Dolby pro logic II music - 1

Choisissez ce mode pour écouter des sources stéréo telles que des CD et des DVD en Surround 5,1.

Dolby pro logic II game

ONKYO HT-S590 - Dolby pro logic II game - 1

Choisissez ce mode pour des disques contenant des jeux.

Dolby digital

DOOLBY

Ce mode recrée avec réalisme l'acoustique d'une salle de cinéma ou de concert. Choisissez ce mode pour la reproduction des DVD portant le logo Dolby Digital.

Ce format Surround numérique produit une image Surround d'une remarquable authenticité. Les données audio numériques sont

ONKYO HT-S590 - Dolby digital - 1

comprimées et proposent six canaux entièrement distincts (5,1). La compression permet de sauvegarder davantage de données, ce qui a un impact décisif sur l'impression sonore générale. Bref, le format DTS

produit un son de qualité fantastique. L'utilisation du mode DTS requiert un lecteur DVD compatible DTS. Choisissez-le pour reproduire des DVD et CD portant le logo DTS.

NEO:6

Ce mode permet une reproduction à 5,1 canaux à partir d'une source à 2 canaux. Il comporte cinq canaux de bande passante complète et de séparation excellente. Ce mode est sous-divisé en deux modes : "Cinema", ajusté aux films, et "Music", pour écouter de la musique.

Le mode Cinema permet de recréer le réalisme des déplacements dans l'image sonore propre aux sources Surround 5,1. Choisissez ce mode pour reproduire des cassettes vidéo, des DVD ou des programmes télévisés stéréo.

Dans le mode Music, les canaux Surround permettent de simuler une image sonore d'un réalisme impensable en stéreo. Choisissez ce mode pour écouter des sources stéreo telles que des CD.

Modes DSP conçus par onkyo

Ce mode convient pour regarder des films et d'autres sources mono. L'enceinte centrale reproduit le son tel quel, tandis que de la réverbération est ajoutée au signal des autres enceintes pour conférer de la présence au son, même pour des sources mono.

Convient pour la musique classique et d'opéra. Les canaux Surround sont accentués pour élargir l'image stéréo. Ce mode simule en outre la réverbération naturelle d'une grande salle.

Ce mode est conçu pour les instruments acoustiques, le chant et la musique jazz. Il accentue l'image stéréo avant et donne l'impression à l'auditeur de se trouver au premier rang devant la scène.

Choisissez ce mode pour la musique Rock et Pop. Ce mode produit une image sonore très "vivante" et recrée l'acoustique d'un club ou d'un concert rock.

TV Logic

Conqu pour accentuer le réalisme de programmes télévisés, ce mode ajoute en outre des informations Surround et améliore l'intelligibilité des dialogues.

Ce mode convient pour la musique de fond. L'image stéréo est produite par tous les canaux (avant, Surround et Surround arrêté), de sorte que le son remplisse l'intégralité de la salle d'écoute.

Avec ce mode, toutes les enceintes produisent des données audio mono ; le son reste donc identique, quel que soit l'endroit où vous vous trouvez.

Régler les modes d'écoute

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 1

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 2

Choisissez "4. Audio Adjust" avec les boutons haut/bas [ Δ / ∇ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4.1.1.10 Fid.1.8.2

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 3

Utilisez les boutons gauche/droite [] / [] pour désirer les réglages.

Appuyez sur le bouton bas [▼] pour désirer réglage suivant.

Répétez l'étape 3 pour effectuer tous les réglages.

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 4

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "Audio Adjust", appuyez sur le bouton [RETURN].

Utilisation des fonctions de réglages sonores

Certaines fonctions ne sont disponibles que pour certaines configurations d'enceintes.

Les fonctions "Audio Adjust" servent à corriger la sonorité.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des fonctions de réglages sonores - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

Cette section décrit le rôle des fonctions Audio Adjust.

Multiplex

Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire pour une source stéréo multiplex. Servez-vous-en pour choisir les canaux audio, voire la langue d'une source multiplex, d'émissions de télévision multilingues, etc.

