KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE - Machine à coudre LERVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE LERVIA au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre automatique à bras libre |
| Caractéristiques techniques principales | Point de couture : 40 points intégrés, boutonnières automatiques, enfilage automatique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 40 x 20 x 30 cm |
| Poids | Environ 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de tissus, y compris le coton, la laine et le polyester |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture droite, zigzag, surjet, point de décoration, boutonnières automatiques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, remplacement de l'aiguille |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel d'utilisation pour le démontage et la réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de problème |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, conseils d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE LERVIA
Questions des utilisateurs sur KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE LERVIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE - LERVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE de la marque LERVIA.
MODE D'EMPLOI KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE LERVIA
KH4000 Automatik-Freiarm-Nahmaschine Bedienungsanleitung
FR KH4000 Machine à coudre automatique à bras libre Mode d'emploi



Lervia Automatik-Freiarm-Nahmaschine
Machine à coudre automatique à bras libre Lervia
-
Finalité de l'appareil 34
-
Caractéristiques techniques 34
-
Accessoires fournis 34
-
Éléments de réglage 34
-
Consignes de sécurité 35
-
Installation 36
-
Marche / Arrêt 36
-
Introduction du fil 37
a) Remplir la canette de fil inférieur 37
b) Enfilier le fil inférieur 38
c) Introduction du fil supérieur 41
d) Remonter le fil inférieur 42
e) Introduction du fil avec 2 aiguilles 42
- Montage des accessoires 43
a) Changement d'aiguille 43
b) Changer la plaque d'aiguille 43
c)Changer le pied enclipsable 44
- Réglages 45
a) Réglage de tension du fil supérieur 45
b) Réglage de la tension du fil inférieur 45
c) Réglage de la pression du pied 46
d) Réglage de la largeur de piqûre 46
e) Réglage de la longueur de piqué 46
11.Coudre 47
a) Positionnez le tissu 47
b) Commencer la couture 47
c) Terminer la couture 47
d) Transport du tissu 48
e) Changement de direction de la couture 48
f) Sélection de motif de piqué 49
g) Piqure droite 49
h) Zigzag 49
i) Tableau des motifs de pique 50
j) Ourlet invisible 51
k) Tableau tissu-fil-aiguille 52
I) Guide de lisiere 53
m) Points de surjet 53
n) Couture en stretch 53
o) Coudre des boutonnières 54
p) Tableau des boutonnières 54
q) Coudre des boutons 55
r) Coudre "bord à bord" 55
s) Points d'ornamentation 55
t) Coudre une fermeture éclair 56
u) Coudre avec l'aiguille double 57
v) Broder 57
w) Coupe-fil 57
- Entretien 58
a) Nettoyer la zone de griffe (prise) 58
b) Nettoyage du transporteur de tissu 58
c) Nettoyage du boitier 59
d)Lubrification de la glissiere de la griffe 59
e) Quelles sont les pieces à lubrifier? 59
f) Stockage 60
13.Dépannage 60
14.Garantie et service après-vente 61
15.Mise au rebut 61
Mode d'emploi
Lervia Machine à coudre automatique à bras libre
1. Finalité de l'appareil
La machine à coudre est prévue...
- pour une utilisation comme apparéil portatif,
- pour coudre des textiles domestiques courant et ...
- pour une utilisation exclusive dans le cadre domestique.
La machine à coudre n'est pas prévue :
- pour une installation fixe,
- pour la transformation d'autres matérieliaux (cuir, tissus lourds de bache, de toile de tente, de voile et similaire par ex.)
- pour une utilisation dans les domaines commerciaux ou industriels
2. Caracteristiques techniques
Alimentation électrique : 230 V / ~50 Hz
Puisance du moteur : 70 W
Puissance de la
lampe à incandescence : 15 W
Tension de la lampe
à incandescence : 230 V / ~50 Hz
Douille de la lampe
à incandescence : filetag E14
Classe de protection : II
3. Accessoires fournis
(voir la page rabattable du début)
1 machine à coudre
A 1 pied pour ourlet invisible
1 guide de lisiere
1 pied pour fermeture éclair
1 pied boutonnière
1 pied pose-boutons
F 1 support pied-de-biche (monté)
1 protège-doigts (monté)
1 pied point bourdon (monté)
1 coupe fils
1 tube d'huile
K 1 kit d'aiguilles (avec aiguille double)
3 tournevis
2 rondelles de feucre
1 plaque à repriser
3 bobines
P 1PEDALE
Mode d'emploi
Carnet de garantie
4. Éléments de réglage
(voir la page rabatable de la fin)
Capot frontal
molette sélectrice (pression pied-de-biche)
3 Passe-fil articulé
Molette sélectrice (tension de fil supérieur)
Guide-fil supérieur
6 Molette sélectrice (largeur de piqure)
Griffe support
Tige à bobine
Tige à canette
10 Butée de la bobine
1 Molette
Molette sélectrice (longueur de piquère)
13 Commutateur MARCHE/ARRÉT
14 Raccordement pédale
15 Selecteur de motif de pique
16 Levier du pied
Pied de réglage
18 Bloc-canette
Support pied-de-biche
20 Support aiguille
Plaque d'aiguille
Boitier emboîte
23 Levier (marche arriere)
24 Ressort de relevage du fil
Lampe à incandescence
5. △ Consignes de sécurité
Tout comme avec n'importe quel autre apparéil électrique, l'utiler d'une machine à coudre peut se blesser avec l' apparéil ou couir un danger de mort. Afin d'éviter des situations à risques et travailler en toute sécurité:
- Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d'emploi de votre machine à coudre.
- Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil. Remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- Débranche toujours la fiche secteur lorsque vous vous éloignez de la machine. Vous évitez ainsi un risque d'accident du à une mise en marche accidentelle.
- Débranche tout d'abord la prise secteur avant de replacer la lampe à incandescence ou de réaliser des travaux de maintenance sur la machine.
Vous évitez ainsi de vousmettre en danger de mort par un chocolélectrique.
- Ne débranchez pas la fiche secteur en tirant sur le cable pour le sortir de la prise. Lorsque vous le débranchez, ne saisissez pas le cable, mais la fiche secteur.
Utilisez toujours la machine à coudre uniquement dans des pieces sèches. - Si des déteriorations sont visibles au niveau de la machine à coudre, de la pédale ou au niveau du cable d'alimentation : laissez réparer cette dernière par le service après-vente avant de réutiliser la machine à coudre.
- Ne laissez pas des enfants ou des personnes sénéles manipuler l'appareil sans surveillance étant donné qu'ils peuvent ne pas toujours bien évaluer d'eventuels risques. Rangez les apparêils ELECTriques hors de la portée des enfants.
- N'utilisez jamais l'appareil avec les ouvertures de ventilation obturées. Eliminez les peluches, la poussière et les déchets de tissu des ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale.
Attention, risque de blessures et de dommages matériels:
Le législateur vous transmet en tant qu'utilitaire la responsabilité de prévention d'eventuels accidents par la mise en application d'un com portement respectant les règles de sécurité :
Veillez à conserver votre Domaine de travail en bon ordre. Du désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
Veillez à assurer un bon éclairage de votre lieu de travail.
- Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ceux-ci pouvant être interceptés par des pièces en mouvement. Si vous avez les cheveux longs, portez donc une résille.
- Evitez un maintien qui n'est pas normal. Veillez à une bonne tenue et à un bon équilibre tout au long du travail.
- Soyez attentif (-tive)! Veillez à ce que vous faites. Entamez toujours votre travail avec raison. N'utilisez enaucun cas la machine à coudre si vous n'êtes pas concentré(e) ou si vous ne vous sentez pas bien.
Si des accidents se produit suite à un défaut de vigilance dans la manipulation avec l'appareil ou si des consignes de sécurité n'ont pas été respectées, le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour de tels dommages.



