ESA406K-T - Climatiseur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESA406K-T HAIER au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur monobloc |
| Capacité de refroidissement | 4000 BTU |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | 25 kg |
| Compatibilités | Fenêtres standard |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez le fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, certification CE |
| Informations générales | Idéal pour les petites pièces, installation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESA406K-T HAIER
Questions des utilisateurs sur ESA406K-T HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESA406K-T - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESA406K-T de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI ESA406K-T HAIER
Guide d'utilisation et d'entretien

Model:
ESA406K ESA406K-L ESA406K-T
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-877-337-3639
No.0010529626
TABLE OF CONTENTS
Outillage et pieces. 31
Exigences d'emplacement. 32
Spécifications électriques 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 33
Déballage du climatiseur. 33
Preparer le climatiseur pour l'installation 34
Préparation de la fenêtre pour l'installation 34
Positionnement du climatiseur 35
Achever l'installation 36
UTILISATION DU CLIMATISEUR 37
Mise en marche du climatiseur. 37
Utilisation de la télécommande. 39
Changement de direction de l'air. 40
Sonsnormaux 40
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 40
Nettoyage du filtré à air 40
Nettoyage du panneau avant. 40
Entretien annuel. 40
DEPANNAGE 41
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de toujours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatisationur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pieces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Ciseaux
Niveau
Clé à douille et douilles
Metre-ruban
Perceuse sans fil et foret
de1/8"
Crayonl
■Pince
Cle à molette
Pèces fournies
Vérifier que toutes les pieces sont prsentes dans le sachet de pieces.

A.Glissiere supérieure
B. Joint en mousse
C. Supports latéaux (2)
D. Support de blocage de la fenetre
E.Vis de ^马52 :ESA410K,ESA410K-L(4)ESA412K,ESA412K-L(4)
ESA410K-T,ESA410K-E(4)
ESA406K,ESA406K-L(3)
ESA408K,ESA408K-L(3)
ESA406K-T,ESA408K-T(3) ESA408K-E(3)
F. Vis de 3^1/2 '' (9)
G. Rideaux lateraux (2)
H. Cadres de rideaux lateraux (2)
I. Telecommande
Exigences d'emplacement
IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Inspector l'emplacement ou le climatiseur sera installe. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L'emplacement d'installation doit dispose de :
- Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 4 pi (122 cm) du point de sortie du cordon d'alimentation du climatiseur.
(Pour les modèles:ESA406K,ESA408K,ESA406K-L, ESA408K-L,ESA406K-T,ESA408K-T,ESA408K-E prise de courant peut être immobilisé dans les 6 pi(183cm)
REMARQUE:Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Une libre circulation de l'air dans la piece a refroidir.
- Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les pièces d'installation sont fournies pour des fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles.
- Un support mural adequat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 44 lbs to 76 lbs (20.0 kg to 34.5 kg).

REMARQUE : Les persiennes de la caisse ne doivent pas etreobstruées. L'air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.
A. Persiennes de la caisse
Installation dans la fenetre
Mesures de l'ouverture dans la fenêtre :

A. Largeur
B. Taille
| Modèle Dimension | ESA406K ESA406K-LESA408K ESA408K-LESA406K-T ESA408K-TESA408K-E | ESA410K ESA410K-LESA412K ESA412K-LESA410K-T ESA410K-E |
| A(Po.) Min | 25"(63.5cm) | 24½"(62.2cm) |
| A(Po.) Max | 36"(91.4cm) | 38"(96.5cm) |
| B(Po.) Min | 13¾"(34cm) | 14¼" (37cm) |
Specifications électriques
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le côte ou à l'arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille avant.
Les exigences electriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommendations pour ce type de prise electrique sur le cordon d'alimentation.
Cordonélectrique
Spécifications du câblage

115 volts (103,5 min. et 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères ou disjoncteur
Alimenter le climatisationur uniquement a partir d'un circuit qui n'alimente que cet apparéil.
Méthode recommendée de la liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au client qu'incombe l'obligation de faire installer une prise de courant à 3 alveoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié.
Il incombe au client la responsabilité de :
- Contacter un électricien qualifié.
Cordon d'alimentation
REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est illustré.

