ONKYO HT-S590 - Système audio home cinéma

HT-S590 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S590 ONKYO au format PDF.

📄 118 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S590 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ensemble Home Cinéma ONKYO HT-S590
Caractéristiques techniques principales Amplificateur 5.1 canaux, puissance totale de 100 W par canal
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Amplificateur : 435 x 151 x 327 mm ; Enceintes : 100 x 100 x 100 mm
Poids Amplificateur : 8,5 kg ; Enceintes : 1,5 kg chacune
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby Atmos, DTS:X, et autres formats surround
Fonctions principales Bluetooth, entrée HDMI, décodage audio haute résolution
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente ONKYO
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S590 ONKYO

Comment puis-je connecter mon ONKYO HT-S590 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de l'ONKYO HT-S590 au port HDMI de votre télévision. Assurez-vous que votre télévision est réglée sur le bon port HDMI.
Pourquoi mon ONKYO HT-S590 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise secteur fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment réinitialiser mon ONKYO HT-S590 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'SETUP' tout en branchant l'appareil. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse à l'écran.
Pourquoi le son de mon ONKYO HT-S590 est-il faible ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas et que les haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que le mode audio est correctement sélectionné.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon ONKYO HT-S590 ?
Visitez le site Web d'ONKYO et recherchez la section de support pour votre modèle. Suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour du firmware.
Mon ONKYO HT-S590 ne détecte pas les appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le mode Bluetooth est activé sur l'ONKYO HT-S590. Vérifiez également que l'appareil que vous essayez de connecter est en mode de couplage.
Comment régler les paramètres audio sur mon ONKYO HT-S590 ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu 'Audio' et ajuster les paramètres tels que l'égaliseur, le niveau des haut-parleurs et le mode surround.
Comment connecter des haut-parleurs supplémentaires à mon ONKYO HT-S590 ?
Assurez-vous que les haut-parleurs supplémentaires sont compatibles avec l'impédance de l'ONKYO HT-S590. Connectez-les aux bornes appropriées à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi l'image de ma télévision est-elle déformée en utilisant ONKYO HT-S590 ?
Vérifiez les réglages de résolution sur votre télévision et l'ONKYO HT-S590. Assurez-vous qu'ils sont compatibles et réglés sur la même résolution.
Comment ajuster la synchronisation audio sur mon ONKYO HT-S590 ?
Accédez au menu des paramètres audio et recherchez l'option 'Synchronisation audio'. Vous pouvez ajuster le délai pour synchroniser le son avec l'image.

Questions des utilisateurs sur HT-S590 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S590 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S590 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S590 ONKYO

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'avoir besoin le système de cinéma à domicile à 5,1 canaux Onkyo. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant d'effectuer toute connexion et demettre l'appareil sous tension.

Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d'emploi pour profiter au maximum des fonctions et obtenir un prise d'écoute optimal de votre nouveau système de cinéma à domicile à 5,1 canaux.

Veuillez conserve ce mode d'emploi pour toute reférence ultérieure.

Première utilisation....................................Fr-34

Activar el equipo &

Utilisation des modes de

reproduction..Fr-46

Fiche technique.. .Fr-58

Especificationes.. Es-58

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO HT-S590 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

ONKYO HT-S590 - AVIS - 1

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO HT-S590 - AVIS - 2

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.

  2. Veuillez conserver ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suívez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet appeareil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toutes être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTEs

ONKYO HT-S590 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1
S3125A

  1. Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.

B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C. L'appareil a ete exposé à la pluie.

D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les reglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.

E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.

F. Ses performancessemblant affectees.

  1. Penetration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposezaucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  1. Piles

Songez à l'environnement et veillezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoede l'appareil ainsi que 10~cm en face arriere. La facearriere du rack ou du meuble doit se trouver a 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbité d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec.

N'utilisez jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcohol ou autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaitre la sénégraphie du boîtier.

4. Alimentation

AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêt de l'appareil (CA 230-240 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Certaines modèles sont dotés d'un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés à différentes tensions. Avant de brancher un tel modele au secteur, vérifie si son sélecteur de tension est correctement régèle.

En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

6. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèle pour les E.-U.

INFORMATIONS FCC DESTINÉES À L'UTILISATEUR

ATTENTION:

Toute modification apporTEe par l'utilisateur et non aprouvEe expressement par la partie responsable de la conformite du produit pourrait rendre illicite I'utilisation de I'appareil.

REMAROUE:

Après avoir subi des tests, cet apparéil a été reconnu conforme aux limites prévues pour des apparèils numériques de classe B, définies par la partie 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle.

Cet apparéil génére, utilise et peut diffuser des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il risque d'engendrer des interférences et de perturber les émissions radio. Toutefois, le fabricant ne garantit pas l'absence d'interférence dans une installation donnée. Si l' apparéil semble produit des interférences et perturber la réception d'émissions radiodiffusées ou télévisées, mettez-le successivement sous puis hors tension pour vous en assurer. En cas d'interférence avérée, essayez de résoudre ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures proposées ci-dessous:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne.
  • Augmentez la distance entre l'appareil et l'équipe-ment affecté.
  • Branchez l'apparéil à une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel le ampli-tuner est branché.
  • Consultez votre revendeur ou un technician radio/TV compétent.

Modèle canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée:

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

ONKYO HT-S590 - Déclaration de Conformité - 1

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Sauvegarde des réglages

Le AV receiver comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et d'autres réglages quand vous mettez l'appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le AV receiver au secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde. Quand elle est entièrement chargée, le AV receiveva rner conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide.

Précautions concernant les enceintes

Emplacement

  • Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d'humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple pres d'un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
  • Ne posez jamais de recipient contenant de l'eau ou d'autres liquides à proximé des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
  • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n'est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
  • Le caisson de grave actif est concu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
  • L'utilisation de cet apparéil à proximité d'une platine, d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontres ce problème, diminuez le volume de l' apparéil ou éloignez-le de la platine d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD.

Utilisation à proximé d'un téléviseur ou écran d'ordinateur

Les téléviseurs et écans d'ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d'enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du SKF-340F et SKC-340C sont dotées d'un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l'image.

Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l'écran d'ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnetisation qui neutralise le champ magnétique et elimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnetisation placé trop pres du téléviseur ou de l'écran d'ordinateur.

Ne placez pas le système d'enceintes SKM-340S pres d'un poste TV ou d'un écran d'ordinateur parce qu'il n'est pas équipé d'un blindage magnétique.

Mise en garde concernant le signal d'entrée

Les enceintes sont conçues pour reproductive des signaux musicaux normaux, à la puissance d'entrée maximum spécifique. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d'entrée est dans la plage spécifique, un courant excessif risque d'être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:

  1. Le bruit entre les stations provenant d'une radio FM mal accordée.
  2. Le son produit lors de l'avance et du recul rapide d'une cassette.
  3. Lessonsaigusproduitspar unoscillateur,uninstrumentde musiquephonotonique,etc.
  4. L'oscillation d'un amplificateur.
  5. Les signaux de test d'un CD de calibrage audio, etc.
  6. Les clicks et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des cables audio (mettez toujours l' amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout cable.)
  7. Le Larsen d'un microphone.

Fonctions

HT-R340 Ampli-tuner AV

100 W/canal sous 6Ω (FTC)
100 W/canal sous 6Ω (DIN)
- 120 W/canal sous 6Ω (JEITA)
- Dolby* Digital et Dolby Pro Logic II
- DTS et DTS Neo:6 ^2 5,1
- Circuits de gain optimisés
- Transformateur massif de forte puissant (H.C.P.S.)
- CinemaFILTER
- Configuration non-échelonnée
- A-Form — Détction automatique du format
- Fonction OR-EQ (OptiResponse Equalizer)
3
- Convertisseurs N/A 192kHz/24 bits
- Traitement extrémement puissant et précis par processeurs DSP 32 bits Analog Devices
- 3 entrées numériques (2 optiques, 1 coaxiale)
- Commutation video composante compatible HDTV (3 entrées, 1 sortie)
- Fréquence de transition régiable (40/50/60/80/100/ 120/150/200 Hz)
- Bornier pour enceintes A/B
- Connecteurs d'enceintes à code couleur
- Système de contrôle RI

Ensemble d'enceintes HTP-340

Enceintes avant G/D à 2 voies SKF-340F

  • Caisson de grave à cône de 8 cm
  • Tweeter en céramique de 2 cm
  • Blindage magnétique
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur
    Impedance de 6

Enceinte centrale à 2 voies SKC-340C

  • Caisson de grave à cône de 8 cm x2
  • Tweeter en céramique de 2 cm
  • Blindage magnétique
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur
    Impedance de 6Ω

Enceintes surround G/D à 2 voies SKM-340S

  • Caisson de grave à cône de 8 cm
  • Tweeter en céramique de 2cm
    Impedance de 6Ω
  • Câbles et bornier d'enceintes à code couleur

Caisson de grave bass reflex SKW-340

  • Caisson de grave à cône de 20 cm
    Veille automatique/Actif

Sommaire

Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité... 2
Précautions 3
Précautions concerning les enceintes 4
Fonctions 5
Contenu de l'emballage 6
Avant d'utiliser le ampli-tuner AV 7
Panneaux avant et arrête 8
Ensemble d'enceintes 11
Télécommande 12

Connexions

Un son " comme au cinema" dans votre salon 19
Connexion des enceintes 20
Connexion d'une antennene 22
Connexion d'elements 24

Mise sous tension & Première utilisation

Mise sous tension. 34
Premiereutilisation 35

Manipulations de base

Ecoute des appeareils AV 36
Utilisation du tuner 38
Fonctions generales 42
Enregistrement 45

Utilisation des modes de reproduction

Choix du mode d'ecoute 46

Manipulations plus sophistiquées

Regler les modes d'ecoute 48
Réglages plus avances 50

Dépannage 55

Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, initialez l'AV receiver en maintainant le bouton [VIDEO 1] enforcé et en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON].

Fiche technique. 58

Contenu de l'emballage

Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments:

ONKYO HT-S590 - Contenu de l'emballage - 1
HT-R340
HT-R340

ONKYO HT-S590 - Contenu de l'emballage - 2
Télécommande & deux piles (AA/R6)

ONKYO HT-S590 - Contenu de l'emballage - 3
Illustration: modeleaméricain)

Antenne FM interieure

(Le type de connecteur dépend du pays.)

ONKYO HT-S590 - Antenne FM interieure - 1
Antenne-cadre AM

ONKYO HT-S590 - Antenne FM interieure - 2

Adaptateur pour prise de courant

Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap- tateur si la fiche du cordon d'alimentation du AV receivever ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d'adaptateur depend du pays.)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 1
HTP-340

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 2
Enceintes avant (SKF-340F L/R)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 3
Enceinte centrale (SKC-340C)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 4
Enceintes Surround (SKM-340S)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 5

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 6
Caisson de grave actif (SKW-340)
(Rouge)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 7
(Blanc)
Câble pour enceintes avant de 4,5m (15 pieds)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 8
Câble pour enceinte centrale de 3m (10 pieds)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 9
(Bleu)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 10
(Gris)
Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 11
Câbles d'enceinte pour le caisson de grave de 4,5m (15 pieds)

ONKYO HT-S590 - Adaptateur pour prise de courant - 12
Patins en caoutchouc [20]

Avant d'utiliser le ampli-tuner AV

Réglage du sélecteur de tension (sur certains modèles)

Certainières sont dotés d'un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés avec différentes tensions. Si ce n'est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur "120V". Si la tension est comprise entre 220 et 240 Volts, réglez le sélecteur sur "220-240V".

ONKYO HT-S590 - Réglage du sélecteur de tension (sur certains modèles) - 1

Installation des piles

Pour ouvrir le compartment des piles, appuyez sur le petit renforcement et faites glisser le couvercle.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 1

2 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 2

3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.

ONKYO HT-S590 - Installation des piles - 3

Remarques:

  • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, replacez les piles.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
  • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
  • Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Utilisation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toutes vers le capteur de télécommande du ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la télécommande - 1

Remarques:

  • Si le ampli-tuner AV est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
  • L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou la présence d'un apparéil émettant des rayons infrarouge à proximité du ampli-tuner AV peut provoquer des interférences.
  • Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et de drainer les piles.
  • Si vous placez le ampli-tuner AV dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du besoin de l'emplacement.
  • Si un obstacle se trouve entre le ampli-tuner AV et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.

Panneaux avant et arrêté

Panneau avant

Modèle pour l'amérique du nord et pour l'asiatique

ONKYO HT-S590 - Panneau avant - 1

ONKYO HT-S590 - Panneau avant - 2
Modèle européen

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parantheses.

① Bouton STANDBY/ON (34)

Ce bouton permet demettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

② Témoin STANDBY (34)

Ce témoin s'allume quand le ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l'appareil recoit un signal de la télécommande.

③ Câpteur de télécommande (7)

Ce capteur recoit les signaux de la télécommande.

④ Bouton STEREO (46)

Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Stereo.

⑤ Boutons de LISTENING MODE [▲]/[▶] (46)

Permettent deCHOISIR le mode de reproduction.

(6) Ecran

Voyez "Ecran" à la page 9.

⑦ Bouton DISPLAY (37)

Définit le type d'informations que vous pouze afficher à l'écran.

⑧ Bouton DIGITAL INPUT (35, 54)

Ce bouton permet d'affector les entrées numériques et de définir le format des signaux d'entrée numériques.

⑨ Bouton DIMMER ou RT/PTY/TP (41, 42)

Ce bouton permet de régler la luminosité de l'écran. Sur le modele européen, ce bouton a l'appellation RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez "RDS (uniquement pour les modèles européens)" à la page 40.

Panneaux avant et arrière—suite

⑩ Bouton MEMORY (39)

Ce bouton permet de memoriser et d'effacer les pré-sélections radio.

① Bouton TUNING MODE (38)

Ce bouton permet deCHOISIR le mode de recherche automatique ou manuel des stations.