6. Installation
- Posez la machine à coudre sur une table stable.
- Enfichez la pedale P dans la douille de raccordement 14 de la machine et ...
- Enfichez la fiche secteur dans la prise.
Si la surface de la table n'est pas trop plane,
vous pouvez compenser les légères inégalités:
- Sortez la table rapportée ② insérée sur le côté.
- Vous pouvez ajuster le pied de réglage ⑦ visible en dessous en le faisant tourner pour contribuer à une bonne stabilité de la machine à coudre.
Vous pouvez ensuite simplement repousser la table rapportée 22, par exemple lorsque vous avez besoin de cette dernière comme table de support pour de grandes superficies de tissu. Vous n'etes cependant pas obligé de monter la table rapportée 22 lorsque vous souhaitez coudre librement des manches ou des jambières de pantalons. La table rapportée 22 sert de plus au rangement des accessoires.
7. Marche / Arret
Familiarisez-vous avec ces possibilités de marche et arrêt afin de pouvoir également réagir de manière appropriée en cas d'urgence:
- Vous pouvez allumer et éteindre la machine à coudre en actionnant le commutateur 13. La lampe à incandescence 25 indique l'état de service.
- Si vous débranchez la fiche de la pédale, la machine est sans courant.
- Si vous débranchez la fiche secteur de la prise, la machine et la pédale sont sans courant.