A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Ce climatiseur de piece est équipé d'un cordon d'alimentation conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation comporte des circuits Electroniques d'avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d'échéancement du cordon d'alimentation, les circuits Electroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est interrompu en une fraction de seconde.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour tester le cordon d'alimentation :
- Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains apparéils, un témoin lumineux vert s'illumine).
- Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset se déclenché et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'eteint).
- Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenché et sur certains apparèils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon d'alimentation est prét à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton de réinitialisation doit être enforcé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplace en cas d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est enforcé ou en cas d'échec de la réinitialisation.
- Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur marche/arrêt.
- Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplaceé par un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être réparé.
Le cordon d'alimentation ne contient pas de pièces réparables par le client. L'ouverture du casier inviable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatisationur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant demettre le climatiseur en marche.Frotter une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhésif avec les doigts. Rincer à I'eau tiède et sécher.
- Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatisationur.
Manipuler le climatiseur delicatement.
Préparer le climatiseur pour l'installation
Installation de la glissière supérieure
- Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les troux de la rainure supérieure avec les troux au sommet du climatiseur.
- À l'aide des trois vis de 1332 , fixer la glissière supérieure au climatiseur. (Pour les modèles:ESA410K,ESA412K,ESA410K-L,ESA412K-L,ESA410K-T,ESA410K-E vis est nécessaire de joindre le canal haut en l'air conditionné)
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

A. Vis de 13132
B. Glissiere supérieure
Installation des rideaux lateraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre.
- Placer le côte à onglet du rideau latorial dans la rainure située du côte droit de la caisse du climatiseur.

A. Côté à onglet du rideau lésral
B. Côté à enclenchement du rideau lésral
- Faire glisser le rideau latorial le long de la rainure jusqu'à ce que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse du climatiseur.

- Faire glisser le cadre du rideau latorial dans la glissiere supérieure et inférieure du climatiseur.

- Faire glisser le cadre du rideau létral aussi pres que nécessaire du climatiseur afin d'emboiter le rideau létal dans le cadre.
- Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche et le cadre.

Préparation de la fenêtre pour l'installation
- Mesurer la largeur d'ouverture de la fenetre.
- Marquer l'axe central sur le seul intérieur du chassin.

A. Largeur d'ouverture de la fenetre
B. Axe central
Positionnement du climatiseur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur delicatement.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose.
Le point à partir duquel le cordon d'alimentation ressort du climatiseur ne pas se trouver à plus de 4 pi (122 cm) d'une prise reliée à la terre.
(Pour les modèles:ESA406K,ESA408K,ESA406K-L, ESA408K-L,ESA406K-T,ESA408K-T,ESA408K-E prise de courant peut être immobilisé dans les 6 pi(183cm))
Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant.
Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie extérieure du climatiseur.
- Centrer le climatiseur dans la fenetre. Abaisser le chassinis mobile de la fenetre derriere la glissiere supérieure pour maintainir la caisse en place.
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

A. Rideau latorial contre la rainure de la fenetre
B. Chassinis mobile de la fenetre derriere la glissiere supérieure
C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du chassin
- Desserrer la vis située du côte droit de la caisse du climatiseur, près du bas.

- Faire glisser le support lateral par-dessus la vis.
- Serrer la vis. Le support latéral doit reposer sur le seul du châssis de la fenêtre.

- Utiliser un foret de 18 pour percer un avant-trou dans les trous du support latorial et le seuil du chassin de la fenêtre.
- À l'aide de deux vis de ^31 / _32 , fixer le support latéral au seuil du châssis de la fenêtre.

- Répéter l'opération pour l'installation du support latéral situé du côte gauche du climatiseur.
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre.
- Tirer le rideau gauche vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'insere parfaitement dans la rainure de la fenêtre.
- Avec un foret de 18 , percper un avant-trou à travers le trou supérieur du rideau latorial et dans le chassin de la fenêtre.
- Insérer l'une des vis de ^31/32 dans le trou supérieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre.
- Repeter l'opération pour le rideau de droite.
- Avec un foret de 18 , percper un avant-trou dans le trou inférieur du rideau latorial et dans le chassin de la fenêtre.
- Insérer l'une des vis de 31/32 dans le trou inférieur du rideau de gauche et dans le chassin de la fenêtre.
- Répéter l'opération pour le rideau de droite.

Vue de dessus

Vue inférieure
Achever l'st installation
- Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du chassin inférieur de la fenetre et contre la vitre de la partie supérieure de la fenetre.