Reproduction du canal principal (défaut).

Sub: Reproduction du canal auxiliaire.

M/S: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire.

Mono (2CH)

Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire lorsque vous choisissez le mode "Mono" pour une source stéréo.

L + R : Les canaux gauche et droit sont combinés (défaut).

L: Seul le canal gauche est produit.

R: Seul le canal droit est produit.

Réglage du mode PLII music music

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources à 2 canaux (stéréo).

Panorama

Cette fonction permet d'élargir l'image stéréo avant pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music".

On: Fonction Panorama active.

Off: Fonction Panorama coupée (défaut).

Dimension

Cette fonction permet d'avancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music". "3" correspond au réglage par défaut. La plage de réglage est de 0-6. Les valeurs plus élevées avancent le champ sonore, des valeurs plus basses le reculent.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop prononcé, décalez l'image sonore vers l'avant. Inversement, si l'image stéreo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l'image sonore.

Ce réglage est effectif quand vous utilisez une enceinte centrale.

Cette fonction permet de régler la largeur du son de l'enceinte centrale pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music". Si vous utilisez une enceinte centrale, elle se sert uniquement de l'enceinte centrale pour la reproduction du canal central. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un "canal central fantôme"). Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l'importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0-7 (3 est le réglage par défaut).

Réglage du mode DTS NEO:6 music

Ce réglage est effectif quand vous utilisez une enceinte centrale.

Le mode d'écoute "DTS Neo:6 Music" transforme un signal à 2 canaux (stéréo) en une image surround à 5 canaux. Ce paramètre définit l'atténuation des canaux avant gauche et droit pour créer le canal central. La plage de réglage est de 0-5 (2 est le réglage par défaut). Ce paramètre n'est pas disponible si vous n'avez pas connecté d'enceintes surround.

Quand ce paramètre est réglé sur 0, les signaux des canaux avant gauche et droit sont atténués de moitié (-6dB), donnant ainsi l'impression que le son se trouve au centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une position d'écoute assez décentrée. Quand il est réglé sur 5, les canaux avant gauche et droit ne sont pas atténués et la balance stéréo originale est conservée.

Utilisation de la fonction late night (dolby digital uniquement)

Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d'une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la fonction late night (dolby digital uniquement) - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis plusieurs fois sur [L NIGHT] pour désir:

Off: Fonction Late Night désactivée.

Low: La plage dynamique est légèrement réduite.

High: La plage dynamique est fortement réduite.

  • L'effet de la fonction "Late Night" dépend de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains cas, son effet sera à peine audible.
  • La fonction Late Night est annulée quand vous activez le mode de vue du ampli-tuner AV.

Utilisation de la fonction cinemafilter

La fonction CinemaFILTER permet de diminuer la brillance de la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinéma, cette brillance aiguë peut être gênante à la longue.

La fonction CinemaFILTER est disponible pour les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby PLII Movie, DTS, et DTS Neo:6 Cinema.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la fonction cinemafilter - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis plusieurs fois sur [CINE FLTR] pour choisir:

On: Fonction CinemaFILTER active. Off: Fonction CinemaFILTER désactivée.

Réglages plus avancés

Réglages d'enceintes avancés

Distance des enceintes

Il est impossible de changer le réglage de distance des enceintes quand un casque est branché, quand le groupe d'enceintes B est activé ou quand vous utilisez l'entrée DVD multi-canal.

Pour obtenir un son Surround convaincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l'auditeur au même moment. Pour cela, vous devez spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes.

Mesurez la distance entre chaque enceinte et le point d'écoute et notez les valeurs.