8. Introduction du fil
Avertissement:
Assurez-vous que la machine a coudre soit arrêtée avant d'introduire le fil et que la fiche secteur soit retiree, afin d'eviter un accident occasionné par une mise en marche involontaire.
a) Remplir la canette de fil inférieur
Afin de charger la canette de fil inférieur avec du fil à coudre :
- Sortez un des deux supports de bobine ⑧ par le haut et installez à cet endroit une bobine de fil.
- Vous pouvez placer une rondelle de feucre sous la bobine de fil pour permettre un déroulement régulier de la bobine de fil.
- Installez une bobine vide ⑥ sur l'axe de l'enrouleur ⑨ .
- Faites passer le fil par le guide fil supérieur 5.
- Enroulez l'extrémité libre du fil à coudre sur la bobine vide ① en effectuant plusieurs rotations dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Lorsque les premiers tours de fil sont bien serrrés sur la bobine, poussez la bobine avec l'axe de l'enrouleur ⑨ contre la butée de la bobine ⑩.
- Sortez légèrement la molette ① qui se trouve à droite de la machine afin de désaccoupler le mécanisme de couture du moteur.
- Allumez maintainant la machine à coudre et appuyez sur la pédale P. Une fois que la bobine est pleine, coupez le fil à coudre.
- Appuyez de nouveau l'axe de l'enrouleur ⑨ vers la gauche et retirez la bobine pleine.
- N'oubliez pas de repousser la molette ① vers l'intérieur - sinon le mecanisme de couture reste désaccouplé du moteur.



b) Enfilier le fil inférieur
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Sortez la table rapportée ② insérée sur le côté...
- et ouvrez le volet de prise × qui se trouve juste derrière.
Rabattez le levier basculable 18a du bloc-canette 18 vers I'avant ...
- et sortez le bloc-canette 18 comme indiqué.



-
Déroulez environ 10 cm de fil de la bobine et poussez ce dernier dans le bloc-canette ⑱afin que la bobine se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Tirez l'extrémité déroulée du fil par la fente 18b placée sur le côté du bloc-canette...
sous le ressort de tension 18c -
jusqu'à ce que le fil sorte de la fente 13d sur le bloc-canette.
Pour réaliser le réglage optimal de la tension du fil inférieur, voir le chapitre 10.

-
Reposez le bloc-canette 18 sur la goupille et ...
-
faites tourner le bloc-canette 18 jusqu'à ce que le tenon d'entrainment 18e s'accroche dans l'évidement.
- Posez le fil superflu de telle maniere qu'il ne s'accroche nulle part ...
- et fermez de nouveau le volet de prise X.

- Vous pouvez ensuite simplement repousser la table rapportée ② , par exemple lorsque vous avez besoin de cette dernière comme table de support pour de grandes superficies de tissu. Vous n'êtes cependant pas obligé de monter la table rapportée lorsque vous souhaitez coudre librement des manches ou des jambières de pantalons.

c) Introduction du fil supérieur
Pour introduire le fil supérieur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir la partie frontale de la machine à coudre. L'illustration représentée ci-dessus sert simplement d'orientation.
Avant de commencer à introduire le fil, faites tourner la molette ⑪ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de pousser le passé-fil articulé ③ complètement vers le haut. Avec le levier du pied-de-biche ⑥, réglez le support du pied-de-biche ⑨.
-
Sortez un des deux supports de bobine ⑧ par le haut et installez à cet endroit une bobine de fil.
-
Vous pouvez placer une rondelle de feucre ① sous la bobine de fil pour permettre un déroulement régulier de la bobine de fil.
- Faites passer le fil par le guide fil supérieur ⑤.
- par la molette sélectrice pour la tension du fil supérieur 4, ...
sous le ressort de relevage du fil 24, ...
par l'intermédiaire du passé-fil articulé 3, - à travers le guide-fil 19a , par devant à travers le chas de l'aiguille 19b et pour finir sous le support du pied-de-biche 19 vers l'arrête.
- Abaissez de nouveau le support du pied-de-biche 19 avec le levier du pied-de-biche 16.




d) Remonter le fil inférieur
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
-
Avec le levier du pied-de-biche 16, réglez le support du pied-de-biche 19.
-
Avec la main gauche, maintenez l'extrémité du fil supérieur sortant du chas de l'aiguille.
-
Tournez ensuite intégralement la molette ① avec la main droite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Le fil supérieur tire maintainant le fil inférieur vers le haut dans une boucle .
-
Dès que le fil inférieur apparaît, tirez avec précaution sur le fil supérieur que vous tenez dans la main gauche. De cette manière, vous remontez complètement le fil inférieur.
-
Tirez sur les deux fils pour les sorting d'environ 10 cm ...
-
et posez ces derniers vers l'arrière, comme indiqué. La machine à coudre est maintainant préte à fonctionner.
e) Introduction du fil avec 2 aiguilles
Si vous avez insere l'aiguille double, comme indiqué au chapitre 9:
- Sortez en haut les deux supports de bobine ⑧ et installez à cet endroit deux bobines de fil.
- Vous pouvez placer une rondelle de feucre sous la bobine de fil pour permettre un déroulement régulier de la bobine de fil.
- Faites passer les deux fils supérieures de la même manière que pour l'introduction d'un fil individuel, ...
- Jusqu'au passage du fil dans l'aiguille: vous introduizez ici séparément les deux extrémités des deux fils supérieur dans les deux chas d'aiguilles.
- Le fil inférieur est lui aussi exactement introductif de la même manière et tiré vers le haut, comme pour le fil individuel.


