EINHELL BT-BC 5 - Chargeur de batterie

BT-BC 5 - Chargeur de batterie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-BC 5 EINHELL au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL BT-BC 5 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie automatique
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie 6 V / 12 V
Courant de charge 5 A
Dimensions approximatives 245 x 160 x 85 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Batteries au plomb, batteries AGM, batteries gel
Fonctions principales Charge automatique, protection contre les surcharges, indicateur LED
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide, éviter l'eau sur les composants électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Protection contre les courts-circuits, protection thermique
Informations générales Idéal pour le chargement de batteries de voiture, de moto et de bateau

FOIRE AUX QUESTIONS - BT-BC 5 EINHELL

Comment puis-je charger la batterie avec le BT-BC 5 ?
Pour charger la batterie avec le BT-BC 5, connectez le chargeur à la prise de courant, puis branchez les pinces de chargement sur les bornes de la batterie en respectant la polarité (rouge sur le positif, noir sur le négatif).
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que la batterie est correctement connectée. Si le problème persiste, il se peut que le chargeur soit défectueux.
Quelle est la tension maximale que je peux utiliser avec le BT-BC 5 ?
Le BT-BC 5 peut charger des batteries de 6 V à 12 V. Ne dépassez pas ces valeurs pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment savoir si ma batterie est complètement chargée ?
Le BT-BC 5 est équipé d'un indicateur LED. Lorsque la LED est verte, cela indique que la batterie est complètement chargée.
Puis-je utiliser le BT-BC 5 pour charger des batteries de voiture ?
Oui, le BT-BC 5 peut être utilisé pour charger des batteries de voiture de 12 V. Assurez-vous que la batterie est en bon état avant de la charger.
Le BT-BC 5 peut-il charger des batteries au lithium ?
Non, le BT-BC 5 est conçu pour charger des batteries plomb-acide et non pour des batteries au lithium. N'utilisez pas cet appareil pour ce type de batterie.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez la connexion des pinces et assurez-vous que la batterie n'est pas endommagée. Si la batterie est complètement déchargée, elle peut nécessiter un temps de charge prolongé.
Quelle est la durée de charge typique pour une batterie de voiture ?
La durée de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état. En général, une batterie de voiture peut prendre entre 6 et 12 heures pour se charger complètement.
Puis-je utiliser le BT-BC 5 en extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le BT-BC 5 dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez de l'utiliser en extérieur sous la pluie ou dans des conditions humides.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du BT-BC 5 ?
Oui, assurez-vous de lire le manuel d'utilisation avant de commencer. Portez des gants et des lunettes de protection si nécessaire, et ne touchez pas les bornes de la batterie pendant la charge.

Questions des utilisateurs sur BT-BC 5 EINHELL

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment utiliser le chargeur de batterie EINHELL BT-BC 5 ?
FAQ fréquente - 22/02/2026
Réponse Notice-Facile

Le chargeur EINHELL BT-BC 5 est un chargeur automatique conçu pour les batteries de starter 12V au plomb utilisées dans les véhicules automobiles. Il ne convient pas aux batteries sans besoin de maintenance ni aux batteries gel. Avant de commencer le chargement, desserrez ou retirez les six bouchons de la batterie. Contrôlez le niveau d'électrolytes: si celui-ci est insuffisant, complétez avec de l'eau distillée. Prenez les précautions de sécurité nécessaires en portant des gants et des lunettes de protection, car l'acide de batterie est corrosif.

Procédez ensuite aux raccordements dans cet ordre: raccordez d'abord le câble de charge rouge (+) au pôle positif de la batterie, puis raccordez le câble de charge noir (-) à la carrosserie du véhicule (et non pas au pôle négatif de la batterie). Cette configuration limite les risques d'étincelles. Avant de faire ces raccordements, n'oubliez pas de déconnecter l'appareil du réseau électrique.

Une fois les câbles de charge correctement connectés à la batterie, branchez le chargeur à une prise électrique 230V~50Hz. Le courant de charge nominal est de 5A. L'appareil fonctionnera automatiquement: lors du branchement initial, un courant élevé circulera (environ 5A), qui diminuera progressivement au fil du chargement. Le chargeur dispose d'un affichage du courant de charge qui vous permet de suivre en temps réel l'intensité du courant fourni.

