DISTO LITE 5 - Télémètre laser LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DISTO LITE 5 LEICA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Laser mètre de mesure |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de distance, mesure de surface, mesure de volume, fonction Pythagore |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec 2 piles AAA |
| Dimensions approximatives | 115 x 50 x 25 mm |
| Poids | Approx. 100 g |
| Compatibilités | Compatible avec accessoires Leica DISTO |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 1,5 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Mesure de distance jusqu'à 100 m, affichage LCD, mesure continue |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Leica |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, respecter les normes de sécurité laser |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les bricoleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - DISTO LITE 5 LEICA
Questions des utilisateurs sur DISTO LITE 5 LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DISTO LITE 5 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DISTO LITE 5 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI DISTO LITE 5 LEICA
Manuel d'utilisation
Version 1.2
Sommaire
Clavier 2 Affichage (Display) 2 Utilisation 3 Informations utilisateurs 5 Consignes de sécurité 6 Caractéristiques techniques 10 Messages affichés 10
Lasermètre DISTO lite
Nous vous félicitons pour l'achat de votre DISTO.

Ce manuel renferme, à côté des
instructions d'utilisation, des consignes de
sécurités importantes (voir chapitre "Consignes de sécurité").
Veuillez le lire attentivement avant de mettre le produit en œuvre.
Identification produit
La désignation du type figure sur la face avant. Le n° de série se trouve dans le compartiment piles. Veuillez noter ces données dans votre manuel et toujours les indiquer comme référence si vous vous adressez à notre représentation ou service après-vente. Type: DISTO. N° de série: Date d'achat:
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :

Avertissement:
Risque ou utilisation non conforme pouvant provoquer des dommages corporels, voire la mort.

Prudence:
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique.

Informations permettant à l'opérateur une utilisation correcte et efficace du produit.
Clavier

D5-Z1
1 Mesure 2 Mesure de distance 3 Surfaces 4 Référence de mesure 5 Unités 6 Clear 7 Touche On/Off 8 Éclairage 9 Minuterie 10 Volume
Affichage (display)

1 Laser activé 2 Référence de mesure (avant/arrière) 3 Information 4 Affichage principal (par ex. distance mesurée) 5 Mesure de distance 6 Surface/Volume 7 Unités avec exposants (^2/3) 8 Symbole Temps pour déclencheur
9 3 affichages additionnels (par ex. valeurs intermédiaires) 10 Symbole Pile 11 Service après-vente 12 Eclairage (On/Off)
Insertion/replacement des piles
1 Presser le coulissement de verrouillage. Faire glisser l'extrémité à droite.

2 Ouvrir le compartiment piles. Remplacer celles-ci.

Affiché quand la charge est trop faible.
Type de pile, voir Caractéristiques techniques.

Respecter la polarité lors de l'insertion.

Utiliser seulement des piles alcalines.
Adapter l'extrémité en veillant à ce qu'elle s'enclenche.
Mise sous/hors tension de disto

Presser brievement.
Les icônes Eclairage et Charge pile sont affichés jusqu'à la première pression d'une touche. L'instrument peut être éteint n'importe où dans le menu.
Arrêt automatique au bout de 90 secondes si aucune touche n'a été actionnée durant cet intervalle.
Touche clear

La touche Clear règle l'instrument en mode normal, le remet à zéro (= Clear).
Cette opération peut s'effectuer aussi bien avant qu'après une mesure/un calcul.
Dans le cadre d'une fonction (Surface ou Volume) les valeurs individuelles peuvent être effacées graduellement et remesurées.
Éclairage

Presser brièvement.
L'éclairage est activé/désactivé par une pression de touche.

L'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes si
aucune touche n'est actionnée.
Réglage de la référence de mesure

Presser jusqu'à ce que la référence requise s'affiche.
Réglages possibles : Avant, Arrière
Le réglage reste actif jusqu'au changement de la référence de mesure, à l'arrêt automatique ou manuel de l'instrument

Réglage par défaut: référence de mesure arrêté
Mesure de distance

Presser pour activer le laser. L'instrument se trouve en "mode Pointe".