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 2

Choisissez "2. SP Distance" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

2.5F D is tance

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 3

Tant que "Unit" est affiché, puis sélectionnez feet ou meters avec les boutons gauche/droite

[<]

feet: Activez cette option pour entrer les distances en pieds ("feet"). La plage de réglage va de 1-30 pieds par pas de 1 pied.

mètres: Activez cette option pour entrer les distances en mètres. La plage de réglage va de 0,3-9 mètres par pas de 0,3 mètres

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 4

Choisissez "Front" avec le bouton bas [▼] puis définissez la distance des enceintes avant avec les boutons gauche/droite

[] / [] puis appuyez sur le bouton bas [] pour désigner l'enceinte suivante.

Répétez l'étape 5 pour toutes les enceintes.

Remarque:

Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre SP Config (page 52) ne sont pas disponibles.

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "SP Distance", appuyez sur le bouton [RETURN].

Remarques:

  • La distance "Center" et "Subwoofer" ne peut pas dépasser la distance "Front" de plus de 1,5m (5 ft) a distance "Center" et "Subwoofer" sur 4,5 - 7,5m (15-25 ft).
  • La distance "Surround" ne peut pas être supérieure de plus de 1,5m (5 ft) ni inférieure de plus de 4,5m (15 ft) à la distance "Front" es distances "SurrRight" et "SurrLeft" sur 1,5 - 7,5m (5-25 ft).

Niveau des enceintes (level calibration)

Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d'obtenir des signaux de même intensité à la position d'écoute.

Il est impossible d'ajuster le niveau des enceintes quand un casque est branché, quand le groupe d'enceintes B est activé ou quand l'ampli-tuner AV est coupé.

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (level calibration) - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (level calibration) - 2

Choisissez "3. Level Cal" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'enceinte avant gauche produit le signal de test de bruit rose.

  1. Level 1 Cal

Augmentez le volume jusqu'à ce que le signal de test soit clairement audible.

Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l'enceinte en question est affiché à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (level calibration) - 1

Réglez le niveau de l'enceinte avec les boutons gauche/droite [] / [] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour passer à l'enceinte suivante.

Vous pouvez régler le volume entre -12 a +12dB par pas de 1 dB (-15Å +12 dB pour le subwoofer).

Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte.

Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre SP Config (page 52) ne produisent pas le signal de test.

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (level calibration) - 2

N'oubliez pas de baisser le volume si vous l'avez augmenté pour régler le niveau des enceintes.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "Level Cal", appuyez sur le bouton [RETURN].

Remarque:

  • Vous pouvez régler les niveaux des enceintes plus rapidement : appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande pour produire le signal de test et utilisez les boutons [LEVEL-] puis [LEVEL+] pour régler le niveau et le bouton [CH SEL] pour sélectionner les enceintes.
  • Si vous optez pour l'entrée multi-canaux (page 37), à l'étape 2, le menu "3. MultiLevel" apparait au lieu du menu "3. Level Cal" et vous pouvez régler le niveau des différents canaux de la source multi-canaux indépendamment des réglages de configuration des enceintes.

Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre -12dB et +12dB (-30dB à +12 dB pour le subwoofer).

Réglages plus avancés—suite

Les réglages de configuration des enceintes, de fréquence de transfert et de fonction Double Bass ne doivent être modifiés que si vous n'utilisez pas les enceintes fournies.

Ces réglages ne sont pas possibles tant que le casque est raccordé, que le haut-parleur B est en service ou que l'entrée multi-canal est utilisée.

Configuration des enceintes (SP config)

Cette section explique comment désir la configuration des enceintes.

Pour des haut-parleurs dotés d'un cône de diamètre supérieur à 16 cm (6-1/2"), choisissez

Large (full band). Si les haut-parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur, choisissez Small (fréquence de transfert par défaut: 100Hz)

Vous pouvez changer la fréquence de transfert à la page 53.

Diamètre du cône

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP config) - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP config) - 2

Choisissez "1. SP Config" avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

1.5PConf ig

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP config) - 3

Quand le paramètre "Subwoofer" est sélectionné, utilisez les boutons gauche/droite [] / [] pour choisir Yes ou No.

Yes: Activez cette option si un subwoofer est branché.

No: Activez cette option si vous n'avez pas branché de subwoofer.