⑫ Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER (48, 50-53)

Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING [][] permettent de rechercher une station (synthoniser) et les boutons PRESET [][] de sélectionner les stations préselectionnées (voyez page 38, 39). Avec les menus, ces boutons servent de boutons de curseur et permettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton ENTER est également utilisé avec les menus de configuration.

13 Commande MASTER VOLUME (36)

Cette commande servent a regle le volume de l'ampli-tuner AV.

14 Prise PHONES (42)

Cette prise d'1/4" permet de brancher un casque stéréo disponible en option.

15 Boutons SPEAKERS A & B (36)

Permettent d'activer ou de couper séparément les enceintes A et B.

16 Boutons TONE, [-] et +

Ces boutons servent a regler les graves et les aigus.

17 Boutons de seLECTION d'entrée (35-37)

Ces boutons permettent deCHOISIR une des sources d'entree suivantes: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR,VIDEO 2,VIDEO 3,TAPE, TUNER, ou CD.

Le bouton [MULTI CH] Sélectionne l'entrée multicanal analogue du DVD.

18 Bouton RETURN (48, 50, 51, 53)

Ce bouton permet de returner au dernier menu de configuration affché.

Ce bouton permet d'acceder à divers réglages.

Ecran

ONKYO HT-S590 - Ecran - 1

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parentheses.

1 Témoins des enceintes A & B (19, 36)

"A"s'affiche quand vous choisissez le groupe d'enceintes"A.B"s'affiche quand vous selec tionnez le groupe d'enceintes"B

2 Témoin MUTING (43)

Ce témoin clignote quand l'étouffement du amplitur AV est actif.

3 Témoins de source/de mode de reproduction (47, 54)

Ces tímoins indiquent le mode de reproduction et le format audio numérique actuellementCHOisis.

4 Témoins du tuner

TUNED (38): Ce témoin s'allume dès que le ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant.

AUTO (38): Ce moyen s'allume quand vous activez la fonction de recherche automatique de stations et s'eteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.

RDS (uniquement sur le modele européen)

(40): Ce tímeoin s'allume quand le ampli-tuner AV recoit une station émettant des informations RDS ("Radio Data System").

MEMORY (39): Ce témoin s'allume lors de la mémorisation d'une préselection.

FM STEREO (38): Ce témoin s'allume quand le ampli-tuner AV recooit une station FM en stéreo.

5 Témoin SLEEP (43)

Ce témoin s'allume quand vous activez la fonction de veille.

Zone de message

Cette plage affiche diverses informations liées à la source d'entrée可以选择.

Panneaux avant et arrêté—suite

Panneau arrête

ONKYO HT-S590 - Panneau arrête - 1

① DIGITAL IN OPTICAL 1,2 et COAXIAL

Ces prises numérique optique et coaxiale permettent de brancher la sortie numérique d'un lecteur CD ou DVD ou d'un autre apparéil.

(2) COMPONENTVIDEO

Cette entree permit de brancher un lecteur DVD, un téléviseur ou un autre element compatible avec le format video composant.

③ AM ANTENNA

Ces bornes à pouvoir servent à brancher une antenné AM.

④ FM ANTENNA

Cette prise sert à brancher une antenné FM.

⑤ MONITOR OUT

Branchez un téléviseur ou un projecteur video aux sorties composite.

(6) FRONT SPEAKERS B

Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes B.

Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes A.

⑧ VOLTAGE SELECTOR (certains modèles uniquement)

Ce sélecteur de tension permet d'utiliser l'amplificateur à différentes tensions.

⑨ RI

Vou puez relier cette prise RI (Remote Interactive) à la prise RI d'un autre élément d'Onkyo. La télécommande du ampli-tuner AV permet alors de piloter l'élement branché à cette prise.

Le pilotage RI ne fonctionne cependant que si vous branchez l'autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du ampli-tuner AV (meme si vous n'utilise que la connexion numérique).

Remarque:

RI est uniquement disponible pour les éléments Onkyo.

10 CD IN

Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d'un lecteur CD.

11 TAPE IN/OUT

Ces entrées et sorties analogiques permettent de brancher les entrées et sorties analogiques d'une platine à cassette, d'un enregistreur MiniDisc ou d'un autre type d'enregistreur.

⑫VIDEO 1 IN/OUT,VIDEO 2 IN etVIDEO 3 IN

Les entrées et sorties VIDEO 1, video composite et audio analogiques permettent de brancher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2,VIDEO 3, video composite et audio analogiques permettent de brancher une autre source video (un tuner cable/satellite ou un décodeur, par exemple).

⑬ DVD IN

Les entrées FRONT, SURROUND, CENTER et SUBWOOFER permettent de brancher des éléments dotés de sorties audio analogiques multicanal, comme un lecteur DVD muni de sortie analogue 5,1 séparées. En principe, vous branchez l'entrée video composite à la sortie video de votre lecteur DVD.

Pour en savoir plus sur les connexions, voyagez page 19-33.

Ensemble d'enceintes

Enceintes Avant, Centrale, Surround, & Caisson de grave actif (SKF-340F, SKC-340C, SKM-340S, SKW-340)

ONKYO HT-S590 - Ensemble d'enceintes - 1
Arrière

ONKYO HT-S590 - Ensemble d'enceintes - 2

ONKYO HT-S590 - Ensemble d'enceintes - 3
SKW-340

① Borneds'enceinte

Ces bornes à pouvoir servent à brancher l'enceinte à votre HT-R340 à l'aide des cables fournis. Les cables d'enceintes fournis avec ce système disposent d'un code de couleurs qui facilitate leur identifi-cation. Il vous suffit de brancher chaque cable à la borne positive de la couleur correspondante.

② Fente de montage mural

Cette fente en forme de trou de serrure permet de fixer l'enceinte au mur. Voyez les instructions de montage page 21.

③ Orifices de montage pour support/fixation

Ces douilles filetées permettent de fixer l'enceinte à une monture ou un étrier pour enceinte. Voyez les instructions de montage page 21.

Remarque:

Utilisez des vis à métaux en vente dans le commerce pour fixer l'enceinte à une monture ou un étrier pour enceinte. Les modèles pour l'Amérique du Nord nécessitant des vis de π de pouce. Les autres modèles nécessitant des vis M5 (5 mm).

Prudence:

Les grilles frontales ne sont pas conçues pour être enlevées. N'essayez donc pas de les enlever de force car cela les endommagerait.

Télécommande

Utilisation de la télécommande

Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie per- met de piloter jusqu'à six apparéils différents, y compris des éléments. La télécommande dispose d'un mode de pilotage spécifique pour chaque type d'objet. Le choix du mode s'effectue avec les cinq boutons REMOTE MODE.

■ Modes RECEIVER/TAPE

Les modes RECEIVER/TAPE permettent de pilotier le ampli-tuner AV et une platine à cassette d'Onkyo branchée via RI.

ONKYO HT-S590 - ■ Modes RECEIVER/TAPE - 1

- Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD

Ces modes permettent de piloter un lecteur DVD d'Onkyo et un lecteur/graveur CD/MD/CDR/HDD.

ONKYO HT-S590 - - Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 1

ONKYO HT-S590 - - Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 2

ONKYO HT-S590 - - Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 3

ONKYO HT-S590 - - Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 4

ONKYO HT-S590 - - Modes DVD, CD, MD, CDR et HDD - 5

1 Choisissez le mode voulu avec les boutons REMOTE MODE.

2 Pilotez l'élément avec les boutons disponibles pour le mode en question.

Mode RECEIVER: voyagez la colonne de droite

Mode DVD: voyagez page 14

Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d'autres éléments.

Mode RECEIVER

Le mode RECEIVER sert au pilotage du ampli-tuner AV.

Pour activer le mode RECEIVER de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode RECEIVER - 1

Télécommande—suite

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre paraphèses.

① Bouton ON/STANDBY (34)

Ce bouton permet demettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.

② Boutons INPUT SELECTOR (36)

Ces boutons servent àCHOISIR les sources audio et video.

③ Bouton MULTI CH (37)

Ce bouton permet deCHOISIR L'ENTREE DVD multicanal.

④ Bouton DIMMER (42)

Ce bouton permet de régler la luminosité de l'écran.

⑤ Bouton CH +/- (39)

Ce bouton sert au besoin des présélections radio.

⑥ Bouton SP A/B (36)

Permettent d'activer et de couper séparément les enceintes "A" et "B".

⑦ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER (48, 50-53)

Ces boutons servent àCHOISIR et régler les paramètres.

⑧ Bouton RETURN (48, 50, 51, 53)

Ce bouton permet de returner à l'affichage précédent pendant les changements de réglages.

⑨ Boutons LISTENING MODE (46)

Ces boutons permettent de selectionner des modes d'écoute,quel que soit le mode de télécommande actuellémentCHOsi.

Bouton STEREO

Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Stereo.

Bouton SURROUND

Ce bouton permet deCHOISIR les modes de reproduction Dolby et DTS.

Boutons [<][>

Ces boutons permettent deCHOISIR chacun des modes d'ecoute disponibles.

Ces boutons servent à régler le niveau de chaque enceinte.

⑪ Bouton DISPLAY (37)

Ce bouton permet d'afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellement chosesie.

12 Boutons REMOTE MODE (12)

Ces boutons permettent deCHOISIR le mode de telecommande. Quand vous utilisez la telecommande, le bouton REMOTE MODE actuellement choisi est allumé.

③ Bouton SLEEP (43)

Ce bouton permet d'activer la fonction de veille.

⑭ Bouton VOL [▲]/[▼] (36)

Ce bouton permet de régler le volume de l'ampliturer AV,quel que soit le mode de télécommande actuellément choisi.

15 Bouton MUTING (43)

Ce bouton coupe le son du ampli-tuner AV.

Ce bouton permet d'acceder à divers réglages.

⑦ Bouton CINE FLTR (49)

Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.

18 Bouton L NIGHT (49)

Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.

⑲ Bouton OR-EQ (43)

Ce bouton permet d'activer l'égaliseur "OptiResponse" qui optimise les signaux du HT-R340 pour une restitution irréprochable avec les jeu d'enceintes cinéma à domicile HTP-340. Lorsque l'égaliseur OptiResponse est en service, vous bénéficiaz d'un son puisant avec des films ou de la musique à faible volume.

Télécommande—suite

Mode DVD

Pour désir le lecteur DVD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode DVD - 1

Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode DVD - 2

① Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet demettre le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entrer les numérios des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.

(3) Bouton DISC +/-

Ce bouton permet deCHOISIR les disques sur un changeur de DVD.

④ Bouton TOP MENU

Ce bouton sert àCHOISIR le menu principal du DVD.

⑤ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER

Utilisez ce boutons pour naviguer dans les menus de disques DVD et les menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.

(6) Bouton RETURN

Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l'écran du lecteur DVD et de returner au menu de lecture.

⑦ Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

(8) Bouton SUBTITLE

Ce bouton permet deCHOISIR les sous-titres.

⑨ Bouton AUDIO

Ce bouton sert au besoin de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).

10 Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à l'écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

① Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

⑫ Bouton MENU

Ce bouton sert à activer le menu d'un DVD.

⑬ Bouton SETUP

Ce bouton permet d'acceder aux menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.

14 Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

15 Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.

16 Bouton PLAY MODE

Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction sur un element disposant de modes selectionnables.

Télécommande—suite

Mode CD

Pour désir le lecteur CD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode CD - 1

Pour activer le mode CD de la télécommande, appuyez sur le bouton [CD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode CD - 2

① Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet demettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entraïr les numérios des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.

③ Bouton DISC +/-

Ce bouton permet deCHOISIR les disques sur un changeur de CD.

④ Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

⑤ Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran de le lecteur CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

⑥ Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

⑦ Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

⑧ Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.

  • Les boutons VOL [] / [] et LISTENING MODE fonctionnement de la même façon qu'en mode RECEIVER.

Télécommande—suite

Modes MD et CDR

Pour désir l'enregistreur MiniDisc ou CD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Modes MD et CDR - 1

  • Changez l'affichage de sélecteur (voyez page 35).

Pour activer le mode MD ou CDR de la télécommande, appuyez sur le bouton [MD] ou [CDR] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Modes MD et CDR - 2

① Bouton ON/STANDBY

Ce bouton permet demettre l'enregistreur MD/CD sous tension ou en mode de veille.

② Boutons numériques

Ces boutons servent à entraïr les numérios des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.

Le bouton [+10] permet d'entrée les numérios plus élevés que 10.

③ Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

④ Bouton DISPLAY

Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran de le lecteur CD ou l'enregistreur MD/CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

⑤ Bouton CLR

Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.

(6) Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

⑦ Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.

⑧ Bouton PLAY MODE

Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction sur un element disposant de modes selectionnables.

  • Les boutons VOL [] / [] et LISTENING MODE fonctionnement de la même façon qu'en mode RECEIVER.

Télécommande—suite

Mode HDD

Pour désirir l'élement HDD comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode HDD - 1

  • Changez l'affichage de selecteur (voyez page 35).

Pour activer le mode HDD de la télécommande, appuyez sur le bouton [HDD] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Mode HDD - 2

① Bouton ON/STANDBY

Ce bouton active l'element HDD ou le met en veille.

② Bouton ALBUM +/-

Ce bouton permet de selectionner l'album suivant ou precedent d'un élément HDD.

③ Boutons PLAYLIST [

Ces boutons seLECTIONnent la liste de lecture precedente ou suivante sur 1'objet HDD.

(4) Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons de pause, de lecture, d'arrêt, de recul rapide, d'avance rapide, précédant et suivant.

⑤ Bouton DISPLAY

Ce bouton active l'écran d'un élément HDD pendant 30 secondes.

⑥ Boutons MENU, ENTER et haut/bas ([▲]/[▼])

Bouton MENU: Affiche le menu de l'élément HDD.

Boutons [] / [] : Sélectionnement des options dans le menu de l'élément HDD.

Bouton ENTER: Confirme la selection dans le menu de l'objet HDD.

⑦ Bouton RANDOM

Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

(8) Bouton REPEAT

Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.