Une deuxième pression déclenche la mesure de distance.
Le résultat est ensuite immédiatement affiché dans l'unité choisie.

Si l'instrument est allumé, mais le laser désactivé, on parle de "mode normal".

Si le laser est activé, on parle de "mode
Mesure et réparation
DISTO se prête très bien au "repérage", par ex. pour implanter des distances.

Laser allumé en permanence

Appuyer jusqu'à l'émission d'un bip long. Le laser reste alors actif.

Chaque nouvelle pression déclenche une mesure de distance.

Presser pour désactiver le mode Laser permanent.
Déclencheur

Presser jusqu'à ce que la minuterie soit réglée sur le temps requis (max. 60 secondes).

S'affiche.
Une fois la touche relâchée, les secondes résiduelles jusqu'à la mesure (par ex. 59, 58, 57...) apparaissent. Les 5 dernières secondes sont comptées avec un bip. La mesure s'effectue après le dernier bip. Le résultat apparait.
Calculs

Presser jusqu'à ce que

s'affiche.
Le côté à mesurer clignote.
Le résultat et les deux résultats partiels s'affichent.
Volume

Presser jusqu'à ce que

s'affiche.
Le côté à mesurer clignote.
Le résultat et les trois résultats partiels s'affichent.
Sélection de l'unité
Units
Presser jusqu'à ce que l'unité courante (par ex. 0.000m) s'affiche.
Unités possibles:
- m(mm) = 0.000 m - 14'061116 = 116'
- m(cm) = 0.00m^ - in = 0.0in^
- ft = 0.00 ft - in 1/16 = 0^1 / 16^in ft in 1 / 16 = 0.00^1 / _16^ftin
- uniquement aux États-Unis
Portée
Portee accrue:
La nuit, en cas d'ombre sur la surface visée et au crépuscule.
Portée réduite:
Sur des surfaces mates vertes, bleues (également avec des plantes et arbres).
Surfaces rugueuses
Sur des surfaces rugueuses (par ex. crépi grossier), les mesures s'effectuent au milieu de la surface éclairée.
Pour ne pas mesurer dans les joints : utiliser un voyageant, un "post-it" 3M ou du carton.
Surfaces transparentes
Pour éviter des erreurs de mesure, ne pas viser des liquides incolores (comme l'eau) ou du verre (sans poussière).
Effectuer une mesure d'essai en cas de visée sur des matériaux nouveaux, liquides.

Les mesures peuvent être incorporees si elles
s'effectuent à travers des vitres ou si plusieurs objets se trouvent sur la ligne de visée.
Brillant
1 Si la visée est "plate", le rayon laser est reflété. Le signal capté par DISTO peut être trop faible (message 255). 2 Si la visée s'effectue à angle droit, le signal capté par DISTO peut être trop fort (message 256).
Surfaces inclinées, rondes
Peuvent être mesurées avec le laser :
Condition : le point laser a de la place sur la surface.
Visées sans support
env.20-40 m):
utiliser les voyants 563875 (DIN C6) / 723385 (DIN A4) :
Consignes de sécurité
Ces consignes ont pour but d'informer les responsables et opérateurs de DISTO sur les risques liés à l'utilisation du DISTO afin de les éviter. Lire ces consignes permet de limiter ces risques. Il revient au responsable de l'instrument de s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et les respectent.
Utilisation conforme
Le domaine d'utilisation du DISTO englobe les opérations suivantes:
mesure de distances, calcul de volumes et de surfaces,
Utilisation non conforme
- Mettre l'instrument en service sans instruction préalable. L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives à l'environnement.
- Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements. Ouvrir l'instrument avec des outils (tournevis, etc.) si une telle opération n'est pas expressément autorisée.
- Modifier, transformer l'instrument. Le mettre en œuvre après l'avoir subtilisé. Utiliser des accessoires d'autres fabricants, non expressément autorisés par Leica Geosystems.
- Manipulation volontaire ou non de l'équipement sur des échafaudages, des escaliers, et mesures à proximité de machines en marche ou d'installations ouvertes. Viser avec l'instrument en plein soleil. Éblouir intentionnellement des tiers.
- Mise en sécurité insuffisante du poste de mesure (p. ex. : réalisation de mesures près de routes, etc.)