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP config) - 4

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP config) - 5

Choisissez "Front" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez Small ou Large avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si les enceintes avant sont de petite taille.

Large: Activez cette option si les enceintes avant sont de grande taille.

Remarque:

  • Si vous avez réglé Subwoofer sur "No" à l'étape 3, ce paramètre est réglé par défaut sur la valeur fixe "Large" et n'est pas affiché.

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 2

Choisissez "Center" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si l'enceinte centrale est de petite taille.

Large: Activez cette option si l'enceinte centrale est de grande taille.

None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte centrale.

Remarque:

  • Si vous avez réglé le paramètre Front sur "Small" à l'étape 4, l'option "Large" n'est pas disponible.

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 2

Choisissez "Surround" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si les enceintes Surround sont de petite taille.

Large: Activez cette option si les enceintes Surround sont de grande taille.

None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround.

Remarque:

  • Si vous avez réglé le paramètre Front sur "Small" à l'étape 4, l'option "Large" n'est pas disponible.

Passez à l'étape 7 du réglage "Fréquence de transfert (Crossover)".

Fréquence de transfert (crossover)

Ce réglage ne s'applique qu'aux enceintes définies comme Small lors de la "Configuration des enceintes (SP Config)" à la page 52.

Pour obtenir une restitution optimale des graves, il est impératif de régler la fréquence de transfert en fonction de la taille et de la réponse en fréquence de vos enceintes.

ONKYO HT-S590 - Fréquence de transfert (crossover) - 1

Choisissez "crossover" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Partez du diamètre du plus petit haut-parleur de votre système pour choisir la fréquence de transfert.

Diamètre du côneFréquence de transfert
Supérieur 20 cm (8")40/50/60 Hz*
16–20 cm (6-1/2"-8")80 Hz
13–16 cm (5-1/4"-6-1/2")100 Hz (default)
9–13 cm (3-1/2"-5-1/4")120 Hz
Inférieur 9 cm (3-1/2")150/200 Hz*
  • Choisissez le réglage en fonction de l'enceinte. Passez à l'étape 8 du réglage "Double Bass" ci-dessous.

Remarques:

  • Pour régler cette valeur aussi précisément que possible, vérifie la réponse en fréquence des enceintes dans leur manuel.
  • Choisissez une fréquence de transfert plus élevée si le caisson de grave doit produire plus de son.

La fonction Double Bass permet d'accentuer le grave en acheminant les signaux de basses fréquences des canaux avant gauche et droit au subwoofer. Cette fonction n'est disponible que si le paramètre "Subwoofer" est réglé sur "Yes" à l'étape 3 et le paramètre "Front" à l'étape 4 sur "Large" lors de la configuration des enceintes (page 52).

ONKYO HT-S590 - Remarques: - 1

Choisissez "double bass" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite

[<]

On: La fonction Double Bass est active. Le grave des canaux avant gauche et droit est également transmis au caisson de grave (par défaut).

Off: La fonction Double Bass est désactivée.

ONKYO HT-S590 - Choisissez "double bass" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite - 1

Appuyez sur le bouton [SETUP]. les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "SP Config", appuyez sur le bouton [RETURN].

Formats de signal d'entrée numérique

Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l'écran pour chaque format de signal numérique compatible.

FormatTémoin affché
Dolby DigitalD D
DTSD T S
PCMPCM

En principe, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez l'un des problèmes suivants pendant la reproduction d'une source PCM ou DTS, vous pouvez régler le format de signal sur "PCM" ou "DTS":

  • Si le début des plages est coupé pour une source PCM, réglez le format du signal d'entrée sur "PCM".
  • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD de format DTS, CHOISISSEZ "DTS" comme format.

DIGITAL INPUT

1 Maintenez le bouton ampli-tuner AV [DIGITAL INPUT] enfoncé durant environ 3 seconds. 2 Tant qu'"Auto" est affiché (environ 3 secondes), appuyez à nouveau sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour sélectionner PCM, DTS ou Auto.

