MT1000 - Motobineuse électrique MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT1000 MAC ALLISTER au format PDF.
| Type d'appareil | Motobineuse électrique |
| Alimentation | Électrique (câble secteur) |
| Puissance | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Profondeur de travail | Non précisé |
| Nombre de fraises | 4 |
| Poids | Non précisé |
| Type de guidon | Réglable |
| Roues | Présentes, pour déplacement |
| Sécurité | Interrupteur de sécurité |
| Utilisation recommandée | Préparation du sol pour jardinage |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Matériau des fraises | Acier |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Mode de rangement | Compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT1000 MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MT1000 MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobineuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT1000 - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT1000 de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MT1000 MAC ALLISTER
Motobineuse Électrique MT1000




[01] x1

[02] x 1

[03] x 1

[04] x 1

[05] x 6

[06] × 1

[07] x 1


ALLISTER
MT1000

MT1000 1000W Motobineuse Électrique 04
Assemblage

Ref : 59 37 33
C'est partie…
Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant utilisation et conservez les pour une consultation ultérieure.

Pour bienCOMMencer... 06
Avant de commencer 07
Utilisation rapide 13
Sécurité 15

Et dans le détaill... 16
Scheme détaillé 18
Fonctions de l'appareil 19
Utilisation de l'appareil 22
Maintenance et entretien 25
Detection des pannes 27
Recyclage 28
Informations techniques et legales 29
Garantie 37
Déclaration de conformité CE 38
Assemblage

Pour bien commencer…
Avant de commencer 07
Utilisation rapide 13
Sécurité 15

Le produit

Motobineuse électrique




- Poignée (droite)
- Bouton de verrouillage
- Gachette
- Mancheron (droit)
- Traverse
a. Serre-câble
- Poignée (gauche)
- Mancheron (gauche)
- Kit de fixation
a. Poignée
b. Vis M6*50
- Guidon
- Support du guidon
-
Poignée de transport
-
Ouvertures de ventilation
- Boîte de graissage
- Fraise
- Arbre d'entrainment
- Roue
- Coque de protection
- Jauge
- Goupille
- Support de guidage
- Broche
- Attache-cable
- Portecâble
- Câble et prise mâle
- Vis ST4*16
Contenu de l'emballage
Le contenu de l'emballage est le suivant:
1 Appareil avec mancheron droit [4]
1 Traverse [5]
1 Mancheron gauche [7]
6 Kits de fixation [8] (poignée [8a] avec vis M6*50 [8b])
1 Guidon [9]
1 Attache-cable [22]
1 Portecable [23]
2 Vis ST4*16 [25]
Déballage
Sortez les pieces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
Enlevez tous les matérielux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant.
Vérifié que le produit est complèt et en bon état. Si l'une des pieces est manquante ou endommagée, n'utilise pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représentier un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au fonctionnement et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
( Non founis)
Tournevis cruciforme


Montage
Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
Séparez les vis [8b] des poignées [8a] et gardez-les à portée de main.
Alignez le guidon [9] avec le support de guidon [10] et emboîtez-le par dessus, de manière à ce que les trous du guidon et du support soient bien en face les uns des autres (Fig. 1).

Fig.1
Fixez le guidon [9] à l'aide des quatre kits de fixations [8]. Pour cela, faites passer les vis [8b] par les trouss du guidon et du support, du côté extérieur, puis vissez les poignées [8a] de l'autre côté (Fig. 2).

Fig.2
Enfilez le portecable [23] sur le mancheron droit [4].
Enfilez les mancherons [4, 7] dans les tubes de la traverse [5].

Remarque: Faites attention à l'alignement de la traverse : le serre-câble doit être situé à droite.
Remontez la traverse [5] jusqu'à ce que les trous situés derrière soient en face de ceux des mancherons [4, 7], puis fixez la traversse [5] en vissant les vis [25] avec un tournevis cruciforme (Fig. 3).