Télécommande—suite

Mode TAPE

Pour désir la platine à cassette comme source d'entrée, appuyez sur:

ONKYO HT-S590 - Mode TAPE - 1

Le mode TAPE sert à piloter une platine à cassette d'Onkyo connectée au ampli-tuner AV via RI.

Pour activer le mode TAPE de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

Seule la platine "B" d'un lecteur de cassette double plaitine peut etre piloté.

① Bouton de lecture [▶]

Ce bouton sert à lancer la lecture.

② Bouton d'arrêt [■]

Ce bouton sert à arrêter la lecture.

③ Bouton de lecture inversée [▲]

Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la plaitine à cassette.

④ Boutons de rembobinage & bobinage

$$ [ \triangleleft ] / [ \triangleright ] $$

Le bouton [] active la fonction de remboinage.

Le bouton [ ] active la fonction de bobinage.

ONKYO HT-S590 - Mode TAPE - 2

Un son “ comme au cinema” dans votre salon

Groupes d'enceintes A et B

L'ampli-tuner AV permet d'utiliser deux groupes d'enceintes: le groupe d'enceintes A et le groupe d'enceintes B .

Utilisez le groupe d'enceintes A dans la piece principale pour pouvoir bénéficier de 5,1 canaux.

*Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est limite à 2,1 canaux.

Le groupe d'enceintes B peut être utilisé dans une autre piece et propose une lecture stéreo (2 canaux).

Groupe d'enceintes AGroupe d'enceintes BTémoinSortie
ActivéActivéA BGroupe A: 2,1 canaux Groupe B: 2 canaux
CoupéAGroupe A: 5,1 canaux
CoupéActivéBGroupe B: 2 canaux
CoupéPas de son

Groupe d'enceintes A: Pièce principale

Enceintes avant gauche et droite (SKF-340F L/R)

Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de VOûte de l'image sonore.
Installez-les face à la position d'écoute, plus ou moins à hauteur de l'oreille et à égale distance du télévisueur.

Orientez-les vers l'intérieur.

Enceinte centrale (SKC-340C)

Cette enceinte enrichit

le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues.

Posez-la pres du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d'oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, ce enceinte ne produit aucun son.

Subwoofer (SKW-340)

Le subwoofer produit les signaux graves du canal LFE ("Low-Frequency Effects" ou effets BASSE FREquence).En general, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.

ONKYO HT-S590 - Subwoofer (SKW-340) - 1

Enceintes Surround gauche et droite (SKM-340S L/R)

Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d'autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60-100 cm au-dessus de la hauteur de l'oreille. L'idéal est de les placer à égale distance du spectateur.

  • Quand le groupe d'enceintes B est activé, ces enceintes ne produit aucun son.

Connexion des enceintes

Précautions lors de la connexion des enceintes

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:

  • Servez-vous exclusivement d'enceintes d'une impédance de 6Ω ou plus. Si vous utilisez des enceintes d'une impédance plus BASSE ou si vous utilisez l'amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
  • Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer les connexions!
  • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
  • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
  • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuit pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le ampli-tuner AV.
  • Ne connectez jamais qu'un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d'endommager le ampli-tuner AV.
  • Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 1

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 2

ONKYO HT-S590 - Précautions lors de la connexion des enceintes - 3

Connexion d'enceintes

Les pôles positifs (+) des bornes d'enceintes du amplitur AV disposent d'un code de couleurs qui facilité leur identification. (Les pôles négatifs (-) des bornes d'enceintes sont noirs.)

Borne d'enceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droitieRouge
CentraleVert
Surround gaucheBleu
Surround droitieGris
SubwooferViolet

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 1

Denudez environ 10mm de la gaine aux deux extrémites des cables d'enceintes.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 2

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 3

Appuyez sur le levier de la borne, insérez le fil dans l'orifice et relâchez le levier.

Vérifiez que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 4

L'illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'enceintes - 5

Connexion des enceintes—suite

Montage mural

Les fentes de montage mural permettent de fixer facilement les enceintes aux murs. Pour éviter que les enceintes ne vibrent contre les murs, fixez quatre des entreprises fournies sur la rainure des orifices en forme de trou de serrer au dos de chaque enceinte.

Pour monter les enceintes avant ou surround en position verticale, fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque enceinte en insérant une vis dans la fente de montage mural illustrée.

Enceinte avant (SKF-340F)

Enceintes Surround (SKM-340S)

ONKYO HT-S590 - Montage mural - 1

Pour monter l'enceinte centrale en position horizontale, fixez fermement deux vis au mur et accrochez l'enceinte en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage mural illustrées.

ONKYO HT-S590 - Montage mural - 2
Enceinte centrale (SKC-340C)

Attention:

La capacité de support d'une vis dépend de la manière dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux, fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des chevilles appropriées.

Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas 5 / 16'' (9 mm) et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 1 / 8'' (4 mm). Si les murs sont creux, vérifie qu'ils ne cachent pas des conduites d'eau ou d'électricité à l'aide d'un détecteur de cable/tuyau avant de percer le moindre trou.

Veillez à conserver un espace de 5/16" (7 mm)-7/16"

(10 mm) entre le mur et la base de la tete de la vis.

(Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinea a domicile.)

ONKYO HT-S590 - Attention: - 1

Utilisation de supports/fixations d'enceintes

Il y a des douilles filetées pour vis à métaux au dos de chacune des enceintes pour un montage mural avec des montures ou étriers pour enceinte en vente dans le commerce.

Les modèles pour l'Amérique du Nord nécessitant des vis de 1/4" de pouce. Les autres modèles nécessitant des vis M5 (5 mm). Pour la procédure d'installation, voir le manuel fourni avec les montures ou les étriers.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de supports/fixations d'enceintes - 1

Remarque:

Veillez à ce que la portion de la vis qui pénétre dans l'orifice filtré de l'enceinte mesure entre 1/4'' (5 mm)–5/16 (8 mm)".

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

Utilisation des patins de caoutchouc avec les enceintes

Nous vous recommendons d'utiliser les patins en caoutchouc pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc empêchant les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration stable.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des patins de caoutchouc avec les enceintes - 1

Connexion d'une antennae

Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.

Le ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n'vez pas connecté d'antenne. Veillez donc a brancher une antenné si vous comptez écouter la radio.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antennae - 1

Connexion de l'antenne FM interieure

L'antenne FM fournie est concise exclusivement pour une utilisation interieure.

1 Branchez l'antenne FM de la façon illustrée.

ONKYO HT-S590 - Branchez l'antenne FM de la façon illustrée. - 1
Modèle américain

ONKYO HT-S590 - Branchez l'antenne FM de la façon illustrée. - 2
Autres modèles

Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l'utilisation, recherche une station FM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.

2 Déployez complètement l'antenne et dirigez-la dans différentes directions afin de déterminer la position permettant la meilleure réception Fixez-la à cette position, avec des punaises par exemple.

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieur (voyez page 23).

Connexion de l'antenne-cadre AM

L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation interieure.

1 Assemblez l'antenne-cadre AM en insérant les saillies dans le socle.

ONKYO HT-S590 - Assemblez l'antenne-cadre AM en insérant les saillies dans le socle. - 1

2 Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM.

(Cette antennene n'a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).

Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO HT-S590 - Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM. - 1

Dès que le ampli-tuner AV est parlé pour l'utilisation, recherche une station AM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.

Placez l'antenne aussi loin que possible du amplituner AV, d'un téléviseur, de cables d'enceintes et de cordons d'alimentation.

Si la réception AM laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 23).

Connexion d'une antennene—suite

Connexion d'une antennne FM extérieure

Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure fournie, utilisez une antenné FM extérieure.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antennne FM extérieure - 1

Remarques:

  • Les antennes FM extérieures produit une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
  • Installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloiigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse receivevoir correctement les ondes.
  • Ne placez jamais l'antenne à proximé d'une source d'interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
  • Par mesure de sécurité, ne placez jamais d'antenna à proximé de lignes à haute tension ou d'appareils à haute tension.
  • Une antenné extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

■ Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM

N'utilisez jamais la même antenné pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait conduir des interférences. Si toutefois le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

ONKYO HT-S590 - ■ Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM - 1

Connexion d'une antenné AM extérieure

Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas a obtaining une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.

ONKYO HT-S590 - Connexion d'une antenné AM extérieure - 1

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et a I'air libre. Cependant, il suffit parfois de I'installer au-dessus d'une fenetre pour obtenir une reception suffisante. Ne débranchez en aucun cas I'antenne-cadre AM.

Une antenné extérieur doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.

Connexion d' éléments

Connexions AV

  • Avant d'effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
  • Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et video.

Prise numérique optique

Les prises numériques optiques du ampli-tuner AV sont pourvues d'un clapet qui s'ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se refère quand vous otez la fiche. Enforcez les fiches à fond dans les prises.

Attention: Pour éviter d'endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV

Les prises RCA pour apparèils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite ( cette prise s'appeille généralement "R"). Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche ( cette prise s'appeille généralement "L"). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite ( video).

ONKYO HT-S590 - Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV - 1

  • Enforcez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
    Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et video à proximé de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles et prises AV

Vidéo

CâblePriseDescription
Câble video composantY P_B P_B P_R P_RY P_B P_RLe format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à leurs connecteurs video composant).
Câble video compositeVIDEOLes prises videoe composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appeareils video. Utilisez des cables videoe composite pour ces connexions.

Audio

CâblePriseDescription
Câble audio numérique optiqueOPTICALOffre la vente qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio numérique coaxialCOAXIALOffre la vente qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio analogique (RCA/Cinch)L RCe cable transmet un signal audio analogue. C'est le type de connecteur audio analogue le plus répandu. Il équipe la majorité des apparéils AV.
Câble audio analogique multicanal (RCA/Cinch)FRONT SURROUND CENTER DVD SURE FOOPERCe cable transmet un signal audio analogue multicanal. On l'utilisation généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5,1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d'un cable multicanal.

Remarque: L'ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).

Connexion d'éléments—suite

Connexions audio et video

Le branchement des sorties audio et video d'un lecteur DVD et d'autres éléments AV à l'ampli-tuner AV permet d'activer simultanément le son et l'image de la source voulue en la sélectionnant sur l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Connexions audio et video - 1

Quelle connexion désir?

L'ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d'appareils AV. Le choix du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lizez les paragraphs suivants pour en savoir plus. Pour les éléments video comme un lecteur DVD, il faut effectuer des connexions audio (pour le son) et video (pour l'image).

Formats de connexion video

Le ampli-tuner AV propose trois formats de signal video: video composite et composant. Ce troisième type offre la meilleure qualité d'image.

Lors du besoin d'un format de connexion, pensez que le ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront doncopsisents aux sorties dans le même format.

Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise COMPONENT VIDEO DVD IN, ce signal video estprésent aux prises COMPONENT OUT, mais pas auxsorties video composite.

Formats audio

Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les formats audio suivants: analogique, numérique (optique & coaxial) et multicanal.

Lors du besoin d'un format de connexion, songez que le ampli-tuner AV n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre.

Exemple: les signaux audio reçus à l'entrée OPTICAL ou COAXIAL ne sont pasopsis aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregister des CD sur cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du lecteur CD aux prises CD IN.

ONKYO HT-S590 - Formats audio - 1
Scheme d'entree/sortie video

ONKYO HT-S590 - Formats audio - 2
Scheme d'entrée/sortinge audio pour l'enregistrement

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un lecteur DVD

Étape 1: Signaux video (Lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur)

A Si vous teléviseur est équipé d'entrées video composante, branchez le lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO DVD IN de l'ampli-tuner AV. Branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV à leur teléviseur. Cette connexion offre une(Meilleure qualité d'image que la connexion B.
3 Si vous telèviseur n'est pas équipé d'entées video composante, branche le lecteur DVD à la prise DVD IN VIDEO de l'ampli-tuner AV. Branchez la prise MONITOR OUT VIDEO de l'ampli-tuner AV à votre telèviseur.

ONKYO HT-S590 - Étape 1: Signaux video (Lecteur DVD vers ampli-tuner AV vers téléviseur) - 1

Connexion d'éléments—suite

Étape 2: Signaux audio

a Si le lecteur DVD a une sortie audio numérique coaxiale, branche-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV. Cette connexion vous permet de profiter des modes d'écoute Dolby et DTS.
b Si voitre lecteur DVD a une sortie audio numérique optique au lieu de coaxiale, branche-à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 ou 2 de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur OPT1 ou OPT 2 (voyez page 35). Les connexions coaxiales produit le même résultat que leurs homologues optiques.
c Voup z en plus brancher les sorties audio L/R du lecteur DVD aux prises DVD IN FRONT L/R de 1'amplituner AV pour enregistrer les données audio du lecteur DVD. Remarque: Si voire lecteur DVD a des sorties L/R principales et des sorties L/R multicanal, utilisez les sorties L/R principales.

—Connexion audio multicanal—

Si voit lecteur DVD dispose de sorties multicanal analogiques, branche-les aux prises DVD IN FRONT, SURROUND, CENTER et SUBWOOFER de I'ampli-tuner AV. Servez-vous d'un cable multicanal analogue ou de plusieurs cables audio traditionnels. Cette connexion permit de profiter des formats DVD-Audio et SACD.

ONKYO HT-S590 - —Connexion audio multicanal— - 1
: Flux du signal

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un magnétoscope

Connexion d'un magnétoscope (lecture)

Étape 1: Signaux video (Magnétoscope vers ampli-tuner AV vers TV)

A Branchez la sortie video du magnétoscope à la prise VIDEO 1 IN de l'ampli-tuner AV puis branchez la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée video du téléviseur.
3 Si vous magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises video composante, branchez les sorties video composante du magnétoscope aux prises COMPONENT VIDEO 1 IN de l'ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV aux prises video composante du téléviseur. Cette connexion offre une image de qualité supérieur à celle du format video composite.
C Branchez la sortie de l'antenne TV (RF OUT, à l'entrée antenne du magnétoscope et la sortie antenne du magnétoscope à l'entrée antenne du téléviseur.