DTS ou PCM: selon le format défini, le témoin DTS ou PCM clignote et seuls les signaux numériques de ce format sont reproduits. Les autres types de signaux numériques sont ignorés.

Auto (réglage d'usine) : le format est détecté automatiquement. En l'absence de signal d'entrée numérique, l'entrée analogue correspondante est utilisée.

Corriger la synchronisation du son et de l'image

Quand vous utilisez le mode de balayage progressif sur le lecteur DVD, il peut arriver que le son et l'image soient décalés. Ce paramètre permet d'y remédier en retardant les signaux audio. Vous pouvez le régler sur 0, 20 ou 40 milliseconds.

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 1

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 2

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 3

Appuyez et maintenez enfoncé durant plus de 4 secondes le bouton de sélection de la source à corriger.

Il peut s'agir de la source d'entrée [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2] ou [VIDEO 3].

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 4

Servez-vous des boutons gauche/droit [▲]/[▶] pour régler le retard sur 0, 20 ou 40 millisecondes.

DUD HUSyn#20ms

Si vous n'effectuez aucun réglage, l'affichage précédent réapparaît au bout de 5 minutes.

Remarque:

  • Ce réglage n'est pas disponible lors de l'utilisation du mode d'écoute "Direct" avec un signal d'entrée analogue.

Dépannage

Si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation du ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette section.

Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour rétablir les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VIDEO 1] enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. "Clear" apparait à l'écran et l'ampli-tuner AV passe en mode Standby.

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 1

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 2

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 3

Notez cependant que l'initialisation de l'ampli-tuner AV efface vos préselections de radio et vos réglages personnels.

Impossible de mettre le ampli-tuner AV sous tension.

  • Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à une prise de courant.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez au moins cinq secondes avant de le rebrancher.

Le ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l'allumez.

  • Le circuit de protection de l'ampli a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles d'enceintes et de sources d'entrée puis laissez l'ampli-tuner AV reposer durant une heure sans rebrancher son cordon d'alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation et régalez le volume au maximum. Si l'ampli-tuner AV reste allumé, régalez le volume au minimum, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d'entrée. Si l'ampli-tuner AV se coupe lorsque vous régalez le volume au maximum, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

Le son est très bas ou inaudible.

  • Appuyez sur le bouton SPEAKERS [A] ou [B] afin d'activer le témoin des enceintes que vous souhaitez utiliser.
  • Vérifiez que vous avez besoin de la source d'entrée numérique correcte (page 35). Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT].
  • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 24).
  • Vérifiez que la polarité des cables d'enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte (page 20)
  • Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas de court-circuit.
  • Vérifiez le réglage de volume. L'ampli-tuner AV est créé pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis (page 36).
  • Si le témoin MUTING est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du ampli-tuner AV (page 43).
  • Tant qu'un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produisent pas de son (page 42).
  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l'appareil connecté. Sur certaines consoles de jeux, comme celles compatibles DVD, la sortie est désactivée par défaut.
  • Certains disques DVD-Video requièrent le choix du format de sortie audio dans un menu.
  • Si votre tourne-disque n'a pas de préampli intégré, insérez-en un entre le tourne-disque et l'ampli-tuner AV. Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un égaliseur phono.
  • Définissez la distance entre les enceintes et la position d'écoute et réglez le niveau de chaque enceinte (page 50, 51).
  • Le format du signal d'entrée est réglé sur PCM ou DTS. Réglez le format du signal d'entrée sur Auto. (page 54).

Seules les enceintes avant fonctionnement.

  • En mode de reproduction stéréo ou mono, seuls le subwoofer et les enceintes avant produisent du son.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Seule l'enceinte centrale produit du son.

  • Si vous utilisez le mode de reproduction Pro Logic II Movie ou Pro Logic II Music avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV, par exemple), la reproduction est concentrée sur l'enceinte centrale.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Les enceintes surround ne produisent pas de son.

