PMGS 12 - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMGS 12 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Set de gravure et modélisme (perceuse petit format) |
| Marque | PARKSIDE |
| Modèle | PMGS 12 |
| Tension nominale | 12 V |
| Puissance nominale | 22 W |
| Vitesse à vide | 5 000 - 20 000 tr/min |
| Diamètre maxi de perçage | 3,2 mm |
| Alimentation | Bloc adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz, sortie 12 V / 1 A |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Accessoires inclus | 45 pièces (forets HSS, mandrins, disques à polir, meules, brosses, lame de scie, disques à tronçonner, collets, embouts à fraiser/graver/meuler, clé combinée) |
| Utilisation conforme | Perçage, fraisage, gravure, polissage, nettoyage, meulage, coupe, sciage de bois, métaux, plastiques, céramiques, pierres (pièces sèches) |
| Niveau de pression acoustique | 61 dB(A) |
| Vibration (avant-bras) | 2,63 m/s² |
| Poids approximatif | 0,5 kg |
| Dimensions approximatives (L x l x h) | 200 x 50 x 50 mm |
| Garantie | 3 ans |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les surfaces avec un chiffon sec ; aucun entretien particulier requis |
| Sécurité | Porter lunettes de protection, masque antipoussières, casque auditif et gants ; lire les consignes de sécurité |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces d'origine ; confier les réparations au SAV ou à un électricien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMGS 12 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMGS 12 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMGS 12 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMGS 12 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMGS 12 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Utilisation conforme Équipement. Page 6 Meubles. Page 7 Caractéristiques.. Page 7
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
- Sécurité du poste de travail Page 8
- Sécurité électrique Page 8
- Sécurité personnelle Page 8
- Manipulation prudente et usage d'outils électriques. Page 9
Instructions de sécurité spécifiques pour la perceuse petit format KH3037 et le bloc adaptateur d'alimentation KH3037-1............ Page 9
Mise en service
Insérer/remplacer l'outil / collet... Page 10 Mise en marche et arrêt / réglage de vitesse...... Page 11 Instructions pour l'usinage de matériaux/choix des outils/réglat de vitesse..... Page 11 Conseils et astuces. Page 12
Entretien et nettoyage Page 12
Service Garantie Élimination. Page 13 Déclaration de conformité/Fabricant. Page 13
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/appliqués sur l'appareil : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | Tenir les enfants à l'écart des outils électriques ! | ||
| V~ | Volt (Tension alternative) | Risque d'électrocution !Danger de mort ! | |
| W | Watt (Puisance appliquée) | A utiliser uniquement à l'intérieur ! | |
| --- | Courant continu(courant et tension) | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! | |
| n0 | Régime à vide mesuré | Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. | |
| mA A/Ah | Milliampère / Ampère / Ampèreheures | Éviter tout contact avec les outils en rotation ! | |
| □ | Classe de protection II | Risque d'accendie ! | |
| ! | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | Voici le bon comportementrecommendé ! | |
| Risque d'explosion ! | Mettez l'emballage et l'appareil au re-but dans le respect de l'environnement. | ||
Set de gravure et modélisme PMGS 12

Avant la première utilisation, veillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils élec
étroniques. Veuillez lire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l'appareil.
Utilisation conforme
La perceuse petit format doit être utilisée pour le perçage, fraisage, la gravure, le polissage, le nettoyage, le meulage, la coupe et le sciage de bois,
métaux, plastiques, céramiques ou de pierres dans des pièces sèches. Tout autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme. Ne convient pas pour les applications professionnelles.
Perceuse petit format:
Interrupteur MARCHE/ARRÊT Sélecteur de vitesse 2 Etrier en métal 3 Prise pour le bloc adaptateur d'alimentation 4 Écrou de serrage 5 Écrou-raccord 6 Blocage de broche
Bloc adaptateur d'alimentation (voir ill. a):
7 Dispositif d'emboitement pour prise 8 Dépôt 9 Bloc adaptateur d'alimentation 10 Cordon secteur (avec prise)
Accessoires (voir ill. b) :
11 6 Forets HSS 12 2 Mandrins 13 3 Disques à polir 14 4 Meules 1 Brosse métallique 16 1 Lama de scie 17 10 Disques à tronconiner 185 Collets 19 2 Brosses plastiques 20 3 Embouts à frais [2] 2 Embouts à graver 25 Embouts à meuler 23 Clé combinée
1 perceuse petit format 1 bloc d'alimentation 1 valise plastique 1 jeu d'accessoires (45 pièces) 1 mode d'emploi
Perceuse petit format PMGS 12 :
Tension nominale: 12V
Puissance nominale: 22W
Vitesse de rotation
à vide : n_05.000 - 20.000tr / mn
∅ maxi foret : 3,2mm
Contrôle conf. : EN60745-1; EN60745-2-1
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Niveau de pression acoustique avec référence à l'appareil est normalement de 61 dB (A).
Incertitude K = 3dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 75 dB (A).
Accélération évaluée typique :
Vibration de l'avant-bras: 2,63 m/s²
AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils.
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outilleectrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outilleectrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Bloc adaptateur d'alimentation
Tension nominale : 230V~50Hz
Tension nominale : 12V
Courant nominal : 1A
Classe de protection : IP/
Contrôle conf. : EN61558