9. Montage des accessoires
Avertissement:
Assurez-vous que la machine a coudre soit arrêtée et que la fiche secteur soit retiree, afin d'eviter un accident occasionné par une mise en marche involontaire.
a) Changement d'aiguille
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Desserrez la vis de blocage 20a et sortez la vente aiguille.
- Posez la nouvelle aiguille avec le côte plat tourné vers l'arrière. Poussez l'aiguille entièrement vers le haut.
- Resserrez ensuite fermement la vis de blocage 203 lorsque vous aurez terminé.
b) Changer la plaque d'iguille
Au départ d'usine, la plaque d'aiguille à point zigzag, qui est utilisé pour la plupart des travaux de couture et des picûre d'ornamentation, est installée. Cependant, si vous souhaitez utiliser la plaque à reprimer livrée avec la machine:
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Posez simplement la plaque à reprimer ① sur la plaque d'aiguille à point zigzag afin que les goupilles de guidance plates s'accrochant dans les évidements de la plaque déjà installée.
- Lorsque vous n'avez plus besoin de la plaque à reprimer, retirez tout simplement cette dernière.


c) Changer le pied enclipsable
La machine à coudre est fournie avec quatre pieds enclipsables utilisables simplement en fonction de vos besoin:
A pied pour ourlet invisible
pied pour fermeture éclair
pied boutonnière
E pied pose-boutons
Pour remplacer le pied enclipsable:
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Poussez le levier du pied-de-biche 16 vers le haut afin de soulever le pied-de-biche 19.
- Poussez le levier vers le haut. 19d Le pied enclipsable peut maintainant etre facilement decrocher du support de pied-de-biche 19.
- Installez maintenant le nouveau pied enclipsable sous le support du pied-de-biche; Veillez à ce que l'évidement du support du pied-de-biche ⑲ soit directement placé sous la goupille métallique du pied enclipsable.
- Abaissez de nouveau le levier du pied-de-biche 16 et laissez ainsi glisser le support du pied-de-biche 19 dans le pied enclipsable.
Pour monter le support du pied-de-biche 19
- Desserrez la vis du pied 19c et retirez le support du pied-de-biche 19 .par le bas avec le protège-doigts 6 .
Pour monter le support du pied-de-biche 19.
- Placez de nouveau le support du pied-de-biche 19 avec le protège-doigts G dans la barre de guidage et serrez de nouveau la vis du pied. 19c


10. Réglages
La tension du fil supérieur et du fil inférieur est correctement régée lorsque l'entrelacement des deux fils n'est visible ni sur l'envers ni sur l'endroit une fois que l'ouvrage sera terminé. Si seulement une des deux tension n'est pas correctement régée, une couture malpropre est formée. Les piqûres sont plates sur le tissu.
a) Réglage de tension du fil supérieur
-
Vous pouvez seLECTIONner la rigidité de la tension du fil supérieur en tournant la molette sélectrice pour la tension du fil supérieur 4. Si celle-ci est trop ...
-
serrée (valeur élevé), le fil supérieur est lâche sur la face supérieur du tissu, la machine ne coud plus qu'avac le fil inférieur.
- lâche (valeur faible), le fil inférieur est lâche sur le tissu, la machine ne coud plus qu'avoc le fil supérieur.
La tension du fil supérieur se trouve en règlemente entre 4 et 6.
b) Réglage de la tension du fil inférieur
- En tournant la vis 18f sur le bloc-canette 18 you pouvez régler la rigidité de la tension du fil inférieur. Tournez la vis ...
-dans le sens des aiguilles d'une montre, afin d'augmenter la tension.
-dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,afin de diminuer la tension.
Veillez à ce que la vis 18f ne soit pas complètement sortie du bloc-canette 18.
- La tension de fil inférieur est correctement régée lorsque le bloc-canette 18 peut être déroulé lentement et uniformément (test de chute).


c) Réglage de la pression du pied
Vous reglez ici la pression avec laquelle le tissu est appuyé sur la plaque d'iguille.
- Sur la molette sélectrice ② Sélectionnezmentant la pression d'appui.
"0" lorsque aucune pression ne doit etre exercée, par exemple pour des travaux de reprisage ou de broderie a main libre 1" pour des tissus legers (rideaux) 2" pour des tissus moyens (normal) 3" pour des tissus lourds (jeans).
d) Réglage de la largeur de piqué
Vous reglez ici la distance de picque pour un modele en points bourdon.
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Sélectionnez une largeur de piñure entre 0 - 5 sur la molette sélectrice 6...
Attention : lorsque l'aiguille double est utilisé, la molette sélectrice ne doit pas être réglée sur plus de "3". Une valeur plus élevé briserait l'aiguille double !
e) Réglage de la longueur de piqué
Vous reglez ici la longueur sur laquelle le tissu doit être transporte pendant le travail de couture. Il en résultat alors l'écart entre les points de piqures (longueur).
- Sélectionnéz la largeur de piñure entre 0 - 4 sur la molette sélectrice 12...
- "0" lorsque le tissu ne doit pas être transporte.
- "1" court
- "4" long