Pendant le chargement, du gaz explosif est dégagé (cloquage à la surface du liquide de batterie). Assurez-vous une bonne ventilation de la salle et évitez les flammes et les étincelles. Ne dépassez pas le temps de charge maximal de 9,6 heures. Pour déterminer l'état de charge précis de la batterie, vous pouvez mesurer la densité de l'acide avec une pipette à acide: une densité de 1,28 kg/l à 20°C indique une batterie complètement chargée, 1,21 kg/l indique une charge à moitié, et 1,16 kg/l indique une batterie déchargée.

Une fois le chargement terminé, retirez la fiche de contact de la prise pour débrancher le chargeur du réseau électrique. Ensuite, déconnectez le câble noir de la carrosserie, puis le câble rouge du pôle positif de la batterie. Respectez cet ordre de déconnexion pour minimiser les risques d'étincelles. Remettez en place les bouchons de la batterie. Le chargeur dispose de protections intégrées contre les surcharges, les courts-circuits et les surchauffes, assurant une charge sûre et efficace de vos batteries.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-BC 5 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-BC 5 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI BT-BC 5 EINHELL

Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät
Mode d'emploi Chargeur de batterie
Istruzioni per l'uso Carica batteria
NHL Handleiding Batterijlader
E Manual de instrucciones Cargador de bateria
P Manual de instruções Carregador de bateria

Einhell

2

CE

Art.-Nr.: 10.561.00

Art.-Nr.: 10.567.00

I.-Nr.: 01037

I.-Nr.: 01037

BT-BC 5

BT-BC

5 12

EINHELL BT-BC 5 - 1

EINHELL BT-BC 5 - 2

EINHELL BT-BC 5 - 3

EINHELL BT-BC 5 - 4

EINHELL BT-BC 5 - 5

EINHELL BT-BC 5 - 6

EINHELL BT-BC 5 - 7

EINHELL BT-BC 5 - 8

EINHELL BT-BC 5 - 9

EINHELL BT-BC 5 - 10

EINHELL BT-BC 5 - 11

EINHELL BT-BC 5 - 12

EINHELL BT-BC 5 - 13

Achtung!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc liRE attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir dispose à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, remettez-leurs aussi ce mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité:

  • Pendant le chargement de la batterie, portez absolument des lunettes et des gants de protection! Risque de blessures à cause de l'acide corrosif!
  • Ne portez pas de vêtements en tissu synthétique pendant que vous rechargez la batterie, afin d'éviter que des étincelles n'apparaissent à cause de la décharge electrostatique.
  • AVERTISSEMENT! Gaz explosifs - évitez les flammes et les étincelles
  • Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, retirez la prise du réseau.
    Le chargeur comprend des composants (interrupteur et fusible, par exemple) capable de générer un arc électric et des étincelles. Veiller absolument à une bonne ventilation dans le garage ou dans la salle absolument!
    Le chargeur convient uniquement aux accumulateurs a plomb de 12V.
  • Ne chargez pas de batteries non rechargeables ni de batteries défectueuses.
  • Respectez les consignes du producteur de la patrie.
  • Déconnectez l'appareil du réseau avant de brancher ou de débrancher la batterie.
  • Attention! Evitez les flammes et les étincelles. Pendant le chargement, du gaz explosif est dégagé.
    Utilisez l'appareil uniquement dans des salles sèches.
  • Ne placez pas le chargeur sur un support chauffé.
  • Maintenez la fente d'aération exemplé d'impuretés.
  • Attention! L'acid de batterie est caustique. Lavez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et les vêtements à l'eau savonneuse. Rincez immédiatement à l'eau tout éclaboussement d'avide dans l'oeil (pendant 15 min.) et consultez un cabinet Médical.

  • Ne chargez aucune batterie non rechargeable.