Attention
Risque de blessure, de dysfonctionnement et de dommages matériels en cas de manipulation non conforme. Le responsable doit informer l'utilisateur sur les risques de manipulation et les mesures préventives. Seul l'opérateur ayant été préalablement instruit dans l'emploi du DISTO est autorisé à travailler avec.
Conditions d'application

Cf. chapitre "Caractéristiques techniques"
Environnement:
L'instrument est conçu pour être utilisé dans des zones pouvant être habitées en permanence et n'est pas protégé contre des milieux explosifs ou agressifs. A condition qu'elle soit limitée dans le temps, l'utilisation du DISTO est admise sous la pluie.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original, Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (ci-après dénommé Leica Geosystems) :
Leica Geosystems est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité.
prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux.
Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques :
Les fabricants d'accessoires autres que Leica Geosystems sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel Leica Geosystems.
Responsabilité du responsable du produit :
Il incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'instrument, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sur l'équipement.
Le responsable du produit doit :
comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation. - connaître les consignes de sécurité locales, applicables à son entreprise. - contacter Leica, dès que l'équipement présente des défauts de sécurité.
Dangers d'utilisation majorés
L'absence d'instruction ou une instruction incomplète peuvent se traduire par une manipulation incorrecte ou non conforme de l'instrument. Il peut en résulter des accidents ayant pour conséquence des dommages corporels, matériels, financiers et écologiques.
Mesure préventive :
Tous les utilisateurs observent les consignes de sécurité du fabricant et les directives du responsable de produit.
Prudence:
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, l'instrument peut subir des dommages et fournir des mesures incorrectes.
Mesure préventive :
Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, sur tout lorsque l'instrument a été sollicité de façon inhabituelle, et avant/après d'importantes mesures. Veiller à ce que les parties 'optiques soient propres et éviter des endommagements mécaniques des butoirs du DISTO.

Une négligence de sécurité sur le lieu de travail, absence de marquage par exemple, peut provoquer des situations dangereuses sur les routes, les chantiers, les sites industriels, etc. à proximité.
Mesure préventive :
S'assurer que le lieu de mesure présente une sécurité suffisante. Respecter les lois locales en matière de sécurité et de circulation.

Prudence:
Lorsque ces produits sont utilisés pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par. ex. grue, engins de construction, plate-formes,...) des événements imprévisibles peuvent entraîner des mesures erronées.
Mesure préventive :
Utiliser les produits uniquement comme capteurs de mesure et non comme appareils de guidage. La conception et le fonctionnement de votre système doit garantir qu'un dispositif de sécurité ajusté (par ex. interrupteur de fin de course) évite tout endommagement en cas de mesure erronée, d'un défaut du produit ou d'un manque de courant.

Avertissement:
Éliminer l'équipement correctement. Respecter les réglementations locales correspondantes. Rendre l'équipement toujours inaccessible à des personnes non autorisées.
Le DISTO émet un rayon laser visible, qui sort de la face avant de l'instrument.
Il répond aux normes de sécurité des lasers catégorie 2 :
IEC60825-1:1993 "Sécurité du dispositif laser" EN60825-1:1994 "Sécurité du dispositif laser"
Le produit répond aux normes des lasers, catégorie II: FDA 21CFR Ch. I §1040 : 2001 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations)
Produits laser catégorie 2/ll :
Ne pas regarder vers le point d’émission du rayon et ne pas projeter le rayon inutilement sur des personnes. La protection de l’œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que fermer les paupières, tourner la tête.

Une observation directe du rayon laser avec des instruments optiques (jumelles, lunette) peut s'avérer dangereuse.
Mesure préventive :
Ne pas regarder le rayon laser avec des instruments optiques.

Prudence:
Regarder le rayon laser peut s'avérer dangereux pour l'œil.
Mesure préventive :
Ne pas regarder le rayon laser. Veiller à ce que le rayon laser soit localisé au-dessus ou au-dessous de la hauteur des yeux (surtout en cas d'un montage permanent dans des installations, machines, etc.)