Avertissement! lire toutes les consignes de sécurité et instructions
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT! LE TERME «OUTIL ELECTRIQUE» UTILISE DANS LES CONSIGNES DE SECURITE SE REFERE AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT SUR SECTEUR (AVEC CORDON SECTEUR) ET AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT SUR PILES (SANS CORDON SECTEUR).
1. Sécurité du poste de travail
a) Veilliez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents. b) Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. c) Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajustée permettent de réduire les risques d'électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d'électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmente les risques d'électrocution. d) Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l'écart de toute source de chaleur, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles de l'appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d'électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques d'électrocution. f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant quel que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'utilisation de l'appareil peut causer des sérieuses blessures. b) Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est
éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d'aspiration et de récapération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique ajustat pour réaliser votre travail. L'outil ajustat vous permet de travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant, avant d'ajuster l'outil, de changer des accessoires ou de
Ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans experience. e) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter.
L'usage d'outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Instructions de sécurité spécifiques pour la perceuse petit format KH3037 et le bloc adaptateur d'alimentation KH3037-1

Utiliser l'équipement de protection ci-dessous : des protectrices et des gants.

CE ! L'outil continue de tourner après l'extinction ! Éviter tout contact avec les outils en rotation.
A AVENTISSEMENT! Fixer la piece usinée. Utiliser des dispositifs de serrage/étau pour fixer la piece usinée. La piece est ainsi plus suturement fixée qu'à la main. A AVENTISSEMENT! Ne jamais poser les mains à côté ou devant l'outil sur la surface à usiner pour prévenir tous risques de blessures en cas de dérapage. - Éviter tout contact avec l'outil de rectification en rotation.

RISQUE D'incendie par projection d'etincelles!
Les projections d'étincelles se produisent
duisent lorsque vous poncez des métaux. Il faut donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières inflammables à l'écart de la zone de travail.
AUX POUSSIERES! Les poussières nocives/toxiques produites lors de l'usinage sont dangereuses pour la santé de l'utiliseur et des personnes séjournant à proximité.