  • Respectez les indications et consignes du producteur du vehicule concernant la recharge des batteries.
  • Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.
  • Ne court-circuitez pas les pinces de recharge.
    Le cable de raccordement secteur et les cables de chargement doivent etre dans un etat irreprochable.
  • Maintenez les enfants à distance de la batterie et du chargeur.
  • Attention! En cas de forte oedur de gaz, risque d'explosion! Ne pas couper l'appareil. Ne pas enlever la pince de chargement. Aérer abondament la salle tout de suite. Faire contrôler la batterie par un service après.
  • N'utilisez pas le cable de façon inappropriée Ne portez pas le chargeur par le cable et ne l'utilisez pas pour tirer le connecteur de la prise. Protégéz le cable de la chaleur, contre tout contact avec de l'huile et des arêtes acérées.
  • Contrôlez votre apparéil quant à d'éventuels endommagements. Les pièces défectueuses ou endommagées doivent uniquement être réparées dans un atelier de service après-venture de manière appropriée dans la mesure où rien d'autre n'a été indiqué dans le mode d'emploi.
  • En cas de panne du fusible de l'affichage du courant de charge, il faut replacer le fusible par un autre de même valeur d'ampères.
    Respectez la valeur de tension secteur (230V 50Hz
  • Maintenez les raccords propres et préservez-les de la corrosion.
  • Ce chargeur ne convient pas aux batteries n'exigeant pas d'entretien.
  • Il faut déconnecter l'appareil du réseau pour tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
    Lorsque I'on raccorde et que I'on charge la batterie, qu'on la remplit d'acide ou d'eau distilled, il faut porter des gants de protection résistant à l'acide et des lunettes de protection.
    Le cable secteur doit etre controlere regulierement pour trouver des eventuels dommages ou usures et le remplacer le cas echéant. Utilisez au moins des conduites flexibles en PVC BT-BC 5 H03VV/BT-BC 12 H05VV).
    Si la conduite de raccordement de cet apparéil est endommagée, il faut la faire replacer par le producteur ou son service après-vente ou par un poste possédant une qualification semblable afin d'éviter tout risque.
  • Attention! Ne pas dépasser le temps de charge. A la fin du temps de charge, retirez la

fiche de contact de la prise et déconnectez le chargeur de la batterie.

Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sure, à moins d'être surveillées et de receivevoir les instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

AVERTISSEMENT!

Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Elimination

Batteries: Exclusivement par l'intémediaire d'ateliers de vehicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de la commune locale.

2. Description de l'appareil (figure 1)

1 Poignée
2 Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A)
3 Affichage du courant de charge
4 Câble de charge rouge (+)
5 Cable de charge noir (-)

3. Utilisation conforme à l'affection

Le chargeur est conçu pour charger des batteries de starter de 12V, n'était pas sans besoin de maintenance (accumulateur plomb-acide) employées dans les vehicules automobiles. L'appareil ne convient pas aux batteries Bleigel.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affection. Chaque utilisation allant au-delà de cette affection est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et

I'opérateur/l'exploitant est responsable. Veillez au fait que nos-appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnelle, artisanalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite équivalente.

4. Données techniques

BT-BC5

Tension du réseau :230V ~ 50 Hz
Courant nominal d'entrée :0,35 A
Puisance absorbée nominale :66 W
Tension de sortie nominale :12 v d.c.
Courant de sortie nominal :3,5 A arith/5 A eff.
Capacité de la batterie :16-80 Ah

BT-BC 12

Tension du réseau :230V ~ 50 Hz
Courant nominal d'entrée :0,77 A
Puisance absorbée nominale :143 W
Tension de sortie nominale :12 v d.c.
Courant de sortie nominal :8 A arith/12 A eff.
Capacité de la batterie :26-200 Ah

5. Commande

Conformément aux indications de la plupart des producteurs automobiles, la batterie doit être déconnectée du réseau d'alimentation de bord avant de la charger. Nous vous faisons remarquer que les vehicules dans leur équipement standard sont déjà équipés de nombreux modules Electroniques (p. ex. ABS, ASR, pompe d'injection, ordinateur de bord). Les pointes de tension peuvent entrainer d'eventuels définuts dans les modules Electroniques. Par consécutif, il faut déconnecter la batterie du réseau d'alimentation de bord pendant le chargement.

Veuillez respecter les consignes qui se trouvent dans les modes d'emploi des voitures, de la radio, du système de navigation etc.

EINHELL BT-BC 5 - Commande - 1

Pour charger la batterie, proceder comme suit :

Fig. 2: Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six prêsents).

Figure 3: Contrôlez le niveau d'électrolytes de votre batterie. Si nécessaire, replisssez d'eau distilled (si possible). Attention! L'acid de batterie est caustique. Rincez immédiatement toute éclaboussure d'acid à l'eau en abondance, en cas de besoin consultez un(e) médecin.

Figure 4: Raccordez tout d'abord le cable de charge rouge au pôle plus de la batterie.

Figure 5: Ensuite, retirez le cable de charge noir de la batterie, et raccordez la conduite d'essence à la carrosserie.