A. Sommet du chassin de la partie inférieure de la fenetre.
B. Bande de mousse
- Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu'illustré. Avec un foret de 18 ,incer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre.
-
Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de 3132 pour fixer la fenêtre.
-
Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles reliée à la terre.
- Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon d'alimentation. Voir "Spcifications électriques".

A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

REMARQUE :Pousser pour ouvrir la bouche d'aération avant d'utiliser le climatiseur .

Régler à la position désirée.

UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera autenir les mêleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit eteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
- Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61^ ( 16^ ). Le serpentin de l'évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
Mise en marche du climatiseur

- Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de commande.
- Appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre en marche le climatiseur. Le témoin lumineux Power s'allume.

POWER
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est branché,
l'afficheur de la DEL indique "88" pendant 3 secondes. ÀpRES que le climatiseur ait été mis en marche pour la première fois, l'afficheur indique la température ambiente de la pierce et le ventilateur est réglé à la vitesse Low (basse).
Après que l'appareil soit branché, mais avant qu'il ne soit allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes pour changer l'affichage de température entre le degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
- Sélectionner le mode. Voir "Mode".
- Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Vitesse du ventilateur".
- Régler la température. Voir "Température".
Mode
- Appuyer sur MODE jusqu'à ce que l'on voit le témoin lumineux correspondant au réglage souhaïte s'allumer.
- Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d'énergie) ou Dehum (déshumidification)
Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour selectionner une vitesse de ventilateur enCHOISIGANT High (elevée), Med (moyenne) ou Low (basse). L'afficheur indique la température ambiente.
Cool (refroidissement)—Refroidit la piece. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur enCHOISSSANT High (elevée), Med (moyenne) ou Low (basse).Appuyer sur le bouton a flèche vers le haut ou vers le bas deTEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température.
- Energy Saver (économie d'énergie)—Le ventilateur fonctionne uniquement lorsqu'un refroidissement est nécessaire. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur enCHOISIGANT High (elevée), Med (moyenne) ou Low (basse). Puisque le ventilateur ne fait pas circuler l'air continuellement, on utilise moins d'énergie, mais l'air de la piece n'est pas ventilé aussi souvent.
- Dehum (déshumidification)—Assèche la piece. Le climatiseur sélectionne automatiquement la température.
REMARQUE:
Le mode Dehum ne doit pas etre utilise pour refroidir la piece.
Au mode Dehum, le bouton Speed (vitesse) ne fonctionne pas.
Le ventilateur s'arrête de fonctionner automatiquement 3 minutes après l'arrêt du compresseur avec une fonction d'économie d'énergie.
MODE
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
-
Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que l'on voit le tímoin lumineux correspondant au réglage souhaité s'allumer.
-
Choisir High (elevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
High—pour un refroidissement maximal
Med—pour un refroidissement normal
Low—pour un refroidissement minimal

SPEED
HIGH

MED

LOW
Température
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1^ jusqu'à ce qu'elle attaigne 86^ (30^) .
REMARQUE :Après 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiente.

TEMP/TIME

- Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1^ jusqu'à ce qu'elle atteigne 61^ ( 16^ ).
REMARQUE :Après 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiente.
Minuterie differee
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heures à 24 heures avant que le climatiseur ne s'éteigne (le climatiseur doit être marche):
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer Off (minuterie s'arrête) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant l'arrêt du climatiseur.

TIMER

ON

OFF
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée du début de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, le témoin lumineux Timer OFF reste allumé. L'affichage montre la température ambiente.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en changeant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d'énergie) ou Dehum (déshumidification).
- Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
- Régler la température entre 61^ et 86^ ( 16^ et 30^ ).
REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être régée.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la minutes:
REMARQUE:Le climatiseur peut etre soit en marche soit arrete.
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a ete programmée. L'afficheur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusqu'elindateur lumineux Timer s'eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
Timer Off (minuterie s'arrête):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a ete programmée. L'afficheur indique la durée résiduelle.
-
Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
-
ÀpRES 5 secondes, l'afficheur indique la températe ambiente.
Timer On (minuterie en marche):
- L'afficheur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
Utilisation de la télécommande
REMARQUE:L'apparence de la telecommande peut varier.

REMARQUE: La télécommande est alimentée par une pile CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d'utilisation ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus satisfaisant.
Power (mise sous tension)
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pourmettre en marche le climatisationur.

ON/OFF
Mode
Appuyer sur MODE pour pouvoir sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d'énergie) ou Dehum (déshumidification).

MODE
Vitesse du ventilateur
Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).