  • En mode d'écoute Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produisent aucun son (page 46).
  • Selon la source et le mode de reproduction actuellement choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produisent que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

L'enceinte centrale ne produit pas de son.

  • En mode d'écoute stéréo ou mono, l'enceinte centrale ne produit aucun son (page 46).
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Le subwoofer ne produit pas de son.

  • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d'enceintes B est activé. Activez le groupe d'enceintes A.
  • Si le canal LFE de la source reproductive ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).
  • Si vous sélectionnez l'entrée DVD multi-canaux et que le jeu d'enceintes B est activé, le jeu d'enceintes A est réduit à une lecture à 2 canaux, de sorte qu'aucun son n'est émis par le caisson de grave.
  • Sur l'ampli-tuner AV, le réglage du caisson de grave dans la configuration des enceintes est réglé sur No (Non). Réglez le caisson de grave sur Yes (Oui).

Un format de signal particulier ne produit aucun son.

  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut.
  • Certains disques DVD-Video requièrent le choix du format de sortie audio dans un menu.

Impossible d'obtenir une écoute 5,1?

  • Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode 2,1 canaux.

Impossible de régler le volume au-delà de 79.

  • Lorsque vous réglez le niveau du caisson de grave sur une valeur positive (+), le volume général maximum est réduit proportionnellement.

Bruit audible.

  • N'attachez pas les câbles audio avec les cordons d'alimentation ni les câbles d'enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son.
  • Un câble audio peut capter des interférences. Changez la position des câbles.

La fonction late night n'a en effet.

  • Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital (page 49).

L'entrée DVD multicanal ne fonctionne pas.

  • Vérifiez les connexions de l'entrée multicanal analogue DVD (page 27).
  • Pour sélectionner l'entrée multicanal analogue DVD, appuyez sur le bouton de sélection d'entrée [MULTI CH] (page 37).
  • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD.
  • Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, le ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS.

Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d'avance ou de recul de votre lecteur. Lorsque vous passez manuellement du mode DTS au mode PCM, le ampli-tuner AV n'effectue pas immédiatement le changement. Aussi, vous n'entendrez peut-être aucun signal pendant 3 secondes. Relancez donc la reproduction PCM un peu plus tard.

  • Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puissiez pas reproduire les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entrée numérique du ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, fréquence d'échantillonnage ou bande passante, par exemple). Le ampli-tuner AV ne considère pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n'obtiendrez que du bruit.
  • Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d'avance ou de recul du lecteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien branchées à fond (page 24).
  • Vérifiez que chaque source vidéo est correctement branchée.
  • L'ampli-tuner AV n'effectue aucune conversion. Si l'objet video est branché à une entrée video composant, le téléviseur doit être branché à une sortie video composant (page 25).
  • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien besoin de l'entrée vidéo à laquelle le ampli-tuner AV est branché.

La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s'affiche pas?

  • Déplacez votre ANTENNE.
  • Éloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur.
  • Écoutez la station en mono (page 38).
  • Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produire du bruit.
  • Le passage de véhicules ou d'avions peut produire des interférences.
  • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés.
  • Si vous n'arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenne extérieure (page 23).

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 7).
  • Vérifiez que la télécommande n'est pas trop éloignée du ampli-tuner AV et qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du ampli-tuner AV (page 7).
  • Vérifiez que vous avez le mode de télécommande approprié (page 12).
  • Vérifiez que vous avez le bon code de télécommande.

Impossible de piloter d'autres éléments.

  • Vérifiez que vous avez besoin du mode de télécommande approprié (page 12).
  • Si vous avez branché un enregistreur MD compatible, un graveur CD ou un élément compatible HDD d'Onkyo compatible RI de dernière génération Onkyo aux prises TAPE IN/OUT ou un dock Remote Interactive DS-A1 aux prises VIDEO 3 IN, vous devez régler l'affichage d'entrée sur MD, CDR ou HDD pour que la télécommande fonctionne correctement (voyez page 35).
  • Pour piloter un élément Onkyo branché via RL, orientez la télécommande vers l'ampli-tuner AV.

