BG-SA 1231 - Scarificateur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG-SA 1231 EINHELL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aérateur de sol électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Largeur de travail : 31 cm |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance | 1200 W |
| Dimensions approximatives | Longueur : 130 cm, Largeur : 36 cm, Hauteur : 40 cm |
| Poids | 11 kg |
| Fonctions principales | Aération du sol, désherbage, préparation du sol |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier les câbles électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales utiles | Idéal pour les jardins de taille moyenne, ne convient pas aux terrains très durs |
FOIRE AUX QUESTIONS - BG-SA 1231 EINHELL
Questions des utilisateurs sur BG-SA 1231 EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG-SA 1231 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG-SA 1231 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI BG-SA 1231 EINHELL
Bedienungsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlufter
Mode d'emploi Scarificateur electrique et motobineuse
Istruzioni per l'uso Scarificatore elettrico e arieggiatore
Handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchteter
E Manual de instrucciones Escarificador electrico y aireador de cesped
P Manual de instruções Escarificador e arejador eletrico
Einhell
2
CE
Art.-Nr.: 34.205.05
I.-Nr.: 01018
BG-SA 1231

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
① Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza.
Vór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes deponer en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções deServiço e de segurarça antes de colocar o aparecido em funciona.

1

2


3

B

C

D

E


















Achtung!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc liRE attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir dispose a tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, remettez-leurs aussi ce mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouvrez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Description des icones de remarque (cf. fig. 3)
A = Attention!
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi.
B = tenir les autres (personnes et animaux) hors de la zone dangereuse.
C = Porter une protection des oreilles et des yeux.
D = Outils coupants - Ne vous coupez pas les doigts ni les doigs de pieds. Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche de contact avant les travaux d'entretien, le nettoyage ou lorsque le cable est emmélé ou abîné. Maintenez le cable secteur à l'écart des rouleurs à couteaux.
E = Maintenez le cable secteur à l'écart des rouleaux à couteaux.
2. Description de l'appareil (figure 1/2)
- Touche de commutation marche/arret
- Verrouillage de démarrage
- Conduite réseau
- Déchargeur pour cable
- Guidon supérieur
- Guidon de pousse inférieur
- Maintien du guidon
- Réglage de la profondeur
- Panier collecteur
- Clapet d'éjection
- Parties du chassis pour panier collecteur
- Brides de fixation de cable
- Vis de fixation pour guidon
- Vis de fixation pour le guidon
- Cylindre de I'arateur
3. Utilisation conforme à l'affection
En fonction de l'affection prévue, on peut employer
l'appareil comme un scarificateur ou un aérateur,
quelques manipulations suffisent à cet effet pour
remplacer le rouleau. Le rouleau du scarificateur
permét d'arracher du sol la mousse et les mauvaises
herbes avec les racines ce qui ameulit la terre. Le
gazon peut ainsi dernux absorber les substances
nutritives, tout en étant nettoyé. Nous vous
recommandons de se scarifier le gazon au printemps
(avril) et en automne (octobre).
Le cylindre de l'aérateur gratte la surface du gazon,
l'eau peut alors比较好 s'écouler ce qui facilitite
l'oxygénation. Aéréz en fonction des besoin
pendant toute la période de croissance.
L'appareil convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérés comme scarificateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés sur tout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Le respect du mode d'emploi joint par le producteur est la condition primordiale prétable à une utilisation conforme de l'appareil. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions de service, de maintenance et d'entretien.
Attention! En raison du risque encouru par l'utilisateur (l'utilisatrice), l'appareil ne doit pas etre employe comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. De plus, l'appareil ne doit pas etre utilisé comme motobexe ni pour aplanir des irrregularités du sol, comme par ex. des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, le scarificateur ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainement pour d'autres types outils, a moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement etre employee conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et I'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur affection, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnelle, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
- Données techniques
| Tension du réseau : | 230 V ~ 50 Hz |
| Puisance absorbée : | 1200 W |
| Largeur de travail : | 31 cm |
| Nombre de lames : | 8 lame double |
| Nombre de dents : | 42 |
| Réglage de la profondeur : | -3 / 3 / 7 / 9 mm |
| Niveau de pression acoustique LpA : | 85 dB(A) |
| Niveau acoustique LWA : | 99 dB(A) |
| Vibration au longeron : | 2,71 m/s2 |
| Insécurité K | 1,5m/s2 |
| Catégorie de protection : | II / 回 |
| Type de protection : | IPX4 |
| Poids | 11 kg |
5. Avant la mise en service
Le scarificateur est livré démoné. Il faut monter le panier collecteur et le guidon complet avant d'utiliser le scarificateur. Suivez le mode d'emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié.
Montage du support de guidon (voir figures 4 et 5)
Pousser le support du guidon (fig. 4/pos. 7) dans les ouvertures prévues à cet effet (fig. 4). Et fixez-le avec les vis de fixation (fig. 5/pos. 14)
Montage du bas du guidon (voir figure 6)
Le guidon inférieur (fig. 6/pos. 6) doit être poussé au-dessus du support de guidon. N'oubliez pas de pousserAAParavantle collierde décharge de traction (fig. 6/pos.4) sur le tube.
- Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis jointes (fig. 7/pos. 13).
Montage du bas du guidon (voir figure 7-9)
- Positionnéz le guidon supérieur (fig. 1/pos. 5) de telle manière que les trous du guidon supérieur correspondent aux trous du guidon inférieur.
- Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis jointes (fig. 2/pos. 13).
- A l'aide des portecables (figure 8), fixez le cable secteur à l'intérieur aux tubes du guidon de manière que l'on puisse ouvrir le clapet d'éjection et le fermer (figure 9/pos. 12).
Attention!
Veillez à ce que clapet d'éjection s'ouvre et se ferme facilement!
Montage du panier (cf. images 10-13)
Poussez les deux parties du chassin l'un à l'intérieur de l'autre (fig. 10)
- Tirez le panier collecteur au-dessus du chassin métallique (fig. 11)
- Retroussez les colliers en caoutchouc au-dessus du chassin métallique (fig. 12)
Pour accrocher le panier collecteur au scarificateur, il faut soulever d'une main le clapet d'éjection (figure 13/rep. 10) et prendre de l'autre main le sac collecteur par la poignée et l'accrocher d'en haut (figure 13).
Attention!
Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne pas!