Étape 2: Signaux audio

a Branchez les sorties audio analogiques du magnétoscope aux prises VIDEO 1 IN L/R de l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Étape 2: Signaux audio - 1

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un magnétoscope (enregistrement)

Étape 1: Signaux video

A Branchez la prise VIDEO 1 OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée video du magnétoscope.

Étape 2: Signaux audio

a Branchez les prises VIDEO 1 OUT L/R de l'ampli-tuner AV aux entrées audio du magnétoscope.

ONKYO HT-S590 - Étape 2: Signaux audio - 1
HT-R340

Connexion d'un caméscope, d'une console de produits, etc.

Étape 1: Signaux video

A Branchez la sortie video du caméoscope à la prise VIDEO 3 IN de l'ampli-tuner AV.

Étape 2: Signaux audio

a Branchez la sortie audio du caméoscope à la prise VIDEO 3 IN L/R de l'ampli-tuner AV.

HT-R340
ONKYO HT-S590 - Étape 2: Signaux audio - 1
: Flux du signal

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un décembre satellite ou cable ou d'une autre source videoo

Étape 1: Signaux video

A Branchez la sortie video du decodeur à la prise VIDEO 2 IN de l'ampli-tuner AV puis branchez la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV à l'entrée video du téléviseur.
3 Si vous magnétoscope et votre téléviseur sont pourvus de prises video composante, branchez les sorties video composante du décodeur aux prises COMPONENT VIDEO 2 IN de l'ampli-tuner AV et branchez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l'ampli-tuner AV aux entrées video composante du téléviseur. Cette connexion offre une image de qualité supérieur à celle du format video composite.
C Branchez le cable coaxial d'une antenne TV à l'entrée antenne du décodeur (ex. RF IN) et la sortie antenne du décodeur (ex. RF OUT) à l'entrée antenne du téléviseur.

Étape 2: Signaux audio

a Branchez la sortie audio du décembre à la prise VIDEO 2 IN L/R de l'ampli-tuner AV.
b Si le décodeur a une sortie audio numérique optique, branche-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 de l'amplituner AV. Cette connexion vous permet de profiter des modes d'écoute Dolby et DTS.
Si vous decodeur a une sortie audio numérique coaxiale et non optique, branche-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35). Les connexions coaxiales produit le même résultat que leurs homologues optiques.

ONKYO HT-S590 - Étape 2: Signaux audio - 1

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un lecteur CD ou tourne-disque

Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorpore

a Branchez les sorties audio analogiques du lecteur CD ou les sorties audio d'un tourne-disque doted d'un préampli phono aux prises CD IN L/R de l'ampli-tuner AV. Avec la connexion a, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio d'un lecteur CD ou d'une platine tourne-disque.
b Si votre lecteur CD est doté d'une sortie optique, branche-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 de l'amplitur AV.
Si voitre lecteur CD a une sortie audio numérique coaxiale et non optique, branche-la à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35). Les connexions coaxiales produit le même résultat que leurs homologues optiques.

ONKYO HT-S590 - Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorpore - 1

■ Tourne-disque (MM) sans préamplificateur phono

Un préamplificateur phono est indispensable pour brancher un tourne-disque ne disposant pas de préampli phono.

ONKYO HT-S590 - ■ Tourne-disque (MM) sans préamplificateur phono - 1

Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (à bobine mobile)

Un préampli phono et un ampli MC sont nécessaires pour brancher un tourne-disque avec une cartouche MC (bobine mobile).

ONKYO HT-S590 - Tourne-disque équipé d'une cartouche MC (à bobine mobile) - 1

Connexion d'éléments—suite

Connexion d'un élément compatible HDD (audio uniquement)

A la mise sous presse de ce document, le dock Remote Interactive Onkyo est le seul élément compatible HDD disponible.

Branchez les sorties audio analogiques de l'élément compatible HDD aux prises VIDEO 3 IN L/R ou TAPE IN L/R de l'ampli-tuner AV.

Remarques:

  • Branchez la sortie video de l'objet compatible HDD à une entrée video du téléviseur.
  • Branchez le dock Remote Interactive avec un cable RI (voyez page 33).
  • Reglez le/selecteur RI MODE du dock Remote Interactive sur HDD.
  • Reglez l'affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur HDD (voyez page 35).
    Voyez le mode d'emploi du dock Remote Interactive.

ONKYO HT-S590 - Remarques: - 1

Connexion d'un enregistrur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT

a Branchez les entrées audio analogiques de l'enregistreur aux prises TAPE OUT L/R de l'ampli-tuner AV puis branchez les sorties audio de l'enregistreur aux prises TAPE IN L/R de l'ampli-tuner AV. Avec la connexion a, vous pouze dire et enregistrer avec l'enregistreur.
Si voitre enregistreur a une sortie audio numérique coaxiale, branche-à la prise DIGITAL IN COAXIAL de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur COAX (voyez page 35).
Si vous enregistreur ampli-tuner AV a une sortie audio numérique optique et non coaxiale, branchez-la à la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 ou 2 de l'ampli-tuner AV et reglez l'assignation DIGITAL INPUT sur OPT1 ou OPT2 (voyez page 35).

ONKYO HT-S590 - Connexion d'un enregistrur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT - 1

Connexion d'éléments—suite

Connexion d' éléments compatibles Onkyo R1

Étape 1: Assurez-vous que l'élement Onkyo est également branché à l'ampli-tuner AV avec un cable analogue.

Étape 2: Effectuez la R1 connexion.

Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou HDD, changez l'affichage d'entrée (voyez page 35).

(RI (Remote Interactive) you permit d'utiliser les fonctions speciales suivantes RI:

■ Mise sous tension/en veille automatique

Quand you lancez la lecture sur un élément branché via RI, tandis que le ampli-tuner AV est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et chosesit l'élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via RI passent aussi en mode de veille.

Direct Change (choix automatique de la source d'entrée)

Quand vous déclenchez la lecture sur un apparéil branché via Rl, le ampli-tuner AV désisit automatiquement l'élement en question comme source d'entrée. Si le lecteur DVD est branché à l'entrée DVD multi-canaux de l'amplitur AV, appuyez sur le bouton [MULTI CH] (voyez page 37) pour profiter de tous les canaux car la fonction Direct Change Rl ne seLECTIONne que les connecteurs FRONT DVD IN.

■ Pilotage avec la télécommande

Vou puez piloteur vos éléments Onkyo compatibles RI en pointant la telecommande vers le capteur de l'amplituner AV.

Remarks:

  • Utilisez exclusivement des cables RI pour les connexions RI. Les cables RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains éléments disposent de deux prises R1. Dans ce cas, lechioix de la prise que vous reliez au ampli-tuner AV n'a aucune importance. L'autre prise permet de brancher un second appeareil compatible R1.
  • La prise R1 du ampli-tuner AV sert uniquement à brancher des éléments d'Onkyo. N'y branchez pas d'appareils d'autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Certains éléments n'offrent pas toutes les fonctions R1. Consultez les manuels fournis avec vos apparèils.

ONKYO HT-S590 - Remarks: - 1

Connexion du cordon d'alimentation

Remarques:

  • Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
  • Branchez le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.
  • La baisse de tension momentanée produit quand vous mettez le ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d'autres apparueils électriques. Si cela pose problème, branchez le ampli-tuner AV à un autre circuit.

Mise sous tension

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension - 1

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension - 2

Mise sous tension du ampli-tuner AV

1

Ampli-tuner AV

Telecommande

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension du ampli-tuner AV - 1
ou

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension du ampli-tuner AV - 2

ONKYO HT-S590 - Mise sous tension du ampli-tuner AV - 3
ON/STANDBY

Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON].

Vous pouze aussi procéder en appuyant sur le bouton [RECEIVER] puis [ON/STANDBY] de la télécommande.

Le ampli-tuner AV et l'écran s'allument et le témoin STANDBY s'éteint.

Pourmettrele ampli-tuner AV hors tension,appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] oubouton[ON/STANDBY]de la telecommande pour selectionnerle mode de veille du ampli-tuner AV. Pour eviter d'etre surprise par un bruit assourdissant a la prochaine mise sous tension,réglez tous les volume au minimum avant demettrele ampli-tuner AV hors tension.

Simplifier les opérations

Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l'ampli-tuner AV avant de l'utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu'une seule fois.

Avez-vous raccordé un élément avec entrée audio numérique?

Si oui, voyagez "Assignation des sources d'entrée aux entrées numériques" à la page 35.

ONKYO HT-S590 - Simplifier les opérations - 1
COAXIAL

ONKYO HT-S590 - Simplifier les opérations - 2
OPTICAL

Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération Onkyo?

Si oui, voyagez "Changer l'affichage de sélecteur d'entrée" à la page 35.

ONKYO HT-S590 - Simplifier les opérations - 3
Enregistreur CD/
Enregistreur MD

Tester les enceintes

Pour vérifie si toutes les enceintes fonctionnent correctement, appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande.

Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous laCHOISSEZ et son nom apparait alors à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [TEST TONE] pour couper la tonalité de test.

  • Si une enceinte n'émet pas de tonalité de test ou si celle-ci est produit par une autre enceinte que celle affichée à l'écran, vous ave peut-être fait une erreur de branchement lors de l'installation de vos enceintes: vérifie vos connexions (voyez page 20).
  • Si une enceinte ne produit pas de tonalité de test et si son nom n'apparait pas à l'écran, vous avez peut-être mal régle les paramètres d'enceintes (voyez page 52).

Première utilisation

Assignnlation des sources d'entreeaux entrées numériques

ONKYO HT-S590 - Assignnlation des sources d'entreeaux entrées numériques - 1

Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branche le lecteur DVD au ampli-tuner AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).

Voici les assignations par défaut.

Source d'entréeAssignnation par défaut
DVDCOAX
VIDEO 1/VCR----
VIDEO 2OPT 1
VIDEO 3----
TAPE----
CDOPT 2

Cette fonction permet d'assigner des sources d'entrée aux entrées numériques. Si, par exemple, vous branchez votre lecteur DVD à la prise DIGITAL IN OPTICAL, assignez cette prise (OPT1) à la source d'entrée DVD. Voyons comment changer les assignations.

Remarque:

Vérifiez que vos sources numériques sont régliées pour transmettre des signaux numériques. Voyez le mode d'emploi des appeareils numériques.

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 1

Appuyez sur le bouton de selection de la source à assigner.

(Les entrées numériques ne peuvent pas etre assignées à la source d'entrée TUNER.)

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 2

Appuyez sur le bouton [DIGITAL INPUT].

L'assignation actuelle s'affiche.

DVD

COAR

ONKYO HT-S590 - Remarque: - 3

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour désir "COAX", "OPT1", "OPT2" ou "---" (analogue).

DUD

OPT1

Changer l'affichage de selecteur d'entrée

Si vous branchez un enregistrure MiniDisc, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle génération d'Onkyo compatible R1 aux prises TAPE IN/OUT ou VIDEO 3 IN, il faut changer ce réglage pour que R1 fonctionne convenablement.

Ce réglage peut uniquement être modifié sur le ampliturer AV.

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage de selecteur d'entrée - 1

iPod photo: Si vous utilisez un iPod photo avec le DS-A1 Remote Interactive Dock, reliez la prise S VIDEO du DS-A1 directement à une entrée S-Video de votre téléviseur.

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage de selecteur d'entrée - 2

Appuyez sur le bouton de selec tion d'entrée [TAPE] ou [VIDEO 3] de sorte que "TAPE" ou "VIDEO3"s'affiche a I'ecran.

1

VIDEO

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage de selecteur d'entrée - 3

Maintenez le bouton de selection d'entrée [TAPE] ou [VIDEO 3] enforcé jusqu'à ce que la source apparaissée à l'écran (après environ 3 secondes).

Répétez cette étape pour désir la source “MD”, “CDR” ou “HDD”. Pour le sélecteur d'entrée TAPE, le réglage change selon l'ordre suivant:

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage de selecteur d'entrée - 4

Pour le sélecteur d'entrée VIDEO 3, le réglage change selon l'ordre suivant:

ONKYO HT-S590 - Changer l'affichage de selecteur d'entrée - 5

Remarque:

Vou pouve assigner HDD au selectiveur d'entree TAPE ou VIDEO 3 mais pas aux deux simultanement.

Ecoute des apparecs AV

Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV

ONKYO HT-S590 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 1

ONKYO HT-S590 - Fonctionnement élémentaire de l'ampli-tuner AV - 2

1 Ampli-tuner AV Télécommande AV DVD VIDEO 1/2VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER V1 V2 V3 DVD Tape TUNER VIDEO 1/VCR,VIDEO 2 etVIDEO 3.Choisissez la source d'entrée avec les boutons de selection ampli-tuner AV. Pour désirir la source d'entrée avec la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis utilisez ses boutons INPUT SELECTOR. Sur la télécommande, les boutons [V1], [V2] et [V3] sélectionnent les sources d'entrée VIDEO 1/VCR,VIDEO 2 etVIDEO 3.
2 Ampli-tuner AV Télécommande A SPEAKERS B SP A/B A B TémoinsChoisissez le groupe d'enceintes youlu avec les boutons SPEAKERS [A] et [B] sur l'ampli-tuner AV ou le bouton [SP A/B] de la télécommande. Une pression sur le bouton [SP A/B] de la télécommande permet de seLECTIONner su- cessivement les réglages suivants: Speaker Set A → Speaker Set A&B → Speaker Set B → Off. Les tímoins "A" et "B" vous indiquent le groupe d'enceintes actuellément actif.

Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode de reproduction 2,1 canaux.

3Lancez la reproduction sur la source. Si vousCHOISSEZ DVD ou un autre élément video, veilles à seLECTIONner l'entrée du téléviseur branchée à la sortie MONITOR OUT de l'ampli-tuner AV.
4 Ampli-tuner AV MASTER VOLUME VOL Télécommande Ampli-tuner AV VOL TélécommandeVous pouvez régler le volume avec la commande MASTER VOLUME ou le bouton [VOL] de la télécommande. Le ampli-tuner AV est créé pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis. Remarque: Le volume général maximum dépend du niveau choisi pour le caisson de grave.
5Choisissez un mode d'écoute approprié et régalez-vous! Voyez “Choix du mode d'écoute” à la page 46.