11. Coudre
Si vous avez introduit le fil à coudre et que vous avez tout bien régle comme décrit dans les chapitres précédents:
a) Positionnez le tissu
Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
- Avec le levier du pied-de-biche 16, réglez le support du pied-de-biche 19.
- Posez le tissu sous le pied-de-biche et abaissez ce dernier.
b) Commencer la couture
- Avec la main gauche, maintenez les deux extrémités de fils étirés vers l'arrière X.
- Appuyez maintainant avec précaution sur la pédale P - et ce afin que les 3-4 premiers mouvements soient exécutés par l'aiguille. Conduisez alors le tissu avec la main droite.
- Lorsque les premiers déplacements de l'aiguille ont été exécutés avec succès, maintenez brievement le levier de marche arrêté ② enforcé ...
- et appuyez de nouveau sur la pédale P - jusqu'à ce que vous soyez revenu au point de départ de la couture. Si vous continuez maintainant avec la couture à cet endroit, celle-ci est bloquée suite à une couture multiple de va-et-vient.
c) Terminer la couture
A la fin de la couture, passez également plusieurs fois sur la piqure finale par mouvements de va-et-vient en utilisant la marche arrière, comme au début du travail de couture. De cette manière, celle-ci est également bloquée à la fin de la couture.



d) Transport du tissu
- Conduisez des tissus normaux uniquement comme indiqué sur l'illustration. Evitez de tirer sur le tissu, l'aiguille pouvant sinon se tordre ou se casser.
- Des tissus très fins tirent légèrement. Afin d'éviter cette procédure, posez simplement un papier fin sous le tissu et couseze ce dernier avec le tissu. Le travail de couture terminé, vous pouvezPTRirer avec soin le papier du tissu. Le résultat: une couture très nette.
- Pour les tissus extensibles il peut s'avérer nécessaire de guider le tissu avant et après le pied-de-biche afin d'éviter une rétraction du tissu.
e) Changement de direction de la couture
A partir d'un endroit précis, vous souhaitez
continuer à coudre dans une autre direction?
- Le plus simple dans ce cas est d'arrêt de coudre au point d'intersection et de laisser l'aiguille enforcée dans le tissu.
- Avec le levier du pied-de-biche 16, soulevez le support du pied-de-biche 19.
- Tournez maintenant le tissu dans la direction souhaitation
- et abaissez ensuite le support dupied-de-biche 19
Vous pouvez maintainant continuer à coudre normalement dans la nouvelle direction.


f) Sélection de motif de piqué
Afin d'obtenir un motif de piqûre particulier, vous doivent réaliser les étapes suivantes:
- Sélectionnez le programme de piêûre sur le sélecteur de motif de piêûre ⑤.
- Sélectionnez la longueur de piquère sur la molette sélectrice 12.
- Sélectionnez la largeur de piqure sur la molette sélectrice 6.
Montez le pied enclosesable respectif, comme decrit au chapitre 9.
Consultez le tableau sur la page suivante afin de procéder aux réglages nécessaires. Lorsque deux valeurs sont indiquées pour la longueur de piqué, considérrez celles-ci comme des valeurs "de...à".
g) Piqure droite
Ce type de piqûre est celui qui est le plus couramment utilisé. Le pied-de-biche zigzag est aussi bien utilisé pour les piqûres droites que pour les piqûres en zigzag. Pour la couture de tissus fins, il est recommandé de selectionner de plus petites dimensions de points.
h) Zigzag
La piñure en zigzag (point bourdon) est un point universel. Le motif de piñure satin consiste à faire de courtes piñures les une à la suite des autres, un style très bien adapté pour coudre des initiales, des figures, des applications, etc.
i) Tableau des motifs de piqué
| Motif de piñure | Longueur de piñure | Pied-de-biche | Largeur de piñure | ||
| A | Elastique | 1 | ·14 | H | 0 |
| B-E | Zigzag | 2 | ·14 | A | 1-5 |
| F | Ourlet aveugle | 3 | ·14 | A | 3-5 |
| G | Ourlet aveugle à l'envers | 4 | 3-5 | ||
| H | Zigzag avec 3 piñures | 5 | ·0,54 | H | 3-5 |
| I | Piñure de surjet en biais | 6 | ·4 | 3-5 | |
| J | Piñure de tricot | 7 | 3-5 | ||
| K | Piñure en point bourdon | 8 | 3-5 | ||
| L | Triple point zigzag | 9 | ·4 | 2-5 | |
| M | Piñure droite élastique | 10 | 0 | ||
| N | Piñure moule | 11 | ·0,254 | 3-5 | |
| O | Piñure nid d'abeille | 12 | 3-5 | ||
| P | Point bloc triangulaire | 13 | 3-5 | ||
| Q | Point en demi-cercle | 14 | 3-5 | ||
| R-T | Boutonnière | 15 | D | 5 | |
| Broderie mains libres | 16 | ·0 | Sans | 0-5 | |