Il peut être dangereux d'observer le faisceau laser réfléchi avec le viseur à lunette si la cible est fortement réfléchissante (miroir, surface métallique, fenêtre, prisme, etc...).
Mesure préventive :
Ne pas viser de surface réfléchissante (par ex. miroir, métal, fenêtre, prisme,...) avec le viseur à lunette.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Par compatibilité électromagnétique on entend l'aptitude d'un instrument à fonctionner correctement dans un environnement électromagnétique à décharge électrostatique sans provoquer des perturbations dans autres appareils.

Le rayonnement électromagnétique peut endommager les autres instruments.
Bien que le DISTO remplisse les strictes exigences des directives et normes correspondantes, Leica Geosystems ne peut exclure entièrement la possibilité que d'autres instruments soient gênés lors de son fonctionnement.
Signalisation
Puissance de sortie max.:
0.95mW
Longueur d'onde:
620-690nm
Norme appliquée:
EN60825-1:1994
IEC60825-1:1993
D5-Z6

Sortie du faisceau laser
D5-Z7

ArtNr: XXXXXX
S. No.: 000000
Manufact.: 08.1999
D5-Z8
AVOID EXPOSURE
| Divergence du faisceau | 0.16 x 0.6 mrad |
| Durée d'impulsion | 15 x 10-9s |
| Puisance de rayonnement max. * Incertitude de mesure | 0.95 mW* ±5% |
| Puisance de rayonnement max. par impulsion | 8 mW |

Prudence:
Confier la réparation de l'instrument à un atelier agréé par Leica Geosystems.
Caractéristiques techniques
| Precision de mesure (2x écart type) | typ.: ± 3 mm / max.: ± 5 mm |
| Plus petite unité affichée | 1 mm |
| Portée | 0,2 m jusqu'à 200 m ** |
| Durée de mesure dist / trc | 0.5...env. 4 s / 0.16...env. 1 s |
| Ø point laser (distance) | 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) |
| Eclairage | ✓ |
| Affichage à plusieurs lignes | ✓ |
| Extrémité de repérage | ✓ |
| Déclencheur | ✓ |
| Pile, type AA, 2x 1,5V | jusqu'à 10'000 mesures (seulement piles alcalines!) |
| Protection contre l'eau et la poussière | IP54 selon IEC529: étanche à la pluie, à la poussière |
| Dimensions et poids | 142 x73 x 45 mm, 315g |
| Precision de mesure Nivelle | 1° |
| Plage de températures | |
| Stockage | -25°C à +70°C |
| Service | (-13°F à +158°F) |
| -10°C à +50°C | |
| (-14°F à +122°F) |
Modifications techniques réservées.
- Unité d'affichage à partir de 100 m : 1 cm. Pour la portée ±5 ppm (±0,5 mm/100 m). Plus erreur de courte distance.
Messages d'erreur

s'affiche avec un numéro.
| Message | Cause | Remède |
| 204 | Erreur de calcul | Répéter l'opération |
| 252 | Température trop élevé, plus de 50°C ( mesure) | Laisser refroidir l'instrument |
| 253 | Température trop BASSE, moins de -10°C ( mesure) | Réchauffer l'instrument |
| 255 | Signal reçu trop faible, durée de mesure trop longue, distance <200 mm | Utiliser unvoyant. Temps de mesure >10 s |
| 256 | Signal reçu trop fort | Utiliser unvoyant (bon côte) |
| 257 | Mesure incorrecte. Tropforte luminosité | Utiliser unvoyant |
| 260 | Faisceau laser interrompu | Répéter la mesure |
| Tous les autres messages | "Système", contacter le service après-vente |

Si ce message s'affiche, éteindre/allumer l'instrument plusieurs fois pour observer s'il réapparait. Si oui, contacter le service après-vente indiquant le numéro du message.
Entretien
Entretenez en particulier les surfaces optiques avec le même soin que des lunettes, appareils photos et jumelles.