Impossible d'enregistrer

  • Veillez aCHOISIR L'ENTREE CORRECTE sur voire enregistreur.
  • Pour éviter de produire des boucles de signaux et d'endommager l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex. : TAPE IN vers TAPE OUT ou VIDEO 1 IN vers VIDEO 1 OUT).

Le son change quand vous branchez un casque d'écoute.

  • Quand vous branchez un casque, le mode d'écoute est réglé sur Stereo (à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, ou Direct).

Comment changer la langue d'une source multiplex?

Utilisez le paramètre "Multiplex" du menu "4. Audio Adjust" pour sélectionner "Main" ou "Sub" (page 48).

Les fonctions RI ne fonctionnent pas?

  • Pour utiliser le système RL, il faut une connexion RL et une connexion audio analogique RCA/Cinch entre l'élément et le ampli-tuner AV, même si vous n'utilisez que la connexion numérique (page 33).

L'ampli-tuner AV compte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d'une source externe ou d'électricité statique pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq seconds et rebranchez l'appareil au secteur.

Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d'un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie que l'enregistreur fonctionne correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l'ampli-tuner AV en mode de veille.

Section amplificateur

Puissance spécifiée

Modèle pour l'Amérique du Nord (FTC):

(FL, FR, C, SL, SR) 95 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, 2 canaux pilotes à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0.7%

(Caisson de grave)

105 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω. 1 canal pilote à 80Hz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%.

(FL, FR, C, SL, SR)

105 W minimum de puissance continue par canal sous 6Ω. 2 canaux pilotes à 1kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%.

(Caisson de grave)

125 W minimum de puissance continue par canal sous 6Ω. 1 canal pilote à 80Hz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%.

Modèle pour l'Europe (IEC):

6 canaux × 110W sous 6Ω 1kHz 1 canal pilot

Puissance de sortie maximum

Modèle pour l'asiatique (JEITA) : 6 canaux × 120 W sous 6Ω 1 kHz, 1 canal pilote

Puissance dynamique

180W + 180W (3Ω, avant)

140W + 140W (4Ω, avant)

95W + 95W (8Ω, avant)

Distorsion harmonique totale (DHT)

0,9% (à la puissance spécifique)

Facteur d'atténuation Sensibilité d'entrée et impédance

Niveau de sortie et impédance

200 mV / 47 kΩ (LINE)

Réponse en fréquence Réglage de timbre

200 mV / 470 Ω (REC OUT)

10Hz - 50kHz / + 1 dB-3 dB (Direct mode)

Réglage de timbre

± 10 dB, 80Hz (BASS)

± 10 dB, 20kHz (TREBLE)

Rapport signal/bruit

100 dB (LINE, IHF-A)

Impédance des enceintes: 6 - 16

Sensibilité d'entrée,

niveau de sortie et

impédance

Réponse en fréquence

5 Hz-50 MHz

vidéo composante

Section tuner

Plage d'accord de fréquence

Modèle pour l'Amérique du Nord:

87.5 MHz-107.9 MHz

Modèle pour l'Europe: 87,50 MHz-108,00 MHz Modèle pour l'asiatique: 87,50 MHz-108,00 MHz

Sensibilité utile

Stereo: 22,2 dBf (75Ω IHF)

Mono: 15,2 dBf (75Ω IHF)

Rapport signal/bruit

Stereo: 67 dB (IHF-A)

Mono: 73 dB (IHF-A)

Stereo: 0.5% (1 kHz)

Mono: 0,3% (1 kHz)

Réponse en fréquence

30Hz - 15kHz / ± 1 dB

Séparation stéréo

40 dB (1 kHz)

Plage d'accord de

fréquence

Modèle pour l'Amérique du Nord:

530 kHz-1710 kHz

Modèle pour l'Europe:

522kHz-1611kH

Modèle pour l'asiatique: 522kHz~1611kHz par pas de 9kHz 530kHz~1710kHz par pas de 10kHz