j) Ourlet invisible
-
Pliez le tissu comme indiqué. Faites un pli aussi grand que l'ourlet fini souhaite: le pli inférieur doit se couver dans ce cas en retrait d'env. 5 mm.
-
Veuillez utiliser le pied de lisière A. Lors de la couture, vérifiez la largeur d'ourlet et la position de la piqure afin que l'ourlet soit uniforme.
-
Cousez l'ourlet invisible sur le pan d'étoffe inférieur afin que la pièque en zigzag plus large pique respectivement uniquement avec ses pointes dans le pan d'étoffe supérieur. Une fois que vous avez terminé de coudre, rabattez la partie gauche du tissu vers la droite et aplatissez-la. L'ourlet est presque invisible!
Le tableau sur la page suivante indique une proposition pour le réglage des différentes valeurs en fonction de la matière utilisé.
k) Tableau tissu-fil-aiguille
Veillez respecter les indications relatives aux différents tissus.
| Tissu | Fil | Aiguille | Pression du pied | Longueur de piâtre | Tension de fil supérieur | ||
| Voir p. 46 | Piquère droite | ZZ | |||||
| Sélection de longueur de piâtre | |||||||
| Léger | Nylon | Coton : 80 | 70 (10) | 1 | 1-3 | 1-4 | |
| Tricot | Fibre synthétique 60 | ||||||
| Soie | Soie 50 | ||||||
| Laine-soie | Fibre synthétique 50 Soie | 80 (12) | |||||
| Moyen | Popeline | Coton 60-80 | 80-90 (12-14) | 2 | 0,5-3 | 0,5-4 | |
| Jersey fin | Fibre synthétique 60 | 80 (12) | |||||
| Gabardine | Soie 50 | ||||||
| Lourd | Jeans | Coton 50 | 90-100 (14-16) | 3 | 0,5-3 | 0,5-4 | |
| Jersey | Fibre synthétique 50 | 80-90 (12-14) | |||||
| Tweed | Soie 50 | 80-90 (12-14) | |||||



I) Guide de liSiere
Utilisez le guide de liSiere 3 pour coudre de grands oulets ou de grandes coutures qui doivent presenter un écart uniforme par rapport à la cordure du tissu.
- Vissez le guide de lisière ③ dans le trou du filetage à droite, sur la plaque d'iguille ②. Réglez l'écart souhaité et vissez fermement la vis moletée.
- Lors de la couture, la cordure du tissu doit toucher le guide de liSière. Pour coudre des courbes, le guide de liSière peut également être visse de biais.
m) Points de surjet
- Sélectionnez les points (H,I,J) , lorsque vous souhaitez éviter que les cordures de coupe s'effilochent.
- Sélectionnez les points (M ou L) pour des tissus tricotés et d'autres textiles extensibles. Une telle piñure est extensible sans que le fil casse. La piñure droite élastique donne également une piñure droite extrément résistante.

o) Coudre des boutonnières
Montez le pied pose-boutons D , comme décrit au chapitre 9.
- Consultez dans le tableau:
- la longueur de picque à régler
- le motif de picque à selectionner
- et la procédure lors du travail de couture.
Pour finir, vous pouvez entailler la boutonniere au milieu, comme représenté.
p) Tableau des boutonnières
| Sélecteur de motif(motif de piquê) | Procedure | Réglages/Longueur de piquê | |
| R | 1. Régler le sélecteur sur „R“2. Coudre le côté gauche3. Remontez l’aiguille | ||
| S | 4. Régler le sélecteur sur „S“5. Coudre 5-6 piquêres6. Remontez l’aiguille | ||
| T | 7. Régler le sélecteur sur „T“8. Coudre le côté droit9. Remontez l’aiguille | ||
| S | 10. Régler le sélecteur sur „S“11. Coudre 5-6 piquêres12. Remontez l’aiguille | ||




q) Coudre des boutons
Montez le pied pose-boutons et ...
- posez la plaque à reprimer ① sur la plaque de points zigzag, comme décrit au chapitre 9.
- Posez le bouton entre pied pose-boutons ③ et le tissu, et abaissez le pied pose-boutons ③.
- Tournez la molette ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Testez ainsi si l'aiguille pénétre correctement dans les deux trous de bouton.
- Adaptez eventuèlement la largeur de piqûre au mouvement de zigzag.
- Si la machine a coudre tombe sur les deux trouss à boutons en fonctionnement manuel, vous pouze coudre 5-7 piqères avec la machine en appuyant avec précaution sur la pédale P.
r) Coudre "bord à bord"
- A cet effet, sélectionnéz la piñure zigzag (^ ) ou la piñure en points bourdons (^ ) comme motif de piñure.
s) Points d'ornamentation - Sélectionnez les motifs de picôres (N-Q) lorsque vous souhaitez pourvoir vos textiles de différents motifs d'ornamentation.



