BLACK & DECKER MT1203 - Outils multifonctions BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLACK & DECKER MT1203 BLACK & DECKER au format PDF.
| Tension | 12 Volts |
| Type d'outil | Multi-outil sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Chargeur | Inclus |
| Fonction avant/arrière | Oui |
| Interrupteur | À gâchette |
| Verrouillage de la gâchette | Oui |
| Poignée | Ergonomique |
| Utilisation recommandée | Perçage, vissage, découpe légère |
| Consignes de sécurité | Porter lunettes, éviter contact avec pièces en mouvement |
| Accessoires compatibles | Embouts, lames, disques adaptés |
| Entretien | Nettoyer régulièrement, éviter immersion |
| Garantie | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Origine | Fabriqué en Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLACK & DECKER MT1203 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BLACK & DECKER MT1203 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLACK & DECKER MT1203 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLACK & DECKER MT1203 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BLACK & DECKER MT1203 BLACK & DECKER
- Charger complètement la pile (plein cycle) avant de l'utiliser.
- Le chargeur peut émettre un bourdonnement ; ce dernier ou la pile peut devenir chaud durant le chargement.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
ZONE de travail
- S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
- Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
Mesures de sécurité relatives à l'électricité
- Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un electricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
- Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques sont alors plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
- Protégez les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
- Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
- Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
Sécurité personnelle
- Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
- Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
- Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
- Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
- Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
Utilisation et entretien de l'outil
- Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mistrés et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
- Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en replacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
- Prendre soins des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
- Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents. - Utiliser seulement les accessoires commandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent partager des risques avec un autre outil.
Entretien
- Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.
- Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Mesures de securite specifiques
AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
- le plomb dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie:
- l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage avant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
Construction de classe II
A. symbole d'avertissement
A............. ampères W..... watts ~ courant alternatif n_0. sous vide
... borne de mise à la
minute
tours ou courses
Mesures de sécurité : chargement
- Le présent guide renferme d'importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.
- Avant d'utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l'ensemble de piles et (3) le produit utilisant l'ensemble de piles.
- MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles de piles Black & Decker. D'autres types de piles pourraient exposer et causer des blessures et des dommages.
- Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures.
- Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.
- S'assurer que le cordon est situé de sorte qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l'endommager ou le soumettre à toute autre contrainte.
- Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d'absolue nécessité. L'utilisation d'un cordon de rallonge inapproprié présente des risques d'incendie ou de secousses électriques. a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l'organisme américain Underwriters Laboratories (U. L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l'extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l'intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à l'extérieur. b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
Tableeau pour le calibre minimal (AWG) des cordons de rallonge intensite (a) - PLAQUE signalétique - 0 - 10,0
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25 50 75 Calibre de fil 18 18 16 16 14 14 9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L'utilisation de tout autre chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse. 10. Utiliser un seul chargeur à la fois. 11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L'utilisateur ne peut les réparer. En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Decker. 12. NE PAS incinerer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. 13. Ne pas incinerer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d'utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s'échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut : a. laver immédiatement à l'eau et au savon; b. neutraliser à l'aide d'un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.); c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l'eau claire pendant au moins dix minutes et consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN: Le liquide excitateur est une solution d'hydroxyde de potassium à 25-35 p. 100.
Chargement de l'ensemble de piles
L'ENSEMBLE DE PILES N'EST PAS COMPLETÉMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L'USINE. AVANT DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.
Faire ce qui suit pour charger l'ensemble de piles.
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.
- Placer le levier de commande de l'interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la figure 1, et retirer l'ensemble de piles de l'outil de la façon.
- Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
- Insérer l'ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l'y laisser pendant 3 heures.
- Retirer l'ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l'outil.
Notes importantes relatives au chargement
- Après une utilisation normale, le chargement complet de l'ensemble de piles prend au plus 3 heures. Lorsque l'ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu'à 8 heures. L'ensemble de piles n'est pas chargé à sa sortie de l'usine. Avant de s'en servir, il faut donc le charger pendant au moins 3 heures.
- NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l'ensemble de piles lorsqu'on le charge à une température ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
- Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
- Lorsque l'ensemble de piles n'est pas bien chargé, (1) vérifier l'alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l'éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu'on éteint les lumières. (3) Déplacer l'ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiant se situe entre 5°C (40°F) et 40°C (105°F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l'ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
- Il faut charger l'ensemble de piles lorsqu'il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu'auparavant. Ne plus se servir de la
perceuse lorsque l'ensemble de piles est à plat.
- Pour prolonger la durée de l'ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la durée de l'ensemble de piles.
Installation et retrait de porte-outils interchangeables
Remarque: s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arrière soit à la position centrale d'arrêt.
Pour installer un porte-outil, aligner les flèches de ce dernier et de l'outil, puis insérer le porte-outil jusqu'à ce qu'on entende un déclic, indiquant qu'il est bien enclenché (fig. 3). Pour le retirer, appuyer sur le bouton de dégagement, puis le tirer hors de l'outil. On doit recharger la pile de l'outil, ainsi que tous les accessoires insérés dans le porte-outil, avant de procéder à l'installation ou au retrait du porte-outil.
Commande de vitesse variable
L'outil est doté d'un interrupteur à gâchette de commande de vitesse variable ; plus il est enfoncé, plus la vitesse du porte-outil est élevée. Remarque : l'interrupteur ne fonctionne pas lorsqu'il n'y a aucun porte-outil.
Interrupteur à gachette et bouton de verrouilage en position de MARCHE avant / arrière
Un bouton de commande de marche avant / arrêt, qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d'arrêt, déterminé la direction de marche de l'outil. Pour sélectionner la position de marche avant, relâcher l'interrupteur à gâchette et enforcer le bouton de commande, tel qu'illustré à la figure 4. Pour sélectionner la position de marche arrêté, appuyer sur le même bouton pourCHOISIR LA DIRADON opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l'outil en position d'arrêt. Remarque: pour obtenir un rendement optimal, toujoursmettre le bouton en position de marche avant lorsqu'on utilise l'outil en mode de ponceuse ou de scie.
Percage
Remarque : s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arrêt soit en position centrale d'arrêt.
Mandrin sans CLE
Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, suivre les étapes décrites ci-dessous
- Saisir la partie arrière du mandrin d'une main et utiliser l'autre pour faire tourner la partie avant vers la gauche (fig. 5).
2. Bien insérer la mèche ou l'accessoire dans le mandrin et serrer fermement en saisissant la partie arrière du mandrin d'une main et en faisant tourner de l'autre la partie avant vers la droite (lorsqu'on la regarde à partir de l'extrémité du mandrin).
AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en saissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche ; cela pourrait endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsqu'on change un accessoire.
Réglage du COUPLE
Le collier de réglage de couple à 24 positions est illustré à la figure 4; 23 de ces positions s'appliquent au mode tournevis, tandis que la dernière, représentée par le symbole d'une mèche, est utilisée pour le mode perçage. Pour se servir de l'outil en mode tournevis, mettre d'abord le collier à la position « 1 », puis placer et serrer une première vis. Si l'embrayage de la perceuse se met à enclencher avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le collier de réglage jusqu'à ce que l'embrayage se déclenche, lorsque la vis est complètement enfoncée dans la surface. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.
Utilisation en mode percage
Toujours retirer les piles de l'outil avant de fixer ou de retirer un accessoire. Lorsqu'on utilise un mandrin sans clé, on doit le serrer fermement à la main.