Alignez l'ensemble avec le guidon [9] et fixez à l'aide de deux kits de fixation [8] (Fig. 4).

Fixez la partie inférieure du cable [24] au guidon [9] à l'aide de l'attachecable [22] (Fig. 5, 6).


Insérez la partie supérieure du cable dans le serre-cable [5a] de la traversé [5] (Fig. 7).

Branchement de l'appareil
Pour des raisons de sécurité, l'appareil est équipe d'un cable très court [24]. Ne branche pas directement ce cable sur une prise de courant : utilisez une rallonge ajustate. Lors de l'achat de la rallonge, prenez en compte les specifications techniques de l'appareil.
Vous trouvrez attaché à la plaque signalétique un porte-câble [23] permettant d'eviter que la rallonge ne pende sous l'appareil.

ATTENTION! Vérifiez la tension et l'intensité de la prise de courant! La tension et l'intensité doivent correspondre à celles indiquées sur la plaque signalétique. Assurez-vous que la taille et le calibre de la rallonge sont suffisants pour votre apparéil (≥1,5mm²)! Utilisez une rallonge électrique conçue pour une'utilisation en extérieur.
Pliez la rallonge à environ 30 cm de la prise femelle, et accrochez la boucle sur le portecable [23]. Tirez doucement sur le cable pour vous assurer qu'il est bien accroché à la poignée (Fig. 8).
Branchez le cable [24] sur la prise femelle de la rallonge (Fig. 9).

Fig.8

Fig.9
Puis branchez la rallonge sur une prise de courant.
Guide rapide de démarrage

Monter

Ajuster les roues

Brancher

Mettre en route

Utiliser

Eteindre

Débrancher

Nettoyage et entretien

Ranger
Pour plus de détails, consultez les rubriques "Fonctions de l'appareil" et "Utilisation de l'appareil".
Veuillez prendre note des points suivants:
Avant de commencer, vous doivent avoir lu et compris le mode d'emploi dans son intégralité. Si vous étes débutant, effectuez une formation.
Vous devez impératifement être en forme à la fois physiquement et mentalament chaque fois que vous utilisez l'appareil.
Munissez-vous d'équipements de protection adéquats.
N'exposez pas la machine à un environnement de travail dangereux (pluie, humidité, liquides inflammables ou gaz).
Aucune personne non autorisée (notamment les enfants) ni aucun animal ne doit enter dans la zone de travail ou rester à proximité.

Faites en sorte que l'appareil reste toujours en bon etat.
Cet apparéil doit faire l'objet d'examens réguliers ; ne l'utilise pas si vous avez le moindre doute concernant son état de marche.
L'appareil doit être branché sur une prise de courant par l'intérimédiaire d'une rallonge spécifique conçue pour une utilisation en extérieur.

ATTENTION !Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement avant d'utiliser l'appareil !

Et dans le détail...
Scheme détaillé 18
Fonctions de l'appareil 19
Utilisation de l'ordinateil 22
Maintenance et entretien 25
Detection des pannes 27
Recyclage 28
Informations techniques et legales 29
Garantie 37
Déclaration de conformité CE 38