t) Coudre une fermeture éclair
Avec le pied pour fermeture éclair , vous pouvez coudre à droite et à gauche trèsprés des dents d'une fermeture éclair, sans endommager cette dernière ou l'aiguille.
Le pied pour fermeture éclair est également pratique pour coudre des arêtes ou des coutures parallètes.
Montez le pied pour fermeture éclair ©, comme décrit au chapitre 9.
- Sélectionnez ensuite la piñure droite comme motif de piñure (A).
- Retournez env. 2 cm de tissu et posez la fermeture éclair de telle manière sous le pli du tissu que les dents soient à peine en saillie. Il peut s'avérer judicieux de faufiler aparavant la fermeture éclair.
-
Cousez ensuite le plus pres possible des dents de la fermeture éclair.
-
Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, le pied © doit se trouver à gauche de l'aiguille.
- Pour coudre le côté droit de la fermeture éclair, le pied © doit se couver à droite de l'aiguille.



u) Coudre avec l'aiguille double
- Posez la double aiguille K avec le côté plat tourné vers l'arrière.
- Introduisez le fil comme pour une couture normale. Les deux fils sont introduits ensemble par l'intermédiaire des guides - jusqu'à l'aiguille double.
- Ce n'est qu'à partir de cet endroit que les deux fils supérieur sont introduits séparément.
Assurez-vous que le réglage de la largeur de pique n'est pas supérieur à 3^ - sinon l'aiguille risque de se casser.
v) Broder
Attention: lorsque vous faites de la broderie, le levier du pied-de-biche 16 doit se couver dans la position inférieure, sinon la tension du fil supérieur est désactivée.
- Abaissez de nouveau le support du pied-de-biche ⑲ et ...
- posez la plaque à reprimer ① sur la plaque de points zigzag, comme décrit au chapitre 9.
- Sélectionnez ensuite un motif de piquê approprié (A ou B).
- La broderie est maintainant réalisée à mains libres. Déplacez maintainant le tissu tendu dans le cadre de broderie selon la définition du motifpendant que vous commandez la vitesse des mouvements de l'aiguille avec la pédale P.
w) Coupe-fil
Lorsque vous avez terminé la couture, ou que vous souhaitez couper le fil pour une autre raison:
- Pour couper les fils, passesz simplement les fils sur le coupe-fil tranchant au-dessus du support du pied-de-biche 19




12. Entretien
Après chaque travail de couture, éliminez les restes de tissus, de fils et les peluches. La machine à coudre ne peut travailler correctement et longtemps que si elle est maintainue dans un parfait état de propreté.
Avertissement:
Assurez-vous que la machine a coudre soit arrêtée et que la fiche secteur soit retiree, afin d'eviter un accident occasionné par une mise en marche involontaire.
a) Nettoyer la zone de griffe (prise)
Attention:
Ne démontez sousaucnPrefextele mécanisme dans la zone de la griffe! Pour remonter cette derniere,la personne doit disposer d'une grande experience dans la manipulation avec des constructions mécaniques.
Les dispositifs destinés au démontage de la zone de la griffe sont réservés au service après-vente. En cas de réparations par le client, celui-ci perd le bénéfice de la garantie. Pour l'utilisateur, un nettoyage avec un pinceau, et évientuèlement un aspirateur, est suffisant.
Tournez la molette ⑪ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter l'aiguille jusqu'en haut.
Ouvrez ensuite le couvercle de la griffe X
- et sortez le bloc-canette 18.
- Retirez maintainant l'encrassement avec un pinceau ou un aspirateur (avec un équipement de pinceaux fins).
b) Nettoyage du transporteur de tissu
- Retirez l'aiguille et
retirez le support du pied-de-biche 19, comme décrit au chapitre 9. - Desserrez les vis insérées dans la plaque d'aiguille 21 et déposez la plaque d'aiguille. Retirez évientuèlement le capot frontal 1 afin d'avoir un meilleur accès aux vis. Vous pouvez maintainant nettoyer le transporteur de tissu.