Ecoute des appareils AV—suite

Utilisation des entrées multicanal

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 1

L'entrée multicanal sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5,1 d'un élément tel qu'un lecteur DVD ou décodeur MPEG. Pour en savoir plus sur les connexions, voyagez page 27.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 2

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] puis sur le bouton [MULTI CH] de sorte que le témoin MULTI CH s'affiche à l'écran.

Le son reçu à l'entrée multicanal est affecté à la source d'entrée DVD.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des entrées multicanal - 3

Remarque:

  • Tant que l'entrée multicanal est selectionnée, les réglages SP Config décrits à la page 52 sont ignorés et les signaux reçus via l'entrée multicanal excitent les enceintes avant gauche, droite, centrale, Surround gauche et Surround droite ainsi que le subwoofer, quels que soient les réglages d'enceintes.

Affichage d'informations sur la source

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 1

Voici comment afficher diverses informations sur la source d'entrée actuelleschioise.

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 2

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

Voici les informations généralement disponibles pour les sources d'entrée.

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations sur la source - 3

1 Quand vous écoutez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de préselection et la fréquence de la station sont affichés.
2 Si le signal d'entrée est analogique ou si vous écoutez une station AM ou FM, l'écran n'affiche aucune information sur le format. En présence d'un signal d'entrée PCM, l'écran affiche la fréquence d'échantillonnage. Si le signal d'entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affchéé. Ces informations sont affichées pendant environ 3 secondes. L'écran returne ensuite à l'affichage précédent.

Sens des informations affichées pour les canaux Surround

$$ \begin{array}{c c c} \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \ A & B & C \end{array} $$

A: Le nombre de canaux avant (avant gauche, avant droit et central).
B: Numéro des canaux surround (surround gauche et surround droit). S'il existe un canal surround central arrêté, son numéro est 3.
C: Canal LFE du subwoofer ("1" indique la présence de ce canal).

Utilisation du tuner

Choix d'une radio

ONKYO HT-S590 - Choix d'une radio - 1

Grçá au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes sous forme de préseLECTIONs pour pouvoir les rappeler instantanément.

ONKYO HT-S590 - Choix d'une radio - 2

Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER].

Dans cet exemple, la bande FM a eté sélectionnée.

ONKYO HT-S590 - Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER]. - 1

(La veritable exposition dépend du pays.)

Réglage l'intervalle de fréquences AM (uniquement sur certains modèles)

Vous pouvez désir l'intervalle de fréquences AM de votre région. Si vous modifie ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.

1Appuyez sur le bouton [SETUP] pour afficher “0. Hardware Setup” puis sur le bouton [ENTER].
2Choisissez “AM Freq” avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis sélectionné l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [▲]/[►]: 10 kHz: Choisissez cette option si les pas de symponisation sont de 10 kHz dans votre région. 9 kHz: Choisissez cette option si les pas de symponisation sont de 9 kHz dans votre région.
3Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les régles sont terminés.

Remarque:

  • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur lé mécommande avec son bouton [SETUP], ses boutons fléchés et [ENTER].

Recherche d'une station radio

Mode de recherche automatique des stations

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche automatique des stations - 1

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche automatique des stations - 2

Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [▲]/[▼].

La recherche s'interrrompt des qu'une station a ete trouvee.

Mode de recherche manuel des stations

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 1

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 2

Maintenez enforcé le bouton TUNING haut/bas [ ] / [ ]

La fréquence cesse de changer dés que vous relâchez le bouton.

Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.

Sur le modele americain, la fréquence change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9kHz ou 10kHz sur la bande AM. Quand il recoit une station, seul le témoin TUNED apparait. Quand le tuner recoit une station FM stéreo, les témoin FM STEREO apparaiscent à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Mode de recherche manuel des stations - 3

Réception d'un faible émetteur FM stéreo

Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Remarque:

  • Vous pouvez aussi utiliser les boutons haut/bas [] / [] de la télécommande pour selectionner une station de radio.

Utilisation du tuner—suite

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 1
Mémorisation d'une station radio

Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 stations radio.

1Recherche la station à mémoriser.
2Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le tímoin MEMORY s'affiche et le numéro de la mémoire clignote.
3Tant que le tímoin MEMORY est affchéé (environ 8 secondes), vous pouvez désirir un numéro de mémoire 1-30 avec les bou-tons PRESET [▲]/[▲]. Dans cet exemple, la mémoire 3 a été sélectionnée.
4Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station. La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations.

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 2
Choix d'une préselection

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 3

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 4
Effacer une mémoire

1Choisissez la mémoire à effacer. Voyez le paragraphe précédENT.
2Maintenez le bouton [MEMORY] enforcé en appuyant sur le bou- ton [TUNING MODE]. La mémoire可以选择 est effacée et son numéro disparaît de l'écran.

ONKYO HT-S590 - Utilisation du tuner—suite - 5
Affichage d'informations radio

1 DISPLAYAppuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Bande, fréquence & no. de mémoireFM 38.1 MHz 1 cm
↑ ↓
Mode de reproductionSTEREO FN Stereo

Utilisation du tuner—suite

RDS (uniquement pour les modèles européens)

La fonction RDS n'est disponible que sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans les régions où des signaux RDS sont émis. Le tímein RDS s'affichéès que l'appareil recooit une station RDS.

ONKYO HT-S590 - RDS (uniquement pour les modèles européens) - 1

Qu'est-ce que "RDS"?

RDS est l'acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données des signaux radio FM. Il a été développé par l'Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l'affichage d'informations, RDS vous permet aussi de tracer des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.).

L'ampli-tuner AV reconnait quatre types d'informations RDS:

PS (Program Service)

Si vous écoutez un canal RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s'affiche à l'écran. Vous pouvez cependant appuyer sur le bouton [DISPLAY] pour en afficher la fréquence pendant trois secondes.

RT (Radio Text)

Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran (voyez page 41).

PTY (Program Type)

Il est aussi possible de chercher les stations par type (voyez page 41).

Il est aussi possible de chercher les stations TP (voyez page 41).

Remarques:

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l'ampliturer AV peuvent différer de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent apparaître à la réception de caractères non reconnus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Si le signal d'une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.

Types de programmes utilisés en Europe (PTY)

TypeAffichageDescription
NoneNONEPas de type de programme.
News reportsNEWSInfos sur les événements en cours.
Current affairsAFFAIRSEmissions thématiques sur l'actualité avec ouverture plus large que les_infos.
InformationINFOInformations générales telles que la météo, la défense du consommateur, l'aide médi-cale, etc.
SportSPORTSport en direct, actualité du sport et interviews.
EducationEDUCATEProgrammes educatifs.
DramaDRAMASpectacles et feuilletons.
CultureCULTUREProgrammes culturels (incluant les programme reli-gieux).
Science and technologySCIENCEProgrammes de sciences naturelles et de technologie.
VariedVARIEDProgrammes parlés non cou-verts par les catégories ci-dessus (ex: quizz, eux et comédie).
Pop musicPOP MMusique commerciale popu-laire, comptant des hits ancients ou actuels.
Rock musicROCK MMusique populaire alternatively, n'apparaissant générale-ment pas dans les hit-parades.
Middle of the road musicM.O.R.MMusique légère (opposée à la musique pop, rock ou classi-que).
Light classicsLIGHT MMusique classe pour grand public.
Serious classicsCLASSICSExécutions de grandes oeuvres orchestrales, sym-phonies, musique de cham-bre etc. (y compris l'opéra).
Other musicOTHER MStyles de musiques non com-pris dans les catégories ci-dessus (ex: jazz, rhythm & blues,folk, country et reggae).
AlarmALARMLorsqu'une station RDS lance un appel d'urgence, ALARM clignote à l'écran.

Utilisation du tuner—suite

Affichage d'informations radio (RT)

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations radio (RT) - 1

Quand l'appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran.

1

ONKYO HT-S590 - Affichage d'informations radio (RT) - 2

Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP].

Les informations RT défilent à l'écran.

Remarques:

  • Le message "Waiting" apparait lorsque l'ampli-tuner AV attend des informations RT.
  • Si le message "No Text Data" apparait à l'écran, il n'y a pas d'informations RT disponibles.

Recherche de station par type (PTY)

ONKYO HT-S590 - Recherche de station par type (PTY) - 1

Vous pouvez chercher des stations par type

1

ONKYO HT-S590 - Recherche de station par type (PTY) - 2

Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER].

2

RT/PTY/TP

ONKYO HT-S590 - Choisissez FM avec le bouton de sélection d'entrée [TUNER]. - 1

Appuyez deux fois sur le bouton [RT/PTY/TP].

Le type de programme en cours s'affiché à l'écran.

3

ONKYO HT-S590 - Appuyez deux fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. - 1

Choisissez le type de programme youlu avec les boutons PRESET [<] /[>.

Voyez les tableaux à la page 40.

4

ONKYO HT-S590 - Choisissez le type de programme youlu avec les boutons PRESET [&lt;] /[&gt;. - 1

Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER].

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station du type spécifique; il s'arrête alors brievement avant de poursuivre la recherche.

5

ONKYO HT-S590 - Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. - 1

Lorsque you've avez trouve la station voulue, appuyez sur [ENTER].

Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.

Ecoute des informations de circulation (TP)

ONKYO HT-S590 - Ecoute des informations de circulation (TP) - 1

Vous pouvez chercher des stations TP

1

ONKYO HT-S590 - Ecoute des informations de circulation (TP) - 2

Choisissez FM avec le bouton de selection d'entrée [TUNER].

2

BT/PTV/TP

ONKYO HT-S590 - Choisissez FM avec le bouton de selection d'entrée [TUNER]. - 1

Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP].

Quand l'appareil capte une station diffusant des informations TP (programme traffic), "[TP]" s'affiche à l'écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation depuis leur diffusion. Si "TP" apparait sans crochets droits, cela signifie que la station n'est pas en train d'émettre desinfosTraffic(TP).

3

ONKYO HT-S590 - Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. - 1

Pour localiser une station qui émet des informations TP, appuyez sur [ENTER].

L'ampli-tuner AV effectue une recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station émettant desinfos TP.

Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.

Fonctions générales

Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d'entrées.

ONKYO HT-S590 - Fonctions générales - 1

Utilisation d'un casque

Vou puevez brancher un casque d'écoute stéreo disponible dans le commerce à la prise PHONES d'1/4" du ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Utilisation d'un casque - 1

Remarques:

  • Réglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d'écoute.
  • Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le son des groupes d'enceintes “A” et “B” est automatiquement coupé.
  • Quand vous branchez un casque d'écoute au ampliturer AV, ce dernier active le mode d'écoute "Stereo" (à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur "Mono", "Stereo" ou "Direct").
  • Si vous avez besoin l'entrée DVD multicanal, vous n'entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.

Réglage de luminosité de l'écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.

ONKYO HT-S590 - Réglage de luminosité de l'écran - 1

ONKYO HT-S590 - Réglage de luminosité de l'écran - 2
Télécommande

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour désir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.

Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l'ampli-tuner AV (pas avec les modèles européens).

ONKYO HT-S590 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour désir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale. - 1

Réglage du grave et de l'aigu

Vou puevez regler le grave et l'aigu des enceintes avant du groupe "A". Cette fonction n'est cependant pas disponible avec le mode d'écoute "Direct".

ONKYO HT-S590 - Réglage du grave et de l'aigu - 1

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] de l'ampli-tuner AV pour désir "Bass" ou "Treble".

Réglez le timbre avec les boutons TONE [-]/[+] .

Bass

Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les graves des enceintes avant sur une plage de -10 dB à +10 dB (par pas de 2dB ).

Treble

Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les aigus des enceintes avant sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 2dB ).

Remarque:

  • Vous pouvez contourner les circuits de réglage des graves et des aigus en activant le mode de reproduction Direct.

Fonctions générales—suite

ONKYO HT-S590 - Fonctions générales—suite - 1

Etouffer le son du ampli-tuner AV

Cette fonction permet de couper temporairement le son du ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S590 - Etouffer le son du ampli-tuner AV - 1
Télécommande

Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l'écran.

ONKYO HT-S590 - Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. - 1

Pour désactiver cette fonction d'étouffement du ampli-tuner AV, appuyez à nouveau sur le bouton

[MUTING] de la télécommande ou reglez le volume. Le son est à nouveau audible et le tymoin MUTING disparait.

La fonction de sourdine est désactivée quand vous actieve le mode de veille du ampli-tuner AV.

Utilisation des fonctions Timer

Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pourmettre automatiquement le ampli-tuner AV hors tension après un délambda défini.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des fonctions Timer - 1
Telekommande

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour désir le décai voulu.

La plage de réglage s'étend de 90-10 minutes (par pas de 10 minutes).

Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s'affiche à l'écran. L'écran affiche le début可以选择pendant environ cinq secondes avant dereturner à l'affichage précédent.

Témoin SLEEP

Sleep 90 min

Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le déliait est affché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.

Utilisation de l'égaliseur OptiResponse

Si vous utilisez le HT-R340 avec les jeu d'enceintes cinéma 6,1 canaux HTP-340, l'égaliser OptiResponse confère davantage de dynamique aux bandes son de films ainsi qu'à la musique que vous écoutez.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de l'égaliseur OptiResponse - 1
Télécommande

Appuyez sur le bouton [OR-EQ] de la télécommande pour activer ou désactiver l'égaliseur Opti-Response.

Fonctions générales—suite

ONKYO HT-S590 - Fonctions générales—suite - 1

Réglage du niveau des enceintes

Vou puevez régler le niveau des enceintes individuelles du groupe A en écouteant un signal d'entrée. Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez le amplitur AV en mode de veille.

ONKYO HT-S590 - Réglage du niveau des enceintes - 1

Choisissez l'enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et reglez son volume avec les boutons [LEVEL-] et [LEVEL+].

Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre -12dB et +12dB (-15dB à +12 dB pour le subwoofer).

ONKYO HT-S590 - Réglage du niveau des enceintes - 2

Remarques:

  • Cette fonction n'est pas disponible tant que le son du ampli-tuner AV est coupé.
  • Ce réglage n'est pas disponible pour les enceintes que vous avez réglées sur "No" ou "None" avec le paramètre "SP Config".

■ Groupe d'enceintes B

Quand le groupe d'enceintes B est activé, vous pouvez régler le niveau des enceintes gauche et droite du groupe sur une plage comprise entre -12dB et +12dB .

  • Ces régages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.
  • Quand le jeu d'enceintes B est activé, vous pouvez régler le niveau des enceintes gauche et croite du jeu d'enceintes A et du caisson de grave.

Casque

Quand vous branchez un casque, vous pouvez régler le niveau des canaux gauche et droit individuellement sur une plage comprise entre -12dB et +12dB .

ONKYO HT-S590 - Casque - 1

  • Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.

Entree DVD multi-canaux

Si vous sélectionnez l'entrée DVD multi-canaux, vous pouvez régler le niveau de chacun des 5,1 canaux d'entrée sur une plage allant de -12dB à +12dB . (-30a + 12dB pour le subwoofer).

  • Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l'ampli-tuner AV en mode de veille.
  • Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes individuelles avec "3. MultiLevel Setup" (voyez page 51).

Enregistrement

Ce chapitre déscrit l'enregistrement d'une source d'entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et video.

Enregistrement d'un signal d'entrée

Pour l'enregistrement, vous doivent utiliser les apparueils AV branchés aux prises TAPE OUT et VIDEO 1 OUT. Pour en savoir plus la connexion des apparueils AV au ampli-tuner AV, voyagez page 24-33.

1 DVD VIDEO 1 VCR VIDEO 2 VIDEO 3 Tape TURER CD Télécommande V1 V2 V3 DVD TAPER TUNER CDServez-vous des boutons de scélection d'entrée pour désir la source AV à enregistrer. Les signaux audio de la source d'entrée可以选择 sont transmis aux prises VIDEO 1 OUT et TAPE OUT. Vous pouvez écouter le signal de la source pendant l'enregistrement. La commande VOLUME du ampli-tuner AV n'a aucun impact sur le niveau d'enregistrement.
2Lancez l'enregistrement sur l'appareil branché aux prises TAPE OUT ou VIDEO 1 OUT.
3Lancez la reproduction sur la source AV.

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux de sources branchées à uneentrée numérique. Vous devez donc utiliser les connexions analogiques.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surroundants produits par les fonctions DSP.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d'appareils AV branchés aux entrées multicanal.
  • Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, c'est son signal qui est enregistré.

Enregistrement de deux sources AV distinctes

Cette fonction permet d'enregistrer le son et l'image de sources d'entrée distinctes et d'ajouter une bande-son à vos enregistements video. Quand vous désissez une source audio ( comme TAPE, TUNER ou CD), la source d'entrée video ne change pas. Cette particularité permet d'effectuer des enregistements de sources séparées.

Exemple: si vous choisissez la source d'entrée VIDEO 3, puis le lecteur CD, vous pouvez regarder l'image de la source VIDEO 3 tout en écouteant le son du CD.

Dans l'exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméoscope est relié à la prise VIDEO 3 IN. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VIDEO 1 OUT.

ONKYO HT-S590 - Enregistrement de deux sources AV distinctes - 1

  1. Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
  2. Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope.
  3. Appuyez sur le bouton [VIDEO 3].
  4. Appuyez sur le bouton [CD].

Le lecteur CD est besoin comme source audio. Le signal video du caméoscope est toujours present.

  1. Démarrez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.

Le magnétoscope enregistre le signal video du caméscope et le signal audio du lecteur CD.

Choix du mode d'écoute

Choix du mode d'écoute

Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voir “A propos des modes d'écoute” à la page 47.

  • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplitur AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).
  • La disponibilité des différents modes de reproduction dépend du format du signal entrant.
  • Si vous avez branché un casque d'écoute ou seuls les modes de reproduction "Mono", "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
  • Si vous avez le haut-parleur B est en service ou seuls les modes de reproduction "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
  • Il est impossible de sélectionner les modes d'écoute quand le groupe d'enceintes A est coupé.

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute - 1

ONKYO HT-S590 - Choix du mode d'écoute - 2

Bouton [STEREO]

Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.

Bouton [SURROUND] (uniquement pour la télécommande)

Ce bouton permet d'activer les modes de reproduction Dolby Digital et DTS.

Boutons LISTENING MODE [<] [>]

Ces boutons permettent de sélectionn successivement tous les modes d'écoute pouvant être utilisés avec la source可以选择.

Le tableau ci-dessous indique les modes d'écoute disponibles pour les divers formats de signal d'entrée.

Format du signal d'entréePCM analogique*1Dolby DDTS/DTS 96/24*2Multich
*/22/0 (stéréo)1/0,1+1Autre3/2.12/0 (stéréo)DTS-ES
DiscreteMatrix
Source Mode d'écouteCD, TV, VHS, MD, tourne-disque, radio, cassette, DTV, etc.DVD, DTV, etc.DVD, CD, etc.DVD
Direct
Stereo Mono
Multich
PLII Movie/Music/Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music
Dolby D
DTS
DSP conçus par OnkyoMono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono

1. En mode d'écoute "Direct", les signaux PCM de 32 kHz, 44.1 kHz et 48 kHz sont traités avec 64 kHz, 88.2 kHz et 96 kHz respectivement. Les signaux 96 kHz sont traités à 48 kHz pour tous les modes d'écoute autres que "Direct" et "Stereo".
2. DTS 96/24 est toujours traité comme DTS.

Astuce: Vous pouvez vérifier le format du signal d'entrée numérique (voyez "Affichage d'informations sur la source" à la page 37).

Choix du mode d'écoute—suite

A propos des modes d'écoute

Les décodeurs Surround et programmes DSP internes du ampli-tuner AV permettent de recreate l'ambiance d'une salle de cinéma ou de concert dans votre salon.

Cette illustration montre les enceintes actives pour les différents modes d'écoute.

Avant gauche

ONKYO HT-S590 - A propos des modes d'écoute - 1

Centrale

ONKYO HT-S590 - A propos des modes d'écoute - 2

vant droite

ONKYO HT-S590 - A propos des modes d'écoute - 3

Surround
gauche

ONKYO HT-S590 - A propos des modes d'écoute - 4

Subwoofer

Surround droite

Direct

Les signaux de la source d'entrée可以选择 sont produits directement avec un traitement minimum pour obtenir un son pur.

Stereo

ONKYO HT-S590 - Direct - 1

La source d'entrée可以选择 est traitée en stéreo et le signal est transmis aux enceintes avant gauche et droite ainsi qu'au subwoofer.

Mono

ONKYO HT-S590 - Direct - 2

Choisissez ce mode pour regarder un vieux film dont la bande sonore est en mono ou pour désir la langue du canal gauche ou droit sur certains films. Vous pouvez aussi l'utiliser pour dire un DVD ou d'autres sources avec audio Multiplex ( comme un DVD de karaoke).

Dolby Pro Logic II Movie

ONKYO HT-S590 - Dolby Pro Logic II Movie - 1

Choisissez ce mode pour des DVD ou des cassettes video portant le

logo Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround. Ce mode convient aussi pour regarder des films ou des programmes télévisés stéreo. Le ampli-tuner AV générale alors lui-même une image Surround 5,1 sur base des 2 canaux.

Dolby Pro Logic II Music

ONKYO HT-S590 - Dolby Pro Logic II Music - 1

Choisissez ce mode pour écouter des sources stéreo telles que des CD et des DVD en Surround 5,1.

Dolby Pro Logic II Game

ONKYO HT-S590 - Dolby Pro Logic II Game - 1

Choisissez ce mode pour des disques contenant des jours.

Dolby Digital

DOOLBY

Ce mode recrée avec réalisme l'acoustique d'une salle de cinema ou de concert. Choisissez ce mode pour reproductive des DVD portant le logo Dolby Digital.

DTS

Ce format Surround numérique produit une image Surround d'une remarquable authenci-cité. Les données audio numériques sont

ONKYO HT-S590 - DTS - 1

comprimées et proposent six canaux entière-ment distincts (5,1). La compression permet de sauve-garder davantage de données, ce qui a un impact décisif sur l'impression sonore générale. Bref, le format DTS

produit un son de qualité fantastique. L'utilisation du mode DTS requiert un lecteur DVD compatible DTS. Choisissez-le pour reproduce des DVD et CD portant le logo DTS.

Neo:6

Ce mode permet une reproduction à 5,1 canaux à partir d'une source à 2 canaux. Il comporte cinq canaux de bande passante complète et de séparation excellente. Ce mode est sous-divisé en deux modes: "Cinema", ajusté aux films et "Music", pour écouter de la musique.

Le mode Cinema permet de recreate le réalisme des déplacements dans l'image sonore propre aux sources Surround 5,1. Choisissez ce mode pour reproductive des cassettes video, des DVD ou des programmes télévisés stéreo.

Dans le mode Music, les canaux Surround permettent de simuler une image sonore d'un réalisme impensable en stéreo. Choisissez ce mode pour écouter des sources stéreo telles que des CD.

Modes DSP concus par Onkyo

Mono Movie

Ce mode convient pour regarder desieux films et d'autres sources mono. L'enceinte centrale reproductive le son telquel, tandis que de la reverbération est ajoutee au signal des autres enceintes pour conférer de la presence au son, meme pour des sources mono.

Orchestra

Convient pour la musique classique et d'opéra. Les canaux Surround sont accentués pour élargir l'image sté réo. Ce mode simule en outre la réverbération naturelle d'une grande salle.

Unplugged

Ce mode est concu pour les instruments acoustiques, le chant et la musique jazz. Il accentue l'image stéreo avant et donne l'impression à l'auditeur de se trouver au premier rang devant la scène.

Studio-Mix

Choisissez ce mode pour la musique Rock et Pop. Ce mode produit une image sonore très "vivante" et recrée l'acoustique d'un club ou d'un concert rock.

TV Logic

Conqu pour accentuer le réalisme de programmes télévisés, ce mode ajoute en outre des informations Surround et améliore l'intelligibilité des dialogues.

All Ch Stereo

Ce mode convient pour la musique de fond. L'image sté réo est produit par tous les canaux (avant, Surround et Surround arrêté), de sorte que le son replissse l'intégralité de la salle d'écoute.

Full Mono

Avec ce mode toutes les enceintes produit des données audio mono; le son reste donc identique, quel que soit l'endetroit où vous vous trouvez.

Régler les modes d'écoute

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 1

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 2

Choisissez "4. Audio Adjust"
avec les boutons haut/bas
[ \left[ \begin{array}{c} \Delta \ \end{array} \right] / \left[ \begin{array}{c} \nabla \ \end{array} \right] ]
puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4.1.1.10 Fid.1.8.2

ONKYO HT-S590 - Régler les modes d'écoute - 3

Utilisez les boutons gauche/droite [] / [] pour désir les réglages.

Appuyez sur le bouton bas [▼] pour désiré réglage suivant.

4

Répétez l' étape 3 pour effectuer tous les réglages.

ONKYO HT-S590 - 4 - 1

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "Audio Adjust", appuyez sur le bouton [RETURN].

Utilisation des fonctions de réglages sonores

Certaines fonctions ne sont disponibles que pour certaines configurations d'enceintes.

Les fonctions "Audio Adjust" servent à corriger la sonorité.

ONKYO HT-S590 - Utilisation des fonctions de réglages sonores - 1

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] puis sur le bouton [SETUP].

Cette section déscrit le role des fonctions Audio Adjust.

Réglages des canaux d'entrée

Multiplex

Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduce pour une source stéreo multiplex. Servez vous-en pourCHOISIR les canaux audio, voire la langue d'une source multiplex, d'émissions de télévision multilingues, etc.

Main: Reproduction du canal principal (défaut).

Sub: Reproduction du canal auxiliaire.

M/S: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire.

Mono (2ch)

Ce paramètre permet deCHOISIR le canal à reproduce lorsque vous choisissez le mode "Mono" pour une source stéreo.

L + R : Les canaux gauche et droit sont combinés (défaut).

L: Seul le canal gauche est produit.

R: Seul le canal droit est produit.

Régler les modes d'écoute—suite

Réglage du mode PLII Music Music

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources à 2 canaux (stéreo).

Panorama

Cette fonction permet d'élargir l'image stéreo avant pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music".

On: Fonction Panorama active.

Off: Fonction Panorama coupée (défaut).

Dimension

Cette fonction permet d'avancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music". "3" correspond au réglage par défaut. La plage de réglage est de 0-6. Les valeurs plus élevées avancent le champ sonore, des valeurs plus basses le reculent.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop prononcé, décalez l'image sonore vers l'avant. Inversement, si l'image stéreo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l'image sonore.

Center Width

Ce réglage est effectif quand vous utilisez une enceinte centrale.

Cette fonction permet de régler la largeur du son de l'enceinte centrale pour le mode d'écoute "Pro Logic II Music". Si vous utilisez une enceinte centrale, se sert uniquement de l'enceinte centrale pour la reproduction du canal central. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un "canal central fantôme"). Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l'importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0-7 (3 est le réglage par défaut).

Réglage du mode DTS Neo:6 Music

Center Image

Ce réglage est effectif quand vous utilisez une enceinte centrale.

Le mode d'écoute "DTS Neo:6 Music" transforme un signal à 2 canaux (stéreo) en une image surround à 5 canaux. Ce paramètre définit l'atténuation des canaux avant gauche et droit pour creer le canal central. La plage de réglage est de 0-5 (2 est le réglage par défaut). Ce paramètre n'est pas disponible si vous n'avez pas connecté d'enceintes surround.