- Vis à tôle à tête cylindrique à empreinte cruciforme ST4.2×45
- Poignée
- Vis à tôle à tête cylindrique à emprière cruciforme ST4.2×16
- Couverage
- Couvercle étanche
- Bloc moteur
- Connecteur femelle
- Boftier
- Attache-cable
- Vis à tôle à tête cylindrique à empreinte cruciforme ST4.2x16
- Bloc de fil
- Rondelle de serrage
- Base du boîtier
- Écrous hexagonaux autofreinés (à anneau non métallique), style 1 M8
- Support du guidon
- Base des tubes
- Coque de protection
- Boulons à tête hexagonale - grade C
- Vis à tôle à tête cylindrique à emprière cruciforme ST6.3x25
- Connecteur maje
- Bloc de localisation
- Vis à tôle à tête cylindrique à emprière cruciforme ST4.8×30
- Anneaux élastiques pour arbre A φ10
-
Joint à huile
-
Douille à aiguilles HK1012
- Boitier d'engrenages
- Vis à tôle à tête cylindrique à emprière cruciforme ST6.3x32
- Lame
- Assemblage des lames
- Rondelle
- Joint anti-poussière
- Joint à huile
- Écrous hexagonaux autofreinés (à anneau non métallique), style 1 M5
- Vis sans fin
- Roulement
- Douille à aiguilles HK0912
- Bouchon
- Joint torque
- Roulement
- Rondelle
- Anneaux elastiques pour arbre A 20
- Arbre de sortie
- Goupille
- Roue dentée conique
- Joint torque
- Couvercle du boitier d'engrenage
- Vis à métaux à tête fraisée bombée à empreinte cruciforme (style de tête commun) M5x40
-
Lame
-
Écrous hexagonaux autofreinés (àanneau non métallique),style 1 M6
- Boulons à tête hexagonale - grade C M6x25
- Support de guidage
- Broche
- Goupille
- Enjoliveur
- Anneaux élastiques pour arbre A φ12
- Roue
- Jauge
- Base du guidon
- Boulon tête ronde collet carré
M6x55 - Poignée
- Guidon
- Mancherons
- Traverse
- Câble (intérieur)
- Manchon de cable
- Poignée gauche
- Câble (extérieur)
- Poignée droite
- Condensateur
- Bouton marche/arrêt
- Portecâble
1:15
Domaine d'utilisation
Cet apparéil possède un moteur d'une puissance de 1000 Watt. Il est unconçu pour travailler et ameubrir les sols des jardins et des domaines privés, et pour labourer la terre avant de la mélanger à de l'engrais, de la tourbe ou du compost.
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de dire l'intégrality du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, et de tous les respects des indications.
Cet apparéil est donc pour une utilisation privée uniquement. Il n'est pas donc pour une utilisation commerciale. Ne l'utilise pas pour d'autres travaux que ceux décrits dans le mode d'emploi.

ATTENTION!
Avant d'utiliser l'appareil, familiarisez-vous avec son mode de fonctionnement : Lisez le mode d'emploi dans son intégralité, en faisant particulièrement attention aux mises en garde de sécurité et aux procédures d'utilisation.
Ensemble roues/jauge
Les roues et la jauge, situées à l'arrière de l'appareil, doivent être positionnées selon le mode d'utilisation.
Lors de la livraison, les roues de l'appareil sont dirigées vers le bas et le «L» de la jauge est dirigé vers l'avant (Fig. 10).

Pour le transport et le rangement, les roues de l'appareil [16] sont dirigées vers le bas et le «L» de la jauge est dirigé vers l'arrière (Fig. 11).

Pour le travail, les roues sont dirigeées vers le haut, et la jauge [18] est dirigée vers le bas (Fig. 12).

> Sortez la goupille [19], puis demontez la broche [21].
Soulevez l'appareil de manière à faire sortir la jauge du support de guidage [20].
Retournez l'ensemble roues/jauge et faites rentrer la jauge [18] dans le trou du support [20], par le dessus.
Alignez l'un des trous de la jauge [18] avec le trou du support [20].
Fixez la jauge au support avec la broche [21] et la goupille [19].La profondeur de travail se règle grâce aux trous de la jauge [18]. Pour un labourage plus profund, réglez la jauge sur l'un des trous supérieurs, et pour un labourage moins profund, réglez-la sur l'un des trous inférieurs.
> Sortez la goupille [19], puis demontez la broche [21].
Soulevez ou abaissez l'appareil de manière à amener le trou correspondant de la jauge [18] en face du trou du support [20].
Généralités
Effectuez une formation pour apprendre à utiliser cet apparéil.
Familiarisé-vous avec les boutons et contrôleles. Pratique tous les différences mouvements avec l' apparéil étant.
Tenez toujours l'appareil solidement, avec les deux mains. Tenez toujours les deux poignées solidement tout le long du travail. N'utilisez jamais l'appareil en le tenant d'une seule main.
Le cable doit être dirigé vers l'arrière, à distance des fraises et positionné de manière à ce qu'il ne puisse jamais étant happé dans le mecanisme.
Soulevez l'appareil pour le faire passer au-dessus des surfaces dures. N'essayez pas de soulever ou de trainer l'appareil pendant que le moteur tourne.
Allumer/eteindre
Allumer
Appuyez sur le bouton de verrouillage [2], pressez la gâchette [3] et maintenez-la enforcée, puis relâchéz le bouton de verrouillage [2] (Fig. 13).