Utiliser des mèches aiguises seulement. - Bien soutenir et fixer l'ouvrage, conformément aux directives de sécurité. - Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité. Garder la zone de travail propre et sécurité, conformément aux consignes de sécurité. - Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu'à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d'en sortir. - Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans l'ouvrage, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche. - Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion de cette dernière. - NE PAS ENFONCER ET RELACHER LA GACHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D'EVITER DE L'ENDOMMAGER. - Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce l'ouvrage et en perdant lentement la dernière section du trou. - Maintainir le moteur en marche lorsqu'on retire la mèche du trou percé afin d'éviter qu'elle reste coincée. - Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l'exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Les mêleurs lubrifiants sont l'huile sulfurree et l'huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon. - Lorsqu'on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les mèches fréquement pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures. - S'assurer que l'interrupteur puissemettre la perceuse en position de marche ou d'arrêt. AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser l'ouvrage et de saisir fermement l'outil afin d'éviter de perdre la maitrise, ce qui pourrait entrainer des blessures.
SCIAGE
Remarque: s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arrière soit en position centrale d'arrêt.
Installation de la LAME
Ce modèle de lame sauteuse est muni d'un système de changement de lame Quick ClampMC. Pour installer la lame, soulever le levier Quick ClampMC (fig. 6) et insérer complètement la tige de la lame dans la bride de serrage de cette dernière. Relacher le levier afin de fixer la lame solidement en place. L'arrière de la lame doit presque toucher le dispositif de guidage du support de galet. S'assurer que les dents de la lame soient dirigées vers l'avant.
Dispositif de guidage du support de GALET
Le dispositif de guidage du support de galet améliore le rendement de la scie sauteuse lors de la coupe de matériaux durs en offrant un meilleur support à la lame. Lubrifier le rouleau de guidage à l'occasion en y appliquant une goutte d'huile afin de prolonger sa durée de vie.
Utilisation de la SCIE sauteuse
La scie sauteuse est munie d'un bouton de verrouillage en position d'arrêt. Pour démarrer la scie, appuyer sur le bouton de commande illustré à la figure 7, puis sur l'interrupteur à gâchette (fig. 4). Relâcher ensuite le bouton de verrouillage en position d'arrêt.
Réglage du PATIN pour COUPES angulaires
Le patin peut être réglé à un angle de sur un côté. Pour ce faire, desserrer la vis située sur la base de la tête de l'outil jusqu'à ce que le patin puisse être déplacé librement, puis déplacer ce dernier dans la fente avant. Resserrer la vis. Pour régler de nouveau le patin en vue d'effectuer une coupe à l'équerre, desserrer la vis et déplacer le patin jusqu'à ce que cette dernière soit appuyée contre la partie arrière de la fente. Resserrer la vis.
COUPES Ordinairs
S'assurer que le matériel à couper soit solidement fixé. Ne pas tenter de mettre l'outil en marche lorsque la lame est en contact avec le matériel puisque cela pourrait caler le moteur. Tenir fermement le patin vers le bas, contre la surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l'outil ; laisser ce dernier couper à la vitesse normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le matériel à couper près de la ligne de coupe. Une fois la coupe terminée, couper le courant et mettre la scie de côté avant de desserrer le matériel coupé.
COUPE Du METAL et du plastique
Lorsqu'on coupe de la tôle mince, il est préférible de fixer un morceau de bois ou de contreplaqué sous la tôle afin d'assurer une coupe précise sans risquer de causer des vibrations ou de déchirer la tôle. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux (c'est-à-dire, ceux qui contiennent du métal) et une lame à grosses dents pour les métaux non ferreux (c'est-à-dire, ceux qui ne contiennent aucun métal).
Puisque la coupe d'une tôle mince prend plus de temps que celle d'un bois relativement épais, on doit éviter d'accélérer l'opération en forçant la scie. Appliquer une mince couche d'huile de
coupe le long de la ligne de coupe (n'importe quelle huile légère). Utiliser une basse vitesse pour couper le métal, le plastique et le carrelage d'agglomérés. Pour la coupe de plastique stratifié, placer le côté terminé vers le bas et utiliser une lame évidée à dents fines.