Figure 6: Fois que la batterie et raccordée au chargeur, vous pouvez brancher le chargeur à une prise de 230V 50Hz . Un raccordement à une prise de courant d'une tension secteur différente est interdit. Attention! La charge peut dégager un gaz explosif, évitezdondefaire desétincellesetouteflamme nue pendantlacharge.Dangerd'explosion!

Figure 7:
Calcul du temps de charge:
Le temps de charge est déterminé par l'état de charge de la batterie. Si la batterie est vide, on peut calculer le temps de charge approximative grâce à la formule suivante:

$$ \text {T e m p s} = \frac {\text {c a p a c i t e} \text {d e l a b a t t e r i e} \text {e n A h}}{\text {A m p . (C o u r a n t d e c h a r g e a r i t h m .)}} $$

$$ \text {E x e m p l e} = \quad \frac {2 4 \mathrm {A h}}{2 . 5 \mathrm {A}} = 9. 6 \mathrm {h} \max . $$

Si la batterie est normalement déchargée, un courant de début elevé coule à peu après hauteur du courant nominal. Plus le temps de charge avance plus le courant de charge baisse. Pour les anciennes batteries dont le courant de charge ne revient pas, c'est qu'un défaut estprésent, (court-circuit de cellules ou défauts dus à leur âge):

Figure 8 : L'etat de charge précis peut uniquement etre déterminé en mesurant la densité de l'acide avec une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la charge (cloquage à la surface du liquide de batterie). Veillez par conséquent à une bonne aération dans les salles.

Valeurs de densité de l'acide (kg/l à 20°C)

1,28 batterie chargée
1,21 batterie à moitié chargee
1,16 batterie décharge

Figure 9: Retirez la fiche de contact de la prise.

Figure 10 : Desserrez tout d'abord le cable noir de la carrosserie.

Figure 11: Ensuite, desserrez le cable rouge su pôle plus de la batterie.

Figure 12: Revissez les bouchons de la batterie ou enoncezles (si présents).

6. Protection contre les surcharges

Figure 13: Le fusible plat incorpore protège l'appareil contre les court-circuit et empêche de confondre des pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le replacer en utilisant un fusible ayant la même valeur d'ampères. Lors d'un changement de fusible plat, il faut d'abord-retirer la fiche secteur de la prise, puis retirer les bornes de charge de la batterie. En cas de surcharge thermique, un disjoncteur protecteur interrupt automatiquement la charge. ÀpRES une pause de refroidissement, il se remet automatiquement en circuit.

7. Maintenance et entretien de la batterie

Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien montée de façon fixe.
- Il faut garantir un raccordement impeccable au réseau de conduites de l'installation électrique.
- Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graissse sans acide et résistante aux acides (vaseline).
Pour les batteries n'etant pas sans maintenance, contrôlez environ toutes les quatre semaines la hauteur du niveau d'acide et replisssez uniquement d'eau distilled en cas de besoin.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant ;ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
  • Il faut stocker le chargeur dans un endroit sec. Il faut nettoyer les bornes de charge toute corrosion.

8.2 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • Type de l'appareil

No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

F

10. Consignes de dépannage

Lorsque l'appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produit. En cas de dérangement, vérifie les possibités suivantes avant d'appeler le service après-vente.

DérangementCause probableRemède
La protection anti-surcharge se déclença- Pinces de charge mal branchées- Connectez la prince de charge rouge au pôle plus, la pince de charge noire à la carrosserie
- Contact des pinces l'une vers l'autre- Eliminer le contact
- Batterie endommagée- Faites contrôleir la batterie par un ou une spécialiste ou remplacez-la
L'affichage du courant de charge ne fonctionne pas- Mauvais contact des pinces de charge au pôle de la batterie- Nettoyez les contacts et les pinces de charge
- Batterie endommagée- Faites contrôleir la batterie par un ou une spécialiste ou remplacez-la
- Affichage du courant de charge incorrect- Contrôlez le fonctionnement de l'appareil en utilisant une autre batterie

Attenzione!

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux apparciels électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loï sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrément express de l'entreprises ISC GmbH.

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien fouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volunteers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu d's lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délambda de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectieux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat datee. Veuillez donc tousjens bien保守 le bon d'achat en guise de preuve! Decrivez la raison de la reclamation le plus précisement possible. Si le defaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans délambda un apparéil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les apparèils défectueux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

(1) CERTIFICATO DI GARANZIA

Gentili clientsi,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : BT-BC 5

Catégorie : Chargeur de batterie