c) Nettoyage du boitier
Danger:
N'ouvre jamais d'autres pieces du boîtier n'était pas décrites dans ce mode d'emploi. La machine ne contientaucun élément de commande dans ces pieces. Risque d'accident et danger de mort par chic électrique.
- Nettoyez toutes les surfaces en plastique avec un chiffon sec et doux.
- N'utilise pas de produit nettoyant ou récurant - le boîtier pourrait être rayé.
- Les pieces de l'appareil ne doivent sousaucen prétexte etre plongées dans I'eau ou un autre liquide! L'appareil pourrait etre de ce fait endommagé.
d) Lubrification de la glissiere de la griffe
Attention:
Utilisez le lubrifiant avec parcimonie. Un surplus de lubrifiant sur les pieces d'entrainment peutnalir le fil a coudre et vos etoffes.
- Instillez 2 à 3 gouttes d'huile dans la mince fente ±b entre la griffe et la glissière de la griffe ...
- et, avec la molette ①, faites tournier plusieurs fois la griffe. De cette manière, le lubrifiant se répartit.
Il est largement suffisant de lubrifier 1 à 2 fois par an. Le lubrifiant a pour objectif principal de protégger les pieces de la formation de rouille lorsque la machine est longtemps à l'arrêt.
e) Quelles sont les pieces à lubrifier?
Aucune - toutes les autres pieces d'entrainment n'ont pas besoin de lubricifant. Ne lubrifiez aucune piece si cela n'est pas nécessaire, étant donné que des pieces huileuses attrent la poussière et peuvent ensuite se coller.
f) Stockage
Stockez la machine à coudre ...
- dans un endroit sec afin que la rouille ne se dépose pas sur les parties mécaniques de la machine,
- tous dans l'enveloppe fournie avec la machine afin que la poussière ne puisse pas pénétrer dans la machine à coudre,
- hors de portée des petits enfants et des personnes sénéles afin que celles-ci ne soient pas mises en danger par une mise en marche accidentelle.
13. Dépannage
Siquelquelchose nefonctionnepas,vous pouvez essayerd'éliminer la panne avec ce tableau.Adressez-vous au service après-vente en cas d'impossibilité de résoudre le probleme (voir carte de garantie).
Avertissement:
Assurez-vous que la machine à coudre soit arrêtée et que la fiche secteur soit retiree, afin d'eviter un accident occasionné par une mise en marche involontaire.
| Panne / Problème: | Contrôlez: | Solution évientuelle: |
| Le tissu n'est pas transporte | La machine ne s'arrête pas – seule la molette tourne? La molette de longueur de picôme est sur "0"? La pression d'étoffe est trop faible? | Enconcer la molette! Réglez-la sur "1" à "4"! Régler la pression d'appui du pied-de-biche sur une valeur plus élevé! |
| L'aiguille se casse | Aiguille mal installée? L'aiguille est tordue? L'aiguille + le fil + le tissu correspondent-ils au tableau du chapitre 10? | Côté plat tourné vers l'arrière! Introduire une nouvelle aiguille! Sélectionner la bonne aiguille correspondant au fil et au tissu! |
| Le fil supérieur se casse | Fil bien introduit? Les zigzags sont trop larges? Tension de fil supérieur trop raide? Fissures/rayures au niveau de la griffe (prise)? | Il est préféable de les réintroduire entièrement! Essayer avec une moins grande largeur! Sélectionner un réglage moyen! Faire replacer la griffe! |
| Le fil inférieur se casse | La tension du fil inférieur est trop raide? Aiguille mal installée? fil bien introduit? Poussières et peluches au niveau de la grille? | Relâchéz la tension! Côté plat tourné vers l'arrière! Il est préféable de les réintroduire entièrement! Nettoyez la zone de la griffe! |
| Le tissu fait des pris | La tension est trop élevé? La pression d'étoffe est trop élevé? L'aiguille + le fil + le tissu correspondent-ils au tableau du chapitre 10? | Diminuer la tension! Diminuer la pression! Sélectionner laonne aiguille correspondant au fil et au tissu! |

La lampe à incandescence ne s'allume plus ?
Lorsque la lampe installée ne fonctionne plus, remplacez cette dernière par une lampe de type similaire que vous trouvez dans le commerce. Elle porte la désignation „15W - E14".
- Dévissez la vis sur le devant du capot avant ① avec le tournevis ① fourni.
- Déposez le capot frontal ①.
- Dévissez la lampe à incandescence ⑤ défectueuse et insérez une nouvelle lampe dans la douille.
14. Garantie et service après-venture
Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente figurent sur le feuillet d'accompagnement de la garantie.
15. Mise au rebut

Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures menagères.
Mettez l'appareil au rebut par l'intérmédiaire d'une société de mise au rebut autorisée ou de votre centre communal de mise au rebut. Respectez la réglementation locale en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de mise au rebut.
Conservez l'emballage de transport de la machine à coudre. Il peut d'une part être utile pour le rangement de la machine à coudre - mais en particulier aussi lorsque vous souhaitez expédier la machine à coudre pour réparation. La plupart des dommages sont en effet généralement générés pendant le transport.