COUPE effectuée à l'intérieur du matériau
- Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d'un crayon à mine. Pencher ensuite la scie vers l'avant jusqu'à ce que la partie antérieure du patin repose solidement sur la surface de travail.
- Mettre l'outil en marche et appuyer sur l'interrupteur à gâchette jusqu'au fond pour atteindre la vitesse maximale.
- Saisir fermement la poignée et baisser lentement le dos de la scie jusqu'à ce que la lame coupe le matériel sans à-coups. Toujours s'assurer que la lame atteigne sa pleine profondeur avant d'amorcer la coupe.
Poncage
Remarque : s'assurer que le bouton de commande marche/arrêt soit en position centrale d'arrêt.
Fixation du PAPIER abrasif
La ponceuse est conçue pour des feuilles de papier abrasif pré-coupées à envers de nylon de dimension précise. Pour fixer le disque de papier abrasif, l'aligner avec le tampononceur et appuyer fermement dessus pour le fixer solidement.
S'assurer que le papier abrasif dépasse le contour de la base uniformément. Ne jamais utiliser la ponceuse sans papier abrasif ni accessoire. Le papier fourni avec la ponceuse comprend deux pointes au diamant de rechange qui peuvent être soit substituées, soit pivotées. Pour tourner une pointe, la retirer du tampon, la faire pivoter d'un demi-tour (180°), puis la fixer solidement sur la base crochetée en appuyant dessus. Remarque: les deux pointes de rechange du papier abrasif doivent être vérifiées avant d'utiliser ce dernier et mises de côté afin de pouvoir les réutiliser lorsque les pointes originales deviendront usées.
Poncage de peinture à BASE de PLOMB
Le ponçage de peintures à base de plomb n'est PAS RECOMMANDE puisqu'il est trop difficile de maîtriser la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d'intoxication par le plomb. Puisqu'il est difficile de savoir, sans effectuer une analyse chimique, si une peinture contient du plomb, on recommande de suivre les mesures de précaution décrites ci-après.
Sécurité personnelle
- S'assurer que les enfants et les femmes enceintes n'entrent pas dans la zone de travail avant qu'elle n'ait été nettoyée à fond.
- Toute personne qui entre dans la zone de travail doit porter un masque anti-poussières ou un appareil respiratoire ; le contrôle doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile.
- Remarque: seuls les masques anti-poussières approuvés pour les poussières et les vapeurs de peinture au plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n'offrent pas ce type de protection. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH.
- Il est interdit de MANGER, de BOIRE ou de FUMER dans la zone de travail afin d’éviter d’ingérer des particules de peinture contaminées. Les travailleurs doivent se laver AVANT de manger, de boire ou de fumer et nettoyer à fond la zone de travail afin de n’y laisser aucune article sur lequel la poussière pourrait se déposer.
Sécurité environnementale
- On doit enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière générée.
- On doit sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d'une épaisseur de 4 mils.
- On doit effectuer le ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à l'extérieur de la zone de travail.
Nettoyage et elimination
- Chaque jour, on doit passer l'aspirateur sur toutes les surfaces situées à l'intérieur de la zone de travail et les nettoyer à fond et ce, pendant toute la durée du projet de ponçage; les sacs filtrants doivent être remplacés fréquemment.
- On doit ramasser les grandes feuilles de plastique, les particules de poussière ou tout autre type de débris et les mettre au rebut en les déposant dans des récipients scellés; les éliminer suivant les procédures habituelles. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail lorsqu'on effectue le nettoyage.
- Laver à fond les jouets, les meubles et les ustensiles contaminés avant de permettre aux enfants de les utiliser à nouveau.
Accessions
Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le 1 (800) 544-6986 AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'util peut
Le SCEAU RBRCmc*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.

L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837. *RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectué dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis. On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique « Outils électriques » des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnant des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
Importé par
Décker Canada
100 Central Ave.
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