Porter un masque anti-poussières !
TOXIQUES! Assurer une ventilation convenable du local lors de l'usinage de plastiques, peintures, vernis, etc.
Ne pas imbiber les matières ou les surfaces à usiner de liquides à base de solvants. Éviter de poncer des peintures contenant du plomb ou d'autres matériaux toxiques. Ne pas usiner des matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène. Ne pas usiner des matières mouillées ou des surfaces humides.
REMARQUE! Ne pas forcer sur l'appareil de manière telle qu'il s'arrête complètement!
A AVENTISSEMENT! Après l'extinction de I'appareil, attendre I'arrêt complet avant de le poser.
A AVENTISSEMENT! L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses. Les enfants ou les personnes ne possedant pas les connaissances ou l'expérience requise avec cet apparéil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l' apparéil sans la surveillance ou la direction d'une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Tenir compte de la tension secteur:
La tension de la source de courant doit correspondre aux indications de la plaque signalétique de l'appareil. Les appareils certifiés pour 230V fonctionnent aussi avec du 220V.
Ne jamais utiliser l'appareil de manière non-conforme et exclusivement avec des pièces et/ou accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
Insérer/remplacer l'outil/collet
Actionner le blocage de broche 6 et le maintenir enfoncé. Tourner l'écrou de serrage 4 jusqu'à ce que le blocage s'enclenche. Desserrer l'écrou de serrage 4 du filetage 23 avec la clé polyvalente. Au besoin, retirez l'outil inséré. Passer l'outil désiré à travers l'écrou de serrage 4 avant de l'insérer dans le collet 18 adapté à la tige de l'outil. Appuyer sur le blocage de broche 6 et le maintenir enfoncé. Insérer le collet 18 dans le filetage et visser ensuite l'écrou de serrage 4 sur le filetage avec la clé polyvalente 23.
Utilisation de la broche de serrage 12:
Remarque: Utiliser la pointe tournevis de la clé polyvalente [23] pour desserrer et serrer les vis des broches de serrage [12].
Placez la broche de serrage [12] dans l'outil électrique comme il a été décrit. À l'aide de la clé combinée [23], desserrez la vis de la broche [12]. Placez l'outil voulu entre les deux rondelles sur la vis. À l'aide de la clé combinée [23], serrez la vis sur la broche [12].
Mise en marche/ réglage de vitesse :
Raccordez la prise 3 au bloc adaptateur d'alimentation en la branchant dans le dispositif d'emboitement pour prise 7 préva cet effet (voir ill. C). - Branchez l'appareil à l'alimentation électrique en branchant la prise à une prise murale. Régler l'interrupteur MARCHÉ/ARRÉT 1 sur une position entre «5» et «20».
Extinction :
Positionner l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 1 sur «O».
Instructions pour l'usinage de matériaux/choix des outils/réglage de vitesse
Utiliser les embouts à frais [20] à la vitesse maximale pour usiner de l'acier ou du fer. Déterminer la vitesse ajustée pour usiner du zinc, des alliages zingues, du cuivre et du plomb par des essais sur des chutes de matériel. Les plastiques et matériaux avec un point de fusion bas doivent être usinés à vitesse réduite. Usiner le bois avec des vitesses élevées. Effectuer les travaux de nettoyage, polissage et de meulage avec des vitesses moyennes.
Les valeurs ci-dessous sont indiquées à titre de recommandation. Avant d'effectuer les travaux, vous devez vous-même faire des tests afin de déterminer quels outils et réglages sont appropriés pour usiner le matériel.
Régler une vitesse appropriée:
| Chiffre sur l'interrupteur MARCHÉ/ARRÊT 1 | Matériau à usiner |
| OFF | (Appareil éteint) |
| 5 | Plastiques et matériaux avec un point de fusion bas |
| 7 | Roche, céramique |
| 10 | Bois tendre, métal |
| 17 | Bois dur |
| 20 | Acier |
Exemples d'application/choix d'un outil adapté:
| Fonction | Accessoire | Usage |
| Percer | Foret HSS 11 | Usinage de bois |
| Fraiser | Embouts à fraiser 20 | Travaux diversifiés : par ex. emboutir, creuser, former, réaliser des rainures ou fentes |
| Graver | Embouts à graver 21 | Marquage, brico-lage (voir ill. D) |
| Polir, découvertes | Décaper | |
| PRUDENCE! Appliquer l'outil avec une pression modérée contre la pièce usinée. | Brosses métalliques 15 | Usinage de diffé-rents métaux et plastiques, spécia-lement les métaux précieux tels que l'or ou l'argent (voir ill. E) |
| Disques à polir 13 | ||
| Nettoyer | Brosses plastique 19 | Par ex. pour nettoyer un boîtier en plastique difficile-ment accessible ou le pourtour d'une serrure de porte |
| Brosses métalliques 15 | Par ex. pour nettoyer des couverts, bijoux ou outils (La Brosse métal-lique est plus tendre que l'acier) | |
| Meuler | Meules 14, embouts à meuler 22 | Meulage de pierres, bois, travaux de précision sur des matériaux durs tels que céramique ou alliages d'acier (voir ill. F, G) |
| Tronçonneur et scier | Disques à tronçonneur 17 | Usiner le métal, le plastique et le bois |
| Lame de scie 16 | Pour scier des aciers, métaux, bois ou plastiques (voir ill. H) | |
Conseils et astuces
Ne pas exercer une pression excessive, ici pouvant endommager l'outil utilisé et/ou la pièce usinée. Pour obtenir un résultat optimal, l'outil doit usiner la pièce avec une vitesse constante et une pression modérée.
Entretien et nettoyage
L'appareil ne nécessite pas de maintenance.
Nettoyer les surfaces de l'appareil avec un chiffon sec.
Service
A VERTISSEMENT! Confier la réparation de vos apparèils au S. A. V. ou à un électricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil. A AVENTISSEMENT! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S. A. V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Garantie
Cet appareil bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garantie, veuillez contacter votre service après-vente par téléphone. En respectant cette procédure, vous bénéficiaz d'une expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie est applicable uniquement pour le premier acquéreur et n'est pas transmissible.
La garantie couvre uniquement les défauts de matière ou de fabrication, à l'exclusion des pièces d'usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commutateurs ou accumulateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, à l'exclusion de tout usage professionnel.
La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée par notre service après-vente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
- Élimination

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Pour les mesures d'élimination des outils électriques usagés actuellement en vigueur, consultez votre commune.
-Déclaration de conformité/ fabricant ce
La société Kompernass GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives CE suivantes:
Directive Machines
(98/37/EC)
Compatibilité électromagnétique (2004/108/EC)
Type/Désignation de l'appareil :
Set de gravure et modélisme PMGS 12
Bochum, 31.07.2009

Hans Kompernaβ
-Gerant-
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Hans Kompernaß - Directeur -
Max. Bohrer : 3,2 mm