Remarque: Une fois la gachette [3] enforcée et le moteur lancé, il n'est plus nécessaire de maintainir la pression sur le bouton de verrouillage [2].

Fig.13
Eteindre
Pour éteindre l'appareil, relâchéz la gâchette [3]. Pour le redémarrer, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage [2] puis pressez la gâchette [3].

Remarque: Les frais continuents de tourner pendant un moment après l'arrêt du moteur.
Binage
Passez l'appareil dans le sol à vitesse normale, en vous efforçant d'avancer en ligne droite.
N'essayez pas de biner trop profondement ou de forcer l'appareil à pénétrer dans une terre trop dure ou trop résistante.

Remarque: L'appareil s'éteint lorsqu'il est sollicité au-delà de ses capacités. Si cela se produit, laissez le moteur refroidir complètement avant d'essayer de le redémarrer.
Tenez toujours l'appareil solidement.
Pour un guidage plus précis, appuyez légèrement sur les poignées [4, 7] de manière à ce que la jauge [18] avance dans le sol (Fig. 14).

Fig.14
Direction
Avancez en lignes droites.
Pour un meilleur résultat, il est conseilé de procéder en deux temps :
Passer d'abord l'appareil en lignes verticales, de haut en bas et de bas en haut, puis en lignes horizontales, de gauche à droite et de droite à gauche (Fig. 15).

Fig.15
Virages
Pour tournier, appuyez légèrement sur les poignées [1, 6] de manière à soulever les praises [14].
Tournez en vous laissant guider par la jauge [18].
Relâchéz légèrement la pression pour faire rentrer à nouveau les femmes dans le sol [14].
Après usage
Éteignez l'appareil (voir plus haut), débranchez-le et laissez-le refroidir.
Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la maniere décrite ci-dessous.
Règles d'or pour l'entretien

ATTENTION! Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.

Les manipulations de réparation et d'entretien autres que celles décrites dans le mode d'emploi ne peuvent être effectuées que par un professionneliel qualifié.
L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
Un nettoyage régulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilise pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
Nettoyage général
Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon mouillé imbibé de savon à pH neutre. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une Brosse.
Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas used ou endommagé. Ne l'utilise pas si des pieces sont cassées ou endommagées.

Remarque: N'utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l'appareil.
Repérez les évventuelles traces de dommages ou d'usure. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d'emploi ou apportez l'appareil dans un centre de réparation agrée avant de le réutiliser.
Fraises