Quand ce paramètre est régle sur 0, les signaux des canaux avant gauche et droit sont attenués de moitié (-6dB) , donnant ainsi l'impression que le son se trouve只不过 au centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une position d'écoute assez décentréée. Quand il est régle sur 5, les canaux avant gauche et droit ne sont pas attenués et la balance stéreo originale est conservée.

Utilisation de la fonction Late Night (Dolby Digital uniquement)

Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d'une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audible à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soitée sans déranger les voisins.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la fonction Late Night (Dolby Digital uniquement) - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis plusieurs fois sur [L NIGHT] pour désir:

Off: Fonction Late Night désactivée.

Low: La plage dynamique est légèrement réduite.

High: La plage dynamique est fortement réduite.

Remarks:

  • L'effect de la fonction "Late Night" dépend de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains cas, son effet sera à peine audible.
  • La fonction Late Night est annulée quand vous activez le mode de voir du ampli-tuner AV.

Utilisation de la fonction CinemaFILTER

La fonction CinemaFILTER permet de diminuer la brillance de la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinéma, cette brillance aiguë peut doivent génante à la longue.

La fonction CinemaFILTER est disponible pour les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby PLII Movie, DTS, et DTS Neo:6 Cinema.

ONKYO HT-S590 - Utilisation de la fonction CinemaFILTER - 1

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis plusieurs fois sur [CINE FLTR] pourCHOISIR:

On: Fonction CinemaFILTER active.
Off: Fonction CinemaFILTER désactivée.

Réglages plus avances

ONKYO HT-S590 - Réglages plus avances - 1
Réglages d'enceintes avancés

Distance des enceintes

Il est impossible de changer le réglage de distance des enceintes quand un casque est branché, quand le groupe d'enceintes B est activé ou quand vous utilisez l'entrée DVD multi-canal.

Pour obtenir un son Surroundivement convaincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l'auditeur au même moment. Pour cela, vous devez spécifique la distance entre votre position d'écoute et les enceintes.

1

Mesurez la distance entre chaque enceinte et le point d'écoute et notez les valeurs.

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 1

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 2

Choisissez "2. SP Distance" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

2.5F D is tance

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 3

Tant qu"“Unit" est affiché, puis sélectionnez feet ou meters avec les boutons gauche/droite

[<]:

feet: Activez cette option pour entrer les distances en pieds ("feet"). La plage de réglage va de 1-30 pieds par pas de 1 pied.

meters: Activez cette option pour entrer les distances en metres. La plage de réglage va de 0,3-9 mètres par pas de 0,3m

ONKYO HT-S590 - Distance des enceintes - 4

Choisissez "Front" avec le bouton bas [▼] puis définissez la distance des enceintes avant avec les boutons gauche/droite

[] / [] puis appuyez sur le bouton bas [] pour désir l'enceinte suivante.

6

Répétez l'été étape 5 pour toutes les enceintes.

Remarque:

Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre SP Config (page 52) ne sont pas disponibles.

7

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "SP Distance", appuyez sur le bouton [RETURN].

Réglages plus avances—suite

Remarques:

  • La distance "Center" et "Subwoofer" ne peut pas dépasser la distance "Front" de plus de 1,5m (5 ft). Exemple: si vous choisissez la valeur 6m (20 ft) pour "Front", vous devez régler la distance "Center" et "Subwoofer" sur 4,5 - 7,5m (15-25 ft).
  • La distance "Surround" ne peut pas être supérieure de plus de 1,5m (5 ft) ni inférieure de plus de 4,5m (15 ft) à la distance "Front". Exemple: si vous choisissez la valeur 6m (20 ft) pour "Front", vous devez régler les distances "SurrRight" et "Surr Left" sur 1,5 - 7,5m (5-25 ft).

Niveau des enceintes (Level Calibration)

Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d'obtenir des signaux de même intensité à la position d'écoute.

Il est impossible d'ajuster le niveau des enceintes quand un casque est branché, quand le groupe d'enceintes B est activé ou quand l'ampli-tuner AV est coupé.

1

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (Level Calibration) - 1

Appuyez sur le bouton [RECEI-VER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.

2

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (Level Calibration) - 2

Choisissez "3. Level Cal" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'enceinte avant gauche produit le signal de test de bruit rose.

  1. Level 1 Cal

3

Augmentez le volume jusqu'à ce que le signal de test soit clairement audible.

Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l'enceinte en question est affiché à l'écran.

1

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (Level Calibration) - 1

Réglez le niveau de l'enceinte avec les boutons gauche/droite [] / [] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour désirer l'enceinte suivante.

Vous pouvez regler le volume entre -12 a +12dB par pas de 1 dB (-15 +12 dB pour le subwoofer).

5

Répétez l' étape 4 jusqu'à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte.

Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre SP Config (page 52) ne produit pas le signal de test.

6

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

ONKYO HT-S590 - Niveau des enceintes (Level Calibration) - 2

N'oubliez pas de baisser le volume si vous l'avez augmenté pour régler le niveau des enceintes.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "Level Cal", appuyez sur le bouton [RETURN].

Remarque:

  • Vous pouvez régler les niveaux des enceintes plus rapidement: appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande pour produit le signal de test et utilisez les boutons [LEVEL-] puis [LEVEL+] pour régler le niveau et le bouton [CH SEL] pour sélectionner les enceintes.
  • Si vous optez pour l'entrée multi-canaux (page 37), à l'étape 2, le menu "3. MultiLevel" apparait au lieu du menu "3. Level Cal" et vous pouvez régler le niveau des différents canaux de la source multi-canaux independantment des réglages de configuration des enceintes.

Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre -12dB et +12dB (-30dB a +12 dB pour le subwoofer).

Réglages plus avances—suite

Les réglages de configuration des enceintes, de fréquence de transfert et de fonction Double Bass ne doivent être modifiés que si vous n'utilise pas les enceintes fournies.

Ces réglages n'est pas possible tant que le casque est raccordé, que le haut-parleur B est en service ou que l'entrée multi-canal est utilisée.

Configuration des enceintes (SP Config)

Cette section explique comment désir la configuration des enceintes.

Pour des haut-parleurs dotés d'un cône de diamètre supérieur à 16 cm (6-1/2"),chosissez

Large (full band). Si les haut-parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur, choisissez Small (frequency of transfert par défaut: 100Hz

Vous pouvez changer la fréquence de transfert à la page page 53.

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP Config) - 1
Diametre du cône

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP Config) - 2

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP Config) - 3

Choisissez "1. SP Config" avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

1.5PConf ig

ONKYO HT-S590 - Configuration des enceintes (SP Config) - 4

Quand le paramètre "Subwoofer" est sélectionné, utilisez les boutons gauche/droite [] / [] pour désir Yes ou No.

Yes: Activez cette option si un subwoofer est branche.

No: Activez cette option si vous n'avoz pas branché de subwoofer.

4

ONKYO HT-S590 - 4 - 1

ONKYO HT-S590 - 4 - 2

Choisissez "Front" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez Small ou Large avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si les enceintes avant sont de petite taille.

Large: Activez cette option si les enceintes avant sont de grande taille.

Remarque:

  • Si vous avez régle Subwoofer sur "No" à l'été 3, ce paramètre est régled'office sur la valeur fixe "Large" et n'est pas affché.

5

ONKYO HT-S590 - 5 - 1

ONKYO HT-S590 - 5 - 2

Choisissez "Center" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si l'enceinte centrale est de petite taille.

Large: Activez cette option si l'enceinte centrale est de grande taille.

None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte centrale.

Remarque:

  • Si vous avez regle le parametre Front sur "Small" à étape 4 l'option "Large" n'est pas disponible.

6

ONKYO HT-S590 - 6 - 1

ONKYO HT-S590 - 6 - 2

Choisissez "Surround" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Small: Activez cette option si les enceintes Surround sont de petite taille.

Large: Activez cette option si les enceintes Surround sont de grande taille.

None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround.

Remarque:

  • Si vous avez regle le parametre Front sur "Small" à étape 4, l'option "Large" n'est pas disponible.

Passez à l' étape 7 du réglage "Fréquence de transfert (Crossover)".

Réglages plus avances—suite

Fréquence de transfert (Crossover)

Ce réglage ne s'applique qu'aux enceintes définies comme Small lors de la "Configuration des enceintes (SP Config)" à la page 52.

Pour obtenir une restitution optimale des graves, il est impératif de régler la féquence de transfert en fonction de la taille et de la réponse en féquence de vos enceintes.

7

ONKYO HT-S590 - Fréquence de transfert (Crossover) - 1

Choisissez "Crossover" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].

Partez du diamètre du plus petit haut-parleur de votre système pourCHOISIR la fréquence de transfert.

Diamètre du côneFréquence de transfert
Supérieur 20 cm (8")40/50/60 Hz*
16–20 cm (6-1/2"-8")80 Hz
13–16 cm (5-1/4"-6-1/2")100 Hz (default)
9–13 cm (3-1/2"-5-1/4")120 Hz
Inférieur 9 cm (3-1/2")150/200 Hz*
  • Choisissez le réglage en fonction de l'enceinte.
    Passez à l' étape 8 du réglage "Double Bass" ci-dessous.

Remarques:

  • Pour régler cette valeur aussi précisément que possible, vérifie la response en fréquence des enceintes dans leur manuel.
  • Choisissez une fréquence de transfert plus élevé si le caisson de grave doit produit plus de son.

Double Bass

La fonction Double Bass permet d'accentuer le grave en acheminant les signaux de basses fréquences des canaux avant gauche et droit au subwoofer. Cette fonction n'est disponible que si le paramètre "Subwoofer" est réglé sur "Yes" à l' étape 3 et le paramètre "Front" à l' étape 4 sur "Large" lors de la configuration des enceintes (page 52).

8

ONKYO HT-S590 - Double Bass - 1

Choisissez "Double Bass" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite

[<]:

On: La fonction Double Bass est active. Le grave des canaux avant gauche et droit est également transmis au caisson de grave (par défaut).

Off: La fonction Double Bass est désactivée.

9

ONKYO HT-S590 - Choisissez "Double Bass" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez l'une des options suivantes avec les boutons gauche/droite - 1

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Pour remonter d'un niveau afin de retrouver "SP Config", appuyez sur le bouton [RETURN].

Réglages plus avances—suite

Formats de signal d'entrée numérique

Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l'écran pour chaque format de signal numérique compatible.

FormatTémoin affché
Dolby DigitalD D
DTSD T S
PCMPCM

En principe, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontres un des problèmes suivants pendant la reproduction d'une source PCM ou DTS, vous pouvez régler le format de signal sur "PCM" ou "DTS":

  • Si le début des plages est coupé pour une source PCM, réglez le format du signal d'entrée sur "PCM".
  • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD de format DTS,CHOISISSEZ "DTS" comme format.

ONKYO HT-S590 - Formats de signal d'entrée numérique - 1
DIGITAL INPUT

1 Maintenez le bouton ampli-tuner AV [DIGITAL INPUT] enforcé durant environ 3 seconds.
2 Tant qu"“Auto" est affiché (environ 3 secondes), appuyez à nouveau sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour sélectionner PCM, DTS ou Auto.

DTS ou PCM: selon le format défiin, le témoin DTS ou PCM clignote et seuls les signaux numériques de ce format sont reproduits. Les autres types de signaux numériques sont ignorés.

Auto (réglage d'usine): le format est détecté automatiquement. En l'absence de signal d'entrée numérique, l'entrée analogue correspondante est utilisée.

Corriger la synchronisation du son et de l'image

Quand vous utilisez le mode de balayage progressif sur le lecteur DVD, il peut arriver que le son et l'image soient décalés. Ce paramètre permet d'y remedier en retardant les signaux audio. Vous pouvez le régler sur 0, 20 ou 40 milliseconds.

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 1

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 2

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 3

Appuyez et maintenez enfoncé durant plus de 4 secondes le bouton de sélection de la source à corriger.

Il peut s'agir de la source d'entrée [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2] ou [VIDEO 3].

ONKYO HT-S590 - Corriger la synchronisation du son et de l'image - 4

Servez-vous des boutons gauche/droit [▲]/[▶] pour régler le retard sur 0, 20 ou 40 millisecond.

DUD HUSyn#20ms

Si vous n'effectuez aucun réglage, l'affichage précédent réapparait au bout de 5 minutes.

Remarque:

  • Ce réglage n'est pas disponible lors de l'utilisation du mode d'écoute "Direct" avec un signal d'entrée analogue.

Dépannage

Si vous rencontres des problèmes pendant l'utilisation du ampli-tuner AV,cherche-en la solution dans cette section.

Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour rétablit les réglages d'usine de l'ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VIDEO 1] enforcé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. "Clear" apparait à l'écran et l'ampli-tuner AV passée en mode Standby.

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 1

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 2

ONKYO HT-S590 - Dépannage - 3

Notez cependant que l'initialisation de l'ampli-tuner AV efface vos présections de radio et vos réglages personnels.

Alimentation

Impossible de mettre le ampli-tuner AV sous tension.

  • Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à une prise de courant.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et attendeez au moins cinq secondes avant de le rebrancher.

Le ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l'allumez.

  • Le circuit de protection de l'ampli a ete activé. Débranchez immadiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les cables d'enceintes et de sources d'entrée puis laissez l'amplitur AV reposer durant une heures sans rebrancher son cordon d'alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation et reglez le volume au maximum. Si l'amplitur AV reste allumé, reglez le volume au minimum, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d'entrée. Si l'amplitur AV se coupe lorsque vous reglez le volume au maximum, débranchez immadiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

Son

Le son est très bas ou inaudible.

  • Appuyez sur le bouton SPEAKERS [A] ou [B] afin d'activer le témoin des enceintes que vous souhaitez utiliser.
  • Vérifiez que vous avez besoin la source d'entrée numérique correcte (page 35). Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT].
  • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 24).