SPEED
Température
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1^ jusqu'à ce qu'elle attigne 86^ (30^) .

TEMP/TIME
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1^ jusqu'à ce qu'elle attigne 61^ (16^) .

TEMP/TIME
Minuterie
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heures à 24 heures avant que le climatiseur ne s'éteigne (le climatiseur doit être marché):
- Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer Off (minuterie s'arrête) sur le tableau de commande du climatisationur clignote.

TIMER
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée du début de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, l'indicateur lumineux Timer OFF sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en gardant les réglages précédents :
- Arrête le climatisationur.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, l'indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en modifiant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d'énergie) ou Dehum(déshumidification).
- Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse du ventilateur à High (elevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
-
Régler la température entre 61^ et 86^ ( 16^ et 30^ ). REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être réglée.
-
Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote. L'afficheur presente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- L'indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :
REMARQUE:Le climatiseur peut etre soit en marche soit arrete.
- Appuyer sur TEMP une fois après que la minuterie a eté programmesée. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusqu'el'indicateur lumineux Timer s'eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures):
Timer Off (minuterie s'arrête):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a eté programmée. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
- ÀpRES 5 secondes, l'afficheur du tableau de commande du climatiseur indique la température ambiente de la pièce.
Timer On (minuterie en marche):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a eté programmée. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
Changement de direction de l'air
4 Balayage d'Air:
Les volets d'aération directionnels permettent d'orienter la direction de la circulation d'air en fontion de ses préférences. peut être dirigée vers le haut'up',la droite 'right side' ou type de fenetre.
Passage:
Le passage d'air frais permet au climatiseur de recycler l'air interieur, air frais d'aspiration dans la salle et d'epuiser i'air envete a I'exterieur.(REMARQUE:Pour les modeles:ESA410K,ESA412K,ESA410K-L,ESA412K-L, ESA410K-T,ESA410K-E seulement)

A. 4 Balayage d'Air
B. Passage
Sons normaux
Lorsque le climatisation fonctionne normalement, on peut percevoir certainssons comme :
- Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un clicuttement. Les gouttelettes d'eau contribuient au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur. - Déclics émis par le programme de thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente.
ENTRETIENDUCLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est concu pour vous fournir de nombreuses annes de fonctionnement fiable. Cote section you expliquera comment nettoyer et entretenir your climatiseur correctement. Contacter yore marchand local autorise pour un controle annuel.
Nettoyage du filtré à air
Le filtré à air est amovable pour faciliter le nettoyage. Un filtré à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l'air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtré toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n'est pas en place.
- Arrête le climatiseur.
- Retirer le filtré à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtré à air.filtro.
- Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtré à air est très sale, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtré à air au lave-vaisse ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtré à air à l'air libre avant de le réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
- Réinstaller le filtré à air.
- Fermer le panneau avant.
- Mettre le climatiseur en marche.