ATTENTION! Manipulez toujours les praises avec des gants afin d'éviter de vous blesser !
Aprres chaqueutilisation,enlevezla terre desfraisasesa l'aide d'une brosse oud'un outil adequat.
Repérez les évientuelles traces de dommages ou d'usure. Changez les fraises lorsqu'elles sont déformées, endommagées ou abîmées. Faute de quoi le bon fonctionnement de l'appareil ne pourrait pas être garantiet.
Rangement
Mettez les roues en position de transport, voir "Fonctions de l'appareil - Ensemble roues/jauge".
Nettoyez l'appareil de la maniere decrite ci-dessus.
Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec, nombre, bien aéré et à l'abri du gel.
L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. La température de rangement ideale est située entre 10 et 30^ . Pour mistrés l'entreinir, protégez-le de la poussière en le recouvrant avec un tissu ou une bache.
Transport
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit.
Mettez les roues en position de transport, voir "Fonctions de l'appareil - Ensemble roues/jauge".
Portez toujours l'appareil en le tenant par sa poignée [1, 6].
Protégez l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en vehicule.
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.
Dépannage
Les défauts, dysfonctionnements ou dégats divers sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommendé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites ci-dessous! Toute autre manipulation de contrôle, d'entretien ou de réparation doit être effectuee par un spécialiste qualifié! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même faites appel à un spécialiste.
| Problème | Cause possible | Solution |
| 1. L'appareil ne démarre pas | 1.1 Alimentation interrompue. | 1. Branchez un autre appareil sur la prise de courant pour vérifier qu'elle est bien alimentée. |
| 1.2 Le cable ou la prise maise sont défectueux. | 2. Consultez un électricien qualifié. | |
| 1.3 Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil. | 3. Consultez un électricien qualifié. | |
| 1.4 Vous avez oublé d'appuyer sur le bouton de verrouillage. | 4. Appuyez sur le bouton de verrouillage avant d'enforcer la gâchette. | |
| 2. Bruit/vibrations excessives | 2.1 Fraises endommagées | 1. Changez-les |
| 2.2 Fraises bloquées | 2. Enlevez l'objet à l'origine du blocage. | |
| 2.3 Vis/écrous desserrés | 3. Resserrez-les | |
| 3. Mauvais fonctionnement | 3.1 Fraises endommagées, abîmées ou déformées | 1. Changez-les |
| 3.2 Binage pas assez profond | 2. Ajustez la profondeur de binage | |
| 3.3 Fraises bloquées | 3. Enlevez l'objet à l'origine du blocage. | |
| 3.4 Objets dans le sol | 4. Débarrasssez le sol de tous les objets étrangers avant de passer l'appareil |
Mise au rebut et recyclage
Les produits usages de catégorie DEEE (déchets d'équipements électriques et electroniques) sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas été jetés avec les ordures menagères. Aidez-nous à protéger l'environnement et à préserver les ressources naturelles : Apportez cet appeareil à un centre de récepération agrée s'il y en a un pres de chez vous.
Les lubrifiants, les graisses et les objets qui en sont recouverts (ex : chiffons utilisés pour le nettoyage) ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Les objets salis à l'huile doivent être mis au rebut d'une manière conforme aux réglementations locales : apportez-les dans un centre de recyclage.
Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne jetez pas l'emballage avant de vous être assure que le produit était complét et fonctionnait correctement. Puis recyclez l'emballage.
Fréquence: 50 Hz
Puissance d'entrée: 1000 W
Vitesse à vide : 380 min-1
Largeur de travail: 450 mm
Profondeur de travail maximal: 180 mm
Dimensions: 132× 56× 54cm
Poids: Env. 13 kg
Classe de protection: II
Indice de protection: IPX4Niveau de pression acoustique (mesurée): 79 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 93 dB(A)
Incertitude K: 2 dB(A)
> Vibrations mains-bras a_h selon EN709:1997+A4:09:2,32 m/s²
Incertitude K: 1,16 m/s²
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard qui peut être utilisée pour la comparaison d'un outil avec un autre. Elle peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire du degré d'exposition
ATTENTION! La valeur des vibrations effectivement émises lors de l'utilisation de l'appareil peut être différente de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé. Estimez l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles d'utilisation, de manière à identifie les mesures de sécurité à prendre en matière de protection personnelle (en tenant en compte l'ensemble des parties du cycle d'exploitation: moments ou l'outil est étant, où il est en veille, où il est en marche). L'émission de vibration pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protégger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments ou l'appareil est étant, moments ou il tourne à vide, etc.) Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de maniere régulière, garder les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifie les séances de travail.
Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A), rendant nécessaire l'utilisation d'un casque antibruit.