  • Vérifiez que la polarité des cables d'enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte (page 20)

  • Vérifiez si les cables des enceintes ne produit pas de court-circuit.
  • Vérifiez le réglage de volume. Le ampli-tuner AV est créé pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis (page 36).
  • Si le témoin MUTING est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du ampli-tuner AV(page 43).
  • Tant qu'un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produit pas de son (page 42).
  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l'appareil connecté. Sur certaines consoles deieux, comme celles compatibles DVD, la sortie est désactivée par défaut.
  • Certains disques DVD-Video requiséré le choix du format de sortie audio dans un menu.
  • Si vous tourne-disque n'a pas de préampli intégré, insérez-en un entre le tourne-disque et l'ampli-tuner AV. Si vous tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un égaliseur phono.
  • Définissez la distance entre les enceintes et la position d'écoute et réglez le niveau de chaque enceinte (page 50, 51).
  • Le format du signal d'entrée est régle sur PCM ou DTS. Réglez le format du signal d'entrée sur Auto. (page 54).

Seules les enceintes avant fonctionnement.

  • En mode de reproduction Stereo ou Mono, seuls le subwoofer et les enceintes avant produit du son.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Seule l'enceinte centrale produit du son.

  • Si vous utilisez le mode de reproduction Pro Logic II Movie ou Pro Logic II Music avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV, par exemple), la reproduction est concentrée sur l'enceinte centrale.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Les enceintes Surround ne produit pas de son.

  • En mode d'écoute Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produit aucun son (page 46).
  • Selon la source et le mode de reproduction actuellément choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produit que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Dépannage—suite

L'enceinte centrale ne produit pas de son.

  • En mode d'écoute Stereo ou Mono, l'enceinte centrale ne produit aucun son (page 46).
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).

Le subwoofer ne produit pas de son.

  • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d'enceintes B est activé. Activez le groupe d'enceintes A.
  • Si le canal LFE de la source reproductive ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son.
  • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 52).
  • Si vous scélectionnez l'entrée DVD multi-canaux et que le jeu d'enceintes B est activé, le jeu d'enceintes A est réduit à une lecture à 2 canaux, de sorte qu'aucun son n'est émis par le caisson de grave.
  • Sur l'ampli-tuner AV, le réglage du caisson de grave dans la configuration des enceintes est régèle sur No (Non). Réglez le caisson de grave sur Yes (Oui).

Un format de signal particulier ne produit aucun son.

  • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles deieux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut.
  • Certains disques DVD-Video requiséré le choix du format de sortie audio dans un menu.

Impossible d'obtenir une écoute 5,1?

  • Lorsque le groupe d'enceintes B est activé, le groupe d'enceintes A est réduit au mode 2,1 canaux.

Impossible de régler le volume au-delà de 79.

  • Lorsque vous reglez le niveau du caisson de grave sur une valeur positive (+), le volume général maximum est réduit proportionnellement.

Bruit audible.

  • N'attachez pas les cables audio avec les cordons d'alimentation ni les cables d'enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuir à la qualité du son.
  • Un cable audio capte peut-être des interférences. Changez la position des cables.

La fonction Late Night n'a�除en effect.

  • Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital (page 49).

L'entrée DVD multicanal ne fonctionne pas.

  • Vérifiez les connexions de l'entrée multicanal analogue DVD (page 27).
  • Pour sélectionner l'entrée multicanal analogue DVD, appuyez sur le bouton de selection d'entrée [MULTI CH] (page 37).
  • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD.

A propos des signaux DTS

  • Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, le ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS.

Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d'avance ou de recul de votre lecteur. Lorsque vous passez manuellement du mode DTS au mode PCM, le ampli-tuner AV n'effectue pas immédiatement le changement. Aussi, vous n'entendrez peut'être aucun signal pendant 3 secondes. Rel ancez donc la reproduction PCM un peu plus tard.

  • Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puisiez pas reproductive les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entrée numérique du ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, fréquence d'échantillonnage ou bande passante, par exemple). Le ampli-tuner AV ne considère pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n'obtiendrez que du bruit.
  • Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d'avance ou de recul du lecteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Image

Il n'y a pas d'image.

  • Vérifiez que toutes les fiches video sont bien branchées à fond (page 24).
  • Vérifiez que chaque source video est correctement branchée.
  • L'ampli-tuner AV n'effectue aucune conversion. Si l'objet video est branché à une entrée video composant, le téléviseur doit être branché à une sortie video composant (page 25).
  • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien besoin l'entrée video à laquelle le ampli-tuner AV est branche.

Tuner

La réception est parasitée, la réception FM stéRéo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s'affiche pas?

  • Déplacez votre ANTENNE.
  • Eloignez le ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur.
  • Ecoutez la station en mono (page 38).
  • Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produit du bruit.
  • Le passage de vehicules ou d'avions peut produit des interférences.
  • Les murs en béton affaiblissant les signaux radio cap-tés.
  • Si vous n'arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenné extérieure (page 23).

Dépannage—suite

Remote Telecommande

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 7).
  • Vérifiez que la télécommande n'est pas trop éloignée du ampli-tuner AV et qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du ampli-tuner AV (page 7).
  • Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié (page 12).
  • Vérifiez que vous avons entre le bon code de télécommande.

Impossible de pilote r d'autres éléments.

  • Vérifiez que vous avez besoin le mode de télécommande approprié (page 12).
  • Si vous avez branché un enregistreur MD compatible, ungraveur CD ou un élément compatible HDD d'Onkyo compatible RI de dernierie generation Onkyo aux prises TAPE IN/OUT ou un dock Remote Interactive DS-A1 aux prisesVIDEO 3 IN, vousdezverégler l'affichage d'entrée sur MD, CDR ou HDD pour que la télécommande fonctionne correctement (voyez page 35).
  • Pour piloter un élément Onkyo branché via Rl, orientez la télécommande vers l'ampli-tuner AV.

Enregistrement

Impossible d'enregistrer

  • Veillez aCHOISIR L'ENTREE CORRECTE sur voire enregistreur.
  • Pour éviter de produit des boucles de signaux et d'endommager l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN vers TAPE OUT ou VIDEO 1 IN vers VIDEO 1 OUT).

Autres

Le son change quand vous branchez un casque d'écoute.

  • Quand vous branchez un casque, le mode d'écoute est régle sur Stereo (à moins que ce mode ne soit déjà régle sur Stereo, Mono, ou Direct).

Comment changer la langue d'une source multiplex?

Utilisez le paramètre "Multiplex" du menu "4. Audio Adjust" pour selectionner "Main" ou "Sub" (page 48).

Les fonctions RI ne fonctionnent pas?

  • Pour utiliser le système Rl, il faut une connexion Rl et une connexion audio analogique RCA/Cinch entre l'élément et le ampli-tuner AV, même si vous n'utilissez que la connexion numérique (page 33).

Le ampli-tuner AV compte un microprocesseur pour le
traitement du signal et les fonctions de pilotage.Dans
des cas rarissimes, la presence de fortes interfrences,
de bruit d'une source externe ou d'électricité statique
pourtait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontres
ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq
seconds et rebranchez l'appareil au secteur.

Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultat d'un enregistrement rate suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie que l'enregistreur fonctionne correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, veillez àmettre l'ampli-tuner AV en mode de veille.

Fiche technique

Section amplificateur

Puisance specifiee

Modèle pour l'Amérique du Nord (FTC):

(FL, FR, C, SL, SR) 95 W minimum de puissance continue par canal sous 82, 2 canaux pilotes à 1kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0.7%

(Caisson de grave)

105 W minimum de puissance continue par canal sous 8 1 canal pilote a 80Hz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%

(FL, FR, C, SL, SF)

105 W minimum de puissance continue par canal sous 6 2 canaux pilotes a 1kHz avec a distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%

(Caisson de grave)

125 W minimum de puissance continue par canal sous 6 1 canal pilote a 80Hz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7%

Modèle pour l'Europe (IEC):

6 canaux × 110W sous 6 1kHz 1 canal pilot

Puisssance de sortie maximum

Modèle pour l'asiatique (JEITA): 6 canaux × 120 W sous 6 1 kHz, 1 canal pilote

Puisance dynamique

180W + 180W (3Ω, avant)

140W + 140W (4Ω, avant)

95W + 95W (8Ω, avant)

Distorsion harmonique totale (DHT)

0,9% (à la puissance spécifique)

Facteur d'attenuation Sensibilité d'entrée et impédance

Niveau de sortie et impédance

200 mV/ 47 kΩ (LINE)

Réponse en fréquence
Réglage de timbre

200 mV/ 470 Ω (REC OUT)

10Hz - 50kHz / + 1 dB-3 dB (Direct mode)

Réglage de timbre

± 10 dB, 80Hz (BASS)

± 10 dB, 20kHz (TREBLE)

Rapport signal/bruit

100 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes: 6 - 16

Section video

Sensibilité d'entrée,

niveau de sortie et

impédance

Réponse en fréquence

5 Hz-50 MHz

video composant

Section tuner

FM

Plage d'accord de fréquence

Modèle pour l'Amérique du Nord:

87.5 MHz-107.9 MHz

Modèle pour l'Europe: 87,50 MHz-108,00 MHz Modèle pour l'asiatique: 87,50 MHz-108,00 MHz

Sensibilité utile

Stereo: 22,2 dBf (75Ω IHF)

Mono: 15,2 dBf (75Ω IHF)

Rapport signal/bruit

Stereo: 67 dB (IHF-A)

Mono: 73 dB (IHF-A)

Stereo: 0.5% (1 kHz)

Mono:0,3% (1 kHz)

Réponse en fréquence

30Hz - 15kHz / ± 1 dB

Séparation stereo

40 dB (1 kHz)

■AM

Plage d'accord de

fréquence

Modèle pour l'Amérique du Nord:

530 kHz-1710 kHz

Modèle pour l'Europe:

522kHz-1611kH

Modèle pour l'asiatique: 522kHz~1611kHz par pas de 9kHz 530kHz~1710kHz par pas de 10kHz

Sensibilité utile

300 V

Rapport signal/bruit

40 dB

DHT

0.7%

\section*{Caracteristiques générales}

AlimentationModèle pour l'Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Modèle pour l'Australie et l'Europe: AC 230-240 V, 50 Hz Modèle pour l'autres: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz
ConsommationModèle pour l'Amérique du Nord: 3,4 A Modèle pour l'Australie et l'Europe: 360 W Coréen: 330 W Modèles universel: 300 W

Consommation en mode de veille

Modèle pour l'Amérique du Nord: 0,1 W
Modèle pour l'Europe: 0,3 W
Modèle pour l'autres: 0,5 W

Modèle pour l'Amérique: 8,8 kg 19,4 lbs Modèle pour l'autres: 9,6 kg,21,2 lb

Entres video

Composant

DVD,VIDEO1,VIDEO2

Entrées analogiques multicanal

DVD (MULTICHANNEL),VIDEO1,VIDEO2,VIDEO3, TAPE, CD

6

Sorties audio

Sorties analogiques

TAPE,VIDEO1

Sortie préampli pour

subwoofer

1

Sorties pour enceintes

Fiche technique—suite

Ensemble d'enceintes cinema à domicile à 5,1 canaux

Caisson de grave passif (SKW-340)

Type: Bass-reflex de grave passif

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree

maximum: 125 W

Niveau de pression

sonore de sortie: 85 dB/m/w

Réponse en fréquence: 30Hz - 150Hz

Capacité de l'enceinte: 31 litres

Dimensions (L× H× P):9 - 1 / 4^ × 18 - 1 / 8^ × 16 - 1 / 8^

(235× 461× 410mm)

Poids: 17,9 lbs. (8,1kg)

Haut-parleur: Cone de 20 cm

Connecteur: Typeressort,àcodedecouleur

Enceinte avant (SKF-340F)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puissance d'entrée 120 W

maximum:

Niveau de pression

acoustique de sortie: 84 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80Hz - 22kHz

Fréquence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 1,3 litres

Dimensions (L× H× P) :4-9/16" × 8 - 9 / 16''× 5''

(116× 218× 127mm)

Poids: 2,0 lbs. (0,9kg)

Haut-parleur: Cone (boomer) de 8 cm. (Tweeter) Céramique de

Connecteur: Typeressort,àcodedecouleur

Trou de serrure:

Douille filtée:

Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1/4", profondeur 5/16"

Autres modèles:

Vis de 5mm , profondeur 8mm

Fixe

Grille: Fixe

Autre: Blindage magnétique

Enceinte centrale (SKC-340C)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree

maximum: 120 W

Niveau de pression

acoustique de sortie: 87 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80 Hz-22 kHz

Frequence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 2,6 litres

Dimensions (L× H× P):11 - 13 / 16^ × 5 - 1 / 16^ × 4 - 5 / 8^

(300× 128× 118mm)

Poids: 3,3 lbs. (1,5kg)

Haut-parleur: Cone (boomer) de 8cm× 2

(Tweeter) Céramique de 2 cm

Connecteur: Typeressort, à code de couleur

Trou de serrure: 2

Douille filtée: Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1 / 4'' , profondeur 5 / 16^

Autres modèles:

Vis de 5mm , profondeur 8mm

Grille: Fixe

Autre: Blindage magnétique

Enceinte surround (SKM-340S)

Type: Bass-reflex à 2 voies

Impedance: 6Ω

Puisance d'entree

maximum: 120 W

Niveau de pression

acoustique de sortie: 83 dB/W/m

Réponse en fréquence: 80Hz - 22kHz

Frequence de transfert: 10kHz

Capacité de l'enceinte: 1,3 litres

Dimensions (L× H× P) :4-9/16" × 8 - 9 / 16''× 5''

(116× 218× 127mm)

Poids: 1,5 lbs. (0,7kg)

Haut-parleur: Cone (boomer) de 8 cm

(Tweeter) Céramique de 2 cm

Connecteur: Typeressort, à code de couleur

Trou de serrure:

Douille filtée: Modèle pour l'Amérique du nord:

Vis de 1/4", profondeur 5/16"

Autres modèles:

Vis de 5mm , profondeur 8mm

Grille: Fixe

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCION:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S590

Catégorie : Système audio home cinéma