A. Filtre à air
B. Panneau avant
Nettoyagedu panneauavant
- Arrêter le climatisationur.
- Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
- Faire complètement sécher le panneau avant à l'air libre.
- Mettre le climatiseur en marche.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal stable toute l'année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l'examen annuel est à votre charge.
DéPANNAGE
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut etre résolu sans aide exterieure.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est débranché. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre. Voir "Spécifications électriques".
Le cordon d'alimentation s'est déclenché (bouton Reset (réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s'allume) pour poursuive l'utilisation.
- Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir "Spcifications électriques".
- On n'a pas appuyé sur le bouton d'alimentation ou le bouton de commande Mode est place sur Off (arrêt). Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement.
Le circuit d'alimentation local est en panne. Attendre que l'alimentation locale soit rétable.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenché les disjoncteurs
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les apparèils partageant le même circuit.
L'utilisateur employe un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir "Spcifications électriques".
- Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser de cable de rallonge avec cet apparéil ou avec tout autre apparéil.
L'utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l'avoir arrêté. Attendre au moins 3 minutes après l'arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.
Le cordon d'alimentation du climatiseur se déclenché (le bouton Reset s'éjecte)
- Des perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher le cordon d'alimentation (le bouton Reset dessort). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains apparéils, une lumière verte s'allume) pour poursuive l'utilisation.
- Une surcharge électrique, une surchauffe, l'écrasement ou le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entrainer le déclenchement du cordon d'alimentation électrique (le bouton Reset dessort).Après avoir corrigé le problème, appuyer sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenché et sur certains-appareils, un témoin lumineux vert s'allume) pour poursuive l'utilisation.
REMARQUE :Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais replacé par un cordon d'alimentation neuf que l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energia obtenido del fabricante del producto.
Le climatiseur semble semettre en marche trop fréquemment
- Ce climatiseur remplace un modele ancien.Du fait de l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l'ancien modele, mais sa consommation totale d'énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'éfficacité (EER) et l'indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce enconnée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d'appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire deCHOISIR UN CLIMATISEUR DE PLUS Grande puissance, selon la taille de la pièce à refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'eteint trop fréquement ou ne refroidit pas la piece au mode refroidissement
- La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtr est sale ou obstrue par des débris. Nettoyer le filtr.
Il y a trop de chaleur ou d'humidité dans lapiece (cuisson dans des reçipients sans couvercle, douches, etc.).Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l'humidité de lapiece. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. -
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 61^ (16°C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61^ (16°C).
La température de la piece à refroidir est extrémement elevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une piece très chaude. -
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres.
La commande de température ne se trouve pas sur un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/ TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit etre légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le bas et vers l'extérieur afin d'assurer un écoulement correct. Voir les Instructions d'installation.
REMARQUE:Ne pas percer un trou dans le fond de la base métallique ou du bac de condensation.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Dépannage". Ceci peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuilles connaître la date d'achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l'appareil. Ces renseignements nous aideront à moins répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement des pieces de rechange spécifiées par l'usine. Les pieces de rechange spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien grâce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appariel.
Pour obtenir des pieces de rechange spécifiées par l'usine dans voiture région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.
Veuillez inscrite les informations concernant votre modele.
Vous dévrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet lorsque vous appelezez pour demander un service pour votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué à la section "Spcifications électriques".
Veuiliez inscrite ces informations ci-dessous (numéros de modulo et de série). Veuiliez également inscrite la date d'achat de l'appareil et le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du magasin.
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Nom du magasin
Adresse du magasin
Numero de téléphone du magasin
Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure.
Aux États-Unis
Téléphoner Haier America sans frais d'interurbain au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes :
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
- Renseignements d'installation.
- Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente de pieces de rechange.
Références aux distributeurs de pieces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États-Unis.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l'adresse suivante : Hajer America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien. - Ventes de pieces de rechange.
Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux comptagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l'adresse suivante : Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat, la présente garantie couvre l'ensemble des pièces mécaniques ou électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d'oeuvre) en cas de vice de matériel ou de fabrication. En cas d'usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vousdezestconserver et etre en mesure deprésentervotre reçu de vente original comme preuve de la date d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME SCELLÉ
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et evaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat (frais de main-d'oeuvre exclux à l'issue de la période initiale de 12 mois). En cas d'usage commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9 mois (frais de main-d'oeuvre exclux à l'issue de la période initiale de 90 jours). Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d'achat.
QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE
L'acheteur au détail original de ce produit.
CE QUI SERA FAIT
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compréseur en cas de défaut avéré dans le cadre d'une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d'oeuvre exclus) le système scellé et le compréseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.
COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS
Communiquez aec un atelier de reparation agree par le fabricant prs de chez you. Pour obtenir les coordonnées de l'atelier de reparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639. Toute reparation doit etre effectuée par un atelier de reparation agree par le fabricant.
- Les dommages causés par une mauvaise installation.
- Les dommages causés lors de l'expédition de la marchandise.
- Les défaut autres que les défauts de fabrication.
- Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d'entretien ou une alimentation électrique inadaptée.
- Les dommages causés par une utilisation à d'autres fins que l'utilisation domestique.
- Les dommages causés par une intervention effectuee par toute personne autre que le marchand autorise ou un service de réparation agrée.
- Les garnitures décoratives ou les ampoules d'éclairage.
- Les frais de main-d'oeuvre, de service, de transport et d'expédition pour la dépose des pieces défectueuses et l'st installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois.
- Le crépit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d'achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des defaults causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects. 10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d'un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement.
- Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d'occasion.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE Toute GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTS DES QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULARIER.
Le recours accordé par la présente garantie constitue l'unique recours de l'acheteur. La presente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d'une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
La presente garantie couvre les appareils vendus aux Etats-Unis (lim ites continentales), au Canada et a Puerto Rico.
9/09
Printed in China
Impreso en Chiné
Imprimé au Chine