ATTENTION! L'émission de vibration pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protégger contre l'exposition aux vibrations.

(1) Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments ou l'appareil est eteint, moments ou il tourne à vide, etc.) Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de maniere régulière, garder les mains au aud, faire des pauses régulières, planifier les séances de travail.
Mises en garde
Généralités
Cet apparéil (ainsi que les accessoires) n'est pas créé pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveillependant l'utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ou avec les accessoires.
Il est conseilé d'alimenter cet apparéil par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel dont le courant résiduel ne dépasse pas 30 mA.
Apprentissage
Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
L'appareil ne doit enaucun cas etreutilise par un enfant ou par une personne non familiarisée avec le mode d'emploi. Les reglementations locales définissent parfois des limites d'age pour l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'apparéil à proximité d'animaux ou de personnes, notamment des enfants.
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens.
Preparation
Portez toujours un pantalon long et des chaussures de protection quand vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec des tongs.
Mises en garde
Inspectez attentivement la surface à travailler et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par l'appareil.
Avant chaque utilisation, procédez à un examen visuel de l'appareil afin de vous assurer que les accessoires ne sont pas usés ou endommages. Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les pieces et leurs boulons en même temps lorsqu'ils sont endommages.
Utilisation
Le cable doit toujours être dirigé du côte opposé à l'appareil.
Si le cable est endommagé au cours du travail, débranchez-le immédiatement.
Ne portez jamais l'appareil en le tenant par le cable.
Travailiez unquiement à la lumière du jour ou sous une lumiere artificielle suffisante.
Passez l'appareil en marchant, jamais en courant.
Sur les pentes, soyez toujours sur de vos appuis.
Passez l'appareil perpendicular à la pente, jamais dans le sens de la pente.
Soyez extrémement vigilant quand vous changez de direction alors que vous etes sur une pente.
> N'essayez pas de passer l'appareil sur des pentes trop raides.
Faites extrémement attention quand vous faites demi-tour et quand vous tirez l'appareil vers vous.
Démarrez le moteur prudèment, de la manière indiquée dans le mode d'emploi, et avec les pieds à une distance raisonnable des lames.N'approchez jamais les mains et les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous l'appareil.
N'essayez jamais de ramasser ou de transporter l'appareil tant que le moteur tourne.
Debranchez l'appareil.
- chaque fois que vous devez le laisser sans surveillance.
- avant de le débloquer ;
- avant de l'examiner, de le nettoyer ou d'effectuer des manipulations.
-s'il se met a vbrer de maniere anormale.
Entretien et rangement
Avant d'effectuer toute manipulation d'entretien, coupez le moteur et débranchez l'appareil.
Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient toujours bien serrés, afin de garantir que l'appareil reste en bon état de marche.
Attendez que le moteur ait refroidi avant de ranger l'appareil dans un abri.
Pour des raisons de sécurité, les pieces usées ou endommagées doivent être changées.
Utilisez uniquement les pieces de rechange et les accessoires recommendés par le fabricant.
Mises en garde complémentaires
Coupez le moteur avant de déplacer l'appareil et portez-le en le tenant par la poignée. Une manipulation correcte de l'appareil permet de réduire le risque de blessures corporelles.
Si l'appareil se met à vigorer de manière anormale, éteignez-le et examinez-le. Les vibrations excessives sont nuisibles à la santé de l'utilisateur.
Mises en garde
Vérifiez toujours que l'appareil est entièrement monté avant de lemettre en marche. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareilpartiellement monté ou modifie d'une manière non autorisée.
Ne faites pas fonctionner l'appareil au-delà de ses capacité.
Respectez les instructions d'entretien et de réparation de l'appareil. N'apportez aucune modification à l'appareil. Les informations sur l'entretien et les réparations figurent dans le mode d'emploi.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limite la durée des séances de travail, travailliez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Urgences
À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet apparéil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la dette. Cela permettra de réduire les risques d'accidents.
Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet apparéil.
Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les généré.
Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez le moteur et débranchez l'appareil. Faites regarder l'appareil par un professionnelnel qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser.
Mises en garde
Risques résiduels
Mème si vous utilisez cet outil en suivant scrupuleusement les indications du mode d'emploi, certains risques subsistant. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l'outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants :
Lesfortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l'outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l'outil n'est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
Dommages corporels et matériels résultat de la projection accidentelle d'accessoires endommages et/ou d'objects cachés.
Dommages corporels et matériels résultat de la chute ou de la projection d'objects.