Sensibilité utile

300 V

Rapport signal/bruit

40 dB

DHT

0.7%

Caractéristiques générales

AlimentationModèle pour l'Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Modèle pour l'Australie et l'Europe: AC 230-240 V, 50 Hz Modèle pour l'autres: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz
ConsommationModèle pour l'Amérique du Nord: 3,4 A Modèle pour l'Australie et l'Europe: 360 W Coréen: 330 W Modèles universel: 300 W

Consommation en mode de veille

Modèle pour l'Amérique du Nord: 0,1 W Modèle pour l'Europe: 0,3 W Modèle pour l'autres: 0,5 W

Modèle pour l'Amérique: 8,8 kg 19,4 lbs Modèle pour l'autres: 9,6 kg 21,2 lb

Composant

DVD, VIDEO1, VIDEO2

Entrées analogiques multicanal

DVD (MULTICHANNEL), VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TAPE, CD

Sorties audio

Sorties analogiques

TAPE, VIDEO1

Sortie préampli pour

subwoofer

Sorties pour enceintes

Caisson de grave passif (SKW-340)

Type: Bass-reflex de grave passif

Impedance: 6Ω

Puissance d'entrée

maximum: 125 W

Niveau de pression

sonore de sortie: 85 dB/m/W

Réponse en fréquence: 30Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte: 31 litres

Dimensions (L× H× P): 9 - 1 / 4^ × 18 - 1 / 8^ × 16 - 1 / 8^

(235 × 461 × 410 mm)

Poids: 17,9 lbs. (8,1kg)

Haut-parleur: Cône de 20 cm

Connecteur: Type ressort, à code de couleur

Enceinte avant (SKF-340F)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puissance d'entrée 120 W

maximum:

Niveau de pression

acoustique de sortie: 84 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80Hz - 22kHz

Fréquence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 1,3 litres

Dimensions (L× H× P) : 4-9/16" × 8-9/16" × 5"

(116× 218× 127 mm)

Poids: 2,0 lbs. (0,9kg)

Haut-parleur: Cone (woofer) de 8 cm. (Tweeter) Céramique de

Connecteur: Type ressort, à code de couleur

Trou de serrure:

Douille filtre:

Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1/4", profondeur 5/16"

Autres modèles:

Vis de 5mm, profondeur 8mm

Fixe

Grille: Fixe

Autre: Blindage magnétique

Enceinte centrale (SKC-340C)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puissance d'entrée

maximum: 120 W

Niveau de pression

acoustique de sortie: 87 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80 Hz-22 kHz

Fréquence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 2,6 litres

Dimensions (L× H× P): 11 - 13 / 16^ × 5 - 1 / 16^ × 4 - 5 / 8^

(300× 128× 118 mm)

Poids: 3,3 lbs. (1,5kg)

Haut-parleur: Cône (wofer) de 8cm× 2

(Tweeter) Céramique de 2 cm

Connecteur: Tire-ressort, à code de couleur

Trou de serrure : 2

Douille filetée: Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1/4'', profondeur 5/16''

Autres modèles:

Vis de 5mm, profondeur 8mm

Grille: Fixe

Autre: Blindage magnétique

Enceinte surround (SKM-340S)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puissance d'entrée

maximum: 120 W

Niveau de pression

acoustique de sortie: 83 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80Hz - 22kHz

Fréquence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 1,3 litres

Dimensions (L× H× P) : 4-9/16" × 8-9/16" × 5"

(116× 218× 127 mm)

Poids: 1,5 lbs. (0,7kg)

Haut-parleur: Cône (wofer) de 8 cm

(Tweeter) Céramique de 2 cm

Connecteur: Tire-ressort, à code de couleur

Trou de serrure:

Douille filetée: Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1/4", profondeur 5/16"

Autres modèles:

Vis de 5mm, profondeur 8mm

Grille: Fixe

Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S590

Catégorie : Système audio home cinéma