Réglage de la profondeur du scarificateur (voir figure 14)
On règla profondeur du scarificateur avec le mécanisme de réglage sur les deux roues avant. Tirez pour ce faire sur la vis de réglage et tournez-la vers la gauche ou la droite pour la mesure en position = 0 / I / II / ou III
Attention!
Il faut toujours régler la même profondeur des deux côtés du scarificateur!
0 = position de route ou de transport
I = profondeur du scarificateur 3 mm
II = profondeur du scarificateur 7 mm
III = profondeur du scarificateur 9 mm
Branchementélectrique
L'appareil peut être raccordé à chaque prise de courant d'éclairage de 230 Volt courant alternatively. Seules cependant des prises à contact de protection sont admises, il faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, il faut placer en冲动 un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi!
Ligne de raccordement de l'appareil
N'utilisez que des lignes de raccordement pour l'appareil n'était pas endommagées. Le cable de raccordement de l'appareil ne doit pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. Le cable de raccordement de l'appareil doit avoir une section transversale de 3 x 1,5mm2. Les lignes de raccordement des scarificateurs sont particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. Les causes en sont entre autres:
des déchirures en passant par dessus la ligne
des endroits écrasés lorsque le cable de raccordement de l'appareil passse sous des portes ou fenêtres.
des fissures par vieillissement de l'isolation
des pliures en raison de fixation non conforme aux regles de l'art ou par guidage de le cable de raccordement de l'appareil.
Les câbles de raccordement de l'appareil doivent être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le cable de raccordement est obligatoire. N'achetez que des lignes de raccordement dûment marquées! Les fiches et prises d'accouplement aux lignes de raccordement doivent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures d'eau. Les câbles de raccordement de l'appareil ne doivent pas
etre trop longs. Des câbles de raccordement à l'appareil longs doivent avoir des sections transversales plus importantes.
Les câbles de raccordement et conduites de raccordement doivent être contrôlés régulièrement quant à d'eventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le cable de raccordement de l'appareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fiches et des prises d'accouplement, quant à d'eventuels pris.
6. Commande
Fermer le cable de raccordement de l'appareil à la fiche (figure 15/ rep. 1) et assurez le cable de raccordement avec la décharge de traction (figure 15/ rep. 2).
Attention! Afin d'éviter une mise en service non intentionnée de l'appareil, le guidon (figure 16/pos. 1) est doté d'un interrupteur à deux positions (figure 16 / pos. 2), qu'il faut appuyer avant de pouvoir appuyer sur le levier de commande (figure 16 / pos. 3). L'appareil se met hors circuitès qu'on lâche le levier de commande. Lorsque l'on relâche le levier de commande, le scarificateur se met hors circuit. Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sur que vote applié fonctionne correctement. Avant d'entreprenevre des réparations ou des travaux de maintenance sur l'appareil, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que l'appareil est déconnecté.
Attention! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet d'éjection avec précaution. Il est reféré par les ressorts de traction en position "fermée"!
La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boîtier et l'utilisateur (utilisatrice) doit toujours être maintainue. Il faut faire particulièrement attention pendant la scarification et les modifications de direction sur des talus et des pentes. Veiliez à vous tener de façon sure, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarification toujours transversalement par rapport à la pente.
Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Faites particulièrement attention dans vos
mouvements en arrêté et lorsque vous tirez le scarificateur, risque de trèbuchement !
Indications pour une bonne utilisation
Pour le travail, il est conseilé de travailler par chevauchement.
Pour obtenir une image correcte, il faut faire suivre à l'appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu'aucune bande ne reste sans aération.
Dés que de l'herbe coupée reste pendant le travail, c'est qu'il faut vider le sac collecteur.
Attention! Avant de retirer le sac collecteur, coupez le moteur et attendez que le rouleau s'arrête complètement!
Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection et retirez de l'autre main le sac collecteur!
La fréquence de traitement du gazon dépend fondamentalement de la vitesse à laquelle il pousse et de la durée du sol.
Veillez à toujours garder propre le dessous de l'appareil et à-retirer absolument tous les dépôts de terre et d'herbe. Les dépôts de terre rendent le processus de démarrage plus difficile et altermènt la qualité.
Sur les pentes, il faut suivre une ligne transversale par rapport à la pente. Avant d'effectuer tout contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit.
Attention!
Le rouleau tourne encore quelques secondes après la mise hors circuit du moteur. N'essayez jamais d'arrête le rouleau. Si le rouleau en mouvement cogne un objet, mettez l'appareil hors service et attendez jusqu'à ce que le rouleau soit complètement arrêté. Contrôlez ensuite l'état du rouleau. S'il est abimé, il faut le replacier (voir 8.4). Posez le cable de raccordement de l'appareil en forme de boucle devant la prise utilisée, sur la terre. Travailliez loin de la prise, c'est-à-dire aussi du cable et veillez à ce que le cable de raccordement soit toujours sur le gazon déjà traité, afin de ne pas être écrasé par l'appareil.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet apparéil est endommagée, il faut la faire replacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualificationsemblableafin d'éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant ;ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veilze a ce qu'aucune eau n'entre à I'intérieur de I'appareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.
Attention! Seul un(e) spécialiste electricien(ne) est autorisé à remplaçer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
- Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie).
- Faites en sorte que tous les éléments de fixation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec le scarificateur en toute sécurité.
Stockez your scarificateur dans une salle seche. - Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
- Seulement unsoon régulier du scarificateur lui assure solidité et performance, mais surtout vous assure une scarification facile et sans souci de votre gazon.
F
- A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certificat de garantie).
8.4 Remplacement des rouleaux (voir figure 17-20)
Attention! Portez absolutent des gants!
Utilissez exclusivement un rouleau d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garanties le cas échéant.
Supprimez les deux boulons à tête hexagonale (fig. 17/pos. 18). Soulevez le rouleau par cette extrémité et retirez le en tirant dans le sens de la flèche (fig. 18). Poussez le nouveau rouleau dans le sens de la flèche (fig. 20) sur le quatre-pans d'entrainment (fig. 19/pos. 17) et appuyez ensuite sur le support (fig. 20). Le rouleau doit être fixé avec les deux boulons à tête hexagonale (fig. 17/pos. 18).
8.5 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvrez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
Rouleaux à lames de rechange réf.: 34.055.80
Rouleaux du ventilateur de rechange ref.: 34.055.70
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
10. Plan de recherche des erreurs
| Erreur | Causes probables | Elimination |
| Le moteur ne démarre pas | a) Pas de courant dans la fiche | a) Contrôler la ligne et le fusible |
| b) Câble défectueux | b) Contrôler | |
| c) Combinaison interrupteur-fiche défectueuse | c) par atelier de service clientèle | |
| d) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés | d) par atelier de service clientèle | |
| e) Boîtier bouché | e) modifier évientuelles le profondeur de travail. Nettoyer le boîtier pour que le rouleau à dents puisse tourner librement | |
| La puissance du moteur diminue | a) Sol trop dur | a) Corriger la profondeur de travail |
| b) Boîtier bouché | b) Nettoyer le boîtier | |
| c) Rouleau très détiérioré par l'usage | c) Remplacer le rouleau | |
| Mal scarifié | a) Rouleau détiérioré par l'usage | a) Remplacer le rouleau |
| b) Mauvaise profondeur de travail | b) Corriger la profondeur de travail | |
| Le moteur tourne, le rouleau ne tourne pas | a) Courroie dentée déchirée | a) Par l'atelier du service clientèle |
Notice Important! Afin de le protégger, le moteur est équipé d'un interrupteur thermique. Ce dernier arrête le moteur s'il est surcharge et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement!

Attenzione!
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrément express de l'entreprises ISC GmbH.
①
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien fouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volunteers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaults occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces defaults ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dus lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appeil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appeil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation.
Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
- Le délambda de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
- Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectieux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat date. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d'achat en guise de preuve! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnnerons sans-delai un apparéil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes pretts également a réparer les apparéils défectueux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire,veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.