ATTENTION! Cet apparéil génére un champ electromagnétique pendant qu'il fonctionne! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants Médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit !
Symboles
Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouvrez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.

Avertissement! Lisez le mode d'emploi.

Portez des protections auditives.

Portez des lunettes de protection.

Portez un masque de protection respiratoire.

Portez des gants de travail.

Portez des chaussures de protection.

Débranche l'alimentation électrique en cas de non utilisation, de maintenance ou de réparation.

Risque de projection d'objects vers l'utilisateur ou les autres personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail.

Afin d'éviter les risques d'électrocution, n'utilise pas la machine dans un environnement mouillé ou humide.

Double isolation.

Attention! Lame rotative, ne pasapprocherdespieds.

Maintenez le cordon d'alimentation flexible à distance des lames de coupe!

Niveau de puissance acoustique garantie: 93 dB(A)

Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.

Ce symbole indique que le produit ne doit pas etre jeté avec les ordures menagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l'environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contributor à la réutilisation des ressources matérielles.

Le boîtier de cet apparéil est protégé contre les projections d'eau dans toutes les directions.
yyWxx: Code de fabrication.Année de production(20yy) et semaine de production(Wxx)
Garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la d'achat. Les machine destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pieces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. Enaucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Celle garantie ne couvre pas:
- une utilisation anormale;
- un manque d'entretien;
- une utilisation à des fins professionnelles;
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil;
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port d'au sera refusé.
- les pièces dites d'usure(Piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules sacs, filtrés, télécommandes, etc.)
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en de modificationsapportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pieces n' étant pas d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de responsabilité civile découulant d'un employe abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée ou service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie duement complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat nous coucs conseillons de vérifier l'état intact du produit et de dire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute commande de pieces de rechange on devra spécifique le modele exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
REMARQUE: utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine.
www.castorama.fr
Service consommateur Castorama
BP101- 59175 Templemars
Déclaration de Conformité CE

CASTORAMA BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE
Déclare que la machine désignée ci-dessous:
MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE - MT1000 - 230-240V ~ 50 Hz
Est conforme aux dispositions de la directive machine(directive 2006/42/CE modifiée) et aux réglementations nationales la transposant;
Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
Directive sur la Compatibility Electromagnétique 2004/108/E
Directive Bruit 2000/14/EC & 2005/88/CE
Relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques 2011/65/UE
Procedé d'évaluation de conformité et organisme notification concernant la directive 2000/14/CE: ANNEXE VI Intertek
Type:MT1000
Puissance electique: 1000 W
Niveau de pression acoustique mesurée : 91 dB(A),
Niveau de pressance acoustique garantie : 93 dB(A)
Est Conforme aux dispositions des norms harmonisées suivantes:
EN55014-1/A1:2009 EN60335-1/A14:2010
EN55014-2/A2:2008 EN709/A4:2009
EN61000-3-2/A2:2009 EN62233:2008
EN61000-3-3:2008
Cette déclaration couvre les machines dont le nombre de série est compris entre 00001et 20000
Dominique Dole
Directeur Qualité et Expertise

Fait à: Templemars
Date: 01/06/2011
FR
www.castorama.fr
Service consommateur Castorama
BP101- 59175 Templemars

N° Azur 0 